Sommaire des Matières pour Merit Medical Safeguard Radial
Page 1
I N S T R U C T I O N S F O R U S E M O D E D ’ E M P L O I I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O G E B R A U C H S A N W E I S U N G I N S T R U C C I O N E S D E U S O I N S T R U Ç...
(both sides), then apply center of bulb over arteri- otomy site. (Figure 2) Note: The arrows on SAFEGUARD Radial should be pointing up the arm of the patient. 4. Remove remainder of adhesive backing (one side at a time) and complete- ly secure around wrist.
CONTROINDICAZIONI CONTRE-INDICATIONS Non utilizzare la parte adesiva del dispositivo SAFEGUARD Radial sulla pelle La partie adhésive du dispositif SAFEGUARD Radial ne doit pas être utilisée sur escoriata. une peau écorchée. AVVERTENZE AVERTISSEMENTS •...
Page 4
INDIKATIONEN FÜR DEN GEBRAUCH SAFEGUARD Radial ist ein Kompressionsgerät zur Unterstützung der Hämo- stase der Arterie Radialis nach einer transradialen Untersuchung. KONTRAINDIKATIONEN Der klebende Teil des SAFEGUARD Radial ist nicht auf abgeschürfter Haut zu verwenden. WARNUNGEN • Vor dem Befüllen des Ballons ist sicherzustellen, dass die Luft NUR in das SAFEGUARD Radial-Kompressionsgerät eingespritzt wird und NICHT in...
Page 5
CONTRAINDICACIONES CONTRAINDICAÇÕES La porción adhesiva del SAFEGUARD Radial no debe utilizarse sobre piel A parte adesiva do SAFEGUARD Radial não deve ser usada em pele escoriada. erosionada. ADVERTÊNCIAS ADVERTENCIAS •...
INDICAÇÕES DE USO O SAFEGUARD Radial é um dispositivo de compressão para auxiliar a hemostasia da artéria radial depois de um procedimento transradial. CONTRAINDICAÇÕES A porção adesiva do SAFEGUARD Radial não deve ser usada sobre a pele com escoriações. AVISOS •...
Page 7
De SAFEGUARD Radial is een compressie-instrument dat na een transradiale ingreep hemostase van de polsslagader helpt tot stand brengen. KONTRAINDIKATIONER Den adhesiva delen av SAFEGUARD Radial ska inte användas på ett hudlöst CONTRA-INDICATIES område. Het klevende deel van de SAFEGUARD Radial mag niet op ontvelde huid worden gebruikt.
Page 8
Radial kompressionsanordning (i begge sider), og læg derefter midten af ballonen over arteriotomien. (Figur 2) Bemærk: Pilene på SAFEGUARD Radial skal pege op ad armen på patienten. 4. Fjern resten af den selvklæbende bagbeklædning (en side ad gangen), og sørg for, at anordningen sættes omhyggeligt fast rundt om håndleddet.
Page 9
κέντρο του μπαλονιού πάνω στη θέση της αρτηριοτομίας. (Εικόνα 2) etrafına tamamen sabitleyin. (Şekil 3) Σημείωση: Τα βέλη στο SAFEGUARD Radial πρέπει να είναι στραμμένα προς 5. “AIR” (hava) etiketli hortuma bir luer lock şırınga takıp kullanıma hazır hale το βραχίονα του ασθενούς.
Page 10
замком на трубке с маркировкой «ВОЗДУХ» (AIR). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед тем как наполнить воздухом пузырек, убедитесь, что вы вводите воздух ТОЛЬКО в компрессионное устройство SAFEGUARD Radial, а НЕ в боковой порт оболочки или иное устройство. 6. Наполните пузырек (шарик) максимальным количеством воздуха (7 мл) (рис.
3. Oderwać osłonę przylepnego podłoża urządzenia uciskowego místo arteriotomie. (Obr. 2) SAFEGUARD Radial mniej więcej w połowie (z obu stron), a następnie umi- Poznámka: Šipky na zařízení SAFEGUARD Radial musí směřovat vzhůru eścić centralną część zbiornika nad miejscem nacięcia tętnicy. (Rysunek 2) směrem k paži pacienta.
Page 12
ПОКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА SAFEGUARD Radial е компресиращо устройство, което да подпомогне хемостазата на радиалната артерия след трансрадиална процедура. ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ Залепващата част на SAFEGUARD Radial не трябва да се използва върху раздразнена кожа. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • Уверете се, че инжектирате въздух САМО в компресиращото...
Page 13
Csatlakoztassa a fecskendőt a csőhöz (megtartva egy helyben a szelepszárat). Lassan engedje le a ballont. (7. Ábra) Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy ne hozzon létre vákuumot a szelepszár túl gyors visszahúzásával. 10. Óvatosan távolítsa el a SAFEGUARD Radial kompressziós eszközt és tegyen rá steril kötszert a kórházi protokoll szerint.
Page 14
Manufacturer: Merit Medical Systems, Inc. 1600 West Merit Parkway, South Jordan, Utah 84095 U.S.A. 1-801-253-1600 U.S.A. Customer Service 1-800-356-3748 Authorized Representative: Merit Medical Ireland Ltd, Parkmore Business Park West, Galway, Ireland ID 111814 400429005/A...