Merit Medical HERO GRAFT Mode D'emploi page 116

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
3. Około 8 cm długości implantu należy pozostawić nieosłonięte w okolicy nacięcia w obrębie DPG, aby ułatwić połączenie implantu z elementem
odpływu żylnego.
4. Odciąć element tętniczy od narzędzia tunelującego i użyć standardowego zacisku naczyniowego w celu zamknięcia światła elementu tętniczego
w miejscu zespolenia.
PODŁĄCZANIE IMPLANTU H e RO
1. Umieścić sterylną gazę rozmiaru 4 x 4 między elementem odpływu żylnego a miejscem nacięcia DPG, aby zapobiec zanieczyszczeniu nacięcia.
2. Określić długość żylnego elementu odpływowego wymaganą do podłączenia implantu w docelowym miejscu w obrębie bruzdy naramienno-
piersiowej. Wykonać prostopadłe nacięcie za pomocą wzmocnionych nożyczek.
Przestroga: NIE sprawdzać dopasowania żylnego elementu odpływowego do końcówki żylnego elementu odpływowego adaptera,
ponieważ połączonych elementów nie należy rozdzielać.
3. Uchwycić żylny element odpływowy około 2 cm za miejscem odcięcia i nasunąć go na oba karby rękawa adaptera.
UWAGA: Unikać zapętlenia lub ściśnięcia cewki uszczelniacza pomocniczego podczas łączenia.
Przestroga: Element odpływu żylnego implantu HeRO został zaprojektowany do mocnego połączenia obu karbów łącznika, tak aby
zapobiec odłączeniu obu elementów. Jeżeli konieczne jest rozdzielenie elementów, należy ponownie prostopadle
przeciąć żylny element odpływowy w pobliżu adaptera. Należy zachować ostrożność podczas przycinania i usuwania
nadmiaru żylnego elementu odpływowego z adaptera. Oczyścić adapter z wszelkich zanieczyszczeń. W przypadku
uszkodzenia adaptera podczas oddzielania należy użyć nowego wyrobu. Po dokonaniu jakichkolwiek regulacji
ponownie sprawdzić pozycję końcówki nieprzepuszczającej promieniowania rentgenowskiego za pomocą fluoroskopii.
Przestroga: NIE chwytać, zdzierać ani w inny sposób uszkadzać uszczelnienia pomocniczego, ponieważ może to mieć negatywny
wpływ na integralność implantu. Ważne jest, aby w trakcie podłączania wyrobu unikać kontaktu z uszczelnieniem
pomocniczym. Upewnić się, czy uszczelnienie pomocnicze nie jest zmiażdżone lub uszkodzone.
Przestroga: W przypadku stwierdzenia uszkodzenia uszczelnienia pomocniczego podczas wszczepiania należy użyć nowych
elementów.
Przestroga: Uszkodzone uszczelnienie pomocnicze może spowodować okluzję w implancie HeRO i przyczynić się do przedwczesnej i/
lub powtarzającej się niedrożności.
4. Sprawdzić, czy element odpływu żylnego jest całkowicie wsunięty na adapter i wyrównany z ramieniem adaptera.
5. Po dokonaniu połączenia należy zweryfikować umiejscowienie końcówki radiocieniującej od środkowej do górnej części prawego przedsionka
przy użyciu fluoroskopii.
6. Ostrożnie umieścić adapter w miękkiej tkance w DPG. Zmienić położenie implantu z końca tętnicy, aby usunąć nadmiar materiału.
7. Zdjąć zaciski przy żylnym elemencie odpływowym oraz w miejscu zespolenia tętniczego, aby wypełnić krwią cały implant HeRO.
8. Zacisnąć implant, unikając uszczelnienia pomocniczego.
9. Podłączyć strzykawkę z heparynizowanym roztworem soli fizjologicznej do implantu przy użyciu adaptera strzykawki. Usunąć zacisk i przepłukać
cały implant HeRO. Obserwować, czy nie ma wycieku z miejsca połączenia i ponownie zacisnąć implant.
Przestroga: W przypadku stwierdzenia nieszczelności sprawdzić poprawność podłączenia. W przypadku nieszczelności w miejscu
adaptera spróbować mocniej docisnąć zaciski i sprawdzić, czy element odpływu żylnego został odpowiednio podłączony
(więcej w: PODŁĄCZENIE IMPLANTU HeRO i MONTAŻ ADAPTERA). Jeśli po wykonaniu powyższych kroków nieszczelność nie
ustąpi, należy rozważyć jedną z dwóch opcji wszczepienia implantu HeRO.
OPCJA 1: Usunąć i założyć ponownie adapter i uszczelnienie pomocnicze (jeśli dotyczy)
1. Za pomocą sterylnych nożyczek wykonać prostopadłe nacięcie na implancie w pobliżu końca wpływowego adaptera (rys. 1 i 2) lub zwoju
uszczelnienia pomocniczego (jeśli dotyczy, rys. 3 i 4).
Rys. 1
2. Za pomocą wzmocnionych nożyczek wykonać prostopadłe nacięcie na elemencie odpływu żylnego w pobliżu końca elementu odpływu żylnego
adaptera (rys. 5 i 6) lub adaptera z uszczelnieniem pomocniczym (jeśli dotyczy, rys. 7 i 8).
Rys. 5
3. Usunąć adapter, uszczelnienie pomocnicze (jeśli dotyczy) oraz przycięte części implantu i elementu odpływu żylnego (które są zamocowane
do adaptera). W sprawie zwrotu usuniętego wyrobu należy skontaktować się z działem obsługi klienta pod numerem 1-800-356-3748.
4. Dostarczyć nowy adapter, uszczelnienie pomocnicze (w stosownych przypadkach) i rozszerzacz implantu do pola sterylnego, stosując
technikę aseptyczną.
5. Podłączyć nowy adapter i uszczelnienie pomocnicze (jeśli dotyczy) do wszczepionego implantu w miejscu DPG zgodnie z punktem MONTAŻ
ADAPTERA.
POLISH / POLSKI
Rys. 2
Rys. 6
116
Rys. 3
Rys. 7
Rys. 4
Rys. 8

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Super heroHero ally

Table des Matières