Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Valable pour variateurs avec numéro d'article
6SL5310-1B...
Édition
06/2023
INSTRUCTIONS DE SERVICE
SINAMICS/SIMOTICS
Système de servo-entraînement SINAMICS S210
Variateurs SINAMICS S210 à partir de FW V6.1
Servomoteurs SIMOTICS S-1FS2
www.siemens.com/drives

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens SIMOTICS S-1FS2

  • Page 1 Valable pour variateurs avec numéro d'article 6SL5310-1B... Édition 06/2023 INSTRUCTIONS DE SERVICE SINAMICS/SIMOTICS Système de servo-entraînement SINAMICS S210 Variateurs SINAMICS S210 à partir de FW V6.1 Servomoteurs SIMOTICS S-1FS2 www.siemens.com/drives...
  • Page 3 Introduction Consignes de sécurité élémentaires Renvoi aux risques dans la zone alimentaire SINAMICS/SIMOTICS Vue d'ensemble Configuration Système d'entraînement servo Safety Integrated Functions SINAMICS S210 avec Installation SIMOTICS S-1FS2 Mise en service (serveur web) Instructions de service Mise en service (Startdrive) Mise en service de série Diagnostic Entretien et maintenance Caractéristiques techniques...
  • Page 4 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5 Maintenance et assistance ....................16 1.4.1 Siemens Industry Online Support sur le web............... 16 1.4.2 Siemens Industry Online Support pour les déplacements ............ 17 1.4.3 Obtenir des informations sur le produit ................17 1.4.4 Remarques concernant la documentation technique............18 1.4.5...
  • Page 6 Sommaire 4.5.1 Combinaisons moteur/variateur pour 1ph. 200 ... 240 V ............. 49 4.5.2 Combinaisons moteur/variateur pour 3ph. 200 ... 240 V ............. 49 4.5.3 Combinaisons moteur/variateur pour 3ph. 380 ... 480 V ............. 50 Variateur..........................51 Connectique ........................56 Configuration............................57 Réseaux admissibles et possibilités de raccordement............57 5.1.1 Variateurs pour réseau monophasé...
  • Page 7 Sommaire Valeurs PFH ........................104 Durée d'utilisation......................104 Fonctions d'arrêt ......................105 6.5.1 Safe Torque Off (STO)....................... 105 6.5.2 Safe Stop 1 (SS1) ......................107 6.5.2.1 Safe Stop 1 avec temporisation (SS1-t) ................108 6.5.2.2 Safe Stop 1 avec surveillance de l'accélération (SS1-a) ............110 6.5.2.3 Safe Stop 1 avec surveillance de rampe de freinage (SS1-r) ..........
  • Page 8 Sommaire 6.13 Sécurité fonctionnelle ...................... 148 6.14 Directive Machines......................149 Installation............................151 Montage d'une machine ou d'une installation conforme aux règles de CEM ...... 151 Montage du moteur ......................151 7.2.1 Consignes de montage du moteur..................153 7.2.2 Consignes de montage pour l'utilisation de moteurs dans la zone alimentaire (conformité EHEDG)......................
  • Page 9 Sommaire 8.3.6 Rechargement de pages....................203 Mise en route........................203 8.4.1 Appel du serveur web ...................... 203 8.4.2 Réglages pour le variateur sorti d'usine................204 8.4.3 Réglages de base ......................204 8.4.4 Réglages de sécurité ......................205 Fonctions et menus ......................207 8.5.1 Page d'accueil ........................
  • Page 10 Sommaire 9.3.3 Chargement des données de projet dans l'entraînement........... 253 9.3.4 Enregistrement des modifications dans le projet ............... 254 9.3.5 Enregistrer les modifications et les protéger contre les coupures du réseau......255 9.3.6 Utilisation de listes de paramètres et de listes personnalisées..........256 Processus de configuration de l'appareil et de mise en service ...........
  • Page 11 Sommaire 9.8.3 Exécution la fonction One Button Tuning................320 9.8.4 Coupure de la connexion en ligne ..................322 Utilisation des fonctions de diagnostic en ligne..............323 9.9.1 Symboles de diagnostic....................323 9.9.2 Affichage des messages ....................324 9.9.3 Appel de En ligne & diagnostic ..................325 9.9.4 Diagnostic ........................
  • Page 12 Sommaire 12.2.2 Mise à jour du firmware du variateur ................369 12.2.3 Mise à jour du firmware avec une carte mémoire .............. 370 12.2.4 Remplacement de ventilateur - uniquement variateurs pour réseau triphasé ..... 371 12.2.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire ............373 12.2.6 Remplacer le variateur en cas d'échange................
  • Page 13 Sommaire Dessins cotés............................435 14.1 Dessin coté du moteur ..................... 435 14.2 Dessins cotés Variateur..................... 437 14.2.1 FSA pour réseau monophasé.................... 437 14.2.2 FSB pour réseau monophasé .................... 438 14.2.3 FSC pour réseau monophasé .................... 439 14.2.4 FSA pour réseau triphasé....................440 14.2.5 FSB pour réseau triphasé....................
  • Page 14 Sommaire Défauts et alarmes..........................607 19.1 Vue d'ensemble des défauts et des alarmes ..............607 19.1.1 Affichage des défauts et d'alarmes (messages) ..............607 19.1.2 Différences entre les défauts et les alarmes............... 607 19.1.3 Explications au sujet de la liste des défauts et alarmes ............608 19.2 Liste des défauts et alarmes .....................
  • Page 15 à une application dans un cas particulier concret. Si cela n'a pas été convenu de manière explicite dans le contrat, Siemens décline toute responsabilité quant à une telle adéquation. L'adéquation à une certaine application dans un cas particulier concret doit être évaluée par l'utilisateur en prenant en considération l'ensemble des exigences techniques,...
  • Page 16 Introduction 1.2 A propos de ce manuel 1.2.2 Groupe cible Description Les présentes instructions de service s'adressent aux personnes en charge de différentes tâches dans l'environnement de l'entraînement, par exemple : • Planificateurs • Ingénieurs de projet • Constructeur de machine • Technicien de mise en service •...
  • Page 17 Web et ne considère pas comme siennes ces pages et leur contenu. Siemens ne contrôle pas les informations accessibles par ces pages Web et n'est pas non plus responsable du contenu et des informations qui y sont mis à disposition, leur utilisation étant aux risques et périls de l'utilisateur.
  • Page 18 Informations relatives aux fonctions de sécurité Industrial Security et au fonctionnement sûr du variateur Maintenance et assistance 1.4.1 Siemens Industry Online Support sur le web Description Siemens Industry Online Support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/) propose notamment : • Support produit • Forum à destination des utilisateurs et des spécialistes pour un échange d'informations et d'expérience à...
  • Page 19 Introduction 1.4 Maintenance et assistance 1.4.2 Siemens Industry Online Support pour les déplacements Description Figure 1-2 Application "Siemens Industry Online Support" L'application "Industry Online Support" assiste les clients notamment dans les domaines d'utilisation suivants : • Résolution de problèmes lors de la réalisation d'un projet •...
  • Page 20 Description Toute question, suggestion et correction relative à la documentation technique est la bienvenue. Utiliser pour ce faire le lien "Envoyer un commentaire" à la fin d'une contribution sur la page Siemens Industry Online Support. Figure 1-4 Demandes et feedback Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2...
  • Page 21 Description Le système "Documentation mySupport" sur Internet permet à l'utilisateur de composer sa propre documentation à partir des contenus Siemens en adaptant ceux-ci à sa propre documentation machine. Démarrer l'application via le panneau "Ma documentation" sur la page d'accueil mySupport (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/my) :...
  • Page 22 1.4 Maintenance et assistance La demande d'assistance est le principal canal d'entrée pour les questions relatives aux produits de Siemens Industry. La demande reçoit alors un numéro de ticket unique pour le suivi. La demande d'assistance propose : • Accès direct aux experts techniques •...
  • Page 23 Introduction 1.5 Informations produit importantes Informations produit importantes 1.5.1 Utilisation conforme aux prescriptions Condition ATTENTION Mort ou blessures corporelles graves dues à une utilisation non conforme Une utilisation non conforme peut entraîner des conditions dangereuses. • Respecter la description de l'utilisation conforme. ATTENTION Utilisation non conforme du moteur Une utilisation non conforme du moteur peut conduire à...
  • Page 24 être garanties par des mesures appropriées de conception du système. Procéder à une évaluation des risques de l'ensemble de l'application, y compris les produits non Siemens, et prendre des mesures de protection et de sécurité suffisantes avant d'utiliser le produit.
  • Page 25 Respect du règlement général sur la protection des données Description Siemens se tient aux principes du règlement général sur la protection des données (UE), notamment le principe de limitation des données ("protection des données intégrée"). Pour ce produit SINAMICS, cela signifie : •...
  • Page 26 Introduction 1.5 Informations produit importantes Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 27 Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. •...
  • Page 28 Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et risque d'incendie sur les réseaux d'alimentation à impédance trop faible. En cas de courants de court-circuit trop élevés, les dispositifs de protection risquent de ne pas couper ces courants de court-circuit et d'être détruits, provoquant ainsi un choc électrique ou un incendie.
  • Page 29 Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à des blindages de câble non connectés Le surcouplage capacitif peut engendrer des tensions de contact mortelles lorsque les blindages de câbles ne sont pas connectés. • Connecter les blindages de câbles et les conducteurs inutilisés des câbles au potentiel de terre de l'enveloppe, au moins d'un côté.
  • Page 30 Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Propagation d'incendie due à des appareils encastrables Les appareils encastrables peuvent provoquer un incendie ou une onde de choc en cas de défaut. Le feu et la fumée peuvent s'échapper de l'armoire électrique et provoquer de graves blessures et dommages matériels.
  • Page 31 • En cas d'approche à moins de 20 cm des composants, éteindre les équipements radio, les téléphones mobiles et les appareils WLAN mobiles. • Utiliser l'application "SIEMENS Industry Online Support App" ou un lecteur de code QR uniquement si l'appareil est éteint.
  • Page 32 Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Incendie pour cause d'espaces de dégagements de circulation d'air insuffisants Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe des constituants et provoquer un dégagement de fumée et un incendie. Cela peut entraîner des blessures graves ou la mort, De plus, ils peuvent provoquer des défaillances plus fréquentes et réduire la durée de vie des appareils/systèmes.
  • Page 33 Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Mouvement de machine intempestif dû à des fonctions de sécurité inactives Des fonctions de sécurité inactives ou non adaptées peuvent déclencher des mouvements intempestifs des machines qui risquent de causer des blessures graves ou la mort. •...
  • Page 34 Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Incendie causé par une exploitation inadéquate du moteur En cas d'utilisation non conforme et en cas de défaut, le moteur risque de surchauffer et de provoquer un incendie avec dégagement de fumée, susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire la mort.
  • Page 35 Les exemples d'application ne vous dispensent pas des obligations de précaution lors de l'utilisation, de l'installation, de l'exploitation et de la maintenance. Notes relatives à la sécurité Siemens commercialise des produits et solutions comprenant des fonctions de sécurité industrielle qui contribuent à une exploitation sûre des installations, systèmes, machines et réseaux.
  • Page 36 Consignes de sécurité élémentaires 2.4 Notes relatives à la sécurité un concept de sécurité industrielle global et de pointe. Les produits et solutions de Siemens constituent une partie de ce concept. Il incombe aux clients d’empêcher tout accès non autorisé à ses installations, systèmes, machines et réseaux.
  • Page 37 Consignes de sécurité élémentaires 2.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte, lors de l'évaluation des risques de sa machine ou de son installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (p.
  • Page 38 Consignes de sécurité élémentaires 2.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) 6. Influences négatives sur les communications filaires des réseaux et les systèmes de communication sans fil, par exemple lissage de consommation ou communication sur le réseau d'énergie ou la téléphonie mobile, WLAN ou Bluetooth. 7.
  • Page 39 Renvoi aux risques dans la zone alimentaire L'utilisation du moteur dans la zone alimentaire comporte des risques particuliers. Pour de plus amples informations, voir le chapitre "Consignes de montage pour l'utilisation de moteurs dans la zone alimentaire (conformité EHEDG) (Page 154)". Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 40 Renvoi aux risques dans la zone alimentaire Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 41 Le système d'entraînement est constitué des composants système suivants, adaptés les uns aux autres : • Variateur SINAMICS S210 avec firmware V6.1 ou en version supérieure • Moteur SIMOTICS S-1FS2 • Câble OCC MOTION-CONNECT (OCC = "One Cable Connection") avec connecteurs ou extrémités de câble libres Le variateur et le moteur sont conçus pour être utilisés avec une commande (AP).
  • Page 42 Unité de commande, p. ex. un PC avec connexion LAN au serveur web dans le variateur ⑤ Câble OCC MOTION-CONNECT pour le raccordement de la puissance, le frein à l'arrêt du moteur et le codeur ⑥ Moteur SIMOTICS S-1FS2 Figure 4-1 Système Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 43 Vue d'ensemble 4.1 Vue d'ensemble du système ① ⑨ Fusible ou disjoncteur Borne de blindage ② ⑩ Contacteur réseau (option) Tôle de blindage ③ ⑪ Filtre réseau (en option) Alimentation en tension 24 V ④ ⑫ Résistance de freinage externe (option) Carte SD (en option) Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 44 Vue d'ensemble 4.1 Vue d'ensemble du système ⑤ ⑬ Servomoteur 1FS2 Unité de commande, p. ex. un PC avec connexion LAN au serveur web dans le variateur ⑥ ⑭ Câble prolongateur OCC (en option) Commande, par ex. SIMATIC S7-1500 ⑦ ⑮ Bride de montage pour traversée d'armoire électrique PROFINET/PROFIsafe vers l'abonné...
  • Page 45 Vue d'ensemble 4.1 Vue d'ensemble du système ① ⑨ Fusible ou disjoncteur Borne de blindage ② ⑩ Contacteur réseau (option) Tôle de blindage ③ ⑪ Filtre réseau (en option) Alimentation en tension 24 V ④ ⑫ Résistance de freinage externe (option) Carte SD (en option) Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 46 Vue d'ensemble 4.3 Fourniture des composants système ⑤ ⑬ Servomoteur 1FS2 Unité de commande, p. ex. un PC avec connexion LAN au serveur web dans le variateur ⑥ ⑭ Câble de raccordement OCC pour le moteur, le frein à Commande, par ex. SIMATIC S7-1500 l'arrêt du moteur et le codeur ⑦...
  • Page 47 Vue d'ensemble 4.3 Fourniture des composants système Moteur La livraison inclut : • Feuille d'information "Safety instructions" • Feuille d'information contenant des liens vers les informations produit • Une deuxième plaque signalétique à ajouter à la documentation de l'installation ou à fixer dans l'armoire électrique •...
  • Page 48 Moteur 4.4.1 Propriétés et caractéristiques Les moteurs SIMOTICS S-1FS2, ci-après dénommés "1FS2", sont des moteurs synchrones compacts à excitation par aimants permanents avec un codeur intégré et un degré de protection élevé. Le 1FS2 répond aux exigences des normes EN 60034 et EN 60204-1, ainsi qu'à la directive basse tension 2014/35/UE.
  • Page 49 Vue d'ensemble 4.4 Moteur La chaleur dissipée produite par le moteur est évacuée par conduction thermique, rayonnement thermique et convection naturelle. Lorsque la température ambiante de 40 °C (104 °F) ou l'altitude d'implantation de 1000 mètres est dépassée, il est nécessaire de réduire le couple et la puissance du moteur (déclassement).
  • Page 50 Vue d'ensemble 4.4 Moteur Variantes de raccordement Le câble de raccordement moteur du 1FS2 permet d'équilibrer la pression dans le moteur. Le câble de raccordement moteur est disponible en 2 variantes. • Variante de raccordement Q0☐ : équilibrage de pression par le câble de raccordement moteur avec extrémités de câble libres •...
  • Page 51 Vue d'ensemble 4.5 Combinaisons moteur-variateur Courant à l'arrêt I Code Data Matrix Degré de protection selon     EN 60034-5 Combinaisons moteur-variateur 4.5.1 Combinaisons moteur/variateur pour 1ph. 200 ... 240 V Le tableau ci-dessous indique les combinaisons recommandées de variateurs pour réseau 1ph. 200 V ... 240 V et de moteurs avec leurs câbles de raccordement associés.
  • Page 52 Vue d'ensemble 4.5 Combinaisons moteur-variateur 4.5.3 Combinaisons moteur/variateur pour 3ph. 380 ... 480 V Le tableau ci-dessous indique les combinaisons possibles de variateurs pour réseau triphasé 380 V ... 480 V et de moteurs avec leurs câbles de raccordement associés. Tableau 4-3 Variateurs pour réseau 3ph. 380 V ... 480 V Moteur Variateur Câble OCC...
  • Page 53 Vue d'ensemble 4.6 Variateur Variateur Le variateur est un appareil monoaxe (variateur complet à alimentation intégrée) Il se caractérise par un design compact, un montage en juxtaposition et une capacité de surcharge élevée. Le variateur est conçu pour être utilisé avec les moteurs 1FS2. Il est disponible dans les variantes suivantes : •...
  • Page 54 Vue d'ensemble 4.6 Variateur Couplage de circuit intermédiaire (uniquement appareils triphasés) Sur les appareils triphasés, il est possible de coupler les circuits intermédiaires de jusqu'à 6 variateurs. Ainsi, un échange d'énergie est possible entre les axes, et l'énergie de freinage d'un axe peut être utilisée par d'autres axes pour l'accélération.
  • Page 55 Vue d'ensemble 4.6 Variateur Plaque signalétique, plaque d'information et date de fabrication - 1ph. ① ⑨ Constructeur Adresse MAC de l'interface PROFINET ② ⑩ Désignation du produit Conditions ambiantes ③ ⑪ Numéro d'article Exemples de certificats ④ ⑫ Numéro de série Adresse du constructeur ⑤...
  • Page 56 Vue d'ensemble 4.6 Variateur Plaque signalétique, plaque d'information et date de fabrication - 3ph. ① ⑨ Constructeur Adresse MAC de l'interface PROFINET ② ⑩ Désignation du produit Conditions ambiantes ③ ⑪ Numéro d'article Exemples de certificats ④ ⑫ Numéro de série Adresse du constructeur ⑤...
  • Page 57 Vue d'ensemble 4.6 Variateur S T - P 4 5 5 0 0 1 1 3 Figure 4-6 Date de fabrication (exemple : avril 2022) Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 58 Vue d'ensemble 4.7 Connectique Connectique Le moteur est relié au variateur par un câble MOTION-CONNECT. Ce câble utilise la technologie monocâble (One Cable Connection, câble OCC). Grâce à sa flexibilité et son faible diamètre, il permet des rayons de courbure très étroits. Les câbles OCC sont disponibles dans les variantes suivantes : •...
  • Page 59 Configuration Réseaux admissibles et possibilités de raccordement 5.1.1 Variateurs pour réseau monophasé Le variateur est conçu pour les réseaux TN et TT mis à la terre et les réseaux IT non mis à la terre selon la norme IEC 60364‑1 (2005). Pour plus d'informations, se reporter au chapitre "Conditions relatives au raccordement réseau pour le variateur système S210 avec les moteurs 1FS2 (Page 383)".
  • Page 60 Configuration 5.1 Réseaux admissibles et possibilités de raccordement Soulever la vis de mise à la terre si elle doit être réinstallée. Type : M3, couple de serrage : 0,8 Nm ATTENTION Choc électrique lors du retrait de la vis de mise à la terre Une tension dangereuse due aux condensateurs subsiste jusqu'à...
  • Page 61 Configuration 5.1 Réseaux admissibles et possibilités de raccordement 5.1.4 Section minimale du conducteur de protection ① Le conducteur de protection (PE) doit être dimensionné conformément aux prescriptions d'instal‐ lation locales relatives aux équipements à courant de fuite élevé. Le conducteur de protection doit répondre à...
  • Page 62 Configuration 5.1 Réseaux admissibles et possibilités de raccordement 5.1.5 Possibilités de raccordement des variateurs pour réseau monophasé. Possibilités de raccordement générales Figure 5-3 Possibilités de raccordement Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 63 Configuration 5.1 Réseaux admissibles et possibilités de raccordement ATTENTION Incendie au niveau du conducteur neutre en raison de courants élevés Si le variateur est raccordé à un réseau 3ph. 400 V sans transformateur de séparation entre le conducteur neutre et un conducteur externe (L1, L2 ou L3), le courant harmonique dans le conducteur neutre peut atteindre une valeur supérieure aux courants dans les conducteurs externes.
  • Page 64 Dispositif de protection p. ex. fusibles, disjoncteurs, disjoncteurs modulaires (voir l'information produit "Protective Devices for SINAMICS S210 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109815356)") cas de défaut ④ Filtre réseau (en option) 6SL3203-0BB21-8VA1 Courant assigné 18 A En association avec le filtre réseau, la somme des courants d'entrée as‐...
  • Page 65 "Protective Devices for SINAMICS S210 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109815356)") cas de défaut ④ Filtre réseau (en option) non Siemens ⑤ Câble vers le bloc de ré‐ Selon les conditions dans l'installation (type de pose et température am‐ partition biante) et les consignes en vigueur localement concernant la somme des courants d'entrée assignés.
  • Page 66 Dispositif de protection p. ex. fusibles, disjoncteurs, disjoncteurs modulaires (voir l'information en cas de défaut produit "Protective Devices for SINAMICS S210 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109815356)") ⑤ Raccordement réseau 1,5 mm … 6 mm / AWG 16 … AWG 10 selon les conditions dans l'ins‐...
  • Page 67 Configuration 5.1 Réseaux admissibles et possibilités de raccordement Raccordement commun via couplage AC Il est possible de raccorder un groupe de variateurs via un dispositif de protection commun, à condition de commander le pack connecteur pour couplage CA 6SL3260-2DC10-0AA0 (AC- Link). La somme des courants d'entrée assignés des variateurs ne doit alors pas dépasser le courant admissible des câbles ou le courant assigné...
  • Page 68 (voir l'information produit faut "Protective Devices for SINAMICS S210 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109815356)") ⑤ Câbles pour le couplage CA Câbles admissibles pour les applications IEC, UL et CSA, voir chapitre "Établisse‐ ment d'un couplage CA et d'un couplage de circuit intermédiaire (Page 185)"...
  • Page 69 (voir l'information en cas de défaut produit "Protective Devices for SINAMICS S210 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109815356)") ⑤ Câbles pour le couplage Câbles admissibles pour les applications IEC, UL et CSA, voir chapitre "Établissement d'un couplage CA et d'un couplage de circuit intermé‐...
  • Page 70 En cas de défaut, le dispositif de protection commun doit couper l'alimentation du groupe variateur sans surcharge thermique du couplage CA. Pour une liste des dispositifs de protection appropriés, voir l'information produit "Protective Devices for SINAMICS S210 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/ 109815356)". La sélection du dispositif de protection peut s'effectuer selon la méthode d'estimation suivante : •...
  • Page 71 3 types de raccordement (1ph., 3ph. et 3ph. avec couplage CA) avec les possibilités de raccordement pour les variateurs. Des informations plus détaillées sont disponibles dans l'information produit "Protective Devices for SINAMICS S210 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/ 109815356)". Pour une installation conforme UL et cUL, des informations complémentaires sont disponibles dans l'annexe : Marquages UL (Page 756)".
  • Page 72 Configuration 5.1 Réseaux admissibles et possibilités de raccordement • S'assurer que les éléments de commutation (dispositif de sectionnement de l'alimentation, contacteurs) pour la mise en marche et l'arrêt du système d'entraînement présentent un retard n'excédant pas 35 ms entre la fermeture et l'ouverture des contacts principaux. •...
  • Page 73 Configuration 5.1 Réseaux admissibles et possibilités de raccordement Appareil , type , type , type Composante 50 Hz jus‐ Composante 60 Hz jus‐ Spectre de fréquences qu'à 240 V qu'à 240 V complet à 50 Hz, jus‐ qu'à 240 V Filtre réseau 1ph. (18 A) 7 mA 8 mA Aucune information ne peut être donnée car ce‐...
  • Page 74 Configuration 5.2 Configuration du moteur Configuration du moteur 5.2.1 Déroulement de la configuration Motion Control Les entraînements sont optimisés pour l'exécution de tâches de déplacement. Ils effectuent des mouvements linéaires ou rotatifs au sein d'un cycle de marche défini. Toutes les opérations de déplacement doivent être effectuée de manière optimale sur le plan temporel.
  • Page 75 Plus d'informations Nous recommandons d'utiliser le logiciel de configuration "SIZER" pour sélectionner le variateur. Plus d'informations sur SIZER, voir sur Internet : Téléchargement SIZER (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/54992004) 5.2.2 Clarifier la nature de l'entraînement Choisir le moteur sur la base du couple (couple résistant) requis qui est défini par l'application, par exemple déplacements, levages, bancs d'essai, centrifugeuses, entraînements pour...
  • Page 76 Configuration 5.2 Configuration du moteur Pour les fonctions MOTION CONTROL, les fonctions technologiques (par ex. positionnement) et les fonctions de synchronisme, on utilise un système d'automatisation approprié, tel que SIMATIC S7-1500 ou SIMOTION D. Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 77 Configuration 5.2 Configuration du moteur 5.2.4 Définir la charge, calculer le couple résistant maximal et déterminer le moteur Les moteurs sont définis sur la base des caractéristiques limites propres à chaque type de moteur. Les caractéristiques limites décrivent l'évolution du couple ou de la puissance en fonction de la vitesse.
  • Page 78 Configuration 5.2 Configuration du moteur Cycles de charge avec facteur de marche constant Pour les cycles de charge à durée de fonctionnement constante, la variation du couple en fonction de la vitesse doit répondre à des exigences particulières, par exemple : C = constant, C ~ n , C ~ n ou P = constante.
  • Page 79 Configuration 5.2 Configuration du moteur Procédure 1. Dimensionner une charge de base pour le point de fonctionnement stationnaire. Le couple résistant de base doit se situer en dessous de la caractéristique S1. 2. Pour des cas de surcharge de courte durée (au démarrage par exemple), dimensionner une surcharge.
  • Page 80 Configuration 5.2 Configuration du moteur Cycle de charge libre Un cycle de charge libre définit l'évolution de la vitesse du moteur et du couple dans le temps. Vitesse Temps de cycle Couple Δt Intervalle de temps Time     Figure 5-12 Exemple de cycle de charge libre Procédure Déterminer le couple moteur requis comme suit : •...
  • Page 81 Configuration 5.2 Configuration du moteur Le couple efficace est de : ∑ • t Δ Le calcul de la vitesse de rotation moyenne donne : • Moment d'inertie du moteur Moment d'inertie du réducteur Moment d'inertie de la charge charge Vitesse de rotation de la charge charge Rapport de transmission η...
  • Page 82 Configuration 5.3 Configurer la résistance de freinage Déterminer le moteur Par une variation, il est possible de trouver le moteur qui répond aux conditions du mode de fonctionnement (cycle de charge). • Déterminer le courant moteur pour la charge de base. Les règles de calcul à appliquer dépendent du type de moteur (synchrone ou asynchrone) et du mode de fonctionnement (cycle de charge).
  • Page 83 Configuration 5.3 Configurer la résistance de freinage Numéro d'article Puissance assi‐ Puissance de Puissance de crê‐ Énergie de frei‐ gnée en kW freinage en con‐ te en kW nage en kJ tinu en W 6SL5310-1BE12-0DF0 6SL5310-1BE13-5DF0 1,95 6SL5310-1BE15-0DF0 1,95 6SL5310-1BE17-0DF0 1,95 Variateurs pour réseau 3ph.
  • Page 84 Configuration 5.3 Configurer la résistance de freinage Exemple Un servomoteur 1FS2104-6AF1... à faible moment d'inertie (avec frein à l'arrêt intégré) avec mécanique est utilisé sur un SINAMICS S210 6SL5310‑1BB10‑8CF0. Il doit être freiné de 3000 r/min à 600 r/min. Moment d'inertie du servomoteur 1FS2104-6AF1…  = 0,84 ×...
  • Page 85 Configuration 5.3 Configurer la résistance de freinage Cycles de charge pour les résistances de freinage Figure 5-14 Puissance de crête, puissance permanente et facteur de marche de la résistance de freinage ≤ P [kW] : puissance de crête maximale · t [kW] : puissance permanente maximale cont ≤...
  • Page 86 Configuration 5.3 Configurer la résistance de freinage Variateur Résistance de freinage Numéro d'article Puissance Résistance Puissance Puissance Énergie de assignée minimale permanen‐ de crête freinage en kW en Ω te maxima‐ maximale maximale en W en kJ en W 6SL5310-1BB10-2CF0 6SL5310-1BB10-4CF0 1300 6SL5310-1BB10-8CF0 0,75...
  • Page 87 41,7 Acquisition seulement directement auprès de la société Michael Koch GmbH Cette résistance peut également être achetée directement auprès de Siemens avec le numéro d'article suivant : GXK:BWG250047TS-190 Cette résistance peut également être achetée directement auprès de Siemens avec le numéro d'article suivant : GXK:BWG600014TS-190 Remarques sur les résistances de freinage :...
  • Page 88 Configuration 5.3 Configurer la résistance de freinage Pour raccorder la résistance de freinage externe et la surveillance de température, voir les chapitres suivants : • Pour variateurs pour réseau monophasé : "Raccordement de la résistance de freinage monophasée (Page 178)" • Pour variateurs pour réseau triphasé : "Raccordement de la résistance de freinage triphasée (Page 187)"...
  • Page 89 Configuration 5.4 Couplage de circuit intermédiaire (pour variateurs pour réseau triphasé) Couplage de circuit intermédiaire (pour variateurs pour réseau triphasé) Le connecteur X3 permet de relier entre eux les circuits intermédiaires jusqu'à six variateurs. Avec le couplage de circuit intermédiaire, l'énergie réinjectée des entraînements fonctionnant en génératrice peut être utilisée par les entraînements fonctionnant en mode moteur, sans besoin de transformer cette énergie en chaleur par la résistance de freinage.
  • Page 90 Configuration 5.5 Axe suspendu Établissement du couplage du circuit intermédiaire 1. Monter les variateurs sans espacement, dans l'ordre décroissant de leurs puissances par rapport au point de raccordement au réseau. En cas d'utilisation d'un filtre réseau, l'alimentation doit être raccordée par le côté gauche. 2.
  • Page 91 Configuration 5.5 Axe suspendu Réglages En cas d'utilisation des Safety Integrated Functions "Safe Stop 1 avec temporisation" (SS1-t) ou "Safe Stop1 avec surveillance de l'accélération" (SS1-a) avec un axe suspendu, régler p9556 de la manière suivante : Tableau 5-7 Réglage SS1 Paramètre Valeur de réglage Description p9556...
  • Page 92 Configuration 5.5 Axe suspendu Paramètres La liste suivante contient les paramètres pour le réglage de SS1-t et SS1-a en combinaison avec un axe suspendu. Numéro Unité p1135[0] ARRÊT3 Temps de descente r1217[0] Frein à l'arrêt du moteur Temps de serrage [ms] p1226[0] Détection d'immobilisation Seuil de vitesse [tr/min]...
  • Page 93 Mesure de couple lissée [Nm] p1532[0] Limite de couple Offset [Nm] Exemples d'application Des exemples d'application SINAMICS sont disponibles dans l'Assistance en ligne de Siemens Industry (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/60733299). Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 94 Configuration 5.7 Établissement de la communication entre le variateur et la commande Établissement de la communication entre le variateur et la commande Pour que la communication entre AP et variateur soit possible, configurer le ou les variateurs dans l'AP et activer l'initialisation basée sur la topologie. Ainsi, le variateur reprend au démarrage aussi bien les noms d'appareils PROFINET que l'adresse IP de l'AP.
  • Page 95 Web License Manager Le Web License Manager (http://www.siemens.com/automation/license) renseigne sur les licences affectées à une carte mémoire existante. Si des licences supplémentaires sont requises, il est possible d'affecter celles-ci à la carte mémoire dans le Web License Manager et de créer un nouveau fichier de licence.
  • Page 96 Configuration 5.8 Fonctions soumises à licence Différence entre certificats de licence et fichiers de licence Les certificats de licence et les fichiers de licence se distinguent de la manière suivante : Type Description Certificat de li‐ • Mis à disposition par licence achetée sous forme de fichier PDF. cence (eCoL) •...
  • Page 97 Alternative : copier le numéro de série dans la vue d'ensemble des licences de l'outil de mise en service utilisé puis coller ce numéro dans le Web License Manager. Procédure 1. Appeler le lien suivant : Web License Manager (http://www.siemens.com/automation/ license). 2. Cliquer sur "Direct access" (Accès direct). L'indicateur de progression affiche l'étape "Login".
  • Page 98 Procédure Pour faire afficher le fichier de licence pour le téléchargement, procéder comme suit : 1. Appeler le lien suivant : Web License Manager (http://www.siemens.com/automation/ license). 2. Dans la navigation, sous "User menu" (Menu Utilisateur), cliquer sur l'entrée "Display license key" (Afficher License Key).
  • Page 99 Configuration 5.8 Fonctions soumises à licence Résultat Le fichier de licence est enregistré dans le répertoire de fichiers de l'unité de commande. 5.8.6 Transférer le fichier de licence dans le variateur et l'activer Vue d'ensemble La page de vue d'ensemble des licences permet de vérifier le statut de la licence du variateur. Un tableau répertorie toutes les fonctions soumises à...
  • Page 100 Configuration 5.8 Fonctions soumises à licence Plus d'informations sur la vue d'ensemble des licences dans le serveur web, voir chapitre "Licences (Page 245)". 5.8.7 Restaurer les licences après le retrait de la carte mémoire Vue d'ensemble Lors du chargement d'un fichier de licence dans le variateur, ce fichier est enregistré en mémoire non volatile sur la carte mémoire.
  • Page 101 Configuration 5.8 Fonctions soumises à licence Résultat Les certificats de licence sont enregistrés dans le répertoire de fichiers de l'unité de commande. Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 102 Configuration 5.8 Fonctions soumises à licence Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 103 Safety Integrated Functions ATTENTION Mouvement de machine intempestif dû à des Safety Integrated Functions inactives Des Safety Integrated Functions inactives ou non adaptées peuvent déclencher des mouvements intempestifs des machines qui risquent de causer des blessures graves ou la mort. En cas d'insertion d'une carte sans Safety Integrated Functions au lieu d'une carte mémoire avec Safety Integrated Functions activées, les Safety Integrated Functions seront désactivées à...
  • Page 104 Safety Integrated Functions 6.2 Certification Safety Integrated signifie que les fonctions sont intégrées dans le variateur et peuvent être exécutées sans composants externes. Remarque Protection contre les manipulations par des tiers non autorisés Les Safety Integrated Functions protègent contre les erreurs matérielles et logicielles, mais pas contre une manipulation par un tiers non autorisé.
  • Page 105 Safety Integrated Functions 6.2 Certification Tableau 6-2 Composants Safety Integrated certifiés du codeur moteur Codeur moteur Catégorie Position incrémentale sûre (SIP) SIL3 PL e Catégorie 3 De plus, des instituts indépendants certifient les fonctions Safety Integrated. Il est possible d'obtenir une liste à jour des composants déjà certifiés sur demande auprès du partenaire de distribution.
  • Page 106 Plus d'informations Les valeurs PFH sont accessibles sous : Valeurs PFH (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/76254308) Les valeurs PFH de tous les composants Safety Integrated de Siemens sont représentées dans TIA Selection Tool à l'aide de la fonction "Safety Evaluation" : Safety Evaluation (http:// www.siemens.com/safety-evaluation-tool) Durée d'utilisation...
  • Page 107 Safety Integrated Functions 6.5 Fonctions d'arrêt Fonctions d'arrêt 6.5.1 Safe Torque Off (STO) Vue d'ensemble Figure 6-1 Vue d'ensemble STO La fonction Safe Torque Off (STO) coupe l'alimentation en énergie momentanée du moteur et empêche un redémarrage intempestif du moteur. Condition ATTENTION Mouvement inattendu du moteur avec Safe Torque Off actif Des mouvements intempestifs du moteur peuvent se produire si la fonction Safe Torque Off (STO) est active.
  • Page 108 Safety Integrated Functions 6.5 Fonctions d'arrêt Description des fonctions Figure 6-2 Diagramme séquentiel STO Action Réaction moteur/variateur ① Sélection de STO • Le variateur détecte la sélection de STO et signale l'état "STO actif" (r9722.0). • La variateur interrompt l'alimentation du moteur en courant générateur de couple.
  • Page 109 Safety Integrated Functions 6.5 Fonctions d'arrêt 6.5.2 Safe Stop 1 (SS1) Vue d'ensemble Figure 6-3 Vue d'ensemble SS1 Avec Safe Stop 1 (SS1), le variateur arrête le mouvement dangereux d'un composant de machine à commande électrique (p. ex. moteur). Après l'arrêt, la fonction "Safe Torque Off" (STO) empêche le redémarrage du composant de la machine.
  • Page 110 Safety Integrated Functions 6.5 Fonctions d'arrêt Régler la temporisation SS1 comme suit : • Temporisation SS1 avec frein à l'arrêt du moteur paramétré : Temporisation SS1 (p9556) ≥ Temps de descente ARRÊT3 (p1135) + Suppression des impulsions Temporisation (p1228) + Frein à l'arrêt du moteur Temps de serrage (r1217) •...
  • Page 111 Safety Integrated Functions 6.5 Fonctions d'arrêt Description des fonctions Figure 6-4 Diagramme séquentiel Safe Stop 1 avec temporisation (SS1-t) Action Réaction moteur/variateur ① Sélection de SS1 • Le variateur détecte la sélection de SS1 et signale l'état "SS1 actif" (r9722.1). • Le variateur démarre le temps de transition de SS1 à STO (p9556).
  • Page 112 Safety Integrated Functions 6.5 Fonctions d'arrêt 6.5.2.2 Safe Stop 1 avec surveillance de l'accélération (SS1-a) Vue d'ensemble SS1-a surveille avec le Safe Acceleration Monitor (SAM) si le moteur n'accélère pas de manière non admissible pendant la phase de freinage. Une fois l'intervalle de temps défini écoulé ou si la vitesse est inférieure à...
  • Page 113 Safety Integrated Functions 6.5 Fonctions d'arrêt ②   • La temporisation SAM s'écoule. Le variateur surveille avec SAM si le moteur accélère de manière non admissible. • La valeur limite SAM suit la vitesse du moteur qui diminue : Le variateur réduit progressivement la vitesse de surveillance SAM si la valeur de la vitesse du moteur est inférieure à...
  • Page 114 Safety Integrated Functions 6.5 Fonctions d'arrêt Description des fonctions Figure 6-6 Diagramme séquentiel Safe Stop 1 avec surveillance de rampe de freinage (SS1-r) Action Réaction moteur/variateur ① Sélection de SS1 • Le variateur détecte la sélection de SS1 et signale l'état "SS1 actif"...
  • Page 115 Safety Integrated Functions 6.6 Gestion sûre du frein ⑥ Changement du signal MAR‐ • Le variateur est de nouveau prêt à l'enclenchement. CHE/ARRÊT1 de 1 à 0 ⑦ Changement du signal MAR‐ • Le moteur redémarre. CHE/ARRÊT1 de 0 à 1 Gestion sûre du frein 6.6.1 Safe Brake Control (SBC)
  • Page 116 Safety Integrated Functions 6.6 Gestion sûre du frein Condition ATTENTION Des mouvements intempestifs dus à un frein à l'arrêt défectueux, usé ou encrassé SBC ne détecte aucun défaut mécanique, usure ou encrassement du frein à l'arrêt. SBC ne détecte une rupture de câble ou un court-circuit dans l'enroulement du frein que lors du desserrage du frein à...
  • Page 117 Safety Integrated Functions 6.7 Surveillance de mouvement ②   • Le moteur freine jusqu'à l'immobilisation. • Avec SBC, le variateur s'assure que le courant de freinage est interrompu et que le frein à l'arrêt reste serré. ③ Désélection de STO • Le variateur détecte la désélection de STO.
  • Page 118 Safety Integrated Functions 6.7 Surveillance de mouvement Description des fonctions SLS peut être utilisé de différentes manières : • SLS avec 4 niveaux de vitesse indépendants et commutables en fonction du temps de fonctionnement • SLS avec une limite de vitesse variable SLS est commandé via PROFIsafe. La sélection de SLS ou une commutation sur un niveau SLS inférieur démarre la temporisation SLS (p9551).
  • Page 119 Safety Integrated Functions 6.7 Surveillance de mouvement Description des fonctions Figure 6-10 Diagramme séquentiel SLS avec un niveau de vitesse Action Réaction moteur/variateur ① Sélection de SLS • Le variateur détecte la sélection de SLS. • Le variateur démarre la temporisation SLS (p9551). ②...
  • Page 120 Safety Integrated Functions 6.7 Surveillance de mouvement Condition SLS est débloqué dans la sélection de fonctions. Les valeurs limites SLS sont paramétrées comme suit : Valeur limite SLS1 < Valeur limite SLS2 < … < Valeur limite SLS3. ATTENTION Vitesse élevée inattendue due à un paramétrage incorrect Si les valeurs limites SLS ne sont pas paramétrées correctement, le moteur peut accélérer au- dessus de la valeur limite SLS sélectionnée.
  • Page 121 Safety Integrated Functions 6.7 Surveillance de mouvement Action Réaction moteur/variateur ① Sélection de SLS • Le variateur détecte la sélection de la valeur limite SLS2. • Le variateur démarre la temporisation SLS (p9551). ②   • Le moteur suit la valeur de consigne externe et freine. •...
  • Page 122 Safety Integrated Functions 6.7 Surveillance de mouvement La normalisation S_SLS_LIMIT_A a la plage de valeurs 1 ... 32 767. La valeur limite SLS1 normalisée est calculée comme suit : valeur limite SLS1 normalisée = S_SLS_LIMT_A / 32767 · p9531[0] Avant que la commande de niveau supérieur (CPU F) sélectionne une valeur limite SLS ou adapte la valeur limite SLS1, la commande doit réduire la vitesse du moteur en fonction de la valeur limite SLS modifiée.
  • Page 123 Safety Integrated Functions 6.7 Surveillance de mouvement 6.7.2 Safe Speed Monitor (SSM) Vue d'ensemble Figure 6-12 Vue d'ensemble SSM Safe Speed Monitor (SSM) permet la détection sûre du dépassement d'une limite de vitesse par le bas dans les deux sens de déplacement. SSM est uniquement une fonction de signalisation.
  • Page 124 Safety Integrated Functions 6.7 Surveillance de mouvement Description des fonctions Figure 6-13 Présentation SSM Action Réaction moteur/variateur ① Sélection de SSM • Le variateur détecte la sélection de SSM. • SSM vérifie la mesure de vitesse. ②   • Si la vitesse du moteur devient inférieure à la limite de vitesse, le signal "Vitesse inférieure à...
  • Page 125 Safety Integrated Functions 6.7 Surveillance de mouvement Action Réaction moteur/variateur ③   • L'hystérésis de vitesse (p9547) stabilise le signal "Vitesse infé‐ rieure à la valeur limite". • Grâce à l'hystérésis, le signal "Vitesse inférieure à la valeur limi‐ te" ne saute pas entre les valeurs "0" et "1" à proximité du seuil de surveillance.
  • Page 126 Safety Integrated Functions 6.7 Surveillance de mouvement Description des fonctions Figure 6-15 SDI+ avec violation de la tolérance et surveillance du sens de déplacement Action Réaction moteur/variateur ① Sélection de SDI+ • Le variateur détecte la sélection de SDI+. • Le variateur démarre la temporisation SDI (p9565). ②...
  • Page 127 Safety Integrated Functions 6.8 Mise en service et configuration de Safety Integrated 6.7.3.1 Limitation de la consigne de vitesse pour SDI Vue d'ensemble Pour Safe Direction (SDI), une limitation de la consigne de vitesse par la commande de niveau supérieur est utile. Description des fonctions La commande de niveau supérieur obtient la valeur pour la limitation requise de la consigne de vitesse par le Safety Info Channel (SIC) dans le télégramme 700.
  • Page 128 Safety Integrated Functions 6.8 Mise en service et configuration de Safety Integrated 6.8.1 Sélection des Safety Integrated Functions Vue d'ensemble Dans la sélection de fonctions, les Safety Integrated Functions disponibles sont proposées en fonction du type de commande. La sélection de fonctions offre les possibilités de réglage suivantes : •...
  • Page 129 Safety Integrated Functions 6.8 Mise en service et configuration de Safety Integrated 6.8.2 Paramétrage Safety Integrated Vue d'ensemble Dans le paramétrage, toutes les Safety Integrated Functions débloquées dans la sélection de fonctions sont listées et peuvent être éditées. Si une fonction de surveillance est débloquée, "Acquisition de mesure / mécanique"...
  • Page 130 Safety Integrated Functions 6.8 Mise en service et configuration de Safety Integrated Dans la vue des fonctions de l'acquisition de mesure / mécanique, les réglages suivants peuvent être édités : Tableau 6-8 Explication de l'acquisition de mesure / mécanique - éditable Possibilités de réglage Explication Tours de la charge (p9521) et Les deux possibilités de réglage sont nécessaires pour l'utilisation d'un facteur de transmission.
  • Page 131 Safety Integrated Functions 6.8 Mise en service et configuration de Safety Integrated Description des fonctions La configuration PROFIsafe comprend les réglages suivants : Tableau 6-9 Réglages PROFIsafe Réglages Explication Numéro de télégramme PROFIsafe Sélection du télégramme PROFIsafe (p9611) Les télégrammes PROFIsafe permettent différentes utilisations : •...
  • Page 132 Safety Integrated Functions 6.8 Mise en service et configuration de Safety Integrated Description des fonctions La configuration de la transmission de l'état F-DI comprend les paramétrages suivants : • p10040 détermine si la F-DI doit fonctionner comme contact NF/NF (réglage standard) ou comme contact NF/NO.
  • Page 133 Safety Integrated Functions 6.8 Mise en service et configuration de Safety Integrated 6.8.3.5 Durée d'incohérence Vue d'ensemble Durant le temps de discordance, le variateur tolère des signaux d'entrée incohérents. Description des fonctions Le variateur surveille les deux bornes d'entrée de la F-DI pour vérifier si les signaux d'entrée atteignent le même état logique pendant le temps de discordance.
  • Page 134 Safety Integrated Functions 6.8 Mise en service et configuration de Safety Integrated 6.8.3.6 Filtre d'entrée Vue d'ensemble Le filtre d'entrée inhibe les variations de signal de courte durée non souhaitées sur une entrée TOR de sécurité (F-DI). Condition ATTENTION Mouvements inattendus dus à des câbles de raccordement trop longs Un câble de raccordement trop long sur une entrée TOR de sécurité...
  • Page 135 Safety Integrated Functions 6.8 Mise en service et configuration de Safety Integrated Description des fonctions L'autotest utilise des signaux de test sur les bornes d'entrée de la F-DI pour vérifier s'il est possible de commuter cette dernière dans l'état sûr (sur "low"). Si le variateur ne détecte pas de signal de retour, il déclenche une réaction sur défaut.
  • Page 136 Safety Integrated Functions 6.8 Mise en service et configuration de Safety Integrated Autotest par impulsions de désactivation prédéfinies en externe Une commande électronique, p. ex. un AP de sécurité, génère des impulsions de désactivation sur les bornes d'entrée de la F-DI (p10041 = 3). La longueur d'impulsion de désactivation est définie par la commande.
  • Page 137 Safety Integrated Functions 6.8 Mise en service et configuration de Safety Integrated La norme ISO 13849‑1 par exemple fournit de plus amples informations sur la validation. Les exigences en matière d'essai de réception (contrôle de configuration) pour les fonctions de sécurité des entraînements électriques sont spécifiées dans la norme IEC 61800‑5‑2. Description des fonctions Test de réception de la machine ou de l'installation L'essai de réception vérifie si les fonctions de sécurité...
  • Page 138 Safety Integrated Functions 6.8 Mise en service et configuration de Safety Integrated 6.8.4.2 Essai de réception pour variateur Vue d'ensemble Un essai de réception doit être effectué dans les cas suivants : • Après la mise en service • Après le chargement d'une nouvelle version du firmware sur le variateur •...
  • Page 139 Safety Integrated Functions 6.8 Mise en service et configuration de Safety Integrated Description des fonctions L'essai de réception pour les fonctions individuelles comprend les étapes suivantes : • Activation du moteur • Sélection de la Safety Integrated Function • Désélection de la Safety Integrated Function Exemples Essai de réception STO •...
  • Page 140 Safety Integrated Functions 6.8 Mise en service et configuration de Safety Integrated Essai de réception SS1-t • Activation du moteur : Saisie des consignes de vitesse ≠ 0 + Activation du moteur + Test pour voir si le moteur fonctionne comme prévu • Sélection de SS1-t pendant que le moteur fonctionne Tester chaque commande configurée, p. ex.
  • Page 141 Safety Integrated Functions 6.8 Mise en service et configuration de Safety Integrated Description des fonctions Pour tester la sortie de frein du variateur, la fonction SBC (commande de frein sûre) doit être activée avec une périodicité définie. La périodicité dépend du niveau d'intégrité de sécurité (SIL) nécessaire et de la catégorie du niveau de performance (PL) souhaitée : •...
  • Page 142 Safety Integrated Functions 6.8 Mise en service et configuration de Safety Integrated 6.8.4.6 Remarques concernant le remplacement de composant Vue d'ensemble Après des modifications sur la machine, un nouvel essai de réception avec documentation est nécessaire. Condition ATTENTION Mouvement inattendu dû à un remplacement incorrect de composant Après un remplacement de composants, des connexions ou des fonctions peuvent être défectueuses.
  • Page 143 Safety Integrated Functions 6.9 État et diagnostic des Safety Integrated Functions Un essai de réception réduit des Safety Integrated Functions est requis : • Test général de l'acquisition sûre de mesure par mise sous tension et fonctionnement de courte durée avec déplacement dans les deux sens après le remplacement des composants. •...
  • Page 144 Safety Integrated Functions 6.9 État et diagnostic des Safety Integrated Functions Description des fonctions L'état des fonctions / diagnostic indique l'état des Safety Integrated Functions débloquées. Lorsqu'une fonction est active, l'état indique "actif" (r9722). Si STO et SS1 sont actifs, l'ARRÊT d'URGENCE est déclenché. Si SBC est actif, le frein est commandé de manière sûre. Si SLS, SDI et SSM sont actifs, la surveillance de la fonction correspondante est active.
  • Page 145 Safety Integrated Functions 6.10 Réactions aux défauts et alarmes Safety Plus d'informations Plus d'informations sur les totaux de contrôle sont disponibles dans la liste de paramètres. 6.10 Réactions aux défauts et alarmes Safety 6.10.1 Réactions d'arrêt Description des fonctions Le variateur déclenche une réaction sur stop en fonction de certains événements : •...
  • Page 146 Safety Integrated Functions 6.10 Réactions aux défauts et alarmes Safety 6.10.2 Acquittement de sécurité des signalisations Safety Vue d'ensemble En présence de signalisations Safety, p. ex. causées par des dépassements de seuil du moteur alors que des Safety Integrated Functions sont actives, le variateur détecte un événement interne.
  • Page 147 Safety Integrated Functions 6.11 Priorités des réactions sur stop et des fonctions d'arrêt 6.11 Priorités des réactions sur stop et des fonctions d'arrêt Vue d'ensemble Si plusieurs Safety Integrated Functions ou réactions sur stop sont actives simultanément, la priorité de la fonction détermine le comportement du moteur. Description des fonctions La priorité...
  • Page 148 Safety Integrated Functions 6.12 Temps de réaction 6.12 Temps de réaction 6.12.1 Cycle de surveillance et cycle PROFIsafe Description Les Safety Integrated Functions sont exécutées dans le cycle de surveillance (p9500). Les télégrammes PROFIsafe sont évalués dans le cycle de surveillance. 6.12.2 Temps de réponse avec commande via PROFIsafe Caractéristiques techniques...
  • Page 149 Safety Integrated Functions 6.12 Temps de réaction Caractéristique Fonction Unité Valeur   (2 · p9500) + t_K + t_K Changements   p10017 + (2 · p9500) + 3,5 ms + t_K d'état F-DI p9500 : Cycle de surveillance (réglage d'usine : 4 ms) Si un télégramme PROFIsafe synchrone est utilisé et que la synchronisation avec la CPU de sécurité...
  • Page 150 Safety Integrated Functions 6.13 Sécurité fonctionnelle 6.12.4 Temps de réponse - indépendamment du type de commande Caractéristiques techniques Les temps de réponse suivants des fonctions de surveillance sont indépendants du type de commande. Les temps de réponse des Safety Integrated Functions sont définis de la manière suivante : •...
  • Page 151 Safety Integrated Functions 6.14 Directive Machines Description La sécurité est indivisible du point de vue de l'objet à protéger. Les causes de risque et donc les mesures techniques de prévention de ces risques peuvent être très variables. C'est pourquoi on distingue différents types de sécurité (par exemple en précisant la cause des risques potentiels). On parle ainsi de "sécurité...
  • Page 152 Safety Integrated Functions 6.14 Directive Machines Les fabricants et fournisseurs de PDS(SR) peuvent démontrer aux utilisateurs, (p. ex. les intégrateurs de systèmes de commande ou les développeurs de machines et d'installations), les performances en termes de sécurité de leurs dispositifs, en appliquant les dispositions de la norme IEC 61800‑5‑2.
  • Page 153 CEM. Plus d'informations De plus amples informations concernant l'installation conforme aux exigences de CEM sont disponibles sur Internet : • Directives de CEM (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/60612658) Montage du moteur ATTENTION Incendie pour cause de refroidissement insuffisant Un refroidissement insuffisant peut causer une surchauffe du moteur et provoquer un dégagement de fumée et un incendie.
  • Page 154 Installation 7.2 Montage du moteur Tableau 7-1 Liste de contrôle avant le montage Contrôle Contrôles généraux Tous les composants nécessaires à l'entraînement projeté sont-ils présents ?   Les conditions d'environnement sont-elles comprises dans la plage admissible ?   • Chapitre "Conditions ambiantes admissibles pour le moteur (Page 385)" Tableau 7-2 Liste de contrôle pour le contrôle de la mécanique Contrôle...
  • Page 155 Installation 7.2 Montage du moteur 7.2.1 Consignes de montage du moteur IMPORTANT Détérioration des joints de traversée d'arbre par des solvants Lors de l'élimination des produits de conservation, les joints de traversée d'arbre risquent d'être endommagés s'ils entrent en contact avec des solvants. •...
  • Page 156 Installation 7.2 Montage du moteur 7.2.2 Consignes de montage pour l'utilisation de moteurs dans la zone alimentaire (conformité EHEDG) 7.2.2.1 Conditions requises pour la conformité EHEDG Condition Si le moteur 1FS2 doit être utilisé dans une zone alimentaire de manière conforme à la norme EHEDG, les exigences suivantes doivent être satisfaites : •...
  • Page 157 Installation 7.2 Montage du moteur 7.2.2.2 Positions de montage Condition Remarque Pour les positions de montage autorisées IM B5 et IM V3, la bride de montage du moteur doit être couverte. Positions de montage conformes à la norme EHEDG Afin de respecter la conformité à la norme EHEDG, les positions de montage suivantes sont autorisées et recommandées : Figure 7-1 Position de montage B5...
  • Page 158 Installation 7.2 Montage du moteur Position de montage non autorisée par la norme EHEDG La conformité à la norme EHEDG ne s'applique pas à la position de montage IM V1, car des liquides peuvent s'accumuler sur les surfaces horizontales. Figure 7-3 Position de montage IM V1 non autorisée par la norme EHEDG 7.2.2.3 Assurer l'étanchéité...
  • Page 159 Installation 7.2 Montage du moteur Procédure • Utiliser uniquement les composants suivants lors du montage du moteur : ① – Vis en acier inoxydable certifiées EHEDG de conception hygiénique ② – Joint plat fourni • Respecter les couples de serrage autorisés. Plus d'informations, voir chapitre "Dessins cotés (Page 435)". 7.2.3 Couples de serrage des vis de fixation Couples de serrage des vis de fixation...
  • Page 160 Installation 7.2 Montage du moteur Monter les organes de transmission aussi près que possible du palier moteur. optimal défavorable faible contrainte sur l'arbre et le palier contrainte élevée sur l'arbre et le palier Monter ou démonter les organes de transmission (par ex. accouplements, roues dentées, poulies) uniquement avec des dispositifs appropriés (voir figure).
  • Page 161 Installation 7.3 Montage du variateur Montage du variateur 7.3.1 Conditions de montage Pour garantir un fonctionnement sûr, durable et sans perturbation, il convient de tenir compte des conditions ci-dessous lors de l'installation du variateur. • Le variateur est conçu pour un montage en armoire. •...
  • Page 162 Installation 7.3 Montage du variateur Distances par rapport aux parois d'armoire et aux autres composants Laisser en haut et en bas un écart d'au moins 100 mm par rapport aux autres appareils. Un écart latéral entre les différents variateurs SINAMICS S210 n'est pas requis Respecter un écart latéral d'au moins 10 mm par rapport aux autres appareils.
  • Page 163 Installation 7.3 Montage du variateur 7.3.2 Dimensions et cotes de perçage Plans d'encombrement et cotes de perçage pour variateurs pour réseau monophasé Figure 7-8 Plan d'encombrement et cotes de perçage Tableau 7-3 Dimensions et fixation Taille Largeur Hauteur Profondeur Poids Fixation 45 mm 170 mm 172,4 mm 1,1 kg...
  • Page 164 Installation 7.4 Raccordement du variateur et du moteur Plans d'encombrement et cotes de perçage pour variateurs pour réseau triphasé Figure 7-9 Plan d'encombrement et cotes de perçage Tableau 7-4 Dimensions et fixation Taille Largeur Hauteur 1 Hauteur 2 Profondeur Poids Fixation 50 mm 272,9 mm 231 mm 223,3 mm...
  • Page 165 Installation 7.4 Raccordement du variateur et du moteur 7.4.1 Longueurs de câble Longueurs de câble pour les raccordements de variateur Type de raccordement Raccordement via Longueur de câble admi‐ Tension de commande 24 V CC X124 30 m Résistance de freinage externe pour variateurs X1 (R1, DCP) 10 m pour réseau monophasé...
  • Page 166 Installation 7.4 Raccordement du variateur et du moteur 7.4.2 Raccordement du câble MOTION-CONNECT au moteur Condition IMPORTANT Destruction du moteur en cas de raccordement direct au réseau triphasé Le raccordement direct au réseau triphasé provoque la destruction du moteur. • Exploiter les moteurs uniquement avec les variateurs autorisés. S'assurer que les panneaux d'avertissement correspondants sont libellés dans la langue du pays considéré.
  • Page 167 Figure 7-11 Câble MOTION CONNECT sur 1FS2 avec extrémités de câble libres • Utiliser les câbles OCC MOTION-CONNECT connectorisés de SIEMENS. Cela réduit le temps de montage et augmente la sûreté de fonctionnement de l'entraînement. Rayon de courbure minimal admissible du câble de raccordement moteur OCC et écart entre raccordement des câbles et NDE...
  • Page 168 Installation 7.4 Raccordement du variateur et du moteur Rayon de courbure Écart entre raccordement des câbles et côté NDE Figure 7-12 Rayon de courbure minimal admissible Moteur Taille de connecteur Écart entre raccorde‐ Rayon de courbure mi‐ pour le raccordement ment des câbles et cô‐ nimal, statique au variateur, le cas té...
  • Page 169 Installation 7.4 Raccordement du variateur et du moteur 1. S'assurer que l'écrou-raccord du connecteur SPEED-CONNECT est serré jusqu'en butée dans le sens de la flèche "open". 2. Orienter les connecteurs SPEED-CONNECT de telle manière que les triangles figurant sur les surfaces du connecteur et de l'accouplement soient face à face. ①...
  • Page 170 Installation 7.4 Raccordement du variateur et du moteur ① Connecteur du câble MOTION-CONNECT du variateur ② Accouplement du câble de raccordement moteur 1. Faire tourner l'écrou-raccord du connecteur SPEED-CONNECT jusqu'en butée dans la direction "open". Les triangles figurant sur les surfaces du connecteur et de l'accouplement doivent être face à...
  • Page 171 Garantie de la protection contre les chocs électriques dans le circuit moteur d'un variateur selon la norme IEC/EN 61800-5-1 par une coupure automatique en cas de défaut selon la norme IEC/EN 60364-4-41 (VDE 0100-410). (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ view/103474993) Informations sur le raccordement du variateur Témoins pour le fonctionnement avec variateur Si, lors du basculement d'une fonction de la position MARCHE à...
  • Page 172 Installation 7.4 Raccordement du variateur et du moteur Utiliser la tôle de blindage du variateur pour la connexion des blindages au niveau du variateur. Nous recommandons de réaliser la connexion des blindages avec la borne de blindage fournie avec le câble OCC préconnectorisé pour le raccordement du moteur (voir la figure suivante).
  • Page 173 Installation 7.4 Raccordement du variateur et du moteur ① Câble de raccordement OCC vers le moteur ② Câble de raccordement pour la résistance de freinage externe ③ Câble de raccordement pour les entrées TOR Figure 7-14 Connexion des blindages avec la tôle de blindage et les bornes de blindage pour le câble OCC préconnectorisé...
  • Page 174 Installation 7.4 Raccordement du variateur et du moteur Raccordements et organes de commande du variateur pour réseau monophasé Figure 7-15 Raccordements et organes de commande du variateur pour réseau monophasé Les connecteurs X1, X2, X107, X124 et X130 sont fournis avec le variateur. Le connecteur de codeur X100 fait partie du câble OCC.
  • Page 175 Installation 7.4 Raccordement du variateur et du moteur Raccordements et organes de commande du variateur pour réseau triphasé Figure 7-16 Raccordements et organes de commande du variateur pour réseau triphasé Les connecteurs X1 standard, X2, X4, X107, X124 et X130 sont fournis avec le variateur. Le connecteur de codeur X100 fait partie du câble OCC.
  • Page 176 Le raccordement d'autres appareils (moteurs, codeurs) peut détruire le variateur ou l'appareil raccordé. • Raccorder uniquement des moteurs 1FK2, 1FT2 et 1FS2 au variateur. • Utiliser uniquement les câbles MOTION-CONNECT de SIEMENS ou des câbles connectorisés par le client avec le brochage correct. Raccordement du câble moteur au variateur Raccorder les conducteurs U, V, W du câble MOTION-CONNECT au connecteur X2 du variateur...
  • Page 177 Raccordement du codeur au variateur Les câbles et le connecteur à utiliser pour le raccordement du codeur font partie intégrante du câble MOTION-CONNECT allant du moteur au variateur. Enficher le connecteur IX Siemens dans le boîtier de connecteur femelle X100, comme illustré ci-après. Figure 7-18 X100 - Raccordement du codeur Raccordement du frein à...
  • Page 178 Installation 7.4 Raccordement du variateur et du moteur Remarque Raccordement du frein à l'arrêt du moteur, connecteur X107 Si un moteur sans frein à l'arrêt est utilisé, raccorder également les conducteurs du frein à l'arrêt du moteur au connecteur X107. 7.4.5.2 Raccordement du variateur au réseau Raccorder le câble réseau au connecteur X1 du variateur comme illustré...
  • Page 179 Installation 7.4 Raccordement du variateur et du moteur Description Dans certains cas défavorables, les courants harmoniques de plusieurs variateurs s'additionnent dans le conducteur neutre (N) jusqu'à atteindre une valeur supérieure aux courants des conducteurs de phase (L1, L2, L3). Le courant permanent admissible du conducteur neutre doit suffire à...
  • Page 180 Installation 7.4 Raccordement du variateur et du moteur 7.4.5.4 Raccordement de la résistance de freinage Il est soit possible d'utiliser la résistance de freinage interne, soit de raccorder une résistance de freinage externe. Utilisation de la résistance de freinage interne Si la résistance de freinage interne est utilisée, les bornes DCP et R2 doivent être pontées sur le connecteur X1.
  • Page 181 Le raccordement d'autres appareils (moteurs, codeurs) peut détruire le variateur ou l'appareil raccordé. • Raccorder uniquement des moteurs 1FK2, 1FT2 et 1FS2 au variateur. • Utiliser uniquement les câbles MOTION-CONNECT de SIEMENS ou des câbles connectorisés par le client avec le brochage correct. Raccordement du câble moteur au variateur Raccorder les conducteurs U, V, W du câble MOTION-CONNECT au connecteur X2 du variateur...
  • Page 182 Raccordement du codeur au variateur Les câbles et le connecteur à utiliser pour le raccordement du codeur font partie intégrante du câble MOTION-CONNECT allant du moteur au variateur. Enficher le connecteur IX Siemens dans le boîtier de connecteur femelle X100, comme illustré ci-après. Figure 7-24 X100 - Raccordement du codeur Raccordement du frein à...
  • Page 183 Installation 7.4 Raccordement du variateur et du moteur sans fonction, pour une utilisation ultérieure Figure 7-25 X107 - Raccordement du frein à l'arrêt du moteur Sections de raccordement admissibles : • Pour les câbles à âme massive ou les câbles souples avec embouts sans rehausse de protection ou embouts longs avec rehausse de protection : –...
  • Page 184 Installation 7.4 Raccordement du variateur et du moteur Raccordement du variateur à l'aide des bornes standard Les bornes sont réalisées sous forme de bornes à ressort. L1, L2, L3 Conducteurs du câble de raccordement au réseau ① Vis M4x10 pour la fixation du conducteur de protection et de la tôle de blindage ②...
  • Page 185 Installation 7.4 Raccordement du variateur et du moteur Références de commande : • "Connecteurs et câbles pour le couplage CA et le couplage de circuit intermédiaire (Page 447)" Les câbles autorisés pour le couplage CA ainsi que les instructions de montage figurent au chapitre : •...
  • Page 186 Installation 7.4 Raccordement du variateur et du moteur 7.4.6.3 Couplage de circuit intermédiaire Les connecteurs pour le couplage de circuit intermédiaire ne font pas partie de la fourniture du variateur. Références de commande : • "Connecteurs et câbles pour le couplage CA et le couplage de circuit intermédiaire (Page 447)"...
  • Page 187 Installation 7.4 Raccordement du variateur et du moteur 7.4.6.4 Établissement d'un couplage CA et d'un couplage de circuit intermédiaire La connexion des différents variateurs pour le couplage CA et le couplage du circuit intermédiaire s'effectue en enfichant les câbles avec leur isolation à travers les ouvertures des connecteurs respectifs, l'un après l'autre.
  • Page 188 Installation 7.4 Raccordement du variateur et du moteur Établissement du couplage 1. Faire passer les câbles isolés à travers les connecteurs, laisser dépasser le câble sur les connecteurs terminaux de 3 mm … 5 mm. Les obturateurs terminaux comportent des repères pour la saillie autorisée. Placer l'obturateur terminal sur le connecteur respectif comme indiqué...
  • Page 189 Installation 7.4 Raccordement du variateur et du moteur 7.4.6.5 Raccordement de la résistance de freinage Il est soit possible d'utiliser la résistance de freinage interne, soit de raccorder une résistance de freinage externe. Utilisation de la résistance de freinage interne Si la résistance de freinage interne est utilisée, les bornes DCP et R2 doivent être pontées sur le connecteur X4.
  • Page 190 Installation 7.4 Raccordement du variateur et du moteur Sections de raccordement admissibles pour le raccordement de câbles à âme massive ou pour le raccordement de câbles souples avec ou sans embouts : • 0,75 mm  … 6 mm • AWG : 18 … 10 • Longueur de dénudage : 18 mm 7.4.7 Autres raccordements sur le variateur 1ph./3ph.
  • Page 191 Installation 7.4 Raccordement du variateur et du moteur La surveillance de température d'une résistance de freinage externe peut être raccordée à DI 4. Lorsque la surveillance de température est nécessaire, le variateur coupe le moteur si la température de la résistance de freinage externe est trop élevée. Les bornes sont réalisées sous forme de bornes à...
  • Page 192 Installation 7.4 Raccordement du variateur et du moteur 7.4.7.2 Raccordement de l'interface de maintenance et de PROFINET Raccorder l'unité de commande, p. ex. un PC, à l'interface de maintenance (prise X127) au moyen d'un câble Ethernet. Les vitesses de transmission s'élèvent à 10 Mbit/s ou 100 Mbit/s. Intégrer le variateur dans le réseau PROFINET avec des câbles PROFINET équipés de connecteurs FastConnect RJ45 ou au moyen de câbles patch PROFINET (voir accessoires) via les prises X150 P1 et X150 P2.
  • Page 193 Installation 7.4 Raccordement du variateur et du moteur 7.4.8 Exemples de raccordement Exemple de raccordement pour un variateur pour réseau monophasé Figure 7-35 Exemple de raccordement pour un variateur pour réseau monophasé Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 194 Installation 7.4 Raccordement du variateur et du moteur Exemple de raccordement pour un variateur pour réseau triphasé Figure 7-36 Exemple de raccordement pour un variateur pour réseau triphasé Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 195 Installation 7.4 Raccordement du variateur et du moteur 7.4.9 Exemples de raccordement pour l'entrée TOR de sécurité Connexion pour un bouton d'arrêt d'urgence avec 24 V interne Figure 7-37 Connexion pour un bouton d'arrêt d'urgence avec 24 V interne Avantages de la connexion : • Autotest par impulsions de désactivation spécifiées via la borne VS+ •...
  • Page 196 Installation 7.4 Raccordement du variateur et du moteur Connexion de l'entrée TOR de sécurité avec une sortie TOR de sécurité Figure 7-39 Connexion de l'entrée TOR de sécurité avec une sortie TOR de sécurité Avantages de la connexion : • Autotest par impulsions de désactivation prédéfinies en externe •...
  • Page 197 Le serveur web dispose d'une fonctionnalité de sécurité à plusieurs niveaux. Plus d'informations Pour plus d'informations sur les paramètres de sécurité dans le serveur web, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ view/109810578). Conditions pour la mise en service Description •...
  • Page 198 Mise en service (serveur web) 8.3 Notions de base Notions de base 8.3.1 Unités de commande prises en charge Description Les unités de commande suivantes sont prises en charge pour la connexion au serveur web : • Console de programmation, PC, ordinateur portable •...
  • Page 199 Mise en service (serveur web) 8.3 Notions de base 8.3.3 Interfaces pour la communication Description Les interfaces suivantes sont disponibles pour accéder au variateur : Interface Informations Interface de maintenan‐ L'accès au serveur web s'effectue en standard via l'interface de maintenance ce X127 X127.
  • Page 200 1. Charger le système d'information du serveur web sur le PC. Les instructions de service pour le système d'information du serveur web sont disponibles au téléchargement à l'adresse (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/ 109815715) suivante. Les instructions de service y sont disponibles sous forme de fichier compressé...
  • Page 201 Mise en service (serveur web) 8.3 Notions de base 6. Copier le dossier décompressé (p. ex. anglais : "S210_S-1FK2_S-1FT2_op_instr_0223_en- EN") dans le répertoire "DOC" sur la carte SD. Si l'espace mémoire disponible sur la carte SD le permet, il est possible de copier toutes les versions de langue disponibles sur la carte SD.
  • Page 202 Mise en service (serveur web) 8.3 Notions de base Informations dans la vue actuelle Informations affichées dans la vue actuelle du serveur web : ① Affichage d'informations générales sur la fonction de la vue actuelle Cliquer ou taper sur le titre ou sur l'icône de développement pour afficher des informations générales sur la fonction de la vue actuelle.
  • Page 203 Mise en service (serveur web) 8.3 Notions de base ③ Affichage d'informations étendues dans une fenêtre d'aide contextuelle Placer le curseur de la souris ou taper sur le réglage pour lequel des informations sont requises. Le réglage est sélectionné et l'icône d'information associée s'affiche. Lorsque le curseur de la souris est placé...
  • Page 204 Mise en service (serveur web) 8.3 Notions de base Informations dans une fenêtre d'aide contextuelle Informations étendues sur un réglage, affichées dans une fenêtre d'aide contextuelle : ① Vue d'ensemble Affichage d'informations générales sur la signification ou la fonction du réglage. Cliquer ou taper sur "Aperçu" ou sur l'icône de développement associée pour afficher des informations géné‐ rales sur la signification ou la fonction du réglage.
  • Page 205 Mise en service (serveur web) 8.4 Mise en route ② Paramètre Affichage d'informations étendues sur le paramètre défini par le réglage. Cliquer ou taper sur "Paramètre" ou sur l'icône de développement associée pour afficher des informations étendues sur le paramètre. Cliquer ou taper à nouveau sur "Paramètre" ou sur l'icône de réduction associée pour masquer les informations étendues sur le paramètre.
  • Page 206 Mise en service (serveur web) 8.4 Mise en route Procédure Pour appeler le serveur web, saisir l'adresse IP du variateur, p. ex. https://169.254.11.22, dans le navigateur. Plus d'informations Lors du premier appel du serveur web, le système invite l'utilisateur à définir des réglages de base.
  • Page 207 Mise en service (serveur web) 8.4 Mise en route Description des fonctions Les réglages de base concernent : • la langue privilégiée de l'interface utilisateur • la date et l'heure du variateur ; au choix, manuellement ou via NTP Une fois ces données saisies, le bouton "Suivant" permet de passer à l'Assistant Sécurité. 8.4.4 Réglages de sécurité...
  • Page 208 Mise en service (serveur web) 8.4 Mise en route Sélection "Configurer les réglages de sécurité" Définir les réglages pour UMAC : • "Activer User Management & Access Control" : L'activation est présélectionnée. Lorsque UMAC est activé, seul une réinitialisation complète du variateur aux réglages d'usine permet de le désactiver.
  • Page 209 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus Fonctions et menus 8.5.1 Page d'accueil Description La figure suivante montre la structure de base des pages du serveur web. ① Barre de navigation ② Barre d'état ③ Fenêtre principale L'accès aux vues des fonctions dépend des droits d'accès de l'utilisateur connecté. ④...
  • Page 210 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus 8.5.2 Mise en service 8.5.2.1 Déroulement complet d'une mise en service Vue d'ensemble Le serveur web guide pas à pas dans la mise en service de l'entraînement. Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 211 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus Description des fonctions Figure 8-4 Procédure de mise en service à l'aide du serveur web Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 212 Plus d'informations Des informations détaillées sur la gestion des utilisateurs et les réglages de sécurité sont disponibles dans le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578). 8.5.2.2 Mise en service rapide Vue d'ensemble En général, la mise en service rapide permet d'utiliser le variateur sans autres réglages.
  • Page 213 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus Condition • Le système d'entraînement est constitué. Les composants sont câblés. • L'accès au serveur web est actif. Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 214 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus Description des fonctions ① Menu et navigation pour la mise en service rapide ② Affichage des différentes étapes de la mise en service rapide ③ Navigation Figure 8-5 Mise en service rapide avec le serveur web Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 215 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus Dans la mise en service rapide, seules les propriétés les plus importantes du variateur sont configurées. Le moteur et le codeur sont reconnus directement au démarrage grâce à la connexion DRIVE-CLiQ. Les données sont reprises et représentées dans les étapes "Moteur" et "Codeur". Ces données sont fournies uniquement à...
  • Page 216 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus Configurations possibles : • Dans la table, une fonction peut être attribuée à chaque entrée TOR de la borne. Des fonctions prédéfinies sont disponibles. La sélection choisie s'affiche dans le graphique. • DI 2,3 est réservée pour Safety Integrated. Si DI 2,3 a été...
  • Page 217 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus 8.5.2.4 Optimisation Vue d'ensemble La fonction One Button Tuning (OBT) permet d'optimiser les réglages de l'entraînement à la suite de la mise en service rapide. La fonction OBT permet de mesurer la chaîne cinématique mécanique au moyen de brefs signaux de test.
  • Page 218 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus Description des fonctions Figure 8-7 One Button Tuning Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 219 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus Les réglages optimaux du régulateur sont déterminés à l'aide des paramètres suivants : • Prendre et rendre la maîtrise de commande : Avant de commencer l'optimisation du régulateur, prendre la maîtrise de commande. À la fin de l'optimisation du régulateur, rendre la maîtrise de commande au variateur. •...
  • Page 220 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus • Pour les Safety Integrated Functions soumises à licence, la licence correspondante est disponible. • Les droits de fonction sont affectés avec le rôle "Drive Safety Engineer". Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 221 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus Description des fonctions ① Affichage des étapes de l'assistant de mise en service Safety Integrated ② Type de commande ③ Sélection de fonctions ④ Navigation Figure 8-8 Mise en service Safety Integrated avec le serveur web (exemple) Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 222 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus Les modifications des réglages Safety Integrated ne sont possibles qu'en mode "Mise en service Safety Integrated". Tant que le mode de mise en service est actif, l'entraînement se trouve à l'état sûr. Safe Torque Off (STO) est actif. La mise en service Safety Integrated doit être complètement exécutée.
  • Page 223 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus Plus d'informations Pour des informations plus détaillées, voir chapitre "Safety Integrated Functions (Page 101)". 8.5.3 Conduite et supervision 8.5.3.1 État de l'entraînement Vue d'ensemble La vue des fonctions "État de l'entraînement" indique l'état actuel du variateur. Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 224 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus Description des fonctions Figure 8-9 État de l'entraînement Les informations sur l'entraînement affichées sont préréglées en usine et peuvent être adaptées en fonction des besoins via le symbole . Lorsque la gestion des utilisateurs est active, le droit "Modifier la configuration du serveur web"...
  • Page 225 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus L'état de l'entraînement est représenté comme suit : • : affichage continu de valeurs individuelles • : affichage en continu des valeurs individuelles et du graphique de tendance 8.5.3.2 Entrées/sorties Vue d'ensemble La vue des fonctions "Entrées/sorties" indique l'état des entrées TOR fournies par le variateur. Description des fonctions Figure 8-10 Entrées/sorties...
  • Page 226 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus 8.5.4 Diagnostic 8.5.4.1 Messages Vue d'ensemble La vue des fonctions "Messages" affiche les messages actifs ou historiques. Description des fonctions Figure 8-11 Messages Les options de recherche et de filtrage permettent de limiter les alarmes et les défauts. Les options de filtrage disponibles peuvent être combinées entre elles et peuvent être réinitialisées à...
  • Page 227 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus Sélection de messages Recherche Saisie d'un mot clé Filtrer en fonction Sélection d'une date ou d'une période de la date Types de messages Sélection du type de message à afficher : • Tous •...
  • Page 228 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus Description des fonctions Figure 8-12 Tampon de diagnostic La lecture du tampon de diagnostic permet le diagnostic du variateur et aide à l'analyse des erreurs. La recherche par mots-clés et la fonction de filtrage par date limitent la sélection. Le tampon de diagnostic peut uniquement être supprimé...
  • Page 229 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus Description des fonctions Figure 8-13 Safety Integrated Les contenus suivants sont affichés : • "État fonctionnel Safety Integrated" Affichage de l'état des Safety Integrated Functions • "État" Affichage "actif" lorsque les Safety Integrated Functions sont actives Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 230 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus • "Sélectionné" Les données suivantes concernant la mise en service Safety Integrated sont affichées sous "Sélectionné" : – "Total de contrôle" Affichage du total de contrôle fonctionnel du variateur pour le suivi des modifications (journal Safety) –...
  • Page 231 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus Description des fonctions Figure 8-14 Aperçu des connexions Dans l'aperçu des connexions, les différents composants sont représentés graphiquement avec leur adresse IP et d'autres détails. 8.5.4.5 Communication Vue d'ensemble La vue des fonctions "Communication" fournit des informations sur l'interface de bus de terrain activée.
  • Page 232 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus Description des fonctions Figure 8-15 Communication Les contenus suivants sont affichés : • État de la connexion • Données de processus du télégramme réglé dans le sens d'émission et de réception. Les valeurs sont affichées au format hexadécimal. Cliquer sur le bouton situé à droite de la valeur pour basculer entre l'affichage binaire, décimal et hexadécimal des différentes valeurs.
  • Page 233 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus 8.5.4.6 Mot d'état et mot de commande Vue d'ensemble La vue des fonctions "Mot d'état et de commande" fournit des informations sur l'état actuel de la commande séquentielle. Description des fonctions Figure 8-16 Mot de commande / d'état Les mots de commande et d'état indiquent tous les états de la commande séquentielle.
  • Page 234 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus 8.5.5 Paramètres 8.5.5.1 Liste de paramètres Vue d'ensemble La liste des paramètres affiche tous les paramètres du variateur. La liste des paramètres permet de modifier de manière ciblée des valeurs de paramètre individuelles. Description des fonctions Figure 8-17 Liste des paramètres dans la vue étendue...
  • Page 235 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus La liste des paramètres offre les possibilités suivantes : • Basculer entre deux vues de liste – Représentation en tant que "Vue simple" et "Vue étendue" avec numéros de paramètres • Recherche de paramètres –...
  • Page 236 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus Description des fonctions Pour les listes de paramètres personnalisées, le serveur web propose les fonctions suivantes : • Créer jusqu'à 20 listes de paramètres personnalisées • Configurer les propriétés de la liste – Nom –...
  • Page 237 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus Description des fonctions Figure 8-18 Sauvegarde et restauration Les fonctions suivantes sont disponibles pour la sauvegarde et la restauration des données et des réglages : • Sauvegarder les paramètres Sauvegarder les réglages de paramètres dans un fichier après la mise en service. •...
  • Page 238 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus Plus d'informations Pour plus d'informations sur la réinitialisation du variateur aux réglages d'usine avec la carte mémoire, voir le chapitre "Rétablissement manuel des réglages d'usine avec une carte mémoire (Page 368)". 8.5.6.2 Enregistrement des paramètres d'entraînement dans un fichier de sauvegarde Vue d'ensemble "Enregistrer les paramètres d'entraînement dans le fichier de sauvegarde"...
  • Page 239 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus 8.5.6.3 État après la sauvegarde Vue d'ensemble La fonction "Sauvegarder les paramètres" sauvegarde tous les réglages du variateur dans un fichier. Description Le variateur sauvegarde les données et paramètres suivants : • Réglages des interfaces de communication •...
  • Page 240 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus • La version du firmware du variateur cible est ≥ à la version du firmware du variateur dont proviennent les paramètres d'entraînement sauvegardés. • Droits de fonction requis lorsque la gestion des utilisateurs est active (UMAC) : –...
  • Page 241 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus Procédure 1. Ouvrir le menu "Sauvegarde et restauration". 2. Cliquer sur le bouton "Rétablir le réglage d'usine". 3. Valider la demande de confirmation. Le variateur est réinitialisé puis redémarré. Lorsque les LED "RDY" et "COM" s'allument en vert sur le variateur, la réinitialisation est terminée.
  • Page 242 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus Résultat Les réglages Safety Integrated du variateur sont réinitialisés. 8.5.7 Système 8.5.7.1 Réglages Vue d'ensemble La vue des fonctions "Réglages" propose des réglages de base pour le serveur web et le variateur. Condition •...
  • Page 243 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus Description des fonctions Figure 8-19 Réglages Serveur web Sous "Serveur web", le serveur web propose des options pour enregistrer les modifications et pour l'affichage des paramètres. Interfaces Sous "Interfaces", le serveur web fournit des informations sur l'état et sur les réglages des interfaces du variateur.
  • Page 244 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus 8.5.7.2 Gestion des utilisateurs Vue d'ensemble "Gestion des utilisateurs" permet de gérer les utilisateurs et de configurer leurs rôles et droits d'accès au variateur. Condition • La gestion des utilisateurs (UMAC) a été activée lors de la première mise en service dans "Configurer les réglages de sécurité".
  • Page 245 Plus d'informations Des informations détaillées sur la gestion des utilisateurs et les réglages de sécurité sont disponibles dans le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578). 8.5.7.3 Protection et sécurité Vue d'ensemble "Protection et sécurité" permet de configurer les réglages de sécurité de base à l'aide de l'Assistant Sécurité...
  • Page 246 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus Description des fonctions Figure 8-21 Protection et sécurité Démarrer l'Assistant Sécurité L'Assistant Sécurité permet de configurer les réglages Sécurité les plus importants pour l'entraînement. Il s'agit p. ex. de User Management & Access Control et de l'activation du serveur web.
  • Page 247 Plus d'informations Des informations détaillées sur la configuration de la communication sécurisée sont disponibles dans le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578). 8.5.7.4 Licences Vue d'ensemble L'achat d'une licence est nécessaire pour les fonctions supplémentaires ou les options.
  • Page 248 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus La vue des fonctions "Licences" offre les fonctions suivantes : • Affichage des fonctions soumises à licence installées • Lecture et copie du numéro de série de la carte SD insérée dans le variateur •...
  • Page 249 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus Pour transférer une autre version de firmware dans le variateur, charger le fichier ZIP du firmware depuis le système de fichiers de l'unité de commande. 8.5.7.6 À propos du serveur web Vue d'ensemble "À...
  • Page 250 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus Description des fonctions Le dialogue d'assistance contient des liens vers des informations complémentaires pour le variateur. ① Affichage de données supplémentaires concernant l'assistance et la hotline Pour plus d'informations sur la configuration, voir le chapitre "Réglages (Page 240)". Figure 8-23 Informations d'assistance 8.5.9...
  • Page 251 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus Condition ATTENTION Mouvement inattendu du moteur dû à une erreur de commande Lorsque le tableau de commande est activé, les coupures de sécurité déclenchées par la commande de niveau supérieur sont inefficaces. La fonction "Barre d'espacement pour arrêter" n'est pas garantie dans tous les états de fonctionnement.
  • Page 252 Mise en service (serveur web) 8.5 Fonctions et menus Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 253 La page de téléchargements est accessible sous le lien (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109807137) suivant. • La version V6.1 du firmware ou une version supérieure est installée sur le variateur. • Toutes les licences nécessaires pour utiliser TIA Portal sans restriction sont disponibles. • Le variateur est relié à une commande SIMATIC S7. Une commande SINUMERIK peut également être utilisée.
  • Page 254 Mise en service (Startdrive) 9.3 Notions élémentaires Notions élémentaires 9.3.1 Interfaces pour la communication Description Les interfaces suivantes sont disponibles pour accéder au variateur : Interface Informations Interface de maintenan‐ L'accès au serveur web s'effectue en standard via l'interface de maintenance ce X127 X127.
  • Page 255 Les droits de fonction pour l'édition des paramètres d'entraînement sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Procédure 1. Cliquer sur l'icône (Charger de l'appareil) de la barre d'outils.
  • Page 256 Les droits de fonction pour l'édition des paramètres d'entraînement sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Procédure 1. Sélectionner un entraînement dans le navigateur du projet.
  • Page 257 Les droits de fonction pour l'édition des paramètres d'entraînement sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Enregistrement des données en ligne dans la mémoire non volatile En cas de connexion en ligne à...
  • Page 258 Les droits de fonction pour l'édition des paramètres d'entraînement sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Liste de paramètres Les fonctions suivantes sont disponibles :...
  • Page 259 Mise en service (Startdrive) 9.3 Notions élémentaires Liste définie par l'utilisateur Dans une liste personnalisée, il est possible de rassembler des paramètres sélectionnés. Il s'agit d'un extrait avec des paramètres spécifiques d'une liste de paramètres sous-jacente. Les listes définies par l'utilisateur sont créées et éditées exclusivement dans le navigateur du projet.
  • Page 260 Ceci s'applique également dans le cas où aucune protection du projet n'est activée pour le projet Startdrive. Pour des informations détaillées à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Remarque Mode d'édition nécessaire pour la mise en service en ligne...
  • Page 261 Mise en service (Startdrive) 9.4 Processus de configuration de l'appareil et de mise en service Remarque Configuration de télégrammes hors ligne Dans l'installation rapide guidée, les réglages des télégrammes ne peuvent en principe être effectués que hors ligne. 9.4.2 Paramétrage de base simple (hors ligne) Vue d'ensemble La procédure suivante représente la forme la plus simple de mise en service.
  • Page 262 Mise en service (Startdrive) 9.4 Processus de configuration de l'appareil et de mise en service 9.4.3 Paramétrage de base simple (en ligne) Vue d'ensemble Le paramétrage de base peut également être effectué en mode en ligne à titre d'alternative au mode hors ligne. Procédure 1.
  • Page 263 Mise en service (Startdrive) 9.4 Processus de configuration de l'appareil et de mise en service Procédure 1. Créer ou ouvrir le projet avec Startdrive. 2. Créer la configuration d'appareil hors ligne dans Startdrive. – Insérer l'entraînement SINAMICS dans le projet et le spécifier. –...
  • Page 264 Mise en service (Startdrive) 9.5 Assemblage et configuration des appareils dans le projet Assemblage et configuration des appareils dans le projet 9.5.1 Variateur 9.5.1.1 Insertion d'un variateur dans le projet Vue d'ensemble Un nouveau variateur peut être ajouté dans la vue du projet ou dans la vue du portail. Avec les variateurs SINAMICS de la dernière génération, il est possible de définir les réglages de sécurité...
  • Page 265 Les droits de fonction pour l'édition des paramètres d'entraînement sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2...
  • Page 266 Les droits de fonction pour l'édition des paramètres d'entraînement sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2...
  • Page 267 Mise en service (Startdrive) 9.5 Assemblage et configuration des appareils dans le projet Procédure de remplacement d'un appareil avec la navigation du projet 1. Sélectionner l'entraînement à remplacer dans le navigateur du projet. Appeler le menu contextuel "Remplacer l'appareil". La boîte de dialogue "Remplacer l'appareil - S210" s'ouvre : Figure 9-1 Remplacement d'un appareil dans la navigation du projet Les données de l'entraînement actuel sont affichées en haut à...
  • Page 268 Mise en service (Startdrive) 9.5 Assemblage et configuration des appareils dans le projet signifier qu'il faut éventuellement affecter un autre moteur, même si l'appareil de remplacement souhaité est accepté. 3. Pour appliquer le nouvel entraînement, cliquer sur "OK". Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 269 Mise en service (Startdrive) 9.5 Assemblage et configuration des appareils dans le projet Procédure de remplacement d'un appareil avec le catalogue du matériel 1. Sélectionner le nouvel entraînement S210 dans le catalogue du matériel. Dans la vue des appareils, faire glisser l'entraînement sur l'emplacement réservé pour l'entraînement actuel. La boîte de dialogue "Remplacer l'appareil"...
  • Page 270 Mise en service (Startdrive) 9.5 Assemblage et configuration des appareils dans le projet Si les deux entraînements ne sont pas entièrement compatibles, l'emplacement réservé pour le moteur s'affiche de manière générale dans la navigation de l'appareil. Une puissance de moteur adaptée doit être à nouveau affectée. 9.5.1.3 Réalisation des réglages détaillés du variateur Vue d'ensemble...
  • Page 271 Les droits de fonction pour l'édition des paramètres d'entraînement sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Procédure 1. Sélectionner l'entraînement S210 dans la vue des appareils et ouvrir la fenêtre d'inspection.
  • Page 272 Les droits de fonction pour la modification des paramètres d'entraînement et la configuration dans la fenêtre d'inspection sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Procédure 1.
  • Page 273 Les droits de fonction pour la modification des paramètres d'entraînement et la configuration dans la fenêtre d'inspection sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2...
  • Page 274 Mise en service (Startdrive) 9.5 Assemblage et configuration des appareils dans le projet Procédure de remplacement de moteur dans le catalogue du matériel 1. Sélectionner le type de moteur souhaité dans le catalogue du matériel. Dans la vue des appareils, faire glisser l'emplacement réservé correspondant sur celui pour le type de moteur actuellement utilisé.
  • Page 275 Mise en service (Startdrive) 9.5 Assemblage et configuration des appareils dans le projet 4. Le cas échéant, sélectionner l'entrée "Sélection Moteur" dans la navigation secondaire de la fenêtre d'inspection. 5. Sélectionner dans la liste le moteur souhaité à l'aide du numéro d'article. Les données du moteur sélectionné...
  • Page 276 Mise en service (Startdrive) 9.5 Assemblage et configuration des appareils dans le projet Procédure de remplacement de moteur à l'aide du menu contextuel 1. Sélectionner l'emplacement réservé de moteur de l'entraînement dans la configuration de l'appareil. Appeler le menu contextuel "Remplacer l'appareil". La boîte de dialogue "Remplacer l'appareil - Moteur XYZ"...
  • Page 277 Les droits de fonction pour l'édition des paramètres d'entraînement et de commande sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2...
  • Page 278 Mise en service (Startdrive) 9.5 Assemblage et configuration des appareils dans le projet Procédure 1. Dans le navigateur du projet, double-cliquer sur "Ajouter nouvel appareil". La boîte de dialogue correspondante s'ouvre. ① Champ de saisie "Nom d'appareil" (par défaut : PLC_xx) ② Bouton "Contrôleur"...
  • Page 279 Les droits de fonction pour l'édition des paramètres d'entraînement et de commande sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2...
  • Page 280 Mise en service (Startdrive) 9.5 Assemblage et configuration des appareils dans le projet Procédure 1. Ouvrir la vue du réseau en double-cliquant sur "Appareils & Réseaux" dans le navigateur du projet. 2. Établir une liaison entre l'interface PROFINET de la commande et l'interface PROFINET X150 du variateur.
  • Page 281 Mise en service (Startdrive) 9.5 Assemblage et configuration des appareils dans le projet 6. Double-cliquer sur le menu "Synchronisation" pour l'ouvrir. 7. Dans la liste déroulante "Rôle de synchronisation", sélectionner le paramètre "Maître ③ Sync" 8. Passer à la vue topologique. 9.
  • Page 282 Les droits de fonction pour l'édition des paramètres d'entraînement et de commande sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Procédure 1.
  • Page 283 Mise en service (Startdrive) 9.5 Assemblage et configuration des appareils dans le projet 3. Ouvrir le menu "Ajouter un nouvel objet" en double-cliquant dessus. La boîte de dialogue correspondante s'ouvre. ① Champ de saisie "Nom de l'objet" ② Bouton "Motion Control" ③ Activer/désactiver l'option "Ajouter nouveau et ouvrir"...
  • Page 284 Les droits de fonction pour l'édition des paramètres d'entraînement et de commande sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Procédure 1.
  • Page 285 Les droits de fonction pour la configuration dans l'installation rapide sont activés pour le rôle d'utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Zones d'installation rapide Il est possible de définir les réglages de base suivants dans les étapes du même nom :...
  • Page 286 Mise en service (Startdrive) 9.6 Exécution d'une installation rapide guidée • Configuration E/S Vous configurez ici la fonction des entrées et sorties du variateur. • Télégrammes Des télégrammes sont proposés ici sur la base des réglages précédents. Vous pouvez spécifier d'autres télégrammes et/ou procéder à des réglages détaillés. La configuration de télégrammes peut uniquement être effectuée hors ligne.
  • Page 287 Mise en service (Startdrive) 9.6 Exécution d'une installation rapide guidée Structure ① Icône : enregistre les données en mémoire non volatile (en mode en ligne) ② Icône : rétablit les réglages d'usine (en mode en ligne) ③ Boutons : Démarrer ou quitter le mode d'édition (en mode en ligne) ④...
  • Page 288 Mise en service (Startdrive) 9.6 Exécution d'une installation rapide guidée Signalisation d'état après les modifications Les modifications effectuées sur des réglages individuels peuvent avoir des effets sur les réglages dans l'installation rapide guidée. Les icônes d'état affichent l'état de modification de chaque étape : Icône Signification...
  • Page 289 Mise en service (Startdrive) 9.6 Exécution d'une installation rapide guidée Condition • L'entraînement est entièrement créé et spécifié dans la configuration de l'appareil. • En cas d'utilisation simultanée d'une commande, celle-ci doit être connectée à l'entraînement dans la vue topologique et dans la vue du réseau. La connexion entre les appareils doit également être configurée.
  • Page 290 Les droits de fonction pour la configuration dans l'installation rapide sont activés pour le rôle d'utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2...
  • Page 291 Mise en service (Startdrive) 9.6 Exécution d'une installation rapide guidée Procédure 1. Indiquer si l'entraînement est mis en réseau avec un automate (AP). Pour ce faire, cliquer sur la partie blanche du bouton ( Remarque Ce réglage se voit affecter automatiquement la valeur "Oui" et est bloqué contre toute modification si un télégramme PROFIsafe a été...
  • Page 292 Les droits de fonction pour la configuration dans l'installation rapide sont activés pour le rôle d'utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Procédure 1. Si nécessaire, adapter les valeurs par défaut prédéfinies (voir tableau ci-dessus).
  • Page 293 Les droits de fonction pour la configuration dans l'installation rapide sont activés pour le rôle d'utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Procédure Si aucun détecteur n'est utilisé, il est possible de désactiver manuellement ces détecteurs à l'aide des listes déroulantes correspondantes.
  • Page 294 Les droits de fonction pour la configuration dans l'installation rapide sont activés pour le rôle d'utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Procédure Les télégrammes réglés par défaut sont affichés dans la zone de l'installation rapide guidée "Télégrammes".
  • Page 295 Les droits de fonction pour la configuration dans l'installation rapide et l'utilisation du tableau de commande sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Procédure Les réglages d'optimisation peuvent être effectués aussi bien hors ligne qu'en ligne.
  • Page 296 Les droits de fonction pour la configuration dans l'installation rapide sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2...
  • Page 297 Les droits de fonction pour la configuration dans l'installation rapide sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". En option : charger les données de projet de l'appareil 1.
  • Page 298 Mise en service (Startdrive) 9.7 Configuration du variateur Configuration du variateur 9.7.1 Notions de base Vue d'ensemble Après la configuration de base des appareils dans le projet, procéder aux réglages avancés pour la mise en service. Les zones suivantes sont disponibles dans la zone d'affichage "Paramétrage" : •...
  • Page 299 Les droits de fonction nécessaires à la lecture des paramètres d'entraînement sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Procédure 1.
  • Page 300 Les droits de fonction nécessaires à l'édition des paramètres d'entraînement sont activés pour le rôle d'utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Procédure Si aucun détecteur n'est utilisé, il est possible de désactiver manuellement ces détecteurs à l'aide des listes déroulantes correspondantes.
  • Page 301 Mise en service (Startdrive) 9.7 Configuration du variateur 3. Pour configurer l'entrée TOR de sécurité, cliquer sur le bouton à droite à côté de "F-DI". Le masque de connexion Safety "Commande" s'ouvre alors. Pour des réglages supplémentaires, voir chapitre "Commande Safety Integrated (Page 128)". 4.
  • Page 302 Mise en service (Startdrive) 9.7 Configuration du variateur ③ 4. Dans la navigation secondaire, cliquer sur l'option "Interface matérielle" La vue des fonctions correspondante s'ouvre. 5. Sélectionner le type de détecteur "Mesure via télégramme PROFIdrive (entraînement ou ④ codeur externe)" Un détecteur de type "Mesure via télégramme PROFIdrive (entraînement ou codeur externe)" est créé.
  • Page 303 Mise en service (Startdrive) 9.7 Configuration du variateur Description des fonctions ① Mode d'édition ② Navigation secondaire ③ Vue des fonctions / Vue des paramètres ④ Sélection de fonctions ⑤ Type d'axe ⑥ Sélection de fonctions Figure 9-6 Vue d'ensemble de la mise en service Safety Integrated (exemple) Les modifications des réglages Safety Integrated ne sont possibles qu'en mode d'édition Safety Integrated.
  • Page 304 Mise en service (Startdrive) 9.7 Configuration du variateur Étapes de mise en service • Sélection de fonction : – Sélection du type de commande Safety Integrated – Sélection du type d'axe En cas de modification du type d'axe, les unités sont modifiées. –...
  • Page 305 Mise en service (Startdrive) 9.7 Configuration du variateur • Paramétrage du type de commande sélectionné Le paramétrage du type de commande définit les réglages pour PROFIsafe et l'entrée TOR de sécurité (F-DI). • État de fonctionnement L'état de fonctionnement affiche les valeurs suivantes : –...
  • Page 306 Mise en service (Startdrive) 9.7 Configuration du variateur Procédure 1. Pour activer le mode d'édition, cliquer sur En cas de configuration en ligne : Si les paramètres actuels de Safety Integrated diffèrent des réglages d'usine, le système demande sur quelle base la configuration doit être effectuée : –...
  • Page 307 Plus d'informations Pour plus d'informations, voir le Manuel de configuration "SINAMICS Industrial Security (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578)" au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 308 Mise en service (Startdrive) 9.7 Configuration du variateur 9.7.4.5 Exécution de l'essai de réception Essai de réception - Remarques Remarque Conditions du test de réception Les tests de réception doivent être si possible réalisés aux vitesses et accélérations maximales que la machine peut atteindre afin de déterminer les distances et temps de freinage maximaux prévisibles.
  • Page 309 Mise en service (Startdrive) 9.7 Configuration du variateur Remarque Cohérence entre le projet hors ligne et l'entraînement L'essai de réception est effectué une fois la mise en service terminée. Ensuite, aucune modification des paramètres ne doit être effectuée dans l'entraînement. Effectuer un upload de l'entraînement avant l'essai de réception afin d'établir une cohérence entre le projet hors ligne et l'entraînement.
  • Page 310 Mise en service (Startdrive) 9.7 Configuration du variateur Description des fonctions L'assistant aide de la manière suivante : • L'assistant guide l'utilisateur pas à pas tout au long de l'essai de réception pour les différentes Safety Integrated Functions. • L'assistant attend explicitement des saisies et des actions de l'utilisateur. •...
  • Page 311 Mise en service (Startdrive) 9.7 Configuration du variateur Exécuter le test de réception (exemple) Vue d'ensemble Après la validation de la sélection de fonctions à l'étape "Préparer l'essai de réception", les fonctions à tester s'affichent dans la navigation secondaire. Effectuer les tests de haut en bas ou dans n'importe quel ordre.
  • Page 312 Mise en service (Startdrive) 9.7 Configuration du variateur 5. Respecter les consignes de sécurité et les remarques sur les pages de la vue des fonctions des assistants de l'essai de réception jusqu'à ce que l'essai soit terminé (avec succès). 6. Suivre les instructions correspondantes et cliquer sur "Suivant". 7.
  • Page 313 Mise en service (Startdrive) 9.7 Configuration du variateur Procédure Pour créer un nouveau procès-verbal de réception, procéder comme suit : 1. Sélectionner les entraînements dans le masque "Achèvement" pour lesquels un procès- verbal doit être créé. Les instances d'entraînement, sur lesquelles les résultats sont transférés, sont affichées comme des sous-entrées déroulantes.
  • Page 314 Mise en service (Startdrive) 9.7 Configuration du variateur • Entraînement_x - Essai de fonctionnement : Documentation de l'ensemble des données de test et des Traces pour cet entraînement Signalisation par couleurs de l'état de l'essai : – Rouge : Échec – Jaune : Non testé –...
  • Page 315 Mise en service (Startdrive) 9.7 Configuration du variateur 3. Sélectionner les entraînements auxquels vous voulez transférer les résultats. Les entraînements sélectionnés deviennent des instances de l'entraînement testés. 4. Cliquer sur le bouton "Appliquer". L'état de transfert est affiché dans la page de la vue des fonctions. 5.
  • Page 316 Les droits de fonction nécessaires à la configuration des télégrammes dans la fenêtre d'inspection sont activés pour le rôle d'utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2...
  • Page 317 Mise en service (Startdrive) 9.7 Configuration du variateur Procédure 1. Ouvrir l'entraînement dans le navigateur du projet et double-cliquer sur l'entrée "Configuration de l'appareil". La configuration de l'appareil s'ouvre. 2. Sélectionner l'entraînement S210 dans la configuration de l'appareil. 3. Dans l'onglet "Propriétés" de la fenêtre d'inspection, sélectionnez l'entrée "Configuration télégrammes".
  • Page 318 Les droits de fonction nécessaires à la configuration des télégrammes dans la fenêtre d'inspection sont activés pour le rôle d'utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Procédure Pour ajouter un télégramme, procédez de la manière suivante :...
  • Page 319 Les droits de fonction nécessaires à l'édition des paramètres d'entraînement sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2...
  • Page 320 Mise en service (Startdrive) 9.8 Optimisation de la mise en service Procédure 1. Dans le navigateur du projet, double-cliquer sur l'entrée sous l'entraînement S210. La vue des fonctions "Accès en ligne" s'affiche. 2. Sélectionner le réseau PROFINET dans la liste déroulante "Liaison avec interface/sous-réseau". 3.
  • Page 321 Les droits de fonction nécessaires à l'édition des paramètres d'entraînement et à l'utilisation du tableau de commande sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Procédure Il est possible de piloter l'entraînement à...
  • Page 322 Mise en service (Startdrive) 9.8 Optimisation de la mise en service Pour piloter l'entraînement avec le tableau de commande de l'entraînement, procéder comme suit : 1. Sélectionner la fonction "Tableau de commande" dans la navigation secondaire. La vue des fonctions correspondante s'affiche. 2.
  • Page 323 Les droits de fonction nécessaires à l'édition des paramètres d'entraînement et à l'utilisation du tableau de commande sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Procédure 1.
  • Page 324 Les droits de fonction nécessaires à l'édition des paramètres d'entraînement sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Procédure 1. Dans le navigateur du projet, cliquer sur l'entraînement S210.
  • Page 325 Mise en service (Startdrive) 9.9 Utilisation des fonctions de diagnostic en ligne Utilisation des fonctions de diagnostic en ligne 9.9.1 Symboles de diagnostic Vue d'ensemble Les défauts, les avertissements ou la maintenance nécessaire sont indiqués dans le projet par des symboles de diagnostic. Description des fonctions Les symboles s'affichent dans les zones suivantes de TIA Portal : •...
  • Page 326 Les droits de fonction nécessaires à la lecture des paramètres d'entraînement sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Procédure 1.
  • Page 327 Les droits de fonction nécessaires à la lecture des paramètres d'entraînement sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Procédure 1.
  • Page 328 Les droits de fonction nécessaires à la lecture des paramètres d'entraînement sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Description des fonctions Les différentes informations de diagnostic peuvent être appelées via la navigation secondaire de...
  • Page 329 Les droits de fonction nécessaires à la lecture des paramètres d'entraînement sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2...
  • Page 330 Les droits de fonction nécessaires à la lecture des paramètres d'entraînement sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Description des fonctions En standard, cette vue des fonctions affiche les composants et les connexions des télégrammes...
  • Page 331 Les droits de fonction nécessaires à la lecture des paramètres d'entraînement sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Description des fonctions En standard, cette vue des fonctions affiche les composants et les connexions des télégrammes...
  • Page 332 Mise en service (Startdrive) 9.9 Utilisation des fonctions de diagnostic en ligne Les informations suivantes sont données pour les télégrammes affichés : Type de télégram‐ Mots d'état Valeur Commutation de format   Liste des mots d'état Valeur de la don‐ Commuter la représentation Numérotation et transférés dans le télé‐...
  • Page 333 Les droits de fonction nécessaires à l'édition des paramètres d'entraînement sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Procédure 1. Dans la navigation secondaire, ouvrir le menu "Fonctions".
  • Page 334 Mise en service (Startdrive) 9.9 Utilisation des fonctions de diagnostic en ligne Description des fonctions Pour l'exploitation d'un entraînement, il est important de définir une heure d'entraînement. Les options suivantes sont disponibles : • Synchroniser avec serveur NTP Lorsque l'entraînement est relié à d'autres appareils et qu'un serveur NTP central doit définir l'heure pour les appareils connectés.
  • Page 335 Mise en service (Startdrive) 9.9 Utilisation des fonctions de diagnostic en ligne 9.9.7.3 Acquisition synchronisée de l'heure (AP en tant que serveur NTP) Condition • L'entraînement est exploité avec une commande. • Il existe une connexion en ligne entre l'entraînement et l'unité de commande. Les fonctions directes peuvent uniquement être exécutées dans le mode en ligne.
  • Page 336 Mise en service (Startdrive) 9.9 Utilisation des fonctions de diagnostic en ligne Procédure 1. Activer l'option "Pas de synchro, régler heure manuellem.". Il est ensuite possible de choisir entre utiliser l'heure de l'unité de commande et saisir l'heure manuellement. 2. Pour utiliser l'heure de l'unité de commande, activer l'option "Utiliser heure de la PG/du PC". - ou - Pour régler l'heure manuellement, procéder comme suit : –...
  • Page 337 Les droits de fonction nécessaires à l'édition des paramètres d'entraînement sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Procédure 1. Dans la navigation secondaire, cliquer sur le menu "Sauvegarder/Restaurer".
  • Page 338 Les droits de fonction nécessaires au "Rétablissement du réglage d'usine" sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Procédure 1. Dans la navigation secondaire, cliquer sur le menu "Sauvegarder/Restaurer".
  • Page 339 Les droits de fonction nécessaires à l'édition des réglages de l'entraînement et des réglages Safety Integrated sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Procédure Pour rétablir les réglages d'usine Safety Integrated, procéder comme suit :...
  • Page 340 Les droits de fonction nécessaires à l'édition des paramètres d'entraînement sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Description des fonctions Élément...
  • Page 341 Mise en service (Startdrive) 9.9 Utilisation des fonctions de diagnostic en ligne Élément Description État de la licence Affiche l'état actuel de la fonction nécessitant une licence. Temps de fonctionnement Affiche le temps de fonctionnement restant d'une période d'évaluation. restant Mode Trial License Des licences pour les fonctions nécessitant des licences peuvent être commandées en même temps qu'une carte SD pour un entraînement S210 ou être affectées à...
  • Page 342 Les droits de fonction nécessaires à la mise à jour du firmware sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Procédure 1.
  • Page 343 Vérifier si la nouvelle version de firmware est installée. Plus d'informations Plus d'informations sur les versions de firmware disponibles se trouvent sur cette page Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109812303) : Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 344 Les droits de fonction nécessaires à la configuration de Trace sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2...
  • Page 345 Mise en service (Startdrive) 9.10 Contrôle avec la fonction Trace Description des fonctions La configuration de Trace pour les entraînements S210 se caractérise par les particularités et les réglages par défaut propres à l'entraînement suivants : • Signaux Trace par défaut : Pour la première Trace créée pour un entraînement S210, les 4 premiers signaux sont prédéfinis avec les paramètres suivants typiques des applications Motion Control : –...
  • Page 346 Les droits de fonction nécessaires à la configuration de Trace sont activés pour le compte utilisateur. Plus de détails à ce sujet, voir le manuel de configuration SINAMICS Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578) au chapitre "Réglages de sécurité dans Startdrive". Procédure 1. Définir un mode de déclenchement dans la liste déroulante "Mode de déclenchement" (par ex.
  • Page 347 Mise en service (Startdrive) 9.10 Contrôle avec la fonction Trace 5. Sélectionner le bit souhaité. ③ Le bit sélectionné est affiché dans le champ de saisie "Variable de déclenchement" 6. Appuyer sur "Entrée" pour afficher le champ de saisie "Événement". ④ Le champ de saisie "Événement"...
  • Page 348 Mise en service (Startdrive) 9.10 Contrôle avec la fonction Trace Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 349 Mise en service de série Vue d'ensemble Lors d'une mise en service de série, les données et paramètres sauvegardés d'un variateur sont chargés dans d'autres variateurs. Condition Les variateurs cibles doivent remplir les conditions suivantes : • La puissance assignée du variateur cible correspond à la puissance assignée du variateur d'où proviennent les données et paramètres sauvegardés.
  • Page 350 Mise en service de série 10.2 Mise en service de série via le serveur Web 10.1 Mise en service de série avec carte mémoire Mise en service de série avec une carte mémoire Pour effectuer une mise en service de série avec une carte mémoire, procéder comme suit : 1.
  • Page 351 Mise en service de série 10.2 Mise en service de série via le serveur Web 7. Sélectionner l'option "Quitter l'Assistant Sécurité et continuer avec les réglages de sécurité faibles". La gestion des utilisateurs et le contrôle d'accès (UMAC) ne sont pas activés. Les réglages de sécurité...
  • Page 352 Mise en service de série 10.2 Mise en service de série via le serveur Web Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 353 Diagnostic 11.1 Signalisations d'état et éléments de commande sur le variateur 11.1.1 Vue d'ensemble des éléments d'affichage et de commande sur le variateur L'état du variateur est indiqué sur l'affichage à trois caractères ainsi que par les LED "RDY" et "COM".
  • Page 354 Diagnostic 11.1 Signalisations d'état et éléments de commande sur le variateur 11.1.2 Affichage d'état par LED Tableau 11-1 Signification des icônes utilisées dans les tableaux ci-dessous Icône Signification La LED est allumée La LED est éteinte La LED clignote lentement La LED clignote en alternance 3 fois rapidement - 2 s de pause - ... La LED est allumée pendant 3 s puis clignote 3 fois rapidement La LED clignote rapidement La LED clignote à...
  • Page 355 Diagnostic 11.1 Signalisations d'état et éléments de commande sur le variateur Tableau 11-3 Autres états des LED RDY et COM pendant le démarrage du variateur Signification Erreur BIOS : "Une erreur s'est produite lors du chargement du BIOS." Le firmware a été contrôlé. Une erreur de CRC a été constatée. Erreur de fichier : •...
  • Page 356 Diagnostic 11.2 Classes de signalisation selon PROFIdrive Signification Défaut actif ou licence manquante Remède : • vérifier les réglages / la configuration du variateur. • Activer la licence requise. Mise à jour du firmware des composants DRIVE-CLiQ raccordés en cours. • Ne pas couper l'alimentation. •...
  • Page 357 Diagnostic 11.2 Classes de signalisation selon PROFIdrive Exemple : Classe de signalisation 4 : F04 Classe de si‐ Signification de la classe de signalisation selon PROFIdrive - gnalisation (hex) Cause et remède 9000 Défaut matériel/logiciel Un comportement incorrect du matériel ou du logiciel a été détecté. •...
  • Page 358 Diagnostic 11.2 Classes de signalisation selon PROFIdrive Classe de si‐ Signification de la classe de signalisation selon PROFIdrive - gnalisation (hex) Cause et remède 9008 Communication avec la commande de niveau supérieur perturbée La communication avec la commande de niveau supérieur est perturbée ou interrompue.
  • Page 359 Diagnostic 11.2 Classes de signalisation selon PROFIdrive Classe de si‐ Signification de la classe de signalisation selon PROFIdrive - gnalisation (hex) Cause et remède 9011 Erreur dans le paramétrage / la configuration / le déroulement de la mise en service Une erreur dans le paramétrage ou le déroulement d'une mise en service a été...
  • Page 360 Diagnostic 11.3 Alarmes 11.3 Alarmes Alarmes Les alarmes possèdent les propriétés suivantes : • Les alarmes n'ont aucun effet direct sur l'entraînement. • Les alarmes disparaissent lorsque la cause est éliminée. • Les alarmes ne peuvent pas être acquittées. • Les alarmes sont affichées comme suit : –...
  • Page 361 Diagnostic 11.4 Défauts 11.4 Défauts Défauts Les défauts possèdent les propriétés suivantes : • Un défaut peut entraîner l'arrêt du moteur. • Les défauts doivent être acquittés. • Les défauts sont affichés comme suit : – Dans l'AP en fonction de la classe de signalisation PROFIdrive –...
  • Page 362 Diagnostic 11.4 Défauts Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 363 Entretien et maintenance 12.1 Entretien et maintenance du moteur 12.1.1 Nettoyage du moteur Remarques concernant le nettoyage • Le plan de maintenance ou le plan de nettoyage doit comprendre des mesures visant à garantir le maintien de l'état d'hygiène requis des machines de transformation des aliments dans les intervalles de temps spécifiés.
  • Page 364 Entretien et maintenance 12.1 Entretien et maintenance du moteur Produit de nettoyage Concentration dans l'eau déminéralisée Topaz AC5 5 % Nettoyant TFC  Topactive 500 5 % Topactive 200 5 % Topaz MD5 5 % Nettoyant désinfectant Topactive OKTO 3 % Topax 990 5 % Topactive DES 3 % Autres ...
  • Page 365 Entretien et maintenance 12.1 Entretien et maintenance du moteur Procédure En cas de changements par rapport au fonctionnement normal ou de défauts, procéder comme suit. 1. Identifier le défaut au moyen du tableau suivant. Tenir compte également des messages du variateur. Défaut Cause du défaut (voir la table des codes "Causes des défauts et remèdes")
  • Page 366 Avec des charges moyennes, la durée de vie des paliers du moteur est de 25 000 h environ. Le remplacement des paliers de moteur est uniquement possible dans les ateliers de maintenance de Siemens. S'adresser pour cela au Support produit de Siemens. Ces intervalles de remplacement peuvent être prolongés lorsque les conditions de fonctionnement sont particulièrement favorables, par ex.
  • Page 367 Entretien et maintenance 12.1 Entretien et maintenance du moteur 12.1.3 Remplacement du moteur 12.1.3.1 Remplacement du moteur par un autre portant le même numéro d'article Condition Le nouveau moteur a le même numéro d'article que le moteur à remplacer. Procédure 1. Mettre le variateur hors tension. ATTENTION Danger de mort dû...
  • Page 368 Entretien et maintenance 12.1 Entretien et maintenance du moteur 12.1.3.2 Remplacement du moteur par un moteur portant un numéro d'article différent Vue d'ensemble Si le variateur a déjà été utilisé avec un moteur donné et que ce moteur doit être remplacé par un autre portant un numéro d'article différent, une mise en service du variateur doit être réalisée après le remplacement.
  • Page 369 Entretien et maintenance 12.2 Entretien et maintenance du variateur 4. Rétablir les réglages d'usine du variateur. Plus d'informations, voir chapitre "Rétablir les réglages d'usine du variateur (Page 367)". 5. Mettre en service le variateur. Pour plus d'informations, voir les chapitres suivants : – "Mise en service (serveur web) (Page 195)" –...
  • Page 370 • Une carte SD vide inscriptible est disponible (max. 32 Go ; p. ex. 6SL5970-0AA00-0AA0). • Les fichiers nécessaires pour le rétablissement manuel des réglages d'usine sont disponibles à l'adresse (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109815742) suivante. Procédure Pour réinitialiser manuellement le variateur aux réglages d'usine avec une carte mémoire, procéder comme suit :...
  • Page 371 Entretien et maintenance 12.2 Entretien et maintenance du variateur 4. Remettre le variateur sous tension. La LED RDY clignote rapidement pendant la réinitialisation aux réglages d'usine. 5. Patienter jusqu'à ce que la réinitialisation aux réglages d'usine soit terminée. La LED RDY clignote en alternance 3 fois rapidement - pause. 6.
  • Page 372 • Une carte SD vide de 32 Go au maximum (p. ex. 6SL5970-0AA00-0AA0) est disponible pour enregistrer le firmware. Les versions de firmware disponibles se trouvent sous le lien suivant : "Versions de firmware (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109812303)". Procédure Pour effectuer une mise à jour du firmware avec une carte SD, procéder comme suit : 1.
  • Page 373 Entretien et maintenance 12.2 Entretien et maintenance du variateur 5. Remettre le variateur sous tension. Le firmware des composants DRIVE-CLiQ raccordés est actualisé. Un redémarrage peut s'avérer nécessaire (voir les alarmes en instance dans le serveur web). Explication des états des LED La mise à...
  • Page 374 Entretien et maintenance 12.2 Entretien et maintenance du variateur Remplacement du ventilateur PRUDENCE Blessures dues au ventilateur en fonctionnement Le fait de toucher le ventilateur en fonctionnement peut provoquer des blessures. • Couper la tension d'alimentation du variateur. • Attendre que le ventilateur s'arrête avant de commencer les travaux. Pour démonter l'unité...
  • Page 375 Entretien et maintenance 12.2 Entretien et maintenance du variateur 12.2.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Condition Si la mise en service intervient moins de deux ans après la fabrication, il n'est pas nécessaire de procéder à une nouvelle formation des condensateurs du circuit intermédiaire. La date de fabrication est indiquée dans le numéro de série figurant sur la plaque signalétique.
  • Page 376 Entretien et maintenance 12.2 Entretien et maintenance du variateur Circuit de formation pour variateurs pour réseau monophasé Composants requis pour la formation indépendamment du groupe variateur : • 1 disjoncteur avec fusibles 2 pôles 230 V / 10 A • Câble 1,5 mm (AWG 16) • 2 résistances de 1 kΩ / 100 W (p. ex. GWK150J1001KLX000, sté Vishay) Tension réseau Disjoncteur Résistances...
  • Page 377 Entretien et maintenance 12.2 Entretien et maintenance du variateur Tension réseau Disjoncteur Résistances Variateur Raccordement moteur appareil à former Figure 12-2 Circuit de formation pour variateurs pour réseau triphasé Procédure Pour former les condensateurs de circuit intermédiaire, procéder de la manière suivante : 1.
  • Page 378 Entretien et maintenance 12.2 Entretien et maintenance du variateur 12.2.6 Remplacer le variateur en cas d'échange Condition Le nouveau variateur doit correspondre au type et à la puissance du variateur à remplacer. Fonctionnement avec carte mémoire Si le variateur à remplacer était exploité avec une carte mémoire, les possibilités suivantes sont offertes en cas de remplacement : •...
  • Page 379 Entretien et maintenance 12.2 Entretien et maintenance du variateur Condition • Le variateur à remplacer était exploité avec une carte mémoire. • La carte mémoire contient les fichiers de firmware et les données de configuration du variateur à remplacer. • La puissance assignée de l'appareil de remplacement correspond à la puissance assignée du variateur à...
  • Page 380 Entretien et maintenance 12.2 Entretien et maintenance du variateur Condition • Le variateur à remplacer était exploité avec une carte mémoire. • La carte mémoire contient les données de configuration du variateur à remplacer. • La puissance assignée de l'appareil de remplacement correspond à la puissance assignée du variateur à...
  • Page 381 • Pour plus d'informations sur les options de la mise à jour du firmware, voir le chapitre "Mise à jour du firmware du variateur (Page 369)". • Des informations sur les versions de firmware disponibles se trouvent sur cette page Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109812303). 12.2.6.3 Remplacement d'un variateur avec fichier de sauvegarde (sans carte mémoire) Vue d'ensemble Si la configuration du variateur à...
  • Page 382 Entretien et maintenance 12.2 Entretien et maintenance du variateur Procédure 1. Couper la tension d'alimentation du variateur. 2. Vérifier l'absence de tension sur tous les côtés de l'appareil. 3. Débrancher toutes les connexions sur le variateur, remplacer le variateur et rétablir toutes les connexions.
  • Page 383 • Pour plus d'informations sur les options de la mise à jour du firmware, voir le chapitre "Mise à jour du firmware du variateur (Page 369)". • Des informations sur les versions de firmware disponibles se trouvent sur cette page Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109812303). Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 384 Entretien et maintenance 12.2 Entretien et maintenance du variateur 12.2.6.4 Remplacement d'un variateur sans sauvegarde des données (sans carte mémoire, sans fichier de sauvegarde) Condition L'appareil de rechange est neuf ou a été réinitialisé aux réglages usine. Procédure 1. Couper la tension d'alimentation du variateur. 2.
  • Page 385 Caractéristiques techniques 13.1 Conditions relatives au raccordement réseau pour le variateur système S210 avec les moteurs 1FS2 Description Le système d'entraînement est prévu pour le raccordement à des réseaux TN et TT mis à la terre et à des réseaux IT non mis à la terre. Suivant la combinaison du variateur et du moteur et l'altitude d'implantation prévue, il convient de respecter les conditions suivantes relatives au raccordement réseau : Moteur...
  • Page 386 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur Avec vis de mise à la terre retirée, voir le chapitre "Variateurs pour réseau triphasé (Page 58)". IMPORTANT Endommagement de l'isolation moteur en raison d'une tension trop élevée En cas de défaut à la terre dans le réseau IT, l'isolation du moteur peut être endommagée lorsque la tension par rapport à...
  • Page 387 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur Caractéristique Variante Systèmes de codeurs intégrés avec interfa‐ AM22DQC, codeur absolu 22 bits + 12 bits multitours (lettre d'identification : M) ce DRIVE-CLiQ Raccordement Système de câble unique (OCC), câble acheminé à l'extérieur Frein à l'arrêt Frein à...
  • Page 388 Pour des durées d'entreposage comprises entre 6 mois et deux ans, des mesures spécifi‐ ques sont requises pour la conservation. Pour de plus amples informations, contacter le représentant Siemens compétent. Conditions ambiantes en fonctionnement conformément à 3K4 selon EN IEC 60721‑3‑3 à l'exception des grandeurs d'influence ambiantes "Température de l'air faible", "Condensation"...
  • Page 389 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur Conditions ambiantes en fonctionnement conformément à 3K4 selon EN IEC 60721‑3‑3 à l'exception des grandeurs d'influence ambiantes "Température de l'air faible", "Condensation" et "Pression atmosphérique faible" Air de refroidissement Air propre et sec Les moteurs ne conviennent pas à une exploitation : •...
  • Page 390 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur Fixation sans isolation thermique Du fait de la fixation du moteur à la surface de montage, une partie de la chaleur produite dans le moteur est évacuée par le biais de la bride. •...
  • Page 391 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur Le paramètre r0034 indique la surcharge thermique du moteur en pourcentage. L'affichage dépend de la température ambiante réglée dans le paramètre p0613. Remarque Adaptation de la puissance dans les environnements refroidis Dans les environnements refroidis (température ambiante < 20 °C), la puissance peut être adaptée par le paramètre p0613.
  • Page 392 80 °C. La consigne de conversion simplifiée ci-dessus ne peut pas être utilisée. • Calculer la courbe caractéristique réduite à l'aide de TIA Selection Tool (https:// www.siemens.com/tst). Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 393 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur Représentation graphique des facteurs de déclassement Figure 13-1 Exemple pour un facteur de déclassement Facteurs de réduction de la tension du circuit intermédiaire en fonction de l'altitude d'implantation Pour les altitudes d'implantation supérieures à 2000 m, la rigidité diélectrique de l'isolation du moteur est réduite.
  • Page 394 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur Réseau Alimentation Tension du circuit intermédiai‐ re en V 3ph. 400 V non stabilisée 3ph. 480 V non stabilisée La tension de sortie du variateur diminue avec la tension du circuit intermédiaire. La plage de fonctionnement est alors réduite dans le diagramme M-n.
  • Page 395 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur ① Bague d'étanchéité à frottement radial Remarque La marche à sec de la bague d'étanchéité à frottement radial est admissible. Aucun liquide ne doit stagner au niveau de la bride. La durée de vie de la bague d'étanchéité à frottement radial est d'environ 25 000 heures de fonctionnement.
  • Page 396 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur Variante de raccordement Q0☐ : équilibrage de pression par le câble de raccordement moteur avec extrémités de câble libres Le câble de raccordement moteur MC400 contient un tuyau fin qui assure l'équilibrage de la pression dans le moteur.
  • Page 397 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur 13.2.9 Équilibrage Les moteurs sont équilibrés selon EN 60034-14. Les moteurs ayant une clavette sur l'arbre sont équilibrés avec une demi-clavette. Tenir compte de la compensation de la masse de la demi-clavette qui dépasse pour les organes de transmission.
  • Page 398 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur Vibrations admissibles en fonctionnement Pour garantir le fonctionnement optimal du moteur et ne pas raccourcir la durée de vie du palier, les valeurs de vibration suivantes doivent être respectées en cours de fonctionnement. •...
  • Page 399 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur Moteur Bout d'arbre avec IP64 Bout d'arbre avec IP65 Clavette Filetage de cen‐ trage Diamètre x longueur Diamètre x longueur Largeur x hauteur en mm en mm x longueur en mm 1F☐2☐06 24 (k6) × 50 8 ×...
  • Page 400 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur Tolérance de coaxialité et de planéité de la bride par rapport à l'axe de l'arbre (rapportée au diamètre de centrage de la bride de fixation) Moteur Norme (classe Normal) 1F☐2☐02   1F☐2☐03 0,08 mm 1F☐2☐04  ...
  • Page 401 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur Forces radiales admissibles Le 1F☐2 est conçu pour des forces dirigées en raison de la disposition des paliers. Ces forces se produisent, par exemple, dans une transmission par courroie. Toutes les forces radiales relèvent toujours des forces dirigées. IMPORTANT Endommagement du moteur dû...
  • Page 402 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur Diagrammes des efforts radiaux 1FS2104-6 Effort radial Distance entre le point d'application de l'effort radial et l'épaulement de l'arbre Figure 13-8 Effort radial 1FS2104-6 Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 403 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur Diagramme d'effort radial 1FS2105-6 Effort radial Distance entre le point d'application de l'effort radial et l'épaulement de l'arbre Figure 13-9 Effort radial 1FS2105-6 Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 404 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur Diagramme des forces radiaux 1FS2106-6 Effort radial Distance entre le point d'application de l'effort radial et l'épaulement de l'arbre Figure 13-10 Effort radial 1FS2106-6 Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 405 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur Diagrammes des efforts radiaux 1FS2208-5 Effort radial Distance entre le point d'application de l'effort radial et l'épaulement de l'arbre Figure 13-11 Effort radial 1FS2208-5 13.2.14 Codeurs disponibles Les moteurs sont équipés d'un codeur absolu intégré avec une résolution de 22 bits par tour et une détection de la position absolue sur 4096 tours.
  • Page 406 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur Un fonctionnement limité en mode Arrêt d'urgence est admissible. Tenir compte de la puissance de commutation individuelle maximale admissible, ainsi que de la puissance de commutation totale du frein tout au long de sa durée de vie. ATTENTION Mouvements imprévisibles en raison d'un effet de freinage insuffisant L'utilisation non conforme du frein à...
  • Page 407 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur ④ ⑤ Temps de desserrage t Temps de serrage t Les temporisations survenant à la commutation du frein t et t sont enregistrées dans le moteur et prises en compte automatiquement. Après la commande du frein à l'arrêt (desserrage), la consigne de vitesse de rotation/vitesse reste à...
  • Page 408 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur / kgm Moment d'inertie de charge de l'élément rapporté sur le moteur avec frein charge (kgm 182,4 Constante utilisée pour le calcul de la pulsation et des unités SI 13.2.16 Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 1FS2 sur 1ph. 230 V, 3ph.
  • Page 409 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 410 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur 13.2.16.2 1FS2105-6AF sur 3 ph. 240 V 1FS2105-6AF☐☐   Caractéristiques techniques dans le système SI‐ Caractère Unité Valeur NAMICS S210 Couple à l'arrêt Courant à l'arrêt Vitesse max. admissible 3850 Couple maximal Courant maximal Constante de temps thermique Moment d'inertie kg cm...
  • Page 411 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur 13.2.16.3 1FS2106-6AE sur 3ph. 240 V 1FS2106-6AE1☐   Caractéristiques techniques dans le système SI‐ Caractère Unité Valeur NAMICS S210 Couple à l'arrêt Courant à l'arrêt 12,4 Vitesse max. admissible 4200 Couple maximal Courant maximal Constante de temps thermique Moment d'inertie kg cm...
  • Page 412 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur 13.2.16.4 1FS2106-6AF sur 3ph. 240 V 1FS2106-6AF0☐   Caractéristiques techniques dans le système SI‐ Caractère Unité Valeur NAMICS S210 Couple à l'arrêt Courant à l'arrêt 12,4 Vitesse max. admissible 4200 Couple maximal Courant maximal Constante de temps thermique Moment d'inertie kg cm...
  • Page 413 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur 13.2.16.5 1FS2208-5AC sur 3ph 240 V 1FS2208-5AC☐☐   Caractéristiques techniques dans le système SI‐ Caractère Unité Valeur NAMICS S210 Couple à l'arrêt 23,5 Courant à l'arrêt 12,8 Vitesse max. admissible 2550 Couple maximal Courant maximal 51,5 Constante de temps thermique...
  • Page 414 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur 13.2.17 Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 1FS2 sur 3ph. 400 V, 3ph. 480 V 13.2.17.1 1FS2104-6AF sur 3ph. 400 V / 3ph. 480 V 1FS2104-6AF☐☐   Caractéristiques techniques dans le système SI‐ Caractère Unité Valeur NAMICS S210 Couple à...
  • Page 415 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur 13.2.17.2 1FS2105-6AF sur 3ph. 400 V / 3ph. 480 V 1FS2105-6AF☐☐   Caractéristiques techniques dans le système SI‐ Caractère Unité Valeur NAMICS S210 Couple à l'arrêt Courant à l'arrêt Vitesse max. admissible 6000 Couple maximal Courant maximal Constante de temps thermique Moment d'inertie...
  • Page 416 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur 13.2.17.3 1FS2106-6AE sur 3ph. 400 V / 3ph. 480 V 1FS2106-6AE1☐   Caractéristiques techniques dans le système SI‐ Caractère Unité Valeur NAMICS S210 Couple à l'arrêt Courant à l'arrêt 12,4 Vitesse max. admissible 6000 Couple maximal Courant maximal Constante de temps thermique Moment d'inertie...
  • Page 417 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur 13.2.17.4 1FS2106-6AF sur 3ph. 400 V / 3ph. 480 V 1FS2106-6AF0☐   Caractéristiques techniques dans le système SI‐ Caractère Unité Valeur NAMICS S210 Couple à l'arrêt Courant à l'arrêt 12,4 Vitesse max. admissible 6000 Couple maximal Courant maximal Constante de temps thermique...
  • Page 418 Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques et propriétés du moteur 13.2.17.5 1FS2208-5AC sur 3ph 400 V / 3ph 480 V 1FS2208-5AC☐☐   Caractéristiques techniques dans le système Caractère Unité Valeur SINAMICS S210 Couple à l'arrêt 23,5 Courant à l'arrêt 12,8 Vitesse max. admissible 4750 Couple maximal Courant maximal...
  • Page 419 Caractéristiques techniques 13.3 Caractéristiques techniques du variateur 13.3 Caractéristiques techniques du variateur 13.3.1 Capacité de surcharge Capacité de surcharge et comportement à la coupure du variateur Le variateur possède une protection contre les surcharges intégrée pour le moteur raccordé. À la livraison, le seuil de déclenchement est de 115 % du courant moteur paramétré. Des surcharges temporaires atteignant 300 % du courant moteur sont possibles.
  • Page 420 Caractéristiques techniques 13.3 Caractéristiques techniques du variateur Surcharge I/I N Figure 13-14 Courbe caractéristique de surcharge pour l'arrêt du variateur pour réseau 3ph. Figure 13-15 Courant de sortie admissible en présence de fréquences faibles Remarque Utilisation de TIA Selection Tool (TST) Compte tenu des possibilités de combinaison (moteur plus petit sur un variateur plus grand et inversement), il n'est pas possible de calculer le comportement sur la seule base du diagramme.
  • Page 421 Ce dernier permet un contrôle plus précis du profil de charge pour une configuration d'entraînement sélectionnée, y compris pour les profils plus complexes. • "TIA Selection Tool (https://www.siemens.com/tst)" Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 422 à toutes les prescriptions en matière d'immunité aux perturbations. Pour une installation conforme aux exigences de CEM, suivre le manuel de configuration : Directives de CEM (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/60612658). Longueurs de câble maximales admissibles pour les catégories CEM correspondantes Tableau 13-4 Variateurs pour réseau monophasé...
  • Page 423 Il convient d'installer et d'exploiter les composants dans des armoires métalliques conformément à la documentation et d'utiliser des câbles moteur blindés (voir "Directive d'installation CEM (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/60612658)"). Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 424 Caractéristiques techniques 13.3 Caractéristiques techniques du variateur Évaluation du variateur Les variateurs sont habituellement utilisés dans des machines. L'évaluation et les essais sont basés sur les normes EN 12198‑1 et IEC 62311. Le respect des valeurs limites a été évalué pour les fréquences suivantes : •...
  • Page 425 Caractéristiques techniques 13.3 Caractéristiques techniques du variateur 13.3.4 Conditions ambiantes admissibles pour le variateur Caractéristique Variante Conditions ambiantes pour le transport dans l'emballage de transport Conditions climatiques am‐ ‑40 °C … +70 °C, conformément à la classe 2K4 selon IEC 60721‑3‑2:1997 biantes Humidité maximale de l'air 95 % à 40 °C Conditions mécaniques am‐...
  • Page 426 Caractéristiques techniques 13.3 Caractéristiques techniques du variateur Caractéristique Variante Conditions d'environnement Approprié conformément à la classe 3B2 selon IEC 60721‑3‑3:2002 biologiques Pollution Convient pour les environnements avec un degré de pollution 2 selon IEC 61800‑5‑1 Tableau 13-7 Courant de sortie maximal admissible en fonction de l'altitude d'implantation et de la température ambiante  ...
  • Page 427 Protection de dérivation et tenue aux courts-circuits selon UL et IEC tion de dérivation Protective Devices for SINAMICS S210 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/ 109815356) Courant de court-circuit Pour empêcher un incendie en cas de défaut, une valeur minimale doit être garantie pour le réseau présumé...
  • Page 428 Caractéristiques techniques 13.3 Caractéristiques techniques du variateur Caractéristique Variante Alimentation de l'électro‐ 24 V CC, -15 % … +20 %, (TBTP ou TBTS) nique Sur les systèmes TBTP, la mise à la terre doit s'effectuer sur l'alimentation externe. Consommation de l'alimentation électronique pour 24 V CC (moteur sans frein)  ...
  • Page 429 Caractéristiques techniques 13.3 Caractéristiques techniques du variateur Tableau 13-8 Caractéristiques techniques des entrées TOR Type Entrées TOR rapides pour Entrée de sécurité Entrée TOR pour la surveil‐ détecteurs, repères de ré‐ (F-DI) lance de température férence d'une résistance de freina‐ ge externe Nombre 2 (DI 0, DI 1) 1 (DI 2 et DI 3)
  • Page 430 Caractéristiques techniques 13.3 Caractéristiques techniques du variateur 13.3.6 Caractéristiques spécifiques des variateurs pour réseau monophasé Tableau 13-9 Taille FSA, 1ph. Numéro d'article 6SL5310-1BB10-1CF0 6SL5310-1BB10-2CF0 Courant assigné de sortie 0,8 A 1,4 A Courant de sortie maximal 3,1 A 4,8 A Puissance assignée 100 W 200 W Courant d'entrée assigné...
  • Page 431 Caractéristiques techniques 13.3 Caractéristiques techniques du variateur Numéro d'article 6SL5310-1BB10-8CF0   Courant de freinage maximal sur le connecteur 6 A   Puissance dissipée 71,1 W   Fusible selon IEC 3NA3 805 (16 A)   Fusible selon UL, classe J 20 A Refroidissement Refroidissement par convection  ...
  • Page 432 Caractéristiques techniques 13.3 Caractéristiques techniques du variateur 13.3.7 Caractéristiques spécifiques des variateurs pour réseau triphasé Tableau 13-12Taille FSA, 3ph. Numéro d'article 6SL5310-1BE10-4DF0 6SL5310-1BE10-8DF0 Courant de sortie assigné 1,2 A 2,3 A Courant de sortie maximal 4,2 A 7,6 A Puissance assignée 0,4 kW 0,75 kW Courant d'entrée assigné...
  • Page 433 Caractéristiques techniques 13.3 Caractéristiques techniques du variateur Numéro d'article 6SL5310-1BE11-5DF0 6SL5310-1BE12-0DF0 Puissance dissipée 114 W 131 W Fusible selon CEI 3NA3 812 (32 A) 3NA3 812 (32 A) Fusible selon UL, classe J 30 A 30 A Refroidissement ventilateur intégré ventilateur intégré Poids 3,3 kg 3,3 kg Tableau 13-15Taille FSC, 3ph.
  • Page 434 Caractéristiques techniques 13.4 Caractéristiques techniques et propriétés de la technique de raccordement 13.4 Caractéristiques techniques et propriétés de la technique de raccordement Câbles de raccordement MOTION-CONNECT entre le moteur et le variateur Les caractéristiques techniques ci-dessous s'appliquent aux câbles OCC MOTION-CONNECT. Tableau 13-17Câble OCC MOTION-CONNECT à...
  • Page 435 Caractéristiques techniques 13.4 Caractéristiques techniques et propriétés de la technique de raccordement   Désignation Taille de Diamètre ex‐ Rayon de courbure Pour le Numéro d'arti‐ et utilisation connec‐ térieur minimal raccorde‐ teur ment au statique dynami‐ moteur / mm R / mm R / mm Câble de rac‐...
  • Page 436 Caractéristiques techniques 13.4 Caractéristiques techniques et propriétés de la technique de raccordement • Lors de la pose de câbles connectorisés dans la chaîne porte-câbles, ne jamais tirer sur le connecteur au risque d'endommager l'arrêt de traction ou le blocage du câble. Arrêt de traction dans une chaîne porte-câbles •...
  • Page 437 Dessins cotés 14.1 Dessin coté du moteur Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 438 Dessins cotés 14.1 Dessin coté du moteur Figure 14-1 Plan d'encombrement SIMOTICS S-1FS2 Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 439 Dessins cotés 14.2 Dessins cotés Variateur 14.2 Dessins cotés Variateur 14.2.1 FSA pour réseau monophasé FSA pour réseau monophasé 6SL5310-1BB10-1CF0 (100 W) 6SL5310-1BB10-2CF0 (200 W) Figure 14-2 Dessin coté SINAMICS S210 FSA, 1ph., cotes en mm (pouces) Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 440 Dessins cotés 14.2 Dessins cotés Variateur 14.2.2 FSB pour réseau monophasé FSB pour réseau monophasé 6SL5310-1BB10-4CF0 (400 W) Figure 14-3 Dessin coté SINAMICS S210 FSB, 1ph., cotes en mm (pouces) Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 441 Dessins cotés 14.2 Dessins cotés Variateur 14.2.3 FSC pour réseau monophasé FSC pour réseau monophasé 6SL5310-1BB10-8CF0 (750 W) Figure 14-4 Dessin coté SINAMICS S210 FSC, 1ph., cotes en mm (pouces) Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 442 Dessins cotés 14.2 Dessins cotés Variateur 14.2.4 FSA pour réseau triphasé FSA pour réseau triphasé 6SL5310-1BE10-4DF0 (0,4 kW) 6SL5310-1BE10-8DF0 (0,75 kW) 6SL5310-1BE11-0DF0 (1 kW) Figure 14-5 Dessin coté SINAMICS S210 FSA, 3ph., cotes en mm (pouces) Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 443 Dessins cotés 14.2 Dessins cotés Variateur 14.2.5 FSB pour réseau triphasé FSB pour réseau triphasé 6SL5310-1BE11-5DF0 (1,5 kW) 6SL5310-1BE12-0DF0 (2 kW) Figure 14-6 Dessin coté SINAMICS S210 FSB, 3ph., cotes en mm (pouces) Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 444 Dessins cotés 14.2 Dessins cotés Variateur 14.2.6 FSC pour réseau triphasé FSC pour réseau triphasé 6SL5310-1BE13-5DF0 (3,5 kW) 6SL5310-1BE15-0DF0 (5 kW) 6SL5310-1BE17-0DF0 (7 kW) Figure 14-7 Dessin coté SINAMICS S210 FSC, 3ph., cotes en mm (pouces) Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 445 • Veiller à ce que tous les certificats définis par l'utilisateur soient supprimés en toute sécurité. De plus amples informations sont disponibles dans le manuel de configuration "Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109810578)". Démonter l'appareil de la machine 1. Vérifier l'absence de tension sur tous les côtés de l'appareil.
  • Page 446 Mise hors service et élimination 15.1 Élimination de l'appareil S'adresser à une entreprise certifiée dans la mise au rebut de déchets électriques et électroniques pour un recyclage et une mise au rebut de l'appareil qui soient respectueux de l'environnement et procéder à l'élimination de l'appareil dans le respect des prescriptions nationales correspondantes.
  • Page 447 Accessoires et pièces de rechange 16.1 Accessoires 16.1.1 Cartes mémoire La carte mémoire est requise pour la sauvegarde des données, la mise en service de série et les fonctions soumises à licence. Mais le variateur peut fonctionner même sans carte mémoire en option.
  • Page 448 Accessoires et pièces de rechange 16.1 Accessoires 16.1.2 SINAMICS Smart Adapter 16.1.2.1 SINAMICS Smart Adapter Description Figure 16-1 SINAMICS Smart Adapter L'adaptateur SINAMICS Smart Adapter établit une connexion WLAN entre l'interface de maintenance X127 du variateur et l'unité de commande, p. ex. une tablette, un smartphone, un Panel ou un PC.
  • Page 449 Accessoires et pièces de rechange 16.1 Accessoires 16.1.3 Connecteurs et câbles pour le couplage CA et le couplage de circuit intermédiaire Pour les connecteurs, les packs suivants peuvent être commandés : Numéro d'article Pièce de rechange 6SL3260-2DC00-0AA0 Pack de connecteurs pour le couplage CA et le couplage de circuit inter‐ médiaire 6SL3260-2DC10-0AA0 Pack connecteurs pour le couplage CA...
  • Page 450 Accessoires et pièces de rechange 16.1 Accessoires Embout pour couplage CA et couplage de circuit intermédiaire 16.1.4 Câbles patch PROFINET Pour mettre en réseau des variateurs juxtaposés via PROFINET, utiliser les câbles patch ci- dessous : Type de câble Longueur Numéro d'article Industrial Ethernet TP Cord, CAT 6A, 0,3 m 6XV1870-3QE30...
  • Page 451 Accessoires et pièces de rechange 16.1 Accessoires Figure 16-2 Filtres réseau et variateurs triphasés Dans un groupe variateur triphasé, le filtre réseau doit toujours être monté à gauche des variateurs. La somme des courants assignés des variateurs sur un couplage CA commun ne doit pas dépasser le courant assigné...
  • Page 452 Un organe de protection mal dimensionné peut provoquer une surcharge thermique ou une destruction du filtre réseau. • Utiliser les organes de protection prévus (voir l'information produit "Protective Devices for SINAMICS S210 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109815356)"). Remarque Déconnexion des filtres réseau pour un test haute tension Lorsqu'un test haute tension est réalisé...
  • Page 453 Accessoires et pièces de rechange 16.1 Accessoires ATTENTION Incendie lié à une surcharge du conducteur neutre (N) Lorsqu'on lui applique des courants harmoniques, le conducteur neutre risque de s'échauffer et de provoquer un incendie. • Tenir compte des courants harmoniques lors du dimensionnement du conducteur neutre. Consignes de sécurité...
  • Page 454 Accessoires et pièces de rechange 16.1 Accessoires Filtre réseau pour variateurs pour réseau triphasé Figure 16-4 Interfaces des filtres réseau pour variateur pour réseau triphasé, 35 A et 65 A Bornes de connexion destinées aux filtres réseau pour variateurs pour réseau triphasé • X5 : raccordement réseau •...
  • Page 455 Accessoires et pièces de rechange 16.1 Accessoires 16.1.5.3 Dessins cotés Filtre réseau pour variateurs pour réseau monophasé Figure 16-5 Dessin coté du filtre réseau pour variateurs pour réseau monophasé • Couple de serrage des vis de fixation (M4) : 1,2 ... 1,8 Nm • Couple de serrage de la tige de fixation du conducteur de protection (M5) : 2,0 ... 2,2 Nm •...
  • Page 456 Accessoires et pièces de rechange 16.1 Accessoires Filtre réseau pour variateurs pour réseau triphasé ① Borne de raccordement 10 mm , couple de serrage 1,5 ... 1,8 Nm ② Borne de raccordement 16 mm , couple de serrage 2,5 ... 3 Nm ③ Conducteur de protection M4x6, couple de serrage 1,8 Nm Figure 16-6 Dessin coté...
  • Page 457 Accessoires et pièces de rechange 16.1 Accessoires ① Borne de raccordement 25 mm , couple de serrage 4 ... 4,5 Nm ② Borne de raccordement 16 mm , couple de serrage 2,5 ... 3 Nm ③ Conducteur de protection M5x8, couple de serrage 3 Nm Figure 16-7 Dessin coté...
  • Page 458 Accessoires et pièces de rechange 16.1 Accessoires 16.1.5.4 Montage Remarque Pour le montage de filtres réseau externes, respecter les consignes relatives à la pose des câbles dans l'armoire selon la directive CEM. Filtre réseau pour variateurs pour réseau monophasé Figure 16-8 Montage des filtres réseau pour variateurs pour réseau monophasé Remarque Pour le montage du filtre réseau, respecter une distance latérale minimale de 20 mm (0,79") par rapport au variateur.
  • Page 459 Accessoires et pièces de rechange 16.1 Accessoires Il suffit alors d'"enfiler" le filtre réseau par la gauche et de le visser. Cette variante simplifiée nécessite un espace de montage à gauche des variateurs. ① Visser les variateurs dans l'armoire. ② Passer le câble du couplage CA à travers les connecteurs CA et l'équiper d'embouts (avec ou sans rehausse de protection).
  • Page 460 Accessoires et pièces de rechange 16.1 Accessoires ① Visser les appareils à la paroi de l'armoire ou sur la plaque de montage. ② Équiper les câbles du couplage CA d'embouts sans rehausse de protection et les introduire dans le raccord de charge X6 du filtre réseau à travers les connecteurs CA. ③...
  • Page 461 Accessoires et pièces de rechange 16.1 Accessoires 16.1.5.5 Caractéristiques techniques Filtre réseau pour variateurs pour réseau monophasé Tableau 16-1 Caractéristiques techniques Numéro d'article   6SL3203-0BB21-8VA1 Tension réseau   1ph. 200 … 240 V Courant assigné Puissance dissipée < 1,2 Type de raccordement   Bornes à vis Section de raccordement - pour câbles à...
  • Page 462 Résistances de freinage externes pour 1ph./3ph. 200 à 240 V Les résistances de freinage externes suivantes de la société Michael Koch GmbH peuvent être achetées directement chez Siemens avec les numéros d'article ci-dessous. L'utilisation appropriée (pour 1ph./3ph. 200 ... 240 V) peut être déduite du tableau "Exemples de résistances de freinage appropriées d'un fournisseur externe".
  • Page 463 Accessoires et pièces de rechange 16.1 Accessoires Ne fait pas partie de l'étendue de la livraison de la résistance de freinage Figure 16-12 Raccordement de la résistance de freinage Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 464 Accessoires et pièces de rechange 16.1 Accessoires 16.1.7 Traversée d'armoire par bride de montage Accessoires de montage pour la connectique Accessoires Figure Pour taille Pour mo‐ Numéro d'article de connec‐ teur teur Bride de montage comme 1F☐2☐02 6FX2003-7JX00 traversée d'armoire (avec 1F☐2☐03 instructions de montage) 1F☐2☐04...
  • Page 465 Accessoires et pièces de rechange 16.1 Accessoires Câble MOTION-CONNECT OCC à connecteur SPEED-CONNECT   Désignation et utilisation Pour le raccorde‐ Taille de con‐ Numéro d'article ment au moteur necteur Rallonge de câble de raccor‐ 1F☐2☐02 6FX5002-8QE04-☐☐☐☐ dement moteur OCC 1F☐2☐03 MC 500 pour pose à demeu‐ 1F☐2☐03 6FX5002-8QE08-☐☐☐☐...
  • Page 466 Accessoires et pièces de rechange 16.1 Accessoires 3. Pour le numéro d'article, sélectionner également le type de câble, la variante de câble souhaitée et le connecteur nécessaire. Figure 16-14 Structure du numéro d'article avec code de longueur pour un câble MOTION-CONNECT 4. Commander le câble nécessaire avec le numéro d'article ainsi déterminé. Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 467 • Kit connecteurs pour variateurs avec raccordement ré‐ 6SL3260-2DB00-0AA0 seau monophasé • Kit connecteurs pour variateurs avec raccordement ré‐ 6SL3260-2DB10-0AA0 seau triphasé • Connecteur IX Siemens pour le raccordement de co‐ 6FX2003-0DE01 deur pour variateurs avec raccordement réseau monopha‐ sé/triphasé • Ventilateur pour variateurs avec raccordement réseau 6SL3260-0AA00-0AA0 triphasé, FSA...
  • Page 468  … 2,5 mm • AWG : 26 … 12 • Longueur de dénudage : 10 mm X2 : Connecteur pour le raccordement moteur   Con‐ Brochage des connec‐ Code couleur pour les câbles OCC Siemens tact teurs Moteur phase U marron Moteur phase V noir Moteur phase W...
  • Page 469 Accessoires et pièces de rechange 16.2 Pièces de rechange X107 : Connecteur pour le frein à l'arrêt du moteur (PTC sans fonction, pour utilisation future)   Con‐ Brochage des connecteurs Brochage des connecteurs Con‐ tact tact B+ : Tension pour le frein à l'arrêt du Réservé, ne pas utiliser PTC+ moteur, 24 V (noir-turquoise)
  • Page 470 Accessoires et pièces de rechange 16.2 Pièces de rechange X130 : Connecteurs pour les entrées TOR   Con‐ Brochage des connecteurs Brochage des connecteurs Con‐ tact tact Alimentation +24 V   DI2+ Entrée TOR rapide, détecteur   DI2- Entrée TOR de sécurité Masse DI3+ Alimentation +24 V DI3-...
  • Page 471 Accessoires et pièces de rechange 16.2 Pièces de rechange 16.2.2 Kit connecteurs pour variateurs avec raccordement réseau triphasé - 6SL3260-2DB10-0AA0 Ce numéro d'article correspond à un pack de pièces de rechange pour les tailles FSA, FSB et FSC, dont le contenu est le suivant : •...
  • Page 472 Accessoires et pièces de rechange 16.2 Pièces de rechange X2 : Connecteur pour le raccordement moteur   Brochage des connec‐ Code couleur pour les câbles OCC Siemens tact teurs Moteur phase U marron Moteur phase V noir Moteur phase W gris Terre de protection vert-jaune Phoenix, numéro d'article 1060242...
  • Page 473 Accessoires et pièces de rechange 16.2 Pièces de rechange X107 : Connecteur pour le frein à l'arrêt du moteur (PTC sans fonction, pour utilisation future)   Con‐ Brochage des connecteurs Brochage des connecteurs Con‐ tact tact B+ : Tension pour le frein à l'arrêt du Réservé, ne pas utiliser PTC+ moteur, 24 V (noir-turquoise)
  • Page 474 Accessoires et pièces de rechange 16.2 Pièces de rechange X130 : Connecteurs pour les entrées TOR   Con‐ Brochage des connecteurs Brochage des connecteurs Con‐ tact tact Alimentation +24 V   DI2+ Entrée TOR rapide, détecteur   DI2- Entrée TOR de sécurité Masse DI3+ Alimentation +24 V DI3-...
  • Page 475 Références de commande 17.1 Références de commande du moteur Le numéro d'article se compose d'une combinaison de chiffres et de lettres. Il se subdivise en trois blocs séparés par des traits d'union. Structure du numéro d'article Attention : toutes les combinaisons théoriquement possibles ne sont pas disponibles. Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 476 Références de commande 17.1 Références de commande du moteur Les combinaisons admissibles sont indiquées au chapitre "Combinaisons moteur-variateur (Page 49)", dans le catalogue "D 32 SINAMICS S210 et SIMOTICS S-1FS2" ou SIEMENS Product Configurator (www.siemens.com/SPC). Description   Position du numéro d'article  ...
  • Page 477 Références de commande 17.1 Références de commande du moteur Position des références abrégées sur la plaque signalétique ① Position de la lettre d'identification Z pour les références abrégées ② Références abrégées pour la connectique Figure 17-1 Plaque signalétique avec les positions des références abrégées Codes de longueur du câble de raccordement moteur du 1FS2 Le ☐...
  • Page 478 Références de commande 17.3 Références de commande de la connectique 17.2 Références de commande du variateur 17.2.1 Références de commande pour variateurs avec réseau monophasé Variateurs pour réseau monophasé Numéro d'article Taille Puissance assignée 6SL5310-1BB10-1CF0 100 W 6SL5310-1BB10-2CF0 200 W 6SL5310-1BB10-4CF0 400 W 6SL5310-1BB10-8CF0 750 W 17.2.2 Références de commande pour variateurs avec réseau triphasé...
  • Page 479 Références de commande 17.3 Références de commande de la connectique 3 points de séparation au maximum sont autorisés sans raccourcissement de la longueur totale admissible. Câble MOTION-CONNECT OCC à connecteur SPEED-CONNECT   Désignation et utilisation Pour le raccor‐ Taille de Numéro d'article dement au mo‐...
  • Page 480 Références de commande 17.3 Références de commande de la connectique 17.3.2 Détermination du numéro d'article d'un câble MOTION-CONNECT OCC connectorisé Vue d'ensemble Figure 17-2 Longueur d'un câble MOTION-CONNECT OCC Procédure 1. Déterminer la longueur de câble nécessaire l **. Envisager une réserve de câble pour une pose sans tension.
  • Page 481 Références de commande 17.3 Références de commande de la connectique 3. Pour le numéro d'article, sélectionner également le type de câble, la variante de câble souhaitée et le connecteur nécessaire. Figure 17-3 Codes de longueur OCC 4. Commander le câble nécessaire avec le numéro d'article ainsi déterminé. ❒...
  • Page 482 Références de commande 17.3 Références de commande de la connectique Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 483 Paramètres 18.1 Explications au sujet de la liste de paramètres Description Les paramètres sont représentés conformément au modèle suivant. Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 484 Paramètres 18.1 Explications au sujet de la liste de paramètres La représentation d'un paramètre se compose au maximum des informations énumérées ci-dessous. Selon le paramètre, certaines des informations listées sont omises. • Numéro de paramètre (rxxxx) Le numéro de paramètre se compose d'un préfixe "p", "r" ou "c", de plusieurs chiffres et optionnellement de l'indice et du champ de bits.
  • Page 485 Paramètres 18.1 Explications au sujet de la liste de paramètres • Visible dans La quantité de paramètres affichés peut être modifiée dans les outils de mise en service à l'aide de : – Affichage standard Seuls les paramètres de base sont affichés. –...
  • Page 486 Paramètres 18.1 Explications au sujet de la liste de paramètres • Min., max., réglage usine La valeur du paramètre à la livraison est indiquée sous "Réglage d'usine" avec l'unité correspondante entre crochets. La valeur peut être modifiée dans la plage bornée par "Min" et "Max". Pour les paramètres d'observation, cette information est omise.
  • Page 487 Paramètres 18.1 Explications au sujet de la liste de paramètres • Danger / Prudence / Avertissement / Important Les consignes de sécurité correspondent à la signalétique d'avertissement et contiennent les informations suivantes : – Consignes importantes devant être respectées afin d'éviter des dommages corporels ou matériels.
  • Page 488 Paramètres 18.2 Liste des paramètres 18.2 Liste des paramètres Paramètres La liste suivante contient les paramètres du produit S210. Produit: SINAMICS S210, Version: 601122000, Language: fra Objets: S210 r0002 Affichage d'état   Type de données : Integer16 Visible dans : Affichage standard  ...
  • Page 489 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Remarque L'entraînement régule la vitesse du moteur uniquement à l'état "Fonctionnement" (r0002 = 0). CF : Condition de fonctionnement EP : Enable Pulses (déblocage des impulsions) GR : Générateur de rampe MeS : Mise en service IDMot : Identification des paramètres moteur SS2 : Safe Stop 2 (Stop sûr 2) STO : Safe Torque Off (Suppression sûre du couple)
  • Page 490 Paramètres 18.2 Liste des paramètres r0031 Mesure de couple lissée   Type de données : Visible dans : Affichage standard   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Groupe de paramètres : Commande de frein, Signaux de fonctionnement / Visualisations Unité...
  • Page 491 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Index : [0] = Valeur maximale onduleur [1] = Valeur maximale semiconducteur [2] = Valeur maximale redresseur [3] = Air d'arrivée [4] = Compartiment intérieur de la partie puissance [5] = Réfrigérant Arrivée de liquide [6] = Condensateur Air sortant [7] = Valeur maximale semiconducteur 1 [8] = Valeur maximale semiconducteur 2 [9] = Valeur maximale semiconducteur 3...
  • Page 492 Paramètres 18.2 Liste des paramètres r0046.0...30 Déblocages manquants   Type de données : Unsigned32 Visible dans : Affichage standard   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Groupe de paramètres : Mots de commande / d'état, Déblocages de l'entraînement Unité...
  • Page 493 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Remarque La valeur r0046 = 0 signale que tous les déblocages pour cet entraînement sont présents. Bit 00 = 1 (déblocage manque) si : - ARRÊT1 de l'interface PROFINET manque. - Le verrouillage d'enclenchement est actif. Bit 01 = 1 (déblocage manque) si : - ARRÊT2 de l'interface PROFINET manque.
  • Page 494 Paramètres 18.2 Liste des paramètres - le frein à l'arrêt est serré ou pas encore desserré. Bit 30 = 1 (régulateur de vitesse bloqué), en présence de l'une des causes suivantes: - Le déblocage des impulsions manque - Le générateur de fonction avec transmission de courant est actif. - La fonction de mesure "Régulateur de courant Réponse harmonique de référence"...
  • Page 495 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Remarque Valeur absolue du courant = racine carrée de (Iq^2 + Id^2) La valeur absolue de la mesure de courant est disponible en tant que valeur lissée (r0027) et non lissée (r0068). r0070 Tension de circuit intermédiaire Mesure  ...
  • Page 496 Paramètres 18.2 Liste des paramètres r0079[0...1] Consigne totale du couple   Type de données : Visible dans : Affichage étendu   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Groupe de paramètres : Limitation de couple, Signaux de fonctionnement / Visualisations Unité...
  • Page 497 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Description : Affichage de l'état du composant. r0196[0] : État global de tous les composants r0196[1] : État du composant avec numéro de composant 1 r0196[255] : État du composant avec numéro de composant 255 Champ de bits : Nom du signal État logique 1 État logique 0...
  • Page 498 Paramètres 18.2 Liste des paramètres   Min : Max : Réglage d'usine : 1 [V] 63000 [V] 400 [V] Description : Réglage de la tension de raccordement du variateur. La tension entre deux phases doit être saisie comme valeur pour la tension de raccordement des variateurs. Ce réglage est important pour un fonctionnement avec des tensions inférieures à...
  • Page 499 Paramètres 18.2 Liste des paramètres p0300[0] Type moteur Sélect   Type de données : Integer16 Visible dans : Affichage standard   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Modifiable dans l'état de Mise en service fonctionnement :...
  • Page 500 Paramètres 18.2 Liste des paramètres r0302[0] Code moteur (identifié)   Type de données : Unsigned32 Visible dans : Affichage standard   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Groupe de paramètres : Paramètres moteur, Mise en service rapide Unité...
  • Page 501 Paramètres 18.2 Liste des paramètres r0312[0] Couple assigné du moteur   Type de données : Visible dans : Affichage standard   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Groupe de paramètres : Paramètres moteur Unité...
  • Page 502 Paramètres 18.2 Liste des paramètres r0323[0] Moteur Courant maximal   Type de données : Visible dans : Affichage étendu   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Groupe de paramètres : Paramètres moteur, Mise en service rapide Unité...
  • Page 503 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Remarque En réglant p0400 = 10100, le codeur raccordé peut être identifié. Ceci suppose une prise en charge par le codeur et est possible dans les cas suivants : - Moteur avec DRIVE-CLiQ - Codeur avec interface EnDat - Codeur DRIVE-CLiQ Pour p0400 = 10100 : Le codeur raccordé...
  • Page 504 Paramètres 18.2 Liste des paramètres IMPORTANT Pour les codeurs figurant dans la liste de codeurs et lors de l'identification du codeur (p0400), ce paramètre est renseigné automatiquement avec une valeur par défaut. Lors de la sélection d'un codeur de la liste, ce paramètre ne peut pas être modifié (protection en écriture). Remarque La plus petite valeur autorisée est 1 trait.
  • Page 505 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Index : [0] = Codeur moteur [1] = Réservé [2] = Réservé p0488[0...2] Activer le détecteur 1   Type de données : Integer16 Visible dans : Affichage standard   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Modifiable dans l'état de...
  • Page 506 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Remarque DI : entrée TOR (Digital Input) Voir l'interface de codeur pour PROFIdrive. p0490.0...1 Inverser le détecteur   Type de données : Unsigned32 Visible dans : Affichage standard   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Modifiable dans l'état de...
  • Page 507 Paramètres 18.2 Liste des paramètres r0550[0] Frein État   Type de données : Integer16 Visible dans : Affichage étendu   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Groupe de paramètres : Frein à...
  • Page 508 Paramètres 18.2 Liste des paramètres p0613[0] Modèle thermique du moteur Température ambiante   Type de données : Visible dans : Affichage étendu   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Modifiable dans l'état de Utilisation, Prêt au service fonctionnement :...
  • Page 509 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Champ de bits : Nom du signal État logique 1 État logique 0     MARCHE / ARRÊT1     Condition de fonctionnement / ARRÊT2     Condition de fonctionnement / ARRÊT3     Débloquer le fonctionnement  ...
  • Page 510 Valeur : Télégramme standard 3, PZD-5/9   Télégramme standard 5, PZD-9/9   102: Télégramme SIEMENS 102, PZD-6/10   105: Télégramme SIEMENS 105, PZD-10/10 Remarque Le télégramme est réglé dans le logiciel de mise en service ou par la commande. r0924[0...1] Bit ZSW Impulsions débloquées...
  • Page 511 Paramètres 18.2 Liste des paramètres r0944 Mémoire tampon des défauts Compteur   Type de données : Unsigned16 Visible dans : Affichage étendu   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Groupe de paramètres : Défauts / alarmes Unité...
  • Page 512 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Description : Affichage des numéros de défauts survenus. Interdépendance : Voir aussi : r0945 IMPORTANT Les propriétés de la mémoire tampon des défauts figurent dans la documentation produit correspondante. Remarque Les paramètres de tampon sont actualisés de manière cyclique (les états sont affichés dans r2139). Configuration du tampon des défauts (principe) : r0945[0], r0949[0] ou r2133[0], r2130[0], r0948[0], r2136[0], r2109[0] -->...
  • Page 513 Identification système Unité : - Description : Affichage de l'identification d'appareil. Index : [0] = Société (Siemens = 42) [1] = Type appareil [2] = Version firmware [3] = Date firmware (année) [4] = Date Firmware (jour/mois) [5] = Objets entraînement Nombre...
  • Page 514 Paramètres 18.2 Liste des paramètres p0972 Groupe d'entraînement Réinitialisation   Type de données : Unsigned16 Visible dans : Affichage étendu   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Modifiable dans l'état de Prêt au service fonctionnement :...
  • Page 515 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Index : [0] = Société (Siemens = 42) [1] = Objet entraînement Type [2] = Version firmware [3] = Date firmware (année) [4] = Date Firmware (jour/mois) [5] = PROFIdrive Objet entraînement Classe de type [6] = PROFIdrive Objet entraînement Classe de sous-type [7] = Numéro d'objet entraînement...
  • Page 516 Paramètres 18.2 Liste des paramètres   Min : Max : Réglage d'usine : Description : Enregistrement de tous les paramètres du système d'entraînement dans la mémoire non volatile. Seuls les paramètres de réglage prévus pour l'enregistrement sont pris en compte lors de l'opération de sauvegarde. Valeur : Inactif  ...
  • Page 517 Paramètres 18.2 Liste des paramètres r0989[0...299] Liste des paramètres existants 10   Type de données : Unsigned16 Visible dans : Affichage étendu   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Groupe de paramètres : Identification système Unité...
  • Page 518 Paramètres 18.2 Liste des paramètres p1086[0] Limite de vitesse de rotation négative   Type de données : Visible dans : Affichage standard   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Modifiable dans l'état de Utilisation, Prêt au service fonctionnement :...
  • Page 519 Paramètres 18.2 Liste des paramètres r1196 DSC Consigne de position   Type de données : Integer32 Visible dans : Affichage standard   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Groupe de paramètres :  ...
  • Page 520 Paramètres 18.2 Liste des paramètres r1217[0] Frein à l'arrêt du moteur Temps de serrage   Type de données : Visible dans : Affichage étendu   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Groupe de paramètres : Frein à...
  • Page 521 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Remarque L'immobilisation est détectée si au moins l'une des conditions suivantes est remplie : - La mesure de vitesse passe en dessous du seuil de vitesse dans p1226 et le temps commencé ensuite dans p1228 est écoulé.
  • Page 522 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Remarque Si la configuration du frein à l'arrêt du moteur (p1215) au démarrage est réglée sur "Aucun frein à l'arrêt du moteur présent", une identification automatique du frein à l'arrêt du moteur sera effectuée. Si une commande de frein sans évaluation de diagnostic est détectée (p.
  • Page 523 Paramètres 18.2 Liste des paramètres p1416[0] Filtre de consigne de vitesse de rotation 1 Constante de temps   Type de données : Visible dans : Affichage étendu   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Modifiable dans l'état de...
  • Page 524 Paramètres 18.2 Liste des paramètres p1419[0] Filtre consigne vitesse rotation 1 Fréquence propre numérateur   Type de données : Visible dans : Affichage étendu   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Modifiable dans l'état de Utilisation, Prêt au service...
  • Page 525 Paramètres 18.2 Liste des paramètres p1422[0] Filtre de consigne de vitesse de rotation 2 Constante de temps   Type de données : Visible dans : Affichage étendu   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Modifiable dans l'état de...
  • Page 526 Paramètres 18.2 Liste des paramètres p1425[0] Filtre consigne vitesse rotation 2 Fréquence propre numérateur   Type de données : Visible dans : Affichage étendu   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Modifiable dans l'état de Utilisation, Prêt au service...
  • Page 527 Paramètres 18.2 Liste des paramètres r1438 Régulateur de vitesse Consigne de vitesse   Type de données : Visible dans : Affichage standard   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Groupe de paramètres : Commande U/f, Régulateur vitesse Unité...
  • Page 528 Paramètres 18.2 Liste des paramètres   Min : Max : Réglage d'usine : 0.00 [ms] 100000.00 [ms] 10.00 [ms] Description : Réglage du temps d'intégration du régulateur de vitesse. L'entraînement détermine le temps d'intégration lors de l'One Button Tuning et écrit la valeur dans p1462. Interdépendance : Voir aussi : p1460 Remarque...
  • Page 529 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Interdépendance : Voir aussi : p1520, p1532, r1538, r1539 p1532[0] Limite de couple Offset   Type de données : Visible dans : Affichage étendu   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Modifiable dans l'état de...
  • Page 530 Paramètres 18.2 Liste des paramètres p1558 Axe suspendu Mesure/commande anticipatrice de la force pondérale   Type de données : Integer16 Visible dans : Affichage standard   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Modifiable dans l'état de Utilisation, Prêt au service...
  • Page 531 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Interdépendance : Les filtres de consigne de courant sont paramétrés individuellement avec p1657 et suivants. Remarque Si tous les filtres ne sont pas requis, les filtres doivent être utilisés en suivant, en partant du filtre 1. p1657[0] Filtre de consigne de courant 1 Type  ...
  • Page 532 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Description : Réglage de l'amortissement, dénominateur, du filtre de consigne de courant 1. Interdépendance : Le filtre de consigne de courant 1 est activé via p1656.0 et paramétré via p1657 à p1661. p1660[0] Filtre de consigne de courant 1 Fréquence propre numérateur  ...
  • Page 533 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Remarque Dans le cas d'un filtre général de 2e ordre, le filtre coupe-bande est réalisé en prenant des valeurs identiques pour le numérateur et le dénominateur de la fréquence propre (la fréquence de coupure). Si l'amortissement, numérateur, est réglé...
  • Page 534 Paramètres 18.2 Liste des paramètres p1666[0] Filtre de consigne de courant 2 Amortissement numérateur   Type de données : Visible dans : Affichage étendu   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Modifiable dans l'état de Utilisation, Prêt au service...
  • Page 535 Paramètres 18.2 Liste des paramètres p1669[0] Filtre de consigne de courant 3 Amortissement dénominateur   Type de données : Visible dans : Affichage étendu   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Modifiable dans l'état de Utilisation, Prêt au service...
  • Page 536 Paramètres 18.2 Liste des paramètres   Min : Max : Réglage d'usine : Description : Réglage du filtre de consigne de courant 4 en tant que passe-bas (PT2) ou filtre général de 2e ordre. Valeur : Passe-bas PT2   Filtre général ordre 2 Interdépendance : Le filtre de consigne de courant 4 est activé...
  • Page 537 Paramètres 18.2 Liste des paramètres p1676[0] Filtre de consigne de courant 4 Amortissement numérateur   Type de données : Visible dans : Affichage étendu   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Modifiable dans l'état de Utilisation, Prêt au service...
  • Page 538 Paramètres 18.2 Liste des paramètres p2000 Vitesse de référence   Type de données : Visible dans : Affichage standard   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Modifiable dans l'état de Prêt au service fonctionnement :...
  • Page 539 Paramètres 18.2 Liste des paramètres r2043.0...2 PROFIdrive PZD État   Type de données : Unsigned8 Visible dans : Affichage étendu   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Groupe de paramètres : Configuration Unité...
  • Page 540 Paramètres 18.2 Liste des paramètres r2053[0...27] PROFIdrive Emission de PZD Mot   Type de données : Unsigned16 Visible dans : Affichage standard   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Groupe de paramètres : Sens d'émission Unité...
  • Page 541 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Index : [0] = PZD 1 + 2 [1] = PZD 2 + 3 [2] = PZD 3 + 4 [3] = PZD 4 + 5 [4] = PZD 5 + 6 [5] = PZD 6 + 7 [6] = PZD 7 + 8 [7] = PZD 8 + 9 [8] = PZD 9 + 10...
  • Page 542 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Index : [0] = PZD 1 + 2 [1] = PZD 2 + 3 [2] = PZD 3 + 4 [3] = PZD 4 + 5 [4] = PZD 5 + 6 [5] = PZD 6 + 7 [6] = PZD 7 + 8 [7] = PZD 8 + 9 [8] = PZD 9 + 10...
  • Page 543 Paramètres 18.2 Liste des paramètres r2111 Alarmes Compteur   Type de données : Unsigned16 Visible dans : Affichage étendu   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Groupe de paramètres : Défauts / alarmes Unité...
  • Page 544 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Remarque Les paramètres de tampon sont actualisés cycliquement en arrière-plan. Configuration du tampon d'alarmes (principe) : Alarmes en instance (non disparues) : r2122[0], r2124[0], r2123[0], r2125[0] --> Alarme 1 (plus ancienne) . . . r2122[7], r2124[7], r2123[7], r2125[7] --> Alarme 8 (plus récente) Historique des alarmes disparues : r2122[8], r2124[8], r2123[8], r2125[8] -->...
  • Page 545 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Remarque Les paramètres de tampon sont actualisés cycliquement en arrière-plan. La structure du tampon d'alarmes ainsi que l'affectation des indices sont représentés dans r2122. r2130[0...63] Défaut apparu en jours   Type de données : Unsigned16 Visible dans : Affichage étendu  ...
  • Page 546 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Remarque Les paramètres de tampon sont actualisés cycliquement en arrière-plan. r2134[0...63] Valeur d'alarme pour valeurs de type Float   Type de données : Visible dans : Affichage étendu   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Groupe de paramètres :...
  • Page 547 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Remarque Concernant les bits 03, 05, 07 : Ces bits sont mis à 1 en présence d'au moins un défaut ou une alarme ou d'une signalisation Safety. L'inscription dans le tampon de défauts/alarmes ou le tampon de signalisations Safety est retardée. Il ne faudrait par conséquent lire le tampon de défauts/alarmes ou le tampon de signalisations Safety que si, après apparition de "Défaut actif", "Alarme active"...
  • Page 548 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Interdépendance : Voir aussi : F07900 Remarque Lorsque la vitesse du moteur est inférieure au seuil réglé dans p2175 et que le moteur tourne pendant plus de 200 ms à la limite de couple, le moteur s'arrête et un défaut est généré. p3117 signalisations Safety Modifier type  ...
  • Page 549 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Description : Affichage des états de démarrage 001 - Erreur logicielle 200 - Exécuter première MeS 250 - Erreur de topologie (vérifier le matériel raccordé) 800 - Prêt Pour atteindre l'état "Prêt", les possibilités suivantes existent : - Vérifier le projet et réappliquer.
  • Page 550 Paramètres 18.2 Liste des paramètres r5276[0] One Button Tuning Facteur Kv estimé   Type de données : Visible dans : Affichage standard   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Groupe de paramètres :  ...
  • Page 551 Paramètres 18.2 Liste des paramètres   Périodes de mesure Bit 1     Excitation de bruit sur consigne de vitesse     Ne pas réduire le gain Kp pour la mesure     Régler filtre consigne de courant avec compensation du système Oui  ...
  • Page 552 Paramètres 18.2 Liste des paramètres p5292 Facteur de dynamique d'optimisation du régulateur   Type de données : Visible dans : Affichage standard   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Modifiable dans l'état de Utilisation, Prêt au service fonctionnement :...
  • Page 553 Paramètres 18.2 Liste des paramètres p5300[0] One Button Tuning Sélection   Type de données : Integer16 Visible dans : Affichage standard   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Modifiable dans l'état de Prêt au service fonctionnement :...
  • Page 554 Paramètres 18.2 Liste des paramètres   Détermination de l'inertie à partir de la réponse en fréquence   Interdépendance : La modification de la configuration est uniquement impossible lorsque l'One Button Tuning est active (p5300 = 0). Voir aussi : p5292, r5293, p5296, p5300, p5308, p5309 Remarque Concernant bit 00 : Le gain du régulateur de vitesse est déterminé...
  • Page 555 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Remarque La valeur 360 degrés correspondent à un tour de moteur. La position avant le déblocage des impulsions est retenue comme point zéro. p5309[0] One Button Tuning Durée   Type de données : Unsigned32 Visible dans : Affichage standard  ...
  • Page 556 Paramètres 18.2 Liste des paramètres r5600 PROFIenergy Mode économie d'énergie ID   Type de données : Integer16 Visible dans : Affichage étendu   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Groupe de paramètres :  ...
  • Page 557 Paramètres 18.2 Liste des paramètres r8400[0...2] Date   Type de données : Unsigned16 Visible dans : Affichage standard   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Groupe de paramètres : Diagnostic général Unité...
  • Page 558 Paramètres 18.2 Liste des paramètres   Adresse de module reçue   Données de paramétrage attendues   Données de paramétrage reçues   Évaluation des données de paramétrage   Établissement de la liaison Fin attendue   Réservé   État établi Contrôleur STOP   État établi Contrôleur RUN Index : [0] = Contrôleur 1...
  • Page 559 Paramètres 18.2 Liste des paramètres c8995[0...3] Ethernet X127 Déblocage   Type de données : Unsigned8 Visible dans : Affichage étendu   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Groupe de paramètres : Configuration Unité...
  • Page 560 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Interdépendance : Voir aussi : p9511 Voir aussi : C01652 Remarque Une modification entraîne un redémarrage automatique lorsque la mise en service Safety en ligne est terminée. Le temps de cycle de surveillance doit être un multiple du cycle d'acquisition de mesure (p9511). r9502 SI Type d'axe  ...
  • Page 561 Paramètres 18.2 Liste des paramètres p9520 SI Pas de vis mère   Type de données : Visible dans : Affichage standard   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier l'application Safety Integrated Modifiable dans l'état de Mise en service (Safety Integrated) fonctionnement :...
  • Page 562 Paramètres 18.2 Liste des paramètres p9531[0...3] SI Valeurs limite SLS   Type de données : Visible dans : Affichage standard   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier l'application Safety Integrated Modifiable dans l'état de Mise en service (Safety Integrated) fonctionnement :...
  • Page 563 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Description : Facteur de pondération pour la détermination de la limite de la consigne à partir de la limite de mesure de vitesse sélectionnée. La valeur limite SLS (Safely-Limited Speed) active est pondérée avec ce facteur et transmise en tant que limite de consigne dans r9733.
  • Page 564 Paramètres 18.2 Liste des paramètres p9546 SI SSM limite de vitesse   Type de données : Visible dans : Affichage standard   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier l'application Safety Integrated Modifiable dans l'état de Mise en service (Safety Integrated) fonctionnement :...
  • Page 565 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Remarque L'hystérésis de vitesse ne prend effet qu'une fois la fonction débloquée (p9604.12 = 1). Pour le paramétrage de l'hystérésis : - Régler les paramètres p9546 et p9547 selon la règle suivante : p9546 * 0,75 >= p9547 SSM : Safe Speed Monitor (Signalisation en retour sûre de la surveillance de la vitesse) p9547 SI SSM Hystérésis de vitesse...
  • Page 566 Paramètres 18.2 Liste des paramètres p9548 SI SAM Tolérance de vitesse S210 (Safety rot) Type de données : Visible dans : Affichage standard   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier l'application Safety Integrated Modifiable dans l'état de Mise en service (Safety Integrated) fonctionnement :...
  • Page 567 Paramètres 18.2 Liste des paramètres p9556 SI Temps de transition SS1 à STO   Type de données : Visible dans : Affichage standard   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier l'application Safety Integrated Modifiable dans l'état de Mise en service (Safety Integrated) fonctionnement :...
  • Page 568 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Description : Réglage de la vitesse de coupure pour l'activation de STO (Safe Torque Off). En dessous de cette vitesse, l'axe est considéré comme "immobile" et STO est déclenché pour SS1 (Safe Stop 1). Pour les fonctions de surveillance de mouvement avec surveillance sûre de rampe de freinage (p9606 = 2), le paramètre doit être >...
  • Page 569 Paramètres 18.2 Liste des paramètres p9564 SI SDI Tolérance S210 (Safety rot) Type de données : Visible dans : Affichage standard   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier l'application Safety Integrated Modifiable dans l'état de Mise en service (Safety Integrated) fonctionnement :...
  • Page 570 Paramètres 18.2 Liste des paramètres   SS1 (Safe Stop 1) Interdépendance : Voir aussi : p9564, p9565 Voir aussi : C01716 p9568 SI SAM Limite de vitesse   Type de données : Visible dans : Affichage standard   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier l'application Safety Integrated...
  • Page 571 Paramètres 18.2 Liste des paramètres p9581 SI SBR Vitesse de référence S210 (Safety rot) Type de données : Visible dans : Affichage standard   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier l'application Safety Integrated Modifiable dans l'état de Mise en service (Safety Integrated) fonctionnement :...
  • Page 572 Paramètres 18.2 Liste des paramètres p9603.0...1 SI Commande   Type de données : Unsigned32 Visible dans : Affichage standard   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier l'application Safety Integrated Modifiable dans l'état de Mise en service appareil fonctionnement : Groupe de paramètres :...
  • Page 573 Valeur : Aucun télégramme PROFIsafe sélectionné   Télégramme standard PROFIsafe 30, PZD-1/1   901: Télégramme SIEMENS PROFIsafe 901, PZD-3/5 Interdépendance : Voir aussi : r60022 p9612 SI Réaction sur stop avec défaillance ou erreur de la commande   Type de données : Integer16 Visible dans : Affichage standard  ...
  • Page 574 Paramètres 18.2 Liste des paramètres   Remarque Concernant p9612 = 0 (STO) : L'entraînement arrête le moteur en toute sécurité, le moteur s'arrête par ralentissement naturel. Concernant p9612 = 1 (SS1) : L'entraînement freine le moteur suivant le temps de descente ARRÊT3 jusqu'à détection d'immobilisation Ensuite, la commutation est effectuée sur STO.
  • Page 575 Paramètres 18.2 Liste des paramètres p9631 SI Précision sûre de position codeur (rotatif)   Type de données : Visible dans : Affichage standard   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier l'application Safety Integrated Modifiable dans l'état de Mise en service (Safety Integrated) fonctionnement :...
  • Page 576 Paramètres 18.2 Liste des paramètres r9660 SI Dynamisation forcée Temps restant   Type de données : Visible dans : Affichage standard   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Groupe de paramètres : Safety Integrated Unité...
  • Page 577 Paramètres 18.2 Liste des paramètres p9677 SI Offset POS1 POS2 Codeur   Type de données : Integer32 Visible dans : Affichage étendu   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier l'application Safety Integrated Modifiable dans l'état de Prêt au service fonctionnement :...
  • Page 578 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Remarque L'indication de la mesure de position côté charge est actualisée au rythme du temps de cycle de surveillance. r9714[0...4] SI Diagnostic Vitesse   Type de données : Visible dans : Affichage standard   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement...
  • Page 579 Paramètres 18.2 Liste des paramètres r9720.0...15 SI Mot de commande   Type de données : Unsigned32 Visible dans : Affichage standard   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Groupe de paramètres : Fonctions étendues Unité...
  • Page 580 Paramètres 18.2 Liste des paramètres r9725[0...2] SI Diagnostic Comparaison croisée des données   Type de données : Unsigned32 Visible dans : Affichage étendu   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Groupe de paramètres : Fonctions étendues Unité...
  • Page 581 Paramètres 18.2 Liste des paramètres r9730 SI Vitesse maximale sûre   Type de données : Visible dans : Affichage standard   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Groupe de paramètres : Fonctions étendues Unité...
  • Page 582 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Remarque Le paramètre est seulement significatif lorsque la fonction Safety Integrated avec codeur est débloquée (sinon "0"). r9732[0...1] SI Résolution de vitesse   Type de données : Visible dans : Affichage standard   FloatingPoint32 Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement...
  • Page 583 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Remarque Concernant l'indice [0] : Ce paramètre ne dit rien quant à la précision réelle de l'acquisition de vitesse. Celle-ci dépend du type d'acquisition de mesure, des rapports de transmission ainsi que de la qualité des codeurs utilisés. Conversion de : (Valeur fixe interne / Tsi) en mm/min (linéaire) ou tr/min (en rotation) avec Tsi = p9500 (SI Temps de cycle de surveillance).
  • Page 584 Paramètres 18.2 Liste des paramètres r9734.0...15 SI Safety Info Channel Mot d'état S_ZSW1B   Type de données : Unsigned16 Visible dans : Affichage standard   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Groupe de paramètres : Safety Integrated Unité...
  • Page 585 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Description : Affichage de la durée de fonctionnement relative du système en millisecondes après laquelle la signalisation Safety a été supprimée. Interdépendance : Voir aussi : r9753, r9754, r9756, r60044, r60045, r60048, r60049, p60052 r9756[0...63] SI Instant de disparition de la signalisation en jours  ...
  • Page 586 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Interdépendance : Voir aussi : r9768 Remarque La queue PROFIsafe à la fin du télégramme est également affichée (5 octets). r9770[0...7] SI Configuration PROFIsafe de l'AP de sécurité   Type de données : Unsigned16 Visible dans : Affichage standard  ...
  • Page 587 Paramètres 18.2 Liste des paramètres   Fonctions Safety débloquées     Composant Safety remplacé et enregistrement nécessaire     Mode de mise en service Safety actif   Remarque Concernant bit 00 = 1 : Au moins un paramètre Safety a été modifié. La modification ne sera effective qu'après un redémarrage, qui sera effectué...
  • Page 588 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Description : Affichage de l'horodatage pour les totaux de contrôle du suivi des modifications de Safety Integrated. Les horodatages ont été stockés dans les paramètres r9780[0] et r9780[1] pour les totaux de contrôle du suivi des modifications (empreinte digitale pour la fonctionnalité...
  • Page 589 Paramètres 18.2 Liste des paramètres p9797 SI Total de contrôle prescrit Adresses PROFIsafe   Type de données : Unsigned32 Visible dans : Affichage étendu   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier l'application Safety Integrated Modifiable dans l'état de Mise en service (Safety Integrated) fonctionnement :...
  • Page 590 Paramètres 18.2 Liste des paramètres p9829 SI Total de contrôle prescrit Config fonctions sécurité can. B   Type de données : Unsigned32 Visible dans : Affichage étendu   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier l'application Safety Integrated Modifiable dans l'état de Mise en service (Safety Integrated)
  • Page 591 Paramètres 18.2 Liste des paramètres p9897 SI Total de contrôle prescrit Adresses PROFIsafe canal B   Type de données : Unsigned32 Visible dans : Affichage étendu   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier l'application Safety Integrated Modifiable dans l'état de Mise en service (Safety Integrated)
  • Page 592 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Remarque - Les entrées numériques des F-DI non débloquées peuvent être utilisées comme sources de signaux binaires pour des fonctions non liées à la sécurité - Seules les F-DI libérées sont surveillées de manière sûre. Les DI associées ne doivent pas être réglées sur simulation ni utilisées comme fonctions non sécurisées, car elles pourraient être soumises à...
  • Page 593 Paramètres 18.2 Liste des paramètres IMPORTANT Si la longueur du câble raccordé à l'entrée TOR est supérieure à 30 m, la temporisation antirebond doit être réglée sur au moins 20 ms pour maintenir la sécurité fonctionnelle. Remarque Si l'autotest est activé pour au moins une F-DI par des impulsions de désactivation spécifiées en externe (p10041), p10017 doit être réglé...
  • Page 594 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Remarque F-DI : Failsafe Digital Input (Entrée TOR de sécurité) c10023 SI SS1 Borne d'entrée   Type de données : Unsigned8 Visible dans : Affichage standard   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier l'application Safety Integrated Groupe de paramètres :...
  • Page 595 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Remarque Mode 0 : L'alimentation électrique doit être activée en permanence. Mode 1 : Vérifie si p10017 > p10018 + 2 ms et si p10018 > 0 est réglé. c10050[0...2] SI État du F-DI via PROFIsafe  ...
  • Page 596 Paramètres 18.2 Liste des paramètres   État de la F-DI 0 1 logique 0 logique   Remarque Définition : - État logique "0" : la fonction de sécurité est sélectionnée - État logique "1" : la fonction de sécurité est désélectionnée F-DI : Failsafe Digital Input (Entrée TOR de sécurité) r10075.0...15 SI Mot de commande PROFIsafe...
  • Page 597 Paramètres 18.2 Liste des paramètres   SDI négatif actif     SSM (vitesse inférieure à la valeur limite)   IMPORTANT Concernant bit 07 : Un événement interne est affiché lorsqu'une fonction d'arrêt est active. L'état du signal se comporte à l'opposé de la norme PROFIsafe. Remarque Seuls les signaux d'état des fonctions disponibles et débloquées (voir p9604) sont actualisés.
  • Page 598 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Remarque La relation entre l'état logique et le niveau de tension externe de l'entrée dépend du paramétrage (voir p10040) de l'entrée en tant que contact NF ou contact NO et elle est adaptée à l'utilisation d'une fonction de sécurité : les contacts NF présentent l'état logique "1"...
  • Page 599 Paramètres 18.2 Liste des paramètres r10176 SI PROFIsafe S_SLS_LIMIT_A canal B   Type de données : Integer16 Visible dans : Affichage étendu   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Groupe de paramètres : Fonctions étendues Unité...
  • Page 600 Paramètres 18.2 Liste des paramètres p10199 SI Total de contrôle prescrit param spécif. à appareil canal B   Type de données : Unsigned32 Visible dans : Affichage étendu   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier l'application Safety Integrated Modifiable dans l'état de...
  • Page 601 Paramètres 18.2 Liste des paramètres r10356.0...1 SI SLS Cause de la sélection   Type de données : Unsigned32 Visible dans : Affichage standard   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Groupe de paramètres : Safety Integrated Unité...
  • Page 602 Paramètres 18.2 Liste des paramètres r10369.6 SI SBC Cause de la sélection   Type de données : Unsigned32 Visible dans : Affichage standard   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Groupe de paramètres : Safety Integrated Unité...
  • Page 603 Paramètres 18.2 Liste des paramètres   Sélection via F-DI High     Sélection via PROFIsafe High   r10460.0...1 SI SDI positif Cause de la sélection canal B   Type de données : Unsigned32 Visible dans : Affichage étendu   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement...
  • Page 604 Affichage du télégramme PROFIsafe. Valeur : Aucun télégramme PROFIsafe sélectionné   Télégramme standard PROFIsafe 30, PZD-1/1   901: Télégramme SIEMENS PROFIsafe 901, PZD-3/5 Interdépendance : Voir aussi : p9611 r60044 SI Tampon de signalisation Compteur Modifications   Type de données : Unsigned16 Visible dans : Affichage étendu...
  • Page 605 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Remarque Dans le tampon de signalisations Safety sont inscrits les signalisations du type "signalisation Safety" (Cxxxxx). Configuration du tampon de signalisations (principe) : r60045[0], r60048[0], r60049[0], r9753[0], r9754[0], r9755[0], r9756[0] --> Signalisation Safety 1 (signalisation active la plus ancienne) du cas de signalisation actuel. r60045[7], r60048[7], r60049[7], r9753[7], r9754[7], r9755[7], r9756[7] -->...
  • Page 606 Affichage des télégrammes d'émission et de réception. Index : [0] = Sous-emplacement 1 : MAP [1] = Sous-emplacement 2 : PROFIsafe [2] = Sous-emplacement 3 : Standard/SIEMENS [3] = Sous-emplacement 4 : Télégramme additionnel [4] = Sous-emplacement 5 : Télégramme additionnel Interdépendance :...
  • Page 607 Paramètres 18.2 Liste des paramètres r60122 Télégramme PROFIdrive SIC/SCC   Type de données : Unsigned16 Visible dans : Affichage étendu   Droit de lecture : Lire les paramètres d'entraînement ou acquitter les messages Droit d'écriture : Modifier la configuration de l'appareil ou les applications d'entraînement Groupe de paramètres : Safety Integrated, Configuration Unité...
  • Page 608 Paramètres 18.2 Liste des paramètres Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 609 Défauts et alarmes 19.1 Vue d'ensemble des défauts et des alarmes 19.1.1 Affichage des défauts et d'alarmes (messages) Description Le variateur indique un incident en signalant le ou les défauts et/ou alarmes correspondants. Les textes des défauts et alarmes sont affichés via les interfaces suivantes : •...
  • Page 610 Défauts et alarmes 19.1 Vue d'ensemble des défauts et des alarmes Description des fonctions Les différences entre les défauts et les alarmes sont les suivantes : Type de message Réaction à un message et élimination du message Défaut Que fait le variateur lors de l'apparition d'un défaut ? •...
  • Page 611 Défauts et alarmes 19.1 Vue d'ensemble des défauts et des alarmes La représentation d'un message se compose au maximum des informations énumérées ci- dessous. Selon le message, certaines informations peuvent être omises. • Fxxxxx Une signalisation se compose d'une lettre suivie du numéro correspondant. Les lettres ont la signification suivante : –...
  • Page 612 Défauts et alarmes 19.1 Vue d'ensemble des défauts et des alarmes • Classe de signalisation Chaque signalisation est affectée à une classe de signalisation selon la structure suivante : Texte de la classe de signalisation (selon numérotation PROFIdrive) Les classes de signalisation sont transférées, via des interfaces différentes, à la commande de niveau supérieur ainsi qu'aux unités d'affichage et de commande correspondantes.
  • Page 613 Défauts et alarmes 19.1 Vue d'ensemble des défauts et des alarmes Texte de la classe de signalisation Numéro selon Interface de PROFIdrive diagnostic Cause et remède (hex) (déc.) Surtension du circuit intermédiaire 9003 La tension du circuit intermédiaire a atteint une valeur non autorisée.
  • Page 614 Défauts et alarmes 19.1 Vue d'ensemble des défauts et des alarmes Texte de la classe de signalisation Numéro selon Interface de PROFIdrive diagnostic Cause et remède (hex) (déc.) Mesure de position/vitesse incorrecte ou non disponible 900A Un état de signal inadmissible a été détecté lors de l'exploita‐ tion des signaux de codeur (signaux de voie, tops zéro, valeurs absolues...).
  • Page 615 Défauts et alarmes 19.1 Vue d'ensemble des défauts et des alarmes Texte de la classe de signalisation Numéro selon Interface de PROFIdrive diagnostic Cause et remède (hex) (déc.) Erreur dans le paramétrage / la configuration / le déroule‐ 9011 ment de la mise en service Une erreur dans le paramétrage ou dans le déroulement d'une mise en service a été...
  • Page 616 Défauts et alarmes 19.1 Vue d'ensemble des défauts et des alarmes • Réaction Indique la réaction en cas d'erreur. Le tableau suivant contient les réactions sur défaut utilisées dans toute la gamme d'entraînements SINAMICS ainsi que leur signification. Liste PROFIdri‐ Réaction Description NÉANT –...
  • Page 617 Défauts et alarmes 19.1 Vue d'ensemble des défauts et des alarmes • Cause Décrit les causes possibles du défaut ou de l'alarme. En option, une valeur de signalisation, de défaut ou d'alarme est également indiquée. • Remède Explique les procédures généralement possibles pour l'élimination de la cause du défaut ou de l'alarme présent(e).
  • Page 618 Cause: Une erreur logicielle interne s'est produite. Valeur de défaut (r0949, interpréter en hexadécimal) : Uniquement à des fins de diagnostic d'erreur interne à Siemens. Remède: - Évaluer la mémoire tampon des défauts (r0945). - Exécuter un POWER ON de tous les composants (mise hors/sous tension).
  • Page 619 Cause: Une erreur logicielle interne s'est produite. Valeur de défaut (r0949, interpréter en hexadécimal) : Uniquement à des fins de diagnostic d'erreur interne à Siemens. Remède: - Exécuter un POWER ON de tous les composants (mise hors/sous tension). - Mettre à niveau le firmware.
  • Page 620 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Acquittement : IMMEDIAT Explication de la Concernant %2 valeur de signalisation :   Valeu Cause Remède Le composant DRIVE-CLiQ a détecté des erreurs dans le Après un nouveau POWER ON du composant DRIVE- total de contrôle.
  • Page 621 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes A01006 Mise à jour du firmware sur composant DRIVE-CLiQ requise Classe de Défaut général au niveau de l'entraînement (19) signalisation : Valeur de numéro de composant : %1 signalisation : Composant : Néant Réaction : NÉANT...
  • Page 622 Cause: Le variateur a identifié un fichier de mise à jour non valide ou endommagé. Remède: Remplacer le fichier de mise à jour par un fichier de mise à jour valide fourni par Siemens. F01015 Erreur logicielle interne Classe de Défaut matériel/logiciel (1)
  • Page 623 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Valeur de signalisation : Composant : Control Unit (CU) Réaction : NÉANT Acquittement : NÉANT Cause: Au moins un fichier appartenant au firmware a subi une modification non autorisée sur la mémoire non volatile (carte mémoire / mémoire du variateur) par rapport à...
  • Page 624 Cause: Un timeout logiciel interne s'est produit. Valeur de défaut (r0949, interpréter en décimal) : Uniquement à des fins de diagnostic d'erreur interne à Siemens. Remède: - Exécuter un POWER ON de tous les composants (mise hors/sous tension). - Mettre à niveau le firmware.
  • Page 625 Le dernier jeu de paramètres de sauvegarde disponible a été chargé. Le paramétrage doit être vérifié. Il est recommandé d'effectuer un nouveau download du paramétrage. dd, cc, bb : Uniquement à des fins de diagnostic d'erreur interne à Siemens. Voir aussi : p0977 (Sauvegarder tous les paramètres) Remède: - Effectuer à...
  • Page 626 = 012 --> mémorisation lancée par p0977 = 12 d, c: Uniquement à des fins de diagnostic d'erreur interne à Siemens. Remède: - Vérifier l'attribut des fichiers (PSxxxyyy.***, CAxxxyyy.***, CCxxxyyy.***) et le modifier le cas échéant de "read only" en "writeable".
  • Page 627 4 : Impossible de créer/ouvrir le fichier cible. 5 : Impossible d'écrire dans le fichier cible. Autres valeurs : Uniquement à des fins de diagnostic d'erreur interne à Siemens. Remède: - Effectuer une sauvegarde des paramètres. - Charger à nouveau le projet dans le groupe d'entraînement.
  • Page 628 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Cause: Une erreur a été détectée lors du download d'un projet via le logiciel de mise en service (ex. : valeur de paramètre erronée). Les limites de paramètres peuvent éventuellement dépendre d'autres paramètres. La cause détaillée du défaut peut être déterminée à...
  • Page 629 24 : Download impossible pendant l'exécution d'un démarrage partiel après l'enfichage d'un composant. Autres valeurs : Uniquement à des fins de diagnostic d'erreur interne à Siemens. Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 630 Valeur d'alarme (r2124, interpréter en hexadécimal) : Uniquement à des fins de diagnostic d'erreur interne à Siemens. Remède: - Rétablir le réglage d'usine (p0976 = 1) et charger à nouveau le projet dans le variateur.
  • Page 631 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes F01050 Carte mémoire et appareil incompatibles Classe de Défaut dans le paramétrage/la configuration/le déroulement de la mise en service (18) signalisation : Valeur de signalisation : Composant : Control Unit (CU) Réaction : ARRÊT2 Acquittement : IMMEDIAT...
  • Page 632 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Valeur de signalisation : Composant : Control Unit (CU) Réaction : NÉANT Acquittement : IMMEDIAT Cause: Au cours d'un accès en écriture sur la carte mémoire, la Control Unit a été mise hors tension. C'est pourquoi la partition visible a été...
  • Page 633 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Cause: Des erreurs ont été détectées dans le paramétrage (p. ex. valeur de paramètre incorrecte). Les limites de paramètres peuvent éventuellement dépendre d'autres paramètres. La cause détaillée du défaut peut être déterminée à l'aide de la valeur de défaut. Valeur de défaut (r0949, interpréter en hexadécimal) : ccbbaaaa hex aaaa = paramètre...
  • Page 634 Erreur lors de la lecture des données en lecture seule de l'EEPROM sur la Control Unit. Valeur de défaut (r0949, interpréter en décimal) : Uniquement à des fins de diagnostic d'erreur interne à Siemens. Remède: - Exécuter un POWER ON (mise hors/sous tension).
  • Page 635 Cause: Erreur lors de la lecture des données en lecture/écriture de l'EEPROM sur le variateur. Valeur d'alarme (r2124, interpréter en décimal) : Uniquement à des fins de diagnostic d'erreur interne à Siemens. Remède: Pour une valeur d'alarme < 256 : - Exécuter un POWER ON (mise hors/sous tension).
  • Page 636 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Remède: - Contrôler le câble OCC entre le variateur et le moteur/codeur. - Exécuter un POWER ON (mise hors/sous tension). - Vérifier si le matériel relié est pris en charge. Remarque : OCC : One Cable Connection (connectique à...
  • Page 637 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Acquittement : NÉANT Explication de la Concernant %1, %3 valeur de signalisation :   Composants dans la topologie prescrite Explication de la Concernant %2 valeur de signalisation :   Valeu Cause Remède Composant inconnu  ...
  • Page 638 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes X201   X202   X203   X204   X205   X400   X401   X402   X500   X501   X502   X503   X504   X505   X506   X507   Cause: Lors de la comparaison de topologie, l'absence d'un moteur avec DRIVE-CLiQ a été...
  • Page 639 Les données EEPROM pertinentes pour Safety ne sont pas correctes. Cette signalisation provoque un STO (Safe Torque Off).   Valeur de signalisation (r0949, interpréter en décimal) : Uniquement à des fins de diagnostic d'erreur interne à Siemens. Remède: Remplacer le module.
  • Page 640 Une erreur de total de contrôle (erreur CRC) s'est produite dans la mémoire de programme du variateur. Valeur d'alarme (r2124, interpréter en décimal) : Uniquement à des fins de diagnostic d'erreur interne à Siemens. Remède: - Exécuter un POWER ON (mise hors/sous tension) - Mettre à...
  • Page 641 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Valeur de signalisation : Composant : Néant Réaction : NÉANT Acquittement : NÉANT Cause: Une configuration non judicieuse du frein à l'arrêt du moteur et de la fonction SBC a été détectée. Les configurations suivantes peuvent générer cette signalisation : - "Aucun frein à...
  • Page 642 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes F01646 SI : Modification journal Classe de Le canal de surveillance sûre a détecté un défaut (10) signalisation : Valeur de signalisation : Composant : Control Unit (CU) Réaction : ARRÊT2 Acquittement : IMMEDIAT Cause: Le total de contrôle Safety fonctionnel (r9780[0]) ou le total de contrôle Safety lié...
  • Page 643 6166 : Erreur de surveillance temporelle à la réception du télégramme PROFIsafe. >65535 : Une erreur grave est survenue dans la communication PROFIsafe (Uniquement à des fins de diagnostic d'erreur interne à Siemens). Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 644 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Remède: Valeur de signalisation = 6064 : - Vérifier le réglage de la valeur du paramètre de sécurité F_Dest_Add sur le périphérique PROFIsafe. - Vérifier le réglage de l'adresse PROFIsafe (p9610). Valeur de signalisation = 6065 : - Vérifier le réglage de la valeur du paramètre de sécurité...
  • Page 645 Cette signalisation provoque un STO (Safe Torque Off) qui ne peut être acquitté. Valeur de signalisation (r60049, interpréter en hexadécimal) : Uniquement à des fins de diagnostic d'erreur interne à Siemens. Remède: - Exécuter un POWER ON de tous les composants (mise hors/sous tension).
  • Page 646 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Cause: Un des temps de cycle de surveillance Safety Integrated est illicite. - Le temps de cycle de surveillance pour les surveillances sûres de mouvement n'est pas admissible (p9500). - Le cycle d'acquisition de mesure pour les surveillances sûres de mouvement n'est pas admissible (p9511). - La période d'échantillonnage pour le régulateur de courant ne peut être prise en charge.
  • Page 647 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Remède: De façon générale : - Vérifier et, le cas échéant, corriger la configuration PROFINET du slot Safety Integrated côté contrôleur. - Mettre à niveau le firmware de l'entraînement. Valeur de défaut = 250 : - Supprimer la configuration PROFIsafe dans la commande de sécurité...
  • Page 648 Des paramètres relatifs à la sécurité ont été modifiés ou il y a une erreur. Remarque : Cette signalisation provoque un STO (Safe Torque Off). Valeur de signalisation (r60049, uniquement à des fins de diagnostic interne à Siemens) Remède: - Effectuer une mise en service SI.
  • Page 649 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Cause: La configuration d'un Sensor Module utilisé par Safety Integrated est illicite. Remarque : Cette signalisation provoque un STO (Safe Torque Off). Valeur de signalisation (r60049, interpréter en décimal) : 1 : Le jeu de paramètres codeur sélectionné pour Safety Integrated n'est pas valide ou le codeur n'est pas affecté à un jeu de paramètres codeur.
  • Page 650 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Valeur de signalisation : Composant : Néant Réaction : ARRÊT2 Acquittement : IMMEDIAT Cause: Le paramétrage de l'acquisition de la mesure pour Safety Integrated est incorrect. Remarque : Cette signalisation provoque un STO (Safe Torque Off). Valeur de signalisation (r60049, interpréter en décimal) : yyyyxxxx déc : yyyy = informations complémentaires, xxxx = paramètre yyyy = 0 :...
  • Page 651 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Valeur de signalisation : Composant : Control Unit (CU) Réaction : ARRÊT2 Acquittement : IMMEDIAT Cause: En cas de commande simultanée par borne (p9603.0 = 1) et PROFIsafe (p9603.1 = 1) - seule l'entrée TOR de sécurité F-DI 0 (r10071.0) doit être sélectionnée - seul STO (c10022) / SS1 (c10023) doit être connecté...
  • Page 652 Des paramètres relatifs à la sécurité ont été modifiés ou il y a une erreur. Remarque : Cette signalisation provoque un STO (Safe Torque Off). Valeur de signalisation (r60049, uniquement à des fins de diagnostic interne à Siemens) Remède: - Vérifier les paramètres relatifs à la sécurité et les corriger le cas échéant.
  • Page 653 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Cause: Le paramètre ne peut pas être renseigné avec cette valeur. Remarque : Ce défaut provoque un STO. Valeur de défaut (r60049, interpréter en décimal) : yyyyxxxx déc : yyyy = informations complémentaires, xxxx = paramètre yyyy = 0 : aucune autre information existante.
  • Page 654 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Cause: Lors de l'enregistrement des paramètres r9780, r9781 et r9782 (journal Safety Integrated), une erreur en relation avec la NVRAM est survenue. Remarque : Ce défaut ne provoque aucune réaction sur stop Safety. Valeur de défaut (r60049, interpréter en décimal) : 1 : Il n'y a pas de NVRAM physique dans l'entraînement.
  • Page 655 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Cause: L'entraînement est immobilisé par SS1 (Safe Stop 1) (freinage suivant la rampe de descente ARRÊT3). La conséquence à ce défaut est le déclenchement de STO (Safe Torque Off) après écoulement de la temporisation paramétrée dans p9556 ou dépassement du seuil de vitesse paramétré...
  • Page 656 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Valeur de signalisation : Composant : Néant Réaction : NÉANT Acquittement : IMMEDIAT Cause: L'entraînement s'est déplacé à une vitesse supérieure à la limite spécifiée (p9531). L'entraînement est immobilisé selon la réaction sur stop configurée (p9563). Valeur de signalisation (r60049, interpréter en décimal) : 100 : SLS1 dépassée 200 : SLS2 dépassée...
  • Page 657 SAFETY. Remarque : Cette signalisation provoque un SCF (Safety Channel Failure). Valeur de signalisation (r60049, interpréter en décimal) : Uniquement à des fins de diagnostic d'erreur interne à Siemens. Remède: - Vérifier le raccordement du codeur. - Remplacer le codeur.
  • Page 658 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Composant : Néant Réaction : NÉANT Acquittement : IMMEDIAT Cause: Le codeur utilisé pour les surveillances sûres de mouvement signale un défaut. Valeur de signalisation (r60049, interpréter en décimal) : 1012 : Défaut plausibilité valeur réelle du codeur. 1021 : Panne de la communication cyclique entre canal de surveillance et Sensor Module.
  • Page 659 Si une fonction de surveillance au moins est active, la signalisation Safety C01701 est générée après écoulement de la temporisation paramétrée. Valeur de signalisation (r60049, interpréter en hexadécimal) : Uniquement à des fins de diagnostic d'erreur interne à Siemens. Remède: - Exécuter un POWER ON de tous les composants (mise hors/sous tension).
  • Page 660 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Remède: - Contrôler le câblage des entrées F-DI (problèmes de contact). - Si le câblage est correct et s'il n'y a par exemple pas de rupture de fil, il faut vérifier si la fréquence de commutation au niveau de la F-DI n'est pas trop élevée, et la réduire si nécessaire (les impulsions de commutation doivent être davantage espacées).
  • Page 661 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Cause: L'entraînement attend l'établissement de la communication pour l'exécution des fonctions de sécurité. Remarque : Dans cet état, STO est actif. Valeur d'alarme (r2124, interpréter en décimal) : 3 : Attente de l'établissement de la communication avec l'hôte de sécurité PROFIsafe. Remède: Si le message ne disparaît pas automatiquement au bout d'un certain temps, procéder aux vérifications suivantes : - Analyser les autres signalisations présentes concernant la communication PROFIsafe.
  • Page 662 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Remède: Valeur de défaut = 100 ... 107 : - S'assurer que les versions de firmware sont identiques dans les composants DRIVE-CLiQ. - Éviter les topologies longues pour de faibles périodes d'échantillonnage du régulateur de courant. Valeur de défaut = 10 : - Contrôler le câblage DRIVE-CLiQ sur la Control Unit.
  • Page 663 Paramètre PROFIsafe incorrect (p. ex. F_Source_Add, F_Dest_Add). 502 : Télégramme PROFIsafe incompatible. Autres valeurs : Uniquement à des fins de diagnostic d'erreur interne à Siemens. Remède: Vérifier la configuration du bus côté contrôleur et côté périphérique. A01902 PN : Fonctionnement isochrone Paramétrage illicite Classe de Défaut dans le paramétrage/la configuration/le déroulement de la mise en service (18)
  • Page 664 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Remède: - Adapter le paramétrage du bus Tdp, Ti, To. - Adapter la période d'échantillonnage pour le régulateur de courant ou le régulateur de vitesse. Valeur d'alarme = 10 : - Réduire Tdx en réduisant le nombre d'abonnés du bus ou en raccourcissant les télégrammes. Remarque : PB : PROFIBUS PN : PROFINET...
  • Page 665 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Remède: Assurer la liaison avec le bus et mettre le contrôleur en mode RUN. F01911 PN : Mode isochrone Défaillance cycle Classe de Communication avec la commande de niveau supérieur perturbée (9) signalisation : Valeur de signalisation :...
  • Page 666 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes A01940 PN : Synchronisme non atteint Classe de Communication avec la commande de niveau supérieur perturbée (9) signalisation : Valeur de signalisation : Composant : Néant Réaction : NÉANT Acquittement : NÉANT Cause: Le bus se trouve dans l'état d'échange de données (Data Exchange) et le mode isochrone a été...
  • Page 667 IMMEDIAT Cause: La synchronisation du cycle interne sur le cycle du contrôleur a échoué. Le cycle interne présente un offset inattendu. Remède: Uniquement à des fins de diagnostic d'erreur interne à Siemens. Remarque : PN : PROFINET A01980 PN : liaison cyclique interrompue Classe de Communication avec la commande de niveau supérieur perturbée (9)
  • Page 668 Les mesures et/ou consignes cycliques ne sont pas transmises à temps dans la plage de temps configurée. Valeur d'alarme (r2124, interpréter en hexadécimal) : Uniquement à des fins de diagnostic d'erreur interne à Siemens. Remède: Régler correctement T_io_input ou T_io_output.
  • Page 669 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Cause: Une erreur de total de contrôle s'est produite lors du traitement des données non volatiles (NVRAM) sur la Control Unit. Les données NVRAM concernées ont été supprimées. Remède: Exécuter un POWER ON de tous les composants (mise hors/sous tension). F06310 Paramétrage incorrect de la tension de raccordement (p0210) Classe de...
  • Page 670 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes A07012 Entraînement : Modèle thermique du moteur Surchauffe Classe de Surcharge moteur (8) signalisation : Valeur de signalisation : Composant : Moteur Réaction : NÉANT Acquittement : NÉANT Cause: Un dépassement du seuil d'alarme a été détecté grâce au modèle thermique du moteur 1/3 ou à la protection supplémentaire contre les surcharges du moteur.
  • Page 671 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Cause: La limite supérieure du couple supérieure est inférieure à sa limite inférieure. Remède: Lors du réglage des limites de couple via le télégramme 750, la limite de couple positive doit être >= à la limite de couple négative.
  • Page 672 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Cause: Un défaut a été constaté lors de l'exécution de la fonction "Signal de test". La fonction n'a pas été exécutée ou elle a été annulée. Valeur de défaut (r0949, interpréter en décimal) : 1 : Aucune limitation de déplacement n'est définie (p5308 = 0).
  • Page 673 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes F07097 Entraînement : signal de test Défaut Limitation de déplacement Classe de Défaut dans le paramétrage/la configuration/le déroulement de la mise en service (18) signalisation : Valeur de Cause du défaut : %1, distance de déplacement : %2 signalisation : Composant : Control Unit (CU)
  • Page 674 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Cause: Le signal de "Pilotage par AP" manque pendant le fonctionnement. - La connexion du puits de signal binaire pour le "Pilotage par AP" est incorrecte (r0854). - La commande supérieure a supprimé le signal de "Pilotage par AP". - Le transfert de données via le bus de terrain (contrôleur/entraînement) a été...
  • Page 675 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Acquittement : IMMEDIAT Cause: Angle de commutation incorrect détecté. Celui-ci peut entraîner une contre-réaction positive sur le régulateur de vitesse. Causes possibles : - L'ordre des phases de sortie du moteur est incorrect (p. ex. inversion de phases). - Le codeur moteur est mal positionné...
  • Page 676 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Réaction : ARRÊT2 Acquittement : IMMEDIAT Cause: Sous le déblocage des impulsions, il s'est produit un changement de jeu de paramètres d'entraînement qui a paramétré un autre sens de rotation (p1821). Le changement du sens de rotation du moteur via p1821 n'est possible que lorsque les impulsions sont bloquées. Remède: - Procéder à...
  • Page 677 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Acquittement : IMMEDIAT Cause: La position du point de référence reçue lors du référencement du codeur via le puits de signal numérique r2599 se trouve au-delà de la moitié de l'étendue du codeur et ne peut pas être prise comme position actuelle de l'axe. Valeur de défaut (r0949, interpréter en décimal) : Valeur maximale admissible pour la position du point de référence.
  • Page 678 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Réaction : NÉANT Acquittement : NÉANT Cause: Un défaut du codeur 1 est signalé via l'interface de codeur PROFIdrive (G1_ZSW.15). Valeur d'alarme (r2124, interpréter en décimal) : Code d'erreur dans G1_XIST2. Remède: Acquitter le défaut de codeur avec le mot de commande de codeur (G1_STW.15 = 1).
  • Page 679 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Réaction : NÉANT Acquittement : NÉANT Cause: Un défaut est apparu lors du traitement du détecteur. Valeur d'alarme (r2124, interpréter en décimal) : 6 : La borne d'entrée pour le détecteur n'a pas été paramétrée. 4098 : Défaut d'initialisation du détecteur.
  • Page 680 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Remède: Contrôler le codeur pour le traitement de la mesure de position. A07582 Codeur 2 : Traitement incorrect de la mesure de position Classe de Valeur réelle de position / de vitesse manquante ou erronée (11) signalisation : Valeur de signalisation :...
  • Page 681 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes A07589 Codeur 3 : Le traitement de la mesure de position n'a pas de codeur valide Classe de Défaut dans le paramétrage/la configuration/le déroulement de la mise en service (18) signalisation : Valeur de signalisation : Composant :...
  • Page 682 Le numéro de code de la partie puissance actuelle ne concorde pas avec le numéro sauvegardé. Cela se produit lorsqu'une configuration sauvegardée (carte SD, fichier Backup/de sauvegarde) d'un variateur de puissance différente est utilisée. Valeur de défaut uniquement à des fins de diagnostic interne à Siemens. Voir aussi : p0201 (Partie puissance Numéro de code) Remède:...
  • Page 683 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Valeur de signalisation : Composant : Moteur Réaction : ARRÊT2 Acquittement : IMMEDIAT Cause: La vitesse maximale admissible a été dépassée dans le sens positif ou négatif (p1082). Remède: - Contrôler le régulateur de vitesse. - Contrôler la vitesse de rotation maximale (p1082).
  • Page 684 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes F07935 Entraînement: Frein à l'arrêt du moteur Configuration incorrecte Classe de Défaut dans le paramétrage/la configuration/le déroulement de la mise en service (18) signalisation : Valeur de signalisation : Composant : Néant Réaction : NÉANT Acquittement :...
  • Page 685 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Cause: Une erreur de cohérence a été détectée lors de l'activation de la configuration de l'interface Industrial Ethernet (X127). Valeur d'alarme (r2124, interpréter en décimal) : 0 : Erreur générale de cohérence. 1 : Erreur dans la configuration IP (adresse IP, masque de sous-réseau ou passerelle par défaut).
  • Page 686 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Remède: L'alarme est supprimée automatiquement lorsque le mode économie d'énergie est quitté. Remarque : Le mode économie d'énergie est quitté après les événements suivants : - La commande PROFIenergy End_Pause est reçue par la commande de niveau supérieur. - La commande de niveau supérieur est passée à...
  • Page 687 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Réaction : NÉANT Acquittement : NÉANT Cause: - Des options nécessitant un niveau licence sont utilisées sur le variateur et le niveau licence est insuffisant. - Une erreur s'est produite lors de la vérification du niveau licence existant. Valeur d'alarme (r2124, interpréter en décimal) : 0 : le niveau licence existant n'est pas suffisant.
  • Page 688 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Remède: - Le cas échéant, démarrer une autre période. - Désactiver la fonctionnalité soumise à licence. - Affecter les licences correspondantes sur le groupe d'entraînement. Remarque : L'indication d'un niveau de licence insuffisant n'apparaît qu'après le prochain démarrage. A13032 Trial License Dernière période activée Classe de...
  • Page 689 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Cause: L'entraînement a détecté une surintensité. - Erreur de paramétrage de la régulation. - Le moteur est le siège d'un court-circuit ou d'un défaut à la terre. - Le courant nominal du moteur est très supérieur à celui de l'entraînement. - Alimentation : courants de décharge et de recharge élevés en cas de creux de tension réseau.
  • Page 690 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Composant : Partie puissance Réaction : ARRÊT2 Acquittement : IMMEDIAT Cause: La partie puissance a détecté une sous-tension dans le circuit intermédiaire. - Coupure du réseau. - Tension réseau en dessous de la valeur admissible. - Panne ou défaut de l'arrivée réseau.
  • Page 691 - Pour les parties puissance à fonctionnement monophasé, la puissance active autorisée a été dépassée. Valeur de défaut (r0949, interpréter en décimal) : Uniquement à des fins de diagnostic d'erreur interne à Siemens. Remède: - Contrôler les fusibles du circuit principal.
  • Page 692 Bit 5 : phase W Autres bits : Uniquement à des fins de diagnostic d'erreur interne à Siemens. Remarque : Valeur de défaut = 0 signifie que la phase avec limitation de courant est inconnue (p. ex. pour appareil Blocksize).
  • Page 693 La configuration sollicitée n'est pas prise en charge par la partie puissance. Valeur de défaut (r0949, interpréter en hexadécimal) : yyyyxxxx hex : xxxx = cause du défaut, yyyy = information complémentaire (interne à Siemens) xxxx = 1 : Le timing DRIVE-CLiQ demandé n'est pas autorisé.
  • Page 694 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Cause: La différence de température entre le semiconducteur de puissance concerné et le radiateur a dépassé le seuil de défaut admissible. - Le cycle de charge admissible n'a pas été observé. - Ventilation insuffisante, panne de ventilateur. - Surcharge.
  • Page 695 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Acquittement : IMMEDIAT Cause: Le circuit intermédiaire de la partie puissance ne pouvait pas être préchargé pendant l'intervalle de temps attendu. Causes possibles : 1) Absence de tension réseau. 2) Le contacteur/disjoncteur réseau n'est pas fermé. 3) La tension réseau est trop faible.
  • Page 696 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Remède: De façon générale : - Contrôler la tension réseau aux bornes d'entrée. - Vérifier le réglage de la tension réseau (p0210). Concernant 5) : - Respecter la fréquence de précharge autorisée (voir la documentation produit). Concernant 6) : - Contrôler la capacité...
  • Page 697 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Réaction : NÉANT Acquittement : NÉANT Cause: Le seuil d'alarme pour la surchauffe du compartiment intérieur a été atteint. Si la température du compartiment intérieur continue à augmenter jusqu'au seuil de défaut, le défaut F30036 sera généré. - La température ambiante est peut-être trop élevée.
  • Page 698 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Cause: Le seuil de sous-tension de l'alimentation 24 V de l'entraînement a été dépassé en valeur basse pendant plus de 3 ms. Valeur de défaut (r0949, interpréter en hexadécimal) : yyxxxx hex : yy = canal, xxxx = tension [0,1 V] yy = 0 : alimentation 24 V yy = 1 : alimentation 48 V Remède:...
  • Page 699 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Remède: Pour chacun des ventilateurs concernés, effectuer ce qui suit : - Remplacer le ventilateur. - Réinitialiser le compteur d'usure via le bouton correspondant dans Startdrive ou le serveur web. Voir aussi : p0251 (Partie puissance Ventilateur radiateur Compteur heures fonction.), r0277 (Partie puissance Ventilateur radiateur Compteur d'usure) F30043 Partie puissance : Surtension 24/48 V...
  • Page 700 Un court-circuit a été détecté sur les bornes du frein à l'arrêt du moteur. Valeur de défaut (r0949, interpréter en décimal) : Uniquement à des fins de diagnostic d'erreur interne à Siemens. Remède: - Chercher un éventuel court-circuit dans le frein à l'arrêt du moteur.
  • Page 701 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes F30068 Partie puissance : Sous-température radiateur onduleur Classe de Électronique de puissance défectueuse (5) signalisation : Valeur de signalisation : Composant : Partie puissance Réaction : ARRÊT2 Acquittement : IMMEDIAT Cause: La température du radiateur du variateur se trouve en dessous de la valeur minimale. Causes possibles : - La partie puissance est utilisée avec une température ambiante inférieure à...
  • Page 702 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes F30078 Partie puissance : Inductance réseau en surchauffe Classe de Surchauffe composants électroniques (6) signalisation : Valeur de signalisation : Composant : Partie puissance Réaction : ARRÊT2 Acquittement : IMMEDIAT Cause: La surveillance de la température de l'inductance réseau est entrée en action. Outre la réaction ARRÊT2, l'utilisation de la résistance de freinage a également été...
  • Page 703 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes A30253 Partie puissance : Alarme surchauffe Modèle thermique Classe de Électronique de puissance défectueuse (5) signalisation : Valeur de Semiconducteurs de puissance : %1, température : [0,01 degré C] %2 signalisation : Composant : Partie puissance Réaction :...
  • Page 704 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Composant : Partie puissance Réaction : ARRÊT2 Acquittement : IMMEDIAT Cause: Le hacheur de freinage est défectueux. Remède: Remplacer le variateur. F30263 Partie puissance : Hacheur de freinage supérieur défectueux Classe de Électronique de puissance défectueuse (5) signalisation : Valeur de...
  • Page 705 Les données EEPROM pertinentes pour Safety ne sont pas correctes. Cette signalisation provoque un STO (Safe Torque Off).   Valeur de signalisation (r0949, interpréter en décimal) : Uniquement à des fins de diagnostic d'erreur interne à Siemens. Remède: Remplacer le module A30605 SI : Total de contrôle erroné...
  • Page 706 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Remède: - Exécuter un POWER ON de tous les composants (mise hors/sous tension). - Répéter la mise en service de la fonction "Safety Integrated" et exécuter un POWER ON. - Mettre à niveau le firmware de la Control Unit. - Veiller à...
  • Page 707 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Remède: - Éliminer la cause du défaut sur le premier canal de surveillance. - Vérifier le circuit de coupure du premier canal de surveillance (vérifier la communication DRIVE-CLiQ). - Exécuter le diagnostic pour les messages en instance (A30706, A30714, F30701, A30716). - Remplacer l'entraînement.
  • Page 708 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes C30714 SI : Vitesse limitée sûre dépassée Classe de Le canal de surveillance sûre a détecté un défaut (10) signalisation : Valeur de signalisation : Composant : Néant Réaction : NÉANT Acquittement : IMMEDIAT Cause: L'entraînement s'est déplacé...
  • Page 709 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Acquittement : IMMEDIAT Cause: Les données de paramétrage internes sont corrompues Valeur de défaut (r0949, interpréter en hexadécimal) : 01 : Erreur d'accès à l'EEPROM. 02 : Le nombre de blocs dans l'EEPROM est trop élevé. Remède: Remplacer le module.
  • Page 710 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Acquittement : IMMEDIAT Cause: La communication interne dans la partie puissance est défectueuse. Cause du défaut : 1 (= 01 hex) : Erreur de total de contrôle (erreur CRC). 2 (= 02 hex) : La longueur du télégramme est inférieure à...
  • Page 711 Une erreur logicielle interne s'est produite. Valeur de défaut (r0949, interpréter en décimal) : Informations sur la source d'erreur. Uniquement à des fins de diagnostic d'erreur interne à Siemens. Remède: - Le cas échéant, mettre à niveau le firmware dans la partie puissance.
  • Page 712 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Cause: Une alarme s'est produite sur la partie puissance et n'a pas pu être interprétée par le firmware de la Control Unit. Cela peut se produire lorsque le firmware de ce composant est plus récent que celui de la Control Unit. Valeur d'alarme (r2124, interpréter en décimal) : Numéro de l'alarme.
  • Page 713 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Valeur de cause du défaut : %1 bin signalisation : Composant : Codeur 1 Réaction : CODEUR Acquittement : SUPPR IMPULSIONS Cause: Le codeur a détecté une erreur lors de la détermination de la position (monotour) et fournit des informations d'état bit par bit dans un mot d'état / de défaut interne.
  • Page 714 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes F31136 Codeur moteur : Erreur lors de la détermination de la position (multitour) Classe de Valeur réelle de position / de vitesse manquante ou erronée (11) signalisation : Valeur de cause du défaut : %1 bin signalisation : Composant : Codeur 1...
  • Page 715 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes F31137 Codeur moteur : Erreur lors de la détermination de la position (monotour) Classe de Défaut matériel/logiciel (1) signalisation : Valeur de cause du défaut : %1 bin signalisation : Composant : Codeur 1 Réaction : CODEUR...
  • Page 716 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Cause: Une erreur est survenue dans le codeur DRIVE-CLiQ lors de la détermination de la position. Valeur de défaut (r0949, interpréter en binaire) : yyxxxxxx hex : yy = variante de codeur, xxxxxx = codage bit de la cause du défaut ---------- Pour yy = 8 (0000 1000 bin) ce qui suit s'applique : Bit 1 : Surveillance de signal (sin/cos).
  • Page 717 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Bit 18 : Mot de position 2 Erreur de FPGA. Bit 19 : Mot de position 2 Erreur de vitesse. Bit 20 : Mot de position 2 Erreur de communication entre FPGA. Bit 21 : Mot de position 2 Erreur lors de la détermination de la position (monotour).
  • Page 718 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Cause: Une erreur est survenue dans le codeur DRIVE-CLiQ lors de la détermination de la position. Valeur de défaut (r0949, interpréter en binaire) : yyxxxxxx hex : yy = variante de codeur, xxxxxx = codage bit de la cause du défaut ---------- Pour yy = 8 (0000 1000 bin) ce qui suit s'applique : Bit 1 : Surveillance de signal (sin/cos).
  • Page 719 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Bit 23 : Mot de position 2 Erreur interne (autotest/logiciel). ---------- Remarque : Pour une variante de codeur non décrite ici, s'adresser au fabricant du codeur pour plus d'informations sur le codage. Remède: - Déterminer la cause du défaut détaillée à...
  • Page 720 Un dépassement de la tranche de temps s'est produit pour le codeur moteur. Valeur de défaut (r0949, interpréter en hexadécimal) : yx hex : y = fonction concernée (diagnostic d'erreur interne à Siemens), x = tranche de temps concernée x = 9 : Dépassement de tranche de temps rapide (temps de cycle du régulateur de courant).
  • Page 721 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Cause: Les données internes de l'EEPROM sont corrompues. Valeur de défaut (r0949, interpréter en hexadécimal) : 01 : Erreur d'accès à l'EEPROM. 02 : Le nombre de blocs dans l'EEPROM est trop élevé. Remède: Remplacer le module.
  • Page 722 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes F31813 Codeur moteur : Matériel Défaillance de l'unité logique Classe de Défaut matériel/logiciel (1) signalisation : Valeur de cause du défaut : %1 bin signalisation : Composant : Sensor Module Codeur 1 Réaction : CODEUR Acquittement :...
  • Page 723 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes F31835 Codeur moteur DRIVE-CLiQ : Transmission cyclique de données perturbée Classe de Communication interne (DRIVE-CLiQ) perturbée (12) signalisation : Valeur de numéro de composant : %1, cause du défaut : %2 signalisation : Composant : Sensor Module Codeur 1 Réaction :...
  • Page 724 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Cause: Une erreur a été détectée sur le composant DRIVE-CLiQ concerné. Un matériel défectueux ne peut pas être exclu.   Valeur de défaut (r0949, interpréter en hexadécimal) : 0000yyxx hex : yy = numéro de composant, xx = cause du défaut  ...
  • Page 725 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Cause: Une erreur logicielle interne s'est produite dans le Sensor Module du codeur moteur. Valeur de défaut (r0949, interpréter en décimal) : 1 : La tranche de temps d'arrière-plan est bloquée. 2 : Le total de contrôle de la mémoire code est incorrect. 10000 : La mémoire OEM du codeur EnDat contient des données incompréhensibles.
  • Page 726 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Cause: La communication DRIVE-CLiQ du Sensor Module concerné (codeur moteur) avec la Control Unit est perturbée. Cause du défaut : 1 (= 01 hex) : Erreur de total de contrôle (erreur CRC). 2 (= 02 hex) : La longueur du télégramme est inférieure à...
  • Page 727 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Cause: Le composant concerné a signalé une coupure de l'alimentation 24V. Cause du défaut : 9 (= 09 hex) : La tension d'alimentation du composant est coupée. Remarque sur la valeur de signalisation : Les informations sont codées comme suit dans la valeur de signalisation (r0949/r2124) : 0000yyxx hex : yy = numéro de composant, xx = cause du défaut Remède:...
  • Page 728 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Cause: La communication DRIVE-CLiQ du Sensor Module concerné (codeur 1) au variateur est perturbée. Les données n'ont pas pu être envoyées.   Valeur de défaut (r0949, interpréter en hexadécimal) : 0000yyxx hex : yy = numéro de composant, xx = cause du défaut  ...
  • Page 729 Valeur de défaut (r0949, interpréter en décimal) : La valeur de défaut contient des informations sur la source d'erreur. Uniquement à des fins de diagnostic d'erreur interne à Siemens. Remède: - Le cas échéant, mettre à niveau le firmware dans le Sensor Module.
  • Page 730 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes F36207 Hub: Défaut surchauffe composant Classe de Surchauffe composants électroniques (6) signalisation : Valeur de signalisation : Composant : Terminal Board (TB) Réaction : NÉANT Acquittement : IMMEDIAT Cause: La température sur le DRIVE-CLiQ Hub Module a dépassé le seuil de défaut. Valeur de défaut (r0949, interpréter en décimal) : Température actuelle en résolution de 0,1 °C.
  • Page 731 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Cause: L'alimentation 24 V sur le DRIVE-CLiQ Hub Module est passée sous le seuil de défaut. Valeur de défaut (r0949, interpréter en décimal) : Tension de service actuelle en résolution de 0,1 V. Remède: - Vérifier l'alimentation du composant.
  • Page 732 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes A36802 Hub: Dépassement de tranche de temps Classe de Défaut matériel/logiciel (1) signalisation : Valeur de signalisation : Composant : Terminal Board (TB) Réaction : NÉANT Acquittement : NÉANT Cause: Un dépassement de tranche de temps s'est produite sur le DRIVE-CLiQ Hub Module. Valeur de défaut (r0949, interpréter en décimal) : xx : numéro de tranche de temps xx Remède:...
  • Page 733 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Réaction : NÉANT Acquittement : IMMEDIAT Cause: La communication DRIVE-CLiQ de la Control Unit au DRIVE-CLiQ Hub Module concerné est perturbée. Cause du défaut : 1 (= 01 hex) : Erreur de total de contrôle (erreur CRC). 2 (= 02 hex) : La longueur du télégramme est inférieure à...
  • Page 734 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Remède: - Exécuter un POWER ON. - Remplacer le composant concerné. F36836 Hub DRIVE-CLiQ: Erreur lors de l'émission des données DRIVE-CLiQ Classe de Communication interne (DRIVE-CLiQ) perturbée (12) signalisation : Valeur de numéro de composant : %1, cause du défaut : %2 signalisation : Composant :...
  • Page 735 Défauts et alarmes 19.2 Liste des défauts et alarmes Valeur de numéro de composant : %1, cause du défaut : %2 signalisation : Composant : Terminal Board (TB) Réaction : NÉANT Acquittement : IMMEDIAT Cause: La communication DRIVE-CLiQ de la Control Unit au DRIVE-CLiQ Hub Module concerné est perturbée. Cause du défaut : 11 (= 0B hex) : Erreur de synchronisation lors de la transmission de données cyclique en alternance.
  • Page 736 Défauts et alarmes 19.3 Défauts au niveau du moteur 19.3 Défauts au niveau du moteur Description Des informations sur la détection de défauts au niveau du moteur et leur élimination sont disponibles dans le chapitre "Nettoyage du moteur (Page 361)". Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...
  • Page 737 Annexe Télégrammes de communication A.1.1 Télégrammes standard A.1.1.1 Télégramme 3 Vue d'ensemble Le télégramme est adapté à la régulation de la vitesse d'un entraînement et à la commande d'un codeur de position. Description des fonctions Données Télégramme 3 de proces‐ Commande →...
  • Page 738 Annexe A.1 Télégrammes de communication Description des fonctions Données Télégramme 5 de proces‐ Commande → Variateur Variateur → Commande Signal Explication Signal Explication PZD01 STW1 Mot de commande 1 ZSW1 Mot d'état 1 PZD02 NSOLL_B Consigne de vitesse 32 bits NIST_B Mesure de vitesse 32 bits PZD03 PZD04 STW2...
  • Page 739 Annexe A.1 Télégrammes de communication A.1.1.4 Télégramme 105 Vue d'ensemble Le télégramme est adapté à la régulation de vitesse et de position d'un entraînement et à la commande de 1 capteur de position. Condition PROFINET avec IRT (Isochronous Real-Time – temps réel synchrone) Description des fonctions Données Télégramme 105...
  • Page 740 Annexe A.1 Télégrammes de communication Description des fonctions Données Télégramme 700 de proces‐ Commande → Variateur Variateur → Commande Signal Explication Signal Explication PZDn+1 Non affectée S_ZSW1B Mot d'état des Safety Integra‐ ted Functions PZDn+2 S_V_LIMIT_B Limitation actuelle de la vites‐ se de consigne PZDn+3 Le transfert du télégramme 700 n'est pas un transfert de sécurité.
  • Page 741 Annexe A.1 Télégrammes de communication Description des fonctions Le variateur reçoit de manière cyclique des données de réception de l'automate de sécurité de niveau supérieur et renvoie de manière cyclique ses données d'émission à l'automate de sécurité. Données Télégramme 30 de proces‐ Automate de sécurité...
  • Page 742 Annexe A.1 Télégrammes de communication Description des fonctions Mot de commande 1 (STW1) Commande → Variateur Fonction d'entraînement Explication 0 = ARRÊT1 Le moteur freine avec le temps de des‐ cente p1121 du générateur de rampe. À l'arrêt, le variateur met le moteur hors tension.
  • Page 743 Annexe A.1 Télégrammes de communication Mot de commande 1 (STW1) Commande → Variateur Fonction d'entraînement Explication Télégrammes 102, 105 Télégrammes 3, 5 Desserrage incon‐ ditionnel du frein à 1 = Desserrage du frein à Réservé l'arrêt l'arrêt Réservé Télégrammes 102, 105 Télégrammes 3, 5 Commutation de régulation de vites‐...
  • Page 744 Annexe A.1 Télégrammes de communication Mot d'état 1 (ZSW1) Variateur → Commande État Explication Télégrammes 102, 103 Télégrammes 3, 5 Diagnostic interne La valeur de com‐ pour les systèmes paraison pour le 1 = Classe d'alarme bit 0 1 = Limite de couple at‐ d'automatisation courant ou le cou‐...
  • Page 745 Annexe A.1 Télégrammes de communication A.1.4.2 Mot de commande 2 et mot d'état 2 Vue d'ensemble Le mot de commande 2 (STW2) active les fonctions d'entraînement du variateur. Le mot d'état 2 (ZSW2) signale l'état du variateur à la commande de niveau supérieur. Description des fonctions Mot de commande 2 (STW2) Commande →...
  • Page 746 Annexe A.1 Télégrammes de communication Mot d'état 2 (ZSW2) Variateur → Commande État 1 = Accostage de butée actif Réservé Télégrammes 102, 105 Télégrammes 3, 5 Réservé 1 = Impulsions débloquées Réservé Signe de vie périphérique bit 0 Signe de vie périphérique bit 1 Signe de vie périphérique bit 2 Signe de vie périphérique bit 3 A.1.4.3...
  • Page 747 Annexe A.1 Télégrammes de communication A.1.4.4 Mot de commande Safety 1 et mot d'état Safety 1 Vue d'ensemble La commande de niveau supérieur active les Safety Integrated Functions du variateur via le mot de commande Safety 1 (S_STW1). Le variateur signale l'état des Safety Integrated Functions à la commande de niveau supérieur via le mot d'état Safety 1 (S_ZSW1).
  • Page 748 Annexe A.1 Télégrammes de communication Mot d'état Safety 1 (S_ZSW1) Variateur → Automate de sécurité État Safety Explication STO actif STO actif STO pas actif SS1 actif SS1 actif SS1 pas actif 02, 03 Réservé SLS actif SLS actif SLS pas actif 05, 06 Réservé...
  • Page 749 Annexe A.1 Télégrammes de communication Description des fonctions Mot de commande Safety 2 (S_STW2) Automate de sécurité → Variateur Fonction Safety Explication Désélectionner STO Sélectionner STO Désélectionner SS1 Sélectionner SS1 02, 03 Réservé – – Désélectionner SLS Sélectionner SLS 05, 06 Réservé –...
  • Page 750 Annexe A.1 Télégrammes de communication Mot d'état Safety 2 (S_ZSW2) Variateur → Automate de sécurité État Safety Explication Niveau SLS actif bit 0   Bit 1 Bit 0 Niveau SLS actif bit 1 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Réservé – – SDI positif actif SDI sens de rotation positif actif SDI sens de rotation positif pas actif...
  • Page 751 Annexe A.1 Télégrammes de communication A.1.4.6 Mot d'état Safety 1B Vue d'ensemble Le variateur signale l'état des Safety Integrated Functions à la commande de niveau supérieur via le mot d'état Safety 1B (S_ZSW1B). Description des fonctions Mot d'état Safety 1B (S_ZSW1B) Variateur → Commande État Safety STO actif SS1 actif...
  • Page 752 Annexe A.2 Directives et normes Mot de signalisation (MELDW) Variateur → Commande État |n_mes| < seuil de vitesse 2 Réservé Réservé Pas d'alarme de surchauffe du moteur Pas d'alarme de surchauffe du variateur Écart n_csg/mesure dans la tolérance Réservé Réservé Déblocage servo Entraînement prêt Impulsions débloquées Réservé...
  • Page 753 • Certificats pour les directives, certificats d'examen de type, déclarations du fabricant et certificats d'essai pour les fonctions de la sécurité fonctionnelle ("Safety Integrated") pertinents : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/24672/cert) • Certificats pour les produits ayant reçu la certification UL : (https://iq.ulprospector.com) Normes non applicables...
  • Page 754 Annexe A.2 Directives et normes Normes respectées Remarque Les normes indiquées dans le présent manuel ne sont pas datées. Les dates pertinentes et valides actuellement figurent dans la déclaration de conformité. Les moteurs des séries SIMOTICS S, SIMOTICS M, SIMOTICS L, SIMOTICS T et SIMOTICS A, ci-après dénommés collectivement "série de moteurs SIMOTICS", répondent aux exigences des directives et normes présentées ci-dessous : •...
  • Page 755 Le variateur répond aux exigences pour le marché britannique (Angleterre, Pays de Galles et Écosse). Systèmes d'assurance de qualité Siemens met en œuvre un système de gestion de la qualité conforme aux exigences ISO 9001 et ISO 14001. Il est possible de télécharger les certificats concernant la série de moteurs SIMOTICS sur Internet à...
  • Page 756 À partir de la date d'entrée en vigueur de la directive, tous les moteurs concernés doivent posséder le "China Energy Label". Produits Siemens concernés Les moteurs SIEMENS concernés doivent satisfaire aux exigences de la directive GB30253 : SIMOTICS S-1FK2, SIMOTICS S-1FT2, SIMOTICS S-1FS2 Exemples de "China Energy Label" et de plaque signalétique du moteur : Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2...
  • Page 757 EN60034 m: 6 kg IP 64 IC410 Encoder AM22DQC G02 RN 000 Siemens AG, DE-97616 Bad Neustadt Made in Germany ② Figure A-2 Numéro d'article de la version de base de moteur (exemple d'illustration pour 1FK2) Remarque ① Le numéro d'article indiqué...
  • Page 758 Plus de dispositifs de protection et SCCR (Short Circuit Current Rating) pour les entraînements monomoteurs et l'installation groupée, voir : Protective Devices for SINAMICS S210 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/ 109815356) • Cet appareil doit être installé dans un boîtier qui fournit un environnement présentant un degré...
  • Page 759 Annexe A.4 Coupure d'urgence et arrêt d'urgence • Cet appareil doit être installé dans un boîtier qui fournit un environnement présentant un degré de pollution 2 (contrôlé). • Température maximale de l'air ambiant 50 °C. Hauteur maximale 4000 m. • L'appareil est doté d'une protection contre la surchauffe et la surcharge. •...
  • Page 760 Annexe A.4 Coupure d'urgence et arrêt d'urgence Description des fonctions La norme IEC 60204‑1 donne une définition des notions COUPURE d'URGENCE et ARRÊT d'URGENCE : • La COUPURE d'URGENCE et l'ARRÊT d'URGENCE sont des manœuvres d'urgence. • La COUPURE d'URGENCE et l'ARRÊT d'URGENCE atténuent des risques différents dans la machine ou l'installation : –...
  • Page 761 Annexe A.5 Liste des abréviations Liste des abréviations Remarque La liste ci-dessous contient l'ensemble des abréviations utilisées avec leur signification. Abréviation Origine de l'abréviation Signification A… Alarm Alarme Alternating Current Courant alternatif C… Signalisation Safety eCoL Electronic Certificate of License Justificatif électronique pour le preneur de li‐ cence d'un logiciel, qui certifie la possibilité...
  • Page 762 Annexe A.5 Liste des abréviations Abréviation Origine de l'abréviation Signification Messtaster Détecteur N… No Report Aucun message ou message interne (unique‐ ment dans le cadre de la liste d'alarmes) Network Time Protocol Synchronisation des horloges des systèmes in‐ formatiques et des réseaux NVRAM Non-Volatile Random Access Memory Mémoire de lecture et d'écriture non volatile One Button Tuning...
  • Page 763 Annexe A.5 Liste des abréviations Abréviation Origine de l'abréviation Signification Steuerwort Mot de commande Totally Integrated Automation Totally Integrated Automation Temps d'intégration Underwriters Laboratories Inc. Underwriters Laboratories Inc. UMAC User Management and Access Control Gestion des utilisateurs et contrôle d'accès Universal Time Coordinated Temps universel coordonné...
  • Page 764 Annexe A.5 Liste des abréviations Système d'entraînement servo SINAMICS S210 avec SIMOTICS S-1FS2 Instructions de service, 06/2023, FW V6.1, A5E50832027D AF...