Sommaire des Matières pour FREIGHTLINER M2 100 2011
Page 1
MANUEL D’ENTRETIEN DES CAMIONS BUSINESS CLASS Modèles : M2 100 M2 106 M2 106V M2 112 M2 112V STI-455-4.fr (2/11P) Publié par Daimler Trucks North America LLC 4747 N. Channel Ave. Portland, OR 97217 Imprimé aux É.-U.
Page 2
IMPORTANT : Les descriptions et spécifications contenues dans ce manuel étaient en vigueur au moment de l’impression. Freightliner Trucks se réserve le droit d’arrêter la production de certains modèles, ou d’en modifier les caractéristiques ou la conception à tout moment, sans préavis ni obligation.
Page 3
Introduction Description des publications de dépannage Daimler Trucks North America LLC distribue les principales publications de dépannage suivantes en formats ® papier et électronique (via ServicePro Manuel d’atelier (en Le manuel d’atelier contient des informations d’entretien et de réparation pour anglais) tous les systèmes et composants du véhicule, sauf les composants majeurs comme le moteur, la boîte de vitesses et l’essieu arrière.
Page 4
™ permet la visualisation en ligne et l’impression de schémas de câblage et de listes de broches flottantes de produits Freightliner, Sterling, Western Star, Thomas Built Buses et Freightliner Custom Chassis Corporation. Vous pouvez également accéder à EZWiring depuis PartsPro.
Page 5
Introduction Description de la page ® Pour un exemple d’une page du Manuel d’entretien des camions Business Class M2 , voir la figure Cooling 20−01 Coolant Replacement 20−02 Cooling Fan Inspection Business Class M2 Maintenance Manual, December 2001 12/06/2001 f020125 A.
Page 6
Introduction Contenu du manuel d’entretien Nº du groupe Titre du groupe 00 ....Informations générales 01 ....... . Moteur 09 .
Page 7
Informations générales Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Conversions du système métrique ou impérial américain et de température ..... . 00–17 Détermination des intervalles d’entretien prévus .
Page 8
Informations générales Détermination des intervalles d’entretien prévus : 00–01 Détermination des intervalles Le Programme III (transport long parcours) s’applique aux véhicules qui parcourent plus de d’entretien prévus 100 000 kilomètres (60 000 milles) par an, avec très peu de déplacements en milieu urbain et en trafic Effectuer un entretien régulier contribuera à...
Page 9
Informations générales Programmes d’entretien : 00–02 Programmes d’entretien Révisions Programme Révision Fréquence Milles Heures Révision initiale (IM) premiers 1 000 1 600 Révision 1 (M1) tous les 1 000 1 600 Programme I Révision 2 (M2) tous les 4 000 6 400 (service rigoureux) véhicules parcourant jusqu’à...
Page 10
Informations générales Révisions pour le programme I : 00–03 Révisions pour le programme I Ordre des Révision Date d’exécution Milles Heures révisions IM et M1 1 000 1 600 2 000 3 200 3 000 4 800 M1 et M2 4 000 6 400 5 000...
Page 11
Informations générales Révisions pour les programmes II et III : 00–04 Révisions pour les programmes II et III Programme II Programme III Ordre des Révision Date d’exécution révisions Milles Milles IM et M1 8 000 12 000 10 000 16 000 M1 et M2 16 000 24 000...
Page 12
Informations générales Survol des opérations d’entretien : 00–05 Opérations d’entretien pour les groupes 00 à 83 N° de Révisions l’opération Titre de l’opération d’entretien d’entretien 01-01 Inspection de la courroie d’entraînement du moteur • • • 01-02 Vérification des fixations du support du moteur •...
Page 13
Informations générales Survol des opérations d’entretien : 00–05 Opérations d’entretien pour les groupes 00 à 83 N° de Révisions l’opération Titre de l’opération d’entretien d’entretien 33-02 Lubrification de l’embout de biellette de direction • • • • • • 33-03 Vérification du couple de l’écrou de la clavette mobile •...
Page 14
Informations générales Survol des opérations d’entretien : 00–05 Opérations d’entretien pour les groupes 00 à 83 N° de Révisions l’opération Titre de l’opération d’entretien d’entretien 46-03 Inspection du niveau du liquide de servodirection • • • • 46-04 Lubrification du boîtier de servodirection •...
Page 15
Informations générales Opérations de la révision initiale (IM) : 00–06 NOTE : Les opérations de la révision initiale (IM) comportent les opérations d’entretien du tableau 5 toutes les opérations d’entretien du tableau 6 (Opérations de la révision M1). Opérations de la révision initiale (IM) N°...
Page 16
Informations générales Opérations de la révision M1 : 00–07 IMPORTANT : Après avoir effectué toutes les chapitre « Vérifications et procédures d’entretien avant-départ et après voyage » du Manuel du opérations mentionnées dans ce tableau, effectuez conducteur des camions Business Class ®...
Page 17
Informations générales Opérations de la révision M1 : 00–07 Opérations de la révision M1 N° de l’opération Titre de l’opération d’entretien d’entretien 42-04 Inspection du système de freinage hydraulique Bosch Remplacement du dessiccatif du dessiccateur d’air Bendix AD–IP 42-05 † (avec cartouche de dessiccatif coalescent à...
Page 18
Informations générales Opérations de la révision M2 : 00–08 NOTE : Les opérations de la révision M2 comportent opérations d’entretien du tableau 9 (Opérations de la les opérations d’entretien du tableau 7 et toutes les révision M1). Opérations de la révision M2 N°...
Page 19
Informations générales Opérations de la révision M3 : 00–09 NOTE : Les opérations de la révision M3 comportent révision M1), ainsi que du tableau 7 (Opérations de les opérations d’entretien du tableau 8 et toutes les la révision M2). opérations d’entretien du tableau 6 (Opérations de la Opérations de la révision M3...
Page 20
Informations générales Opérations de la révision M4 : 00–10 NOTE : Les opérations de la révision M4 comportent révision M1), du tableau 7 (Opérations de la révision les opérations d’entretien du tableau 9 et toutes les M2) et du tableau 8 (Opérations de la révision M3).
Page 21
Informations générales Opérations de la révision M5 : 00–11 NOTE : Les opérations de la révision M5 comportent révision M1), du tableau 7 (Opérations de la révision les opérations d’entretien du tableau 10 et toutes les M2), du tableau 8 (Opérations de la révision M3) et opérations d’entretien du tableau6...
Page 22
Informations générales Lubrification et vérification du niveau de fluide à la révision M1 : 00–12 tableau 11, MOP 00-12, liste les opérations de lubrification et de vérification du niveau de fluide devant être effectuées à la révision M1. MOP 00-12, Lubrification et vérification du niveau de fluide à la révision M1 N°...
Page 23
Informations générales Lubrification et vérification du niveau de fluide à la révision M2 : 00–13 tableau 12, MOP 00-13, liste les opérations de lubrification et de vérification du niveau de fluide devant être effectuées à la révision M2. MOP 00-13, Lubrification et vérification du niveau de fluide à la révision M2 N°...
Page 24
émissions acoustiques doivent être des pièces 4. Retrait du déflecteur de ventilateur. d’origine Freightliner. Si des pièces autres que les pièces d’origine Freightliner sont utilisées pour le 5. Retrait ou désactivation des composants du remplacement ou la réparation de composants liés à...
Page 25
Informations générales Journal de vérification des inspections : 00–16 Journal de vérification des est effectué sur les dispositifs d’émissions acoustiques du véhicule. inspections Le journal de vérification des inspections doit être rempli chaque fois qu’un entretien ou une réparation Journal de vérification des inspections, groupe 20 Journal de vérification des inspections, groupe 20, Refroidissement du moteur/radiateur Kilo- Date...
Page 26
Informations générales Conversions du système métrique ou impérial américain et de température : 00–17 Conversions du système métrique ou impérial américain Multipliez Pour obtenir Multipliez Pour obtenir l’unité Unité impériale américaine Unité métrique l’unité métrique impériale américaine Longueur pouces (po) 25,4 millimètres (mm) 0,03937...
Page 27
Informations générales Conversions du système métrique ou impérial américain et de température : 00–17 Conversions de température Puis Pour Si vous Multipliez Puis Si vous avez Soustrayez divisez Pour obtenir obtenir avez ajoutez degrés Fahrenheit (°F) degrés Celsius (°C) degrés Fahrenheit (°F) Tableau 14, Conversions de température 00/20 Manuel d’entretien des camions Business Class M2, mars 2010...
Page 28
— — Freightliner recommande que toutes les pièces de fixation plaquées et non plaquées soient enduites d’huile avant l’installation. † Utilisez ces valeurs de couple si le boulon ou l’écrou est lubrifié ou plaqué (recouvert de conversion de zinc-phosphate, plaqué au cadmium ou ciré).
Page 29
Les filets mâle et femelle (boulon et écrou) ne doivent pas être lubrifiés ni plaqués. Si l’un ou l’autre est plaqué ou lubrifié, référez-vous au tableau Freightliner recommande que toutes les fixations plaquées et non plaquées soient enduites d’huile avant l’installation. Tableau 16, Tensions de serrage du système impérial américain pour les pièces de fixation filetées à filets secs (non lubrifiés) ou lisses (non plaqués)
Page 30
M30 x 2 792 (1074) 1096 (1486) Freightliner recommande que toutes les pièces de fixation plaquées et non plaquées soient enduites d’huile avant l’installation. † Utilisez ces valeurs de couple si le boulon ou l’écrou est lubrifié ou plaqué (recouvert de conversion de zinc- phosphate, plaqué...
Page 31
Moteur Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection de la courroie d’entraînement du moteur......... 01–01 Vérification des fixations du support du moteur .
Page 32
Moteur 01–01 Inspection de la courroie 4. Inspectez les courroies serpentines (poly-V) pour voir s’il n’y a pas de nervure inégale. Les d’entraînement du matières étrangères sur la poulie corrodera les nervures de la face intérieure de la courroie, moteur causant un relâchement de l’adhérence de la courroie.
Page 33
Moteur 07/12/2001 f150010b 1. Glaçage 3. Couches séparatrices 5. Flancs striés 2. Rupture par traction 4. Nervures inégales 6. Fissures Fig. 1, Conditions de remplacement de la courroie d’entraînement 01–02 Vérification des fixations Si le tendeur de courroie requiert un désassemblage, référez-vous au manuel d’atelier du moteur.
Page 34
Admission d’air Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection et remplacement de l’élément de filtre à air........09–01 Manuel d’entretien des camions Business Class M2, mars 2010...
Page 35
Admission d’air 09–01 Inspection et remplacement de l’élément de filtre à air La restriction du débit d’air dans l’élément du filtre à air est mesurée à l’aide du robinet, à la sortie du filtre à air. Vérifiez l’indicateur de débit au niveau du filtre à...
Page 36
Compresseur d’air Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection du compresseur d’air ............13–01 Manuel d’entretien des camions Business Class M2, mars 2010...
Page 37
Compresseur d’air 13–01 Inspection du compresseur d’air 1. Inspectez les adaptateurs d’admission du compresseur d’air aux deux extrémités de la ligne pour voir s’il n’y a pas de dommage physique. Au besoin, remplacez les adaptateurs. 2. Vérifiez le serrage des raccordements et l’état général des conduites d’admission d’air, des conduites d’alimentation et de retour d’huile, ainsi que des conduites d’alimentation et de...
Page 38
Alternateurs et démarreurs Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Vérification de l’alternateur, de la batterie et du démarreur........15–01 Manuel d’entretien des camions Business Class M2, mars 2010...
Page 39
Alternateurs et démarreurs 15–01 Vérification de Repérez et inspectez tous les filages et les câbles connectés aux composants suivants : l’alternateur, de la • Alternateur batterie et du démarreur • Démarreur et plaques d’atténuation • Batteries AVERTISSEMENT • Borne de l’interrupteur magnétique •...
Page 40
Alternateurs et démarreurs que le boîtier de batterie. Remplacez toute pièce usée ou endommagée. Nettoyez toute corrosion sur les pièces ou la surface avec une brosse métallique; lavez-les avec une solution faible de bicarbonate de soude et d’eau. Rincez- les à l’eau propre et séchez-les. Pour prévenir la rouille, peinturez le bloc de retenue.
Page 41
Refroidissement du moteur/radiateur Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection du bouchon de radiateur ........... . 20–01 Rinçage sous pression du radiateur et remplacement du liquide de refroidissement .
Page 42
Refroidissement du moteur/radiateur 20–01 Inspection du bouchon doté d’un bouchon à vis avec joint torique, assurez-vous que le joint torique n’est pas de radiateur fissuré ou détérioré. Remplacez le bouchon si le joint présente des signes de détérioration ou de dommage.
Page 43
Ltd. (Canada) que de l’eau propre s’écoule du radiateur. Retirez le pistolet de détartrage. L’antigel approuvé par Freightliner doit satisfaire à l’une des conditions suivantes : A. Solution d’éthylène glycol satisfaisant aux normes d’ingénierie 5. Fermez la robinet. GM 6038-M. B. Solution d’éthylène glycol possédant moins de 0,1 % de métasilicate de sodium anhydre et satisfaisant aux normes d’ingénierie...
Page 44
Refroidissement du moteur/radiateur Commandes de ventilateur Kysor 8. Vérifiez l’infiltration des conduites d’air et la canalisation à l’avant et à l’arrière de la K22RA, K22FA et K26RA commande du ventilateur. Vérifiez s’il y a des conduites d’air fissurées, endommagées ou 1.
Page 45
Refroidissement du moteur/radiateur À l’aide d’un chiffon propre, non solution d’eau savonneuse, vérifiez s’il y a une pelucheux, essuyez tout excès de fuite quelconque dans les mêmes zones. solvant. Réassemblez le filtre à air de l’électrovalve de l’embrayage, puis installez-le dans le véhicule. 4.
Page 46
Refroidissement du moteur/radiateur Pour les instructions et le numéro de pièce de la trousse, reportez-vous au groupe 20 du manuel d’atelier des ® camions Business Class M2 (en anglais). 20–04 Vidange du liquide de refroidissement du système hybride électrique 1. Déconnectez les batteries 12 volts du véhicule pour isoler la source d’alimentation haute tension.
Page 47
Embrayage Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Changement du liquide hydraulique de l’embrayage ........25–04 Lubrification de l’arbre transversal de débrayage Eaton Fuller .
Page 48
Embrayage 25–01 Lubrification de la butée de débrayage Eaton Fuller La butée de débrayage standard est scellée et n’a donc pas besoin d’être lubrifiée. Si le véhicule n’est pas doté d’une butée de débrayage scellée sans entretien, lubrifiez la butée comme suit : 1.
Page 49
Embrayage 25–03 Vérification du niveau de liquide de l’embrayage hydraulique AVERTISSEMENT Utilisez uniquement un liquide d’embrayage hydraulique (liquide de frein DOT 4) dans le système d’embrayage hydraulique. Ne mélangez pas différents types de liquide de frein. Un liquide inapproprié endommagera les pièces en caoutchouc du système, causant le dysfonctionnement de l’embrayage et vous exposant au risque de blessures corporelles...
Page 50
Le remplacement du liquide doit être fait dans un centre de réparation et À l’aide d’un bac de récupération ou tout d’entretien Freightliner agréé. autre récipient approprié, recueillez le liquide venant de la soupape de purge du Rinçage cylindre récepteur, au moins 0,5 litre...
Page 51
Embrayage 12/11/2001 f250582 1. Vis de fixation de collier, 1/4–20 6. Tuyau hydraulique 2. Rondelle en acier plaqué 7. Cylindre récepteur 3. Contre-écrou, 1/4-20 8. Soupape de purge 4. Support vertical du carter d’embrayage 9. Carter d’embrayage 5. Support vertical du cylindre récepteur 10.
Page 52
Embrayage 12/11/2001 f250581 1. Vis d’assemblage et rondelle 3. Réservoir 7. Support à coupelle 4. Unité de pédale 8. Support vertical 2. Plaque de fixation de l’unité de 5. Maître-cylindre 9. Vis de fixation, M10 pédale 6. Tuyau hydraulique Fig. 7, Maître-cylindre de l’embrayage résidus chimiques détruira des pièces du système MISE EN GARDE hydraulique et entraînera le dysfonctionnement du...
Page 53
Embrayage 7. Vérifiez s’il y a une fuite au niveau du système. Serrez les connexions entre les composants au besoin. Vérifiez à nouveau le niveau de liquide dans le réservoir. 8. Assurez-vous que le couvercle du réservoir est bien ajusté. 9.
Page 54
Embrayage 03/26/96 f580133 A. Extrémité verte (12,7 mm ou 0,50 po) B. Extrémité bleue (14,22 mm ou 0,56 po) Fig. 9, Outil de dégagement de la course de butée de débrayage A02-12419-000 09/15/95 f250309 Fig. 11, Réglage avec Kwik-Adjust (montré avec le carter d’embrayage retiré) 2000, chaque tour complet du boulon de réglage représente environ 0,5 mm (0,02 po)
Page 55
Transmission Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Nettoyage des éléments du filtre ou régulateur d’air de la boîte de vitesses Eaton Fuller ..............26–04 Recherche de fuite sur la boîte de vitesses Mercedes-Benz.
Page 56
Transmission 26–01 Vérification du niveau viscosité multiple ou d’huile à engrenage à pression extrême (EP). Si vous passez d’un d’huile de la boîte de lubrifiant à base de pétrole à un lubrifiant vitesses manuelle synthétique, toutes les zones de chaque composant touché...
Page 57
Transmission • 57 N·m (42 pi-lb) pour toutes les boîtes de circuiter les deux pôles magnétiques et détourner vitesses Mercedes-Benz. le champ magnétique. 4. Installez et resserrez le bouchon de vidange à 26–02 Remplacement du 68 N m (50 pi-lb) liquide de la Remplissage transmission Eaton...
Page 58
Transmission • 34 à 48 N m (25 à 35 pi-lb) pour les boîtes Capacités de lubrifiant de transmission Eaton Fuller de vitesses Eaton Fuller à filetage gaz de Capacité de 3/4 de pouce. Modèle de boîte de vitesses lubrifiant : •...
Page 59
Transmission 26–04 Nettoyage des éléments 3. Enlevez le capuchon d’extrémité, le grand joint torique et la cartouche filtrante du boîtier du filtre. du filtre ou régulateur Voir la figure 4. Retirez le petit joint torique du capuchon d’extrémité. d’air de la boîte de vitesses Eaton Fuller NOTE : Les boîtes de vitesses Eaton Fuller FS/FO et T/TX ne sont pas dotées d’un élément...
Page 60
Transmission boîtier du filtre. Serrez jusqu’à ce que le MISE EN GARDE capuchon d’extrémité soit bien ajusté. 8. Démarrez le moteur et faites monter la pression Pour éviter que la saleté ne s’infiltre dans la dans le système d’air. Vérifiez s’il y a des fuites transmission, utilisez uniquement des contenants d’air au niveau du boîtier du filtre et des propres et des produits de remplissage pour le...
Page 61
Transmission utilisés avec de l’eau ou de l’antigel. La saleté, Lubrifiants approuvés par Allison Transmission l’eau ou l’antigel peut endommager la Type de lubrifiant Température : °F (°C) transmission. Toutes les boîtes de vitesses Allison 1. Garez le véhicule sur une surface uniforme et Castrol TranSynd ™...
Page 62
Transmission 3) et vérifiez le niveau du liquide. Voir le tableau pour les capacités de lubrifiant. 14. Vérifiez et ajustez le niveau du liquide en suivant la procédure décrite à la section « Vérification du niveau du liquide ». Vérification du niveau du liquide MISE EN GARDE Conduire le véhicule avec le niveau de liquide de la transmission supérieur ou inférieur au niveau...
Page 63
Transmission 4. Passez de la position de conduite (D) au point surchauffe de la transmission et un changement mort (N), puis passez à la marche arrière (R) de rapport irrégulier. pour remplir le système hydraulique. NOTE : Effectuez une vérification à chaud dès 5.
Page 64
Transmission 26–06 Remplacement du 3. Nettoyez la surface autour du bouchon de remplissage. Voir la figure 7 pour connaître liquide de la l’emplacement du bouchon de remplissage transmission Mercedes- 4. Retirez le bouchon de remplissage du côté du carter. Jetez le joint d’aluminium. Benz et nettoyage du NOTE : Utilisez une clavette ou toute autre bouchon magnétique...
Page 65
Transmission Types de lubrifiant de transmission MB Fabricant Type Mobil Mobiltrans SHC ® Tableau 5, Types de lubrifiant de transmission MB Capacités de lubrifiant de transmission MB Modèle de boîte de Capacité de remplissage vitesses L (pte) MBT660S-6O 9.5 (9.0) MBT520S-6D 9.5 (9.0) 05/22/2001...
Page 66
Transmission Si les vis du couvercle sont trop lâches, MISE EN GARDE serrez-les à 25 N m (18 pi-lb). Si les boulons du couvercle sont trop lâches, Prenez soin de ne pas éclabousser le liquide remplacez le joint plat serrez à 25 N m hydraulique de l’embrayage (liquide de freins DOT (18 pi-lb).
Page 67
Transmission (Loctite 518) sur le nouveau couvercle au moment de son installation. 10.3 S’il y a une fuite au niveau du joint radial arrière du vilebrequin du moteur, remplacez ce joint arrière. Pour les procédures, consultez le manuel du fabricant du moteur. 11.
Page 68
Cadre et composants du cadre Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection de la sellette d’attelage ........... . . 31–02 Lubrification de la sellette d’attelage .
Page 69
Cadre et composants du cadre • supports de cadre avant 31–01 Vérification du couple • mains de ressort de la suspension avant des fixations du cadre • supports du réservoir de carburant Le couple des supports et composants de cadre •...
Page 70
Cadre et composants du cadre ® ConMet Simplex 1. Dételez le tracteur de la remorque. Pour les instructions, reportez-vous au chapitre 10 du Manuel du conducteur des camions Business Class ® M2 . 2. Nettoyez à fond la sellette d’attelage à la vapeur. 3.
Page 71
Cadre et composants du cadre Holland Levez la plaque de sellette d’attelage sous le bossage de goupille et mesurez le mouvement vertical. 1. Nettoyez à fond les composants de la sellette d’attelage à la vapeur avant l’inspection. NOTE : La connexion des supports offre un 2.
Page 72
Cadre et composants du cadre l’avant des goupilles des supports. Continuez à appliquez de la graisse jusqu’à ce qu’elle sorte de l’arrière du roulement. Il peut être nécessaire de soulever l’arrière de la sellette d’attelage au moyen d’un levier pour ouvrir légèrement la pochette et permettre à...
Page 73
Cadre et composants du cadre infiltrés dans le connecteur, ces produits chimiques à base de chlorure corrodent les bornes en laiton, en créant un pontage entre la borne positive et la borne de mise à la masse. NOTE : Il n’est pas recommandé d’utiliser du savon pour nettoyer le connecteur électrique, car certains savons peuvent favoriser le processus de corrosion.
Page 74
Suspension Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection de la suspension ............32–01 Lubrification de la suspension.
Page 75
NOTE : Les amortisseurs sont offerts en option supports de ressorts de la sur les suspensions à ressorts. suspension arrière Freightliner Assurez-vous que les supports de l’amortisseur sont bien serrés et que l’amortisseur ne cogne pas ou ne Inspectez les mains de ressorts avant et arrière, les se frotte pas au cadre ou à...
Page 76
Si l’amortisseur est usé ou endommagé, remplacez- Vérification de la douille du levier d’équilibre simple et double à ressorts Freightliner 23K, 26K, 1. Sans détacher les bielles de poussée, utilisez votre main pour tenter de déplacer chacune des 05/27/93 f320021a extrémités du levier d’équilibre vers le haut, le...
Page 77
3. Levier pneumatique. Fig. 3, Vue supérieure de l’égalisateur Inspection des composants Vérification du composant à AirLiner de Freightliner et ressorts multilames de vérification de leur 52 pouces fonctionnement La suspension arrière à ressorts multilames de 52 pouces ne requiert aucune lubrification.
Page 78
NOTE : La suspension AirLiner de Freightliner caoutchouc au métal, et la distorsion et la est fabriquée à divers poids nominaux allant dégradation du caoutchouc.
Page 79
Suspension Sans déconnecter les tiges de commande, utilisez votre main pour essayer de déplacer chacune des extrémités de la tige de commande vers le haut, vers le bas, vers l’intérieur et vers l’extérieur. Si vous remarquez tout mouvement, examinez les tiges de commande pour voir si elles ne sont pas usées ou endommagées.
Page 80
Suspension principale (n° 1) et enveloppante (n° 2) — les AVERTISSEMENT deux lames à ressorts supérieures — peuvent être remplacées individuellement. Si le véhicule Un couple insuffisant des fixations de l’extrémité est équipé d’une suspension de série RTE, les du balancier pourrait causer la séparation du première, deuxième et troisième lames-ressorts balancier de l’essieu.
Page 81
Suspension avant à ressorts grave et de distorsion. Si l’une quelconque de Freightliner ces conditions est présente ou si la capsule de réduction est manquante, remplacez-la. Essuyez la saleté sur les embouts de graissage au niveau de la goupille creuse avant et des goupilles des jumelles de ressorts.
Page 82
Voir la figure douilles. TufTrac de Freightliner Lubrifiez les douilles de l’ensemble capuchon-tube de l’égalisateur en appliquant de la graisse pour La suspension TufTrac ne requiert aucun entretien et châssis multiusage au niveau de l’embout de est conçue de manière à...
Page 83
Suspension mouvement horaire (face vers le haut) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 3. Retirez les cales. Valeurs de couple des écrous hauts de la bride centrale du bloc de ressorts Taille Couple : pi-lb (N·m) Étape 1 : Serrer à la main Étape 2 : 60 (81) 5/8–18 Étape 3 : 200 (271)
Page 84
Essieu avant Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection de l’embout de biellette de direction ..........33–04 Inspection et entretien des extrémités de roues - essieux directeurs de 6 000 et 8 000 livres avec moyeux lubrifiés à...
Page 85
Essieu avant 33–01 Lubrification du pivot d’attelage Pivots d’attelage scellés et Easy ™ Steer Pivots d’attelage — Essieux avec moyeux monocoques NOTE : Cette procédure s’applique aux essieux avant scellés Easy Steer des séries 921, 931, 932, 933, 934, 941, 942, 943, 951, 961, 963, 966, 967, 971 et 975.
Page 86
Essieu avant graisses synthétiques pour l’entretien du 33–02 Lubrification de véhicule. Cependant, certains joints d’étanchéité l’embout de biellette de sont reconnus pour s’étendre lorsqu’ils sont en direction contact avec la graisse synthétique. Consultez votre représentant local Meritor pour obtenir des références quant à...
Page 87
Essieu avant 33–03 Vérification du couple pivoter légèrement la traverse vers l’avant du véhicule, puis vers l’arrière. Ensuite, centrez la de l’écrou de la clavette traverse entre les positions d’arrêt. Si la traverse ne pivote pas, remplacez les deux embouts de mobile biellette de direction.
Page 88
Essieu avant 6. Vérifiez que les colliers ne sont pas livres sont essentiels à la bonne performance des endommagés. Si un collier est endommagé, roulements. Vérifiez la présence de fuites au niveau remplacez-le. Remplacez tout le bloc traverse si de la bague d’étanchéité du joint et du moyeu, puis inspectez le lubrifiant, conformément aux intervalles l’un ou l’autre collier est soudé...
Page 89
Essieu avant 01/05/2009 f330247a A. Cavité de moyeu pleine 1. Bouchon d’aération magnétique 2. Bouchon de vidange/ remplissage Fig. 5, Cache-moyeu Stemco Si la couleur de l’huile est acceptable, vérifiez le niveau. Si le niveau est inférieur à celui recommandé (voir la figure 5), rajoutez de l’huile approuvée...
Page 90
Essieu arrière Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Changement du lubrifiant d’essieu et nettoyage du bouchon magnétique ......35–03 Vérification du niveau de lubrifiant de l’essieu .
Page 91
Essieu arrière 35–01 Vérification du niveau de lubrifiant de l’essieu MISE EN GARDE Ne pas maintenir le niveau adéquat de lubrifiant recommandé dans l’essieu arrière peut endommager l’essieu. 1. Nettoyez le bouchon de l’orifice de remplissage situé dans le carter de différentiel ou le côté du carter de pont et la surface qui l’entoure.
Page 92
Essieu arrière Capacités de lubrifiant d’essieu moteur Meritor pour Capacités de lubrifiant d’essieu moteur Meritor pour essieux simples essieux tandem Capacité Position de Modèle d’essieu Modèle d’essieu Capacité pt (L) l’essieu MS–10–113D 14 (6,6) Avant 39,1 (18,5) RT–46–160 MS–12–113D 15 (7,1) Arrière 34,4 (16,3) RS–13–120...
Page 93
Essieu arrière 2. Installez le bouchon de l’orifice de remplissage et MISE EN GARDE serrez-le à 47 N m (35 pi-lb). 3. Après avoir rempli l’ensemble carter de Si le lubrifiant de l’essieu n’est pas remplacé à différentiel-pont de lubrifiant, conduisez le des intervalles plus réguliers dans des conditions véhicule déchargé...
Page 94
Roues et pneus Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Vérification des écrous de roue............40–01 Manuel d’entretien des camions Business Class M2, mars 2010...
Page 95
Roues et pneus 40–01 Vérification des écrous goujons et une usure extrême de la bande de roulement. Un couple de serrage excessif des de roue écrous de roues peut provoquer la rupture des goujons, des dommages aux filetages et une IMPORTANT : En plus du programme fissuration des disques dans la zone des orifices des goujons.
Page 96
Module de transmission Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection du module de transmission........... 41–01 Lubrification du module de transmission .
Page 97
Module de transmission 41–01 Inspection du module de transmission Inspection du module de transmission AVERTISSEMENT Ne faites pas de travaux sur un arbre de transmission ou ne l’inspectez pas lorsque le moteur tourne. Un arbre de transmission en 09/19/2001 f410484 marche peut causer des blessures corporelles graves.
Page 98
Module de transmission Easy Service nécessitent une lubrification périodique. Voir la figure 4 pour les zones devant être lubrifiées. Voir le tableau 1 pour les lubrifiants approuvés. f410486 09/19/2001 Fig. 3, Examinez la cannelure du joint coulissant 41–02 Lubrification du module 09/19/2001 f410485 de transmission...
Page 99
Freins Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection de la timonerie de la pédale de frein et de la plaque de fixation......42–12 Inspection des conduites et raccords de freins, freins hydrauliques.
Page 100
Freins 42–01 Inspection des d’extrémité et marquez les vis pour faciliter l’installation. soupapes du système 7. Retirez la vis de la sangle du support de de freinage pneumatique montage, et retirez le dessiccateur d’air du véhicule. IMPORTANT : Aucune opération d’entretien 8.
Page 101
Freins 08/09/95 f421383 1. Vis d’assemblage de support 8. Rondelle spéciale de 3/8 po 17. Membrane de l’échappement de montage supérieur 5/16 x 9. Cartouche du dessiccatif 18. Robinet de purge 4-1/2 10. Joint torique 19. Vis de 1/4 po 2.
Page 102
Freins nulle si un entretien importun est effectué pendant cette période. Tous les 12 mois, 160 900 km (100 000 milles) ou 3 600 heures de fonctionnement, effectuez le test de fonctionnement ci-dessous. Test de fonctionnement 1. Démarrez le moteur du véhicule, faites monter la pression d’air dans le système de freinage et vérifiez la pression enregistrée par un manomètre d’essai ou un manomètre de tableau...
Page 103
Freins horaire. Veillez à ne pas ajuster Afin de réduire la possibilité de création de poussière excessivement. Chaque 1/4 de tour de la en suspension sur les garnitures de freins, nettoyez vis de réglage augmente ou réduit les la poussière sur le disque de frein, l’étrier de frein et l’ensemble de frein à...
Page 104
Freins la cartouche d’être bien encastrée dans le ensuite la cartouche du dessiccatif du capuchon d’extrémité. capuchon d’extrémité. 3. Sortez le boulon de la cartouche du couvercle et 11. À l’aide d’une clé ou d’une douille, resserrez le enlevez la cartouche. boulon de la cartouche du dessiccatif à...
Page 105
Freins Pour les températures de fonctionnement entre AVERTISSEMENT –29 °C (–20 °F) et –40 °C (–40 °F), utilisez la graisse Lubriplate Aero. Ne pas lubrifier ces leviers peut entraîner un Lubrifiez l’embout de graissage d’un levier à réglage frottement des freins ou leur défaillance, ce qui automatique Gunite jusqu’à...
Page 106
Freins croisillon, jusqu’à ce que la nouvelle graisse déborde du déflecteur intérieur. Voir la figure AVERTISSEMENT S’il y a fuite de graisse sous la tête de l’arbre à cames, c’est que le déflecteur à graisse du support de l’arbre est usé ou endommagé. Reportez-vous au groupe 42 du manuel d’atelier du véhicule pour les instructions relatives au remplacement du déflecteur à...
Page 107
Freins au-dessus de –54 °C (–65 °F), utilisez une graisse à 2. Videz le dessiccateur d’air au moyen de la valve base d’argile ou une huile synthétique NLGI de de purge du réservoir de vidange AD-IS situé classe 2. sous le dessiccateur. Lubrifiez le levier réglable au niveau de l’embout de 3.
Page 108
Freins Pompez les freins de service pour réduire considération avant le remplacement du la pression d’air du système à la pression dessiccatif . d’enclenchement du régulateur. Notez Une source d’air extérieure a été utilisée que la pression du système monte une pour charger le système.
Page 109
Freins pour un tracteur-remorque, inspectez les laissez refroidir le bloc chauffage- systèmes d’air du véhicule pour voir s’il n’y a pas thermostat en dessous de 4 °C (40 °F). À de fuite; réparez toute fuite trouvée. Référez- l’aide d’un ohmmètre, vérifiez la vous aux informations de dépannage dans la résistance entre les tiges électriques dans documentation technique de Bendix.
Page 110
Freins Assurez-vous que le véhicule est sur une surface AVERTISSEMENT uniforme et que tous les pneus sont calés. Autrement, le véhicule pourrait se déplacer et N’essayez pas de régler les valves de protection causer des blessures corporelles et/ou des ou d’effectuer des travaux d’entretien/réparation dommages matériels.
Page 111
Freins se serrent et se relâchent rapidement 18. Fermez les robinets de purge, rechargez le quand le bouton du robinet de commande système et videz complètement le réservoir est tiré et poussé uniquement sur les primaire. Sur les véhicules dotés d’un modèle essieux des freins à...
Page 112
Freins 42–14 Inspection et bossages (là où le pivot a été retiré). Remplacez-le si nécessaire. lubrification de la 6. Vérifiez les rouleaux de la pédale de frein pour soupape de commande voir s’ils présentent des signes d’usure ou de fissures. Au besoin, remplacez les rouleaux. au pied E-6 7.
Page 113
Vérifiez les composants du frein de base remplacement, ou conduisez le véhicule chez un pour voir s’il n’y a pas de signes d’usure ou de concessionnaire Freightliner agréé. dommages; faites les réparations nécessaires. Reportez-vous au groupe 42 du manuel d’atelier 4.
Page 114
Freins 5. Vérifiez le fusible de la pompe de servofrein hydraulique, comme suit. Ouvrez le couvercle du module principal de distribution d’énergie (PDM). Tirez le fusible du relais Hydro-Max en position F6. Inspectez le relais pour vous assurer que le fusible n’est pas endommagé. Si le fusible est endommagé, installez-en un nouveau.
Page 115
Freins Spécifications de la course du récepteur de freinage Récepteur Course max. appliquée : po (mm) † Fabricant Type Taille 1-3/8 (35) Course standard 1-3/4 (44) Haldex Course étendue de 2 1/2 pouces 2 (51) Course étendue de 3 pouces 2-1/2 (64) Course standard 2 (51)
Page 116
Direction Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection de la barre de direction ........... . . 46–01 Inspection du niveau du liquide de servodirection .
Page 117
Direction 46–01 Inspection de la barre de fuites de liquide peuvent à la longue causer la perte de la direction assistée. Cela risque direction d’entraîner un accident avec blessures corporelles ou dommages matériels. Portez des lunettes de sécurité lorsque vous changez le liquide et le AVERTISSEMENT filtre.
Page 118
Direction HOT. Voir la figure 1. Reportez-vous au tableau Reportez-vous au tableau 1 pour les liquides de pour les liquides de servodirection approuvés. servodirection approuvés. 4. Lorsque le moteur est chaud, le niveau du Liquides de servodirection approuvés liquide doit se trouver à la ligne MAX HOT quand le moteur est éteint.
Page 119
Direction 46–06 Remplacement du filtre de la servodirection 1. Serrez les freins de stationnement et calez les pneus arrière. 2. Levez l’avant du véhicule et soutenez-le avec des chandelles. 3. Retirez l’anneau de retenue du réservoir. Voir la figure 4. Retirez le filtre, le couvercle de filtre et le joint du réservoir.
Page 120
Carburant Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection du circuit d’alimentation au GNL..........47–03 Remplacement de la cartouche du séparateur carburant-eau.
Page 121
Carburant 47–01 Serrage des écrous de un incendie pouvant causer des blessures corporelles ou des dommages matériels. Ayez bande du réservoir de toujours un extincteur à portée de main lorsque vous travaillez sur un circuit d’alimentation. carburant 1. Vidangez du carburant en desserrant le bouchon d’aération et en ouvrant la valve de purge.
Page 122
Carburant 2. À l’aide d’une clé Davco 232002, retirez le collier de filtre. Retirez ensuite le couvercle de filtre. 3. Retirez la cartouche et rebutez-la de manière appropriée. 4. Installez une cartouche neuve. Assurez-vous que la bague est en place sur le goujon du filtre. 5.
Page 123
Carburant 10/16/2001 f470415 1. Évent du filtre 7. Cartouche filtrante 2. Joint de l’évent 8. Goujon du filtre temporaire 3. Collier du filtre 9. Sortie de carburant 4. Couvercle du filtre 10. Entrée de carburant du clapet antiretour 5. Joint du couvercle 11.
Page 124
Carburant 10/16/2001 f470414 1. Collier du filtre 7. Cartouche filtrante 11. Drain 2. Évent du filtre 8. Goujon du filtre temporaire 12. Collier du plateau inférieur 3. Joint de l’évent 9. Entrée de carburant du clapet 13. Réchauffeur électrique (en 4.
Page 125
Carburant pourrait s’enflammer, provoquant des blessures corporelles graves ou la mort. Les inspections suivantes doivent être réalisées par un technicien qualifié, conformément aux critères d’inspection établies par le fabricant du réservoir. Tous les composants du réservoir doivent pouvoir dégeler avant la réalisation des inspections suivantes : AVIS N’utilisez pas de dispositif de nettoyage à...
Page 126
Carburant 8. Inspectez le raccord d’aération du remplissage pour voir s’il n’y a pas de dommages. 9. Inspectez le couvercle de la coiffe pour voir s’il n’y a pas d’indentations ou d’autres signes de dommages. Veillez à ce que les loquets du couvercle de la coiffe soit en bon état de fonctionnement et fixez bien le couvercle de la coiffe au réservoir.
Page 127
Carburant 2. Inspectez le boîtier du transmetteur de niveau de régulateur de surpression) soit carburant (figure 5, élément 6) pour voir s’il y a correctement serré. des signes de dommages ou de fuites. Veillez à Vérifiez s’il n’y a pas de dommages au ce que les pinces de retenue soit installées dans niveau du manomètre.
Page 128
Carburant 7. Laissez le véhicule reposer pendant au moins huit heures, puis notez de nouveau la pression du réservoir de carburant. 8. Utilisez le tableau 1 pour déterminer si l’augmentation de pression se situe dans la gamme acceptable. 06/29/2009 f470536 1.
Page 129
Carburant Résultats du test d’intégrité de dépression Augmentation de pression pendant la période de huit Solution heures Mettez le véhicule hors service et videz le réservoir, conformément aux instructions Plus de 50 psi (345 kPa) du fabricant du réservoir. Tableau 1, Résultats du test d’intégrité de dépression 47/9 Manuel d’entretien des camions Business Class M2, mars 2010...
Page 130
Échappement Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection du système d’échappement (réduction des émissions acoustiques) ..... 49–01 Manuel d’entretien des camions Business Class M2, mars 2010...
Page 131
• Fluide pour échappement diesel (DEF)—l’agent toute pièce présentant des signes de fuite, d’usure chimique qui réagit avec les gaz d’échappement ou de dommage par des pièces d’origine Freightliner. dans le SCR pour réduire les NOx. Le système d’échappement doit être à l’abri des •...
Page 132
Échappement NOTE : Le fluide pour échappement diesel 1. Vérifiez s’il n’y a pas de fuite au niveau du collier qui rattache le tuyau d’échappement à la sortie glisse, provoquant la formation de cristaux d’échappement du turbocompresseur. Si vous blancs autour des raccords de conduites. La détectez une fuite, resserrez l’écrou sur le collier présence de cristaux ne signifie pas que le au couple requis.
Page 133
Échappement 08/20/2009 f490355 NOTE : Le boîtier des sondes (élément 8) contient les sondes de NOx d’entrée et de sortie du SCR, la sonde de pression de sortie du DPF et la sonde de pression d’entrée du DOC. 1. Sonde de température de sortie du DOC 9.
Page 134
Échappement 09/16/2009 f490353 1. Unité de dosage du DEF 7. Sonde de température d’entrée du DPF 2. Buse du DEF 8. Sonde de pression de sortie du DPF 3. Sonde de température de sortie du SCR 9. Sonde de température de sortie du DPF 4.
Page 135
Échappement 09/16/2009 f490354 1. Sonde de température d’entrée du DPF 7. Sonde de NOx de sortie du DPF 2. Sonde de température d’entrée du DOC 8. Sonde de température d’entrée du SCR 3. Sonde de pression d’entrée du DOC 9. Sonde de température de sortie du SCR 4.
Page 136
Échappement 10/20/2006 f490283 A. Inspectez cette zone de l’absorbeur pour voir s’il n’y a pas d’entaille. 1. Raccord Marmon à l’entrée du turbocompresseur 6. Boîtier des sondes 2. Sonde de température du DOC 7. Sonde de température de sortie du DPF 3.
Page 137
Portières Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Lubrification des bourrelets d’étanchéité ..........72–01 Manuel d’entretien des camions Business Class M2, mars 2010...
Page 138
Portières 72–01 Lubrification des bourrelets d’étanchéité À NOTER : Seuls les bourrelets d’étanchéité ont besoin d’être lubrifiés. Ne lubrifiez pas les loquets et les charnières de portière. Ils sont livrés par le fabricant avec une lubrification à vie et ne requièrent aucun entretien. Enduisez légèrement les bourrelets d’étanchéité...
Page 139
Chauffage et climatisation Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection du climatiseur ............83–01 Remplacement du filtre à...
Page 140
Chauffage et climatisation 83–01 Inspection du normes, retirez le bloc disque d’entraînement et changez les cales si nécessaire. Pour les climatiseur instructions, reportez-vous à la section 83.01, sujet 140 du manuel d’atelier du véhicule. Inspection du compresseur 9. Vérifiez que le connecteur du faisceau de fils n’est pas endommagé...
Page 141
Chauffage et climatisation 7. Retirez le joint de condensat du couvercle de service de l’évaporateur et installez un nouveau joint de condensat sur le couvercle. 8. À l’aide de vis, fixez le couvercle de service de l’évaporateur au bloc HVAC. 9.