Sommaire des Matières pour Siemens SIMOTICS S-1FT7
Page 1
Édition 03/2024 MANUEL DE CONFIGURATION SIMOTICS Moteurs synchrones S-1FT7 Pour SINAMICS S120 www.siemens.com...
Page 3
Introduction Consignes de sécurité élémentaires Description des moteurs SIMOTICS Caractéristiques mécaniques Technique d'entraînement Moteurs synchrones S-1FT7 Composants du moteur et options Configuration Manuel de configuration Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques Préparation au service Raccordement électrique Schémas de montage / plans d'encombrement 03/2024 A5E45099423D AB...
Page 4
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Page 5
Pages Web non Siemens ....................12 Documentation SIMOTICS ....................13 SAV et assistance ....................... 14 1.4.1 ID Link et Siemens Online Support..................14 1.4.2 Services de pièces de rechange ..................15 Utilisation conforme / mauvais usage prévisible ..............16 Consignes de sécurité élémentaires....................19 Consignes de sécurité...
Page 6
Sommaire Indice de protection ......................60 Formes de construction...................... 63 Exécutions des paliers ......................64 Formes de bride......................... 65 Bout d'arbre ........................66 Forces radiales et axiales ....................67 4.7.1 Exemple de calcul de la tension initiale d'une courroie ............67 4.7.2 Sollicitation par des forces radiales ..................
Page 7
Sommaire 5.2.4.12 Options Q41-Q44 - Sorties pour connecteurs de ventilateur fixe pour 1FT7117 à ventilation forcée ......................115 5.2.4.13 Options X.., K23, K24 et N16 - Peinture ................116 5.2.4.14 Option Y84 - Indications du client sur la plaque signalétique ..........118 Configuration.............................
Page 9
Sommaire Schémas de montage / plans d'encombrement................. 409 10.1 SIEMENS Product Configurator ..................410 Moteurs synchrones S-1FT7 Manuel de configuration, 03/2024, A5E45099423D AB...
Page 10
Sommaire Moteurs synchrones S-1FT7 Manuel de configuration, 03/2024, A5E45099423D AB...
Page 11
Introduction À propos de SIMOTICS Les moteurs électriques SIMOTICS comprennent une large gamme de moteurs électriques pour différentes applications : • Moteurs synchrones et asynchrones • Servomoteurs pour applications Motion Control avec et sans réducteur • Moteurs couple • Moteurs linéaires Moteurs pour Motion Control L'offre comprend également des moteurs incorporés et des électrobroches.
Page 12
à une application dans un cas particulier concret. Si cela n'a pas été convenu de manière explicite dans le contrat, Siemens décline toute responsabilité quant à une telle adéquation. L'adéquation à une certaine application dans un cas particulier concret doit être évaluée par l'utilisateur en prenant en considération l'ensemble des exigences techniques,...
Page 13
Introduction 1.2 À propos de ce manuel Attributs de texte Outre les consignes qui sont à respecter impérativement pour des raisons de sécurité et pour éviter des dommages matériels, le présent document contient les attributs de texte suivants : Instructions de procédure Les instructions de procédure comportant un ordre prescrit d'étapes sont introduites par la mention "Marche à...
Page 14
Web et ne considère pas comme siennes ces pages et leur contenu. Siemens ne contrôle pas les informations accessibles par ces pages Web et n'est pas non plus responsable du contenu et des informations qui y sont mis à disposition, leur utilisation étant aux risques et périls de l'utilisateur.
Page 15
Description Une documentation complète sur SIMOTICS et sur la gamme de variateurs SINAMICS est disponible sur Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/ps/13204/man). Il est possible d'afficher les documents ou de les télécharger aux formats PDF et HTML5. La documentation est répartie dans les catégories suivantes : Tableau 1-1 Documentation SIMOTICS / SINAMICS...
Page 16
ID Link et Siemens Online Support Des informations importantes sur le produit sont disponibles de la manière suivante : • via l'ID Link • en utilisant Siemens Industry Online Support : – Site Internet : SIOS (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/) – Application Industry Online Support (pour Apple iOS et Android) Informations spécifiques au produit via l'ID Link...
Page 17
1.4 SAV et assistance • Catalogues/brochures • Certificats 1.4.2 Services de pièces de rechange Le service de pièces de rechange en ligne "Spares on Web (https://www.sow.siemens.com)" propose des pièces de rechange pour le produit. Moteurs synchrones S-1FT7 Manuel de configuration, 03/2024, A5E45099423D AB...
Page 18
Tenir compte, le cas échéant, des divergences par rapport aux approbations ou aux consignes nationales. • Pour toute question sur l'utilisation conforme, contacter le représentant Siemens compétent. • Pour la mise en œuvre de versions spéciales et de variantes constructives dont les détails techniques diffèrent des moteurs décrits ici, consulter son partenaire de distribution...
Page 19
Mauvais usages prévisibles ATTENTION Blessures dues à un mauvais usage Toute utilisation du moteur autre que celle prévue par SIEMENS peut entraîner la mort ou des blessures graves. Le moteur risque d'être détruit ou endommagé. Exemples de mauvais usages : • Non-respect du contenu des instructions de service ou du manuel de configuration •...
Page 20
Introduction 1.5 Utilisation conforme / mauvais usage prévisible • Utilisation du frein à l'arrêt du moteur comme frein de service pour ralentir la vitesse du moteur • Utilisation du moteur en raison de sa taille, de son poids, de sa forme ou de son matériau, pour une application autre que celle décrite dans le présent manuel.
Page 21
Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. •...
Page 22
Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à des moteurs ou appareils endommagés Une manipulation inappropriée des moteurs ou appareils peut entraîner leur endommagement. Lorsque les moteurs ou appareils sont endommagés, des tensions dangereuses peuvent être présentes au niveau de l'enveloppe ou des composants exposés.
Page 23
Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales IMPORTANT Dommage matériel dû à des connexions de puissance mal serrées Les connexions de puissance peuvent se desserrer en raison de couples de serrage insuffisants ou de vibrations. Cela peut entraîner des incendies, causer des défauts sur l'appareil ou des perturbations du fonctionnement.
Page 24
Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Dangers non reconnus en raison de panneaux d'avertissement manquants ou illisibles Il se peut que des dangers ne soient pas reconnus en raison de panneaux d'avertissement manquants ou illisibles. Des dangers non reconnus peuvent conduire à de gaves blessures ou à...
Page 25
Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Effet des champs électromagnétiques permanents sur les implants actifs Les moteurs électriques à aimants permanents constituent, même hors tension, un risque pour les porteurs d'un stimulateur cardiaque ou d'un implant, qui se trouvent à proximité immédiate de variateurs/moteurs.
Page 26
Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales PRUDENCE Risque de brûlures et d'endommagements thermiques lié aux surfaces chaudes Les surfaces des moteurs, des variateurs et des autres composants d'entraînement peuvent atteindre des températures supérieures à 100 °C. Tout contact avec les surfaces chaudes peut provoquer des brûlures. Les surfaces chaudes peuvent endommager les pièces sensibles à...
Page 27
Consignes de sécurité élémentaires 2.2 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) sont des composants individuels, des connexions, modules ou appareils intégrés pouvant subir des endommagements sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques.
Page 28
Les produits et solutions Siemens font l’objet de développements continus pour qu’ils soient encore plus sûrs. Siemens recommande vivement d’effectuer les mises à jour dès que celles-ci sont disponibles et d’utiliser la dernière version des produits. L’utilisation de versions qui ne sont plus prises en charge et la non-application des dernières mises à...
Page 29
Consignes de sécurité élémentaires 2.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte, lors de l'évaluation des risques de sa machine ou de son installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (p.
Page 30
Consignes de sécurité élémentaires 2.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) 6. Influences négatives sur les communications filaires des réseaux et les systèmes de communication sans fil, par exemple lissage de consommation ou communication sur le réseau d'énergie ou la téléphonie mobile, WLAN ou Bluetooth. 7.
Page 31
Description des moteurs Points forts et avantages Vue d'ensemble Les moteurs synchrones 1FT7 sont des moteurs à excitation par aimants permanents de dimensions très compactes. Grâce à la section en croix des moteurs pour les hauteurs d'axe 36 - 100, leur montage est simple et rapide.
Page 32
Description des moteurs 3.1 Points forts et avantages Avantages • Indice de protection élevé – permet le fonctionnement même dans des conditions ambiantes difficiles • Grande robustesse en cas de vibrations et de chocs grâce au montage du codeur découplé des vibrations •...
Page 33
Description des moteurs 3.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement Caractéristiques techniques et conditions d'environnement 3.2.1 Directives et normes Le chapitre indique les normes et directives en vigueur pour le moteur et respectées par celui-ci. Normes respectées Remarque Les normes indiquées dans le présent manuel ne sont pas datées. Les dates pertinentes et valides actuellement figurent dans la déclaration de conformité.
Page 34
China Compulsory Certification La série de moteurs SIMOTICS n'entre pas dans le champ d'application de la China Compulsory Certification (CCC). Homologation CCC (https://support.industry.siemens.com/cs/products? search=CCC&dtp=Certificate&mfn=ps&o=DefaultRankingDesc&pnid=13347&lc) Underwriters Laboratories La série de moteurs SIMOTICS satisfait, de manière générale, aux exigences selon UL et cUL en tant que composant d'applications intégrant des moteurs.
Page 35
3.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement Systèmes d'assurance de qualité Siemens met en œuvre un système de gestion de la qualité conforme aux exigences ISO 9001 et ISO 14001. Il est possible de télécharger les certificats concernant la série de moteurs SIMOTICS sur Internet à...
Page 36
Description des moteurs 3.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement Concentricité, coaxialité et perpendicularité selon Tolérance N (normale) ou R DIN 42955 (IEC 60072-1) Niveaux d'intensité vibratoire selon EN 60034–14 Niveau A respecté jusqu'à la vitesse de rotation assignée, niveau R en (IEC 60034–14) option Niveau de pression acoustique selon EN ISO 1680 Refroidissement naturel : Tolérance +3 dB(A) 1FT703☐...
Page 37
Description des moteurs 3.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement 3.2.3 Plages de couples 1FT7 Compact Couples à l'arrêt pour le 1FT7 Compact, à refroidissement naturel Couples à l'arrêt pour le 1FT7 Compact, à ventilation forcée Moteurs synchrones S-1FT7 Manuel de configuration, 03/2024, A5E45099423D AB...
Page 38
Description des moteurs 3.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement Couples à l'arrêt pour le 1FT7 Compact, à refroidissement par eau 1FT7 High Dynamic Couples à l'arrêt pour le 1FT7 High Dynamic, à refroidissement naturel Figure 3-2 Couple à l'arrêt High Dyn à refroidissement naturel Couples à...
Page 39
à poste fixe, protégée contre les intempéries. Dans cette norme, les grandeurs d'influence de l'environnement et leurs valeurs limites sont définies en classes. Les servomoteurs SIMOTICS S-1FT7 peuvent être affectés à la classe climatique 3K4, à l'exception des grandeurs d'influence ambiantes "Température basse de l'air", "Condensation"...
Page 40
Description des moteurs 3.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement Grandeur d'influence ambiante Unité Valeur Eau (hormis la pluie) voir degré de protection Formation de givre Mesurée sur une durée de 5 min Les conditions dans les mines ne sont pas prises en compte. Les déplacements imprévus de l'air peuvent perturber un système de refroidissement reposant sur la convection libre.
Page 41
Description des moteurs 3.3 Facteurs de déclassement Facteurs de déclassement En cas de conditions divergentes (température ambiante > 40 °C ou altitude > 1000 m), déterminer les couples ou les puissances thermiquement admissibles à partir du tableau suivant. La température ambiante et l'altitude d'implantation sont arrondies à la valeur immédiatement supérieure par tranche de 5 °C ou 500 m.
Page 42
Description des moteurs 3.4 Sélection à l'aide du numéro d'article Sélection à l'aide du numéro d'article Le numéro d'article se compose d'une combinaison de chiffres et de lettres. Il se subdivise en trois blocs séparés par des traits d'union. Figure 3-3 Structure des numéros d'article Moteurs synchrones S-1FT7 Manuel de configuration, 03/2024, A5E45099423D AB...
Page 43
Description des moteurs 3.4 Sélection à l'aide du numéro d'article Les combinaisons possibles figurent dans le catalogue D 21.4 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109747019). Attention, toutes les combinaisons théoriquement possibles ne sont pas disponibles. Moteurs synchrones S-1FT7 Manuel de configuration, 03/2024, A5E45099423D AB...
Page 44
Description des moteurs 3.4 Sélection à l'aide du numéro d'article Description Position du numéro d'article 10 11 12 - 13 14 15 16 - Moteurs synchrones incorporés SIMOTICS S-1FT7 ...
Page 45
Description des moteurs 3.4 Sélection à l'aide du numéro d'article Description Position du numéro d'article 10 11 12 - 13 14 15 16 - Axial à partir du côté NDE Axial à partir du côté DE Codeurs avec DRIVE- IC22DQ Connexion de signal RJ45 CLiQ AM22DQ...
Page 46
Plus d'informations, voir chapitre " Options spécifiques (Page 94)" et le chapitre corres‐ pondant "Servomoteurs SIMOTICS" dans le catalogue D 21.4 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109747019) Uniquement pour les moteurs 1FT7117 D'autres couleurs sont disponibles dans le "Options spécifiques (Page 94)" et dans le catalogue "Servomoteurs SIMOTICS" dans le catalogue D 21.4 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109747019)
Page 47
Encoder AM24DQI P53 IP 65 Brake 24 VDC_36,5W_85 Nm RN 000 XXXXX-XXXXX-XXXXX-XX m: 14 kg EN60034 SIEMENS AG, DE-97616 Bad Neustadt Made in Germany Figure 3-4 Plaque signalétique 1FT7 Tableau 3-5 Description des indications de la plaque signalétique Position Description / Caractéristiques techniques Type de moteur : Moteurs synchrones...
Page 48
Description des moteurs 3.5 Indications sur la plaque signalétique Moteurs synchrones S-1FT7 Manuel de configuration, 03/2024, A5E45099423D AB...
Page 49
Caractéristiques mécaniques Refroidissement 4.1.1 Refroidissement naturel Sur les moteur à refroidissement naturel, la chaleur dissipée est évacuée par conduction thermique, rayonnement et convection naturelle. La chaleur dissipée est en partie évacuée par la surface de montage du moteur. Pour les grands moteurs, la chaleur est évacuée par le châssis de base (plaque en acier).
Page 50
Caractéristiques mécaniques 4.1 Refroidissement Fixation sans isolation thermique Les conditions de montage suivantes sont valables pour les caractéristiques de moteur indiquées : Tableau 4-1 Conditions de montage pour fixation sans isolation thermique Taille Plaque en acier, largeur x hauteur x Surface de Plaque de base Surface de la épaisseur en mm...
Page 51
Caractéristiques mécaniques 4.1 Refroidissement Conséquences générales d'une configuration isolée ou non, avec ou sans réducteur Montage non isolé Courbe caractéristique sans montage du réducteur Courbe caractéristique avec montage du réducteur Montage isolé Courbe caractéristique sans montage du réducteur ...
Page 52
Caractéristiques mécaniques 4.1 Refroidissement ATTENTION Aspiration des cheveux, des vêtements et d'autres objets Des éléments, comme par exemple des cheveux, des cravates, des objets non fixés, peuvent être aspirés au niveau de l'entrée d'air, ce qui peut provoquer la mort ou des blessures graves. •...
Page 53
Caractéristiques mécaniques 4.1 Refroidissement 4.1.3 Refroidissement par eau Le circuit de refroidissement doit évacuer les puissances calorifiques suivantes. Puissance calorifique à évacuer Les valeurs indiquées se rapportent au fonctionnement à une vitesse assignée au couple assigné. La température de l'eau de refroidissement doit être < 30 °C. Tableau 4-3 Puissance calorifiques à...
Page 54
Caractéristiques mécaniques 4.1 Refroidissement Type de moteur Puissance calorifique à évacuer en W 1FT7067-7WH7 1FT7085-7WF7 1 100 1FT7085-7WH7 1 200 1FT7087-7WF7 1 300 1FT7087-7WH7 1500 4.1.3.1 Circuit de refroidissement L'exploitation du moteur est uniquement autorisée avec un circuit à eau de refroidissement fermé avec unité de refroidissement. Matériaux utilisés dans le circuit de refroidissement du moteur Les matériaux utilisés dans le circuit de refroidissement doivent être choisis en fonction des matériaux du moteur.
Page 55
Caractéristiques mécaniques 4.1 Refroidissement Matériel Utilisation en Description tant que Cuivre Conduites, robi‐ Utilisable avec inhibiteur uniquement dans des circuits fermés, netterie sans contact entre le radiateur et la pièce en cuivre (par exemple, séparation par un tuyau de raccordement). Acier normal (par exemple, St37) Câble Autorisé...
Page 56
Caractéristiques mécaniques 4.1 Refroidissement Hydac System GmbH www.hydac.com Hyfra Industriekühlanlagen GmbH www.hyfra.com Pfannenberg GmbH www.pfannenberg.com Remarque Autres fabricants Il est bien entendu possible d'utiliser des produits équivalents d'autres fabricants. Le constructeur de l'installation est responsable de la qualité des produits d'autres fabricants. 4.1.3.2 Rapports de pression du circuit de refroidissement Respecter les rapports de pression suivants lors du montage du circuit de refroidissement.
Page 57
Caractéristiques mécaniques 4.1 Refroidissement Figure 4-3 Chute de pression 1FT7 Tableau 4-7 Chute de pression au débit d'eau de refroidissement nominal Hauteur d'axe Débit volumique Chute de pression 1FT706x 3 l/min 0,03 MPa 1FT708x 4 l/min 0,03 MPa 1FT710x 5 l/min 0,025 MPa Respecter les débits nominaux de liquide de refroidissement indiqués dans le tableau ci- dessus afin de refroidir suffisamment le moteur.
Page 58
Caractéristiques mécaniques 4.1 Refroidissement La température calculée T est valable pour une humidité relative de l'air d'env. eau de refroidissement 75 %. Si l'humidité relative de l'air est supérieure à 75 %, la température d'entrée d'eau de refroidissement doit être augmentée. Si l'humidité relative de l'air est inférieure à 75 %, la température d'entrée d'eau de refroidissement peut être diminuée.
Page 59
λ / W/(K•m) Viscosité cinématique ν / m Débit V / l/min La réduction de puissance nécessaire peut être obtenue auprès de l'assistance technique. Veuillez adresser votre demande à l'assistance technique (https:// support.industry.siemens.com). Moteurs synchrones S-1FT7 Manuel de configuration, 03/2024, A5E45099423D AB...
Page 60
Caractéristiques mécaniques 4.1 Refroidissement Biocide Pour les systèmes à eau potable chlorée, la corrosion due aux microbes est quasiment exclue. Les circuits de refroidissement fermés avec eau douce sont sujets aux microbes. Dans la pratique, les microbes suivants peuvent être rencontrés : •...
Page 61
Caractéristiques mécaniques 4.1 Refroidissement Raccordement de l'eau de refroidissement pour 1FT7 : G 1/4" Ouvertures de raccordement (filetage intérieur) pour le refroidissement par eau Figure 4-4 1FT7 Raccordement du refroidissement par eau Le raccordement des appareils doit être réalisé à l'aide de tuyaux flexibles permettant un découplage mécanique.
Page 62
Caractéristiques mécaniques 4.2 Indice de protection Indice de protection Description Selon EN 60034-5 (IEC 60034-5), l'indice de protection est désigné par les lettres I et P et par deux chiffres, par exemple IP64. IP = indice de protection 1er chiffre = protection contre les corps étrangers 2e chiffre = protection contre l'eau La validité...
Page 63
Caractéristiques mécaniques 4.2 Indice de protection L'étanchéité des arbres de moteur varie en fonction du degré de protection commandé. Tableau 4-10 Etanchéité de l'arbre moteur IP64 IP65 IP67 ① ① ① Roulement à billes avec rondel‐ Bague d'étanchéité à frottement ra‐ Bague d'étanchéité...
Page 64
Caractéristiques mécaniques 4.2 Indice de protection Étanchéité par la bride du moteur Une étanchéité supplémentaire du moteur peut être obtenue par la bride. 1 Surface de contact plane pour le joint torique Le moteur est étanchéifié par l'intermédiaire d'un joint torique sur une surface de contact plane usinée du bord de centrage sur la bride côté...
Page 65
Caractéristiques mécaniques 4.3 Formes de construction Formes de construction Vue d'ensemble des formes de construction disponibles (selon IEC 60034-7) Les moteurs peuvent être utilisés de la manière suivante. Tableau 4-11 Désignation des formes de construction (code) Désignation Présentation Description IM B5 Standard IM V1 Les moteurs peuvent également être utilisés sous la forme de construction...
Page 66
Caractéristiques mécaniques 4.4 Exécutions des paliers Exécutions des paliers Les moteurs sont dotés de paliers à roulement à graissage permanent (graissage à vie) La disposition typique des paliers comprend un palier fixe et un palier libre, avec le palier fixe côté DE. L'effort d'ajustement des paliers intervient du côté...
Page 67
Caractéristiques mécaniques 4.5 Formes de bride Formes de bride Tableau 4-12 Formes de bride Désignation Présentation Description Bride "compacte" Bride en retrait Dans le numéro d'article : 1FT7☐☐☐-☐☐☐☐0-☐☐☐☐ ou 1FT7☐☐☐-☐☐☐☐5-☐☐☐☐ Bride "classique" Bride compatible avec les moteurs 1FT6/1FK7 Dans le numéro d'article : 1FT7☐☐☐-☐☐☐☐1-☐☐☐☐...
Page 68
Caractéristiques mécaniques 4.6 Bout d'arbre Bout d'arbre Le bout d'arbre côté D est cylindrique selon DIN 748 Partie 3 ou IEC 60072-1. Standard : bout d'arbre lisse Option : Rainure de clavette avec clavette (équilibrage avec demi clavette) La liaison arbre-moyeu par adhérence est recommandée pour les accélérations rapides et l'inversion du sens de rotation.
Page 69
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales Forces radiales et axiales Le moteur est conçu pour les forces dirigées en raison de la disposition des paliers, comme décrit au chapitre "Exécutions des paliers (Page 64)". Ces forces se produisent, par exemple, dans une transmission par courroie.
Page 70
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales Procédure 1. Calculer la force de prétension maximale admissible de la courroie F avec la formule suivante. = 2 · M · c / d Force de prétension de la courroie / Nm Couple à l'arrêt du moteur Facteur de prétension ;...
Page 71
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales 4.7.3 Diagrammes des forces radiales Force radiale 1FT703☐ Force radiale admissible sur l'arbre Figure 4-6 Force radiale F à une distance x de l'épaulement de l'arbre pour une durée de vie statistique des roulements de 25 000 h. Force radiale 1FT704☐...
Page 72
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales Force radiale 1FT706☐ Figure 4-8 Force radiale F à une distance x de l'épaulement de l'arbre pour une durée de vie statistique des roulements de 25 000 h. Force radiale 1FT708☐ Figure 4-9 Force radiale F à une distance x de l'épaulement de l'arbre pour une durée de vie statistique des roulements de 25 000 h.
Page 73
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales Force radiale 1FT710☐ Figure 4-10 Force radiale F à une distance x de l'épaulement de l'arbre pour une durée de vie statistique des roulements de 25 000 h. Force radiale 1FT7, uniquement HA117 Figure 4-11 Force radiale F à...
Page 74
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales Force radiale 1FT713☐ Figure 4-12 Force radiale F à une distance x de l'épaulement de l'arbre pour une durée de vie statistique des roulements de 25 000 h. 4.7.4 Sollicitation par des forces axiales Une transmission par engrenages à denture hélicoïdale, par exemple, exerce sur les paliers du moteur à...
Page 75
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales IMPORTANT Endommagement du moteur du fait de paliers non précontraints L'absence de serrage préalable des paliers provoque une défaillance prématurée du moteur. Un effort axial exercé sur l'ajustement à ressorts de l'ordre de l'effort élastique de serrage (100 ... 500 N) n'est pas admissible.
Page 76
Caractéristiques mécaniques 4.8 Concentricité, coaxialité et perpendicularité Concentricité, coaxialité et perpendicularité La précision de l'arbre et de la bride est contrôlée conformément à DIN 42955, CEI 60072-1. Les indications divergeant de ces valeurs sont mentionnées sur les plans d'encombrement. Tableau 4-14 Tolérance de concentricité de l'arbre par rapport à l'axe du carter (rapportée aux bouts d'arbre cylindriques) Hauteur d'axe Standard N...
Page 77
Caractéristiques mécaniques 4.9 Équilibrage Équilibrage Description Les moteurs sont équilibrés selon EN 60034-14. Les moteurs ayant une clavette sur l'arbre sont équilibrés avec une demi-clavette. • Tenir compte de la compensation de la masse de la demi-clavette qui dépasse pour les organes de transmission.
Page 78
Caractéristiques mécaniques 4.10 Comportement aux vibrations 4.10 Comportement aux vibrations Niveau d'intensité vibratoire Les moteurs à rainure de clavette sont équilibrés par le constructeur avec une demi-clavette. Le comportement aux vibrations du système sur le lieu d'implantation est influencé par les organes de transmission, les conditions de montage, l'alignement, l'installation et les vibrations externes.
Page 79
Caractéristiques mécaniques 4.10 Comportement aux vibrations Flasque de palier côté DE, radial Flasque de palier côté NDE, radial Flasque de palier côté DE, radial Flasque de palier côté NDE, axial Flasque de palier côté DE, axial Flasque de palier côté NDE, radial Figure 4-16 Points de mesure des valeurs de vibration L'accélération de vibration est évaluée dans la bande de fréquence de 10 à...
Page 80
Caractéristiques mécaniques 4.11 Émission sonore 4.11 Émission sonore Les moteurs de la série 1FT7 peuvent atteindre, en service dans une plage de vitesse entre 0 et la vitesse assignée, le niveau de pression acoustique surfacique Lp(A) suivant : Tableau 4-17 Niveau de pression acoustique Mode de refroidis‐...
Page 81
Lors d'un remplacement des paliers du moteur, remplacer toujours également le codeur. Plus d'informations sur le remplacement du codeur, voir Instructions de remplacement du codeur (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/99457853) Les intervalles de remplacement des paliers peuvent être prolongés lorsque les conditions de fonctionnement sont particulièrement favorables, par exemple avec une vitesse moyenne faible, une faible force radiale (force transversale) et de faibles sollicitations de vibration.
Page 82
Utiliser uniquement des pièces d'origine SIEMENS. L'entretien et la réparation du moteur peuvent être effectués par les centres de services Siemens présents dans le monde entier. Contacter pour cela votre interlocuteur Siemens attitré. • Prendre les mesures de maintenance suivantes selon les indications du tableau.
Page 83
Composants du moteur et options Composants du moteur 5.1.1 Protection thermique du moteur Pour surveiller la température du moteur, une sonde thermométrique (résistance en fonction de la température) est incorporée dans l'enroulement du stator. • Les moteurs 1FT7 avec interface DRIVE-CLiQ intégrée sont passés à la sonde Pt1000. L'identification s'effectue via le numéro de révision des moteurs.
Page 84
Composants du moteur et options 5.1 Composants du moteur La figure suivante indique l'évolution de la résistance en fonction de la température pour le capteur de température Pt1000. Figure 5-1 Courbe caractéristique Pt1000 La température de l'enroulement est évaluée dans le variateur. En cas de défaut, une signalisation correspondante est générée au niveau du variateur.
Page 85
Composants du moteur et options 5.1 Composants du moteur De fortes surcharges de brève durée requièrent des mesures de protection supplémentaires du fait du temps de réponse de la sonde thermométrique. IMPORTANT Destruction du moteur en cas de charge thermique critique Une charge thermique critique, par ex.
Page 86
Composants du moteur et options 5.1 Composants du moteur Codeurs avec interface DRIVE-CLiQ : Pour systèmes d'entraînement SINAMICS Position absolue oui, 4096 tours (12 bits) Erreur angulaire max. ± 40" ± 40" Codeurs sans interface DRIVE-CLiQ : Sin/Cos 1Vpp, EnDat 2.1 ou EnDat2.2 ...
Page 87
Composants du moteur et options 5.1 Composants du moteur 5.1.2.2 Caractéristiques techniques des codeurs incrémentaux Description Ce codeur détecte les mouvements relatifs et ne fournit pas d'informations sur la position absolue. En relation avec une logique de traitement, le top de référence fourni permet de déterminer un point zéro et, à...
Page 88
Composants du moteur et options 5.1 Composants du moteur Signaux du codeur incrémental piste A/B Top zéro/signal de référence Signaux du codeur incrémental piste C/D Top zéro/signal de référence Figure 5-2 Séquence de signaux et affectation pour codeur IC2048S/R sans interface DRIVE-CLiQ, sens de rotation positif Pour le raccordement du codeur, l'affectation des broches et les câbles voir chapitre "Connectique".
Page 89
Composants du moteur et options 5.1 Composants du moteur Fonction et caractéristiques techniques • Système de mesure d'angle pour commutation • Mesure de la vitesse réelle • Pour le codeur monotour : Système de mesure indirecte pour la détermination de la position absolue sur un tour •...
Page 90
Composants du moteur et options 5.1 Composants du moteur Des informations sur la connexion du codeur, l'affectation des broches et les câbles sont disponibles au chapitre "Connexion de signal / protection du moteur (Page 402). Moteurs synchrones S-1FT7 Manuel de configuration, 03/2024, A5E45099423D AB...
Page 91
Composants du moteur et options 5.2 Options Options 5.2.1 Frein à l'arrêt 5.2.1.1 Type de frein à l'arrêt Le frein à l'arrêt est un frein à aimant permanent. Le champ magnétique de l'aimant permanent exerce une force d'attraction sur le disque d'armature du frein.
Page 92
Composants du moteur et options 5.2 Options / kgm Moment d'inertie de charge de l'élément rapporté sur le moteur avec frein, charge avec l'hypothèse 3 x moment d'inertie du rotor du moteur avec frein (kgm ) → voir chapitre "Fiches techniques et courbes caractéristiques (Page 161)" 182,4 Constante utilisée pour le calcul de la pulsation et des unités SI Exemple de calcul du travail de manœuvre maximal pour freiner le 1FT7062-5AF7□-□□□□...
Page 93
Composants du moteur et options 5.2 Options Remarque Les moteurs avec ou sans frein à l'arrêt ne peuvent ensuite plus être rééquipés. Les moteurs avec frein à l'arrêt sont prolongés de la longueur de montage correspondante (voir plans d'encombrement). Remarque Dans le cas des moteurs à frein à l'arrêt intégré à aimants permanents, aucune force axiale n'est admissible en bout d'arbre.
Page 94
Composants du moteur et options 5.2 Options intensité du courant Time Temps d'ouverture avec varistance (mesuré à 24,0 V) Temps de fermeture avec varistance (mesuré à 24,0 V) Frein ouvert Figure 5-3 Temps d'ouverture et temps de fermeture du frein Couple de maintien C Le couple de maintien M est le couple maximum qu'il est admis d'appliquer sur le frein fermé...
Page 95
Moteurs avec réducteur planétaire 5.2.3.1 Propriétés Vue d'ensemble Les moteurs 1FT703☐ à 1FT713☐ peuvent être livrés complets par SIEMENS avec réducteurs planétaires. Les réducteurs sont bridés directement sur le côté D des moteurs. Avantages • Rendement élevé ; 1 train : > 97 %, 2 trains : > 94 % •...
Page 96
Sélection et références de commande pour les réducteurs planétaires Pour la sélection et les références de commande des réducteurs planétaires, voir chapitre "Servomoteurs SIMOTICS" dans le catalogue D 21.4 (https://support.industry.siemens.com/cs/ document/109747019/), au format papier ou en ligne. Remarque Tenir compte de la vitesse d'entrée maximale admissible du réducteur lors du choix des ensembles moteur-réducteur.
Page 97
XXXXX-XXXXX-XXXXX-XX m: 14 kg EN60034 SIEMENS AG, DE-97616 Bad Neustadt Made in Germany "-Z" est le repérage d'une option dans le numéro d'article "X04" par exemple est l'identification des options. Sur la plaque signalétique, 2 options au maxi‐ mum sont indiquées, séparées par des barres obliques.
Page 98
Composants du moteur et options 5.2 Options Plus d'informations, voir chapitre "Sélection à l'aide du numéro d'article (Page 40)". 5.2.4.2 Option B02 - Certificat d'essai usine L'option B02 comprend la fourniture d'un certificat d'essai usine selon DIN 55 350 Partie 18 pour les moteurs conformes à...
Page 99
Composants du moteur et options 5.2 Options 5.2.4.3 Option K20 - Palier renforcé Les moteurs 1FT7 sont disponibles avec des paliers renforcés en sélectionnant l'option K20. Les moteurs 1FT7 compatibles avec l'option K20 se trouvent dans la section "Validité limitée". Les diagrammes suivants montrent les forces radiales maximales admissibles en fonction des tailles de moteur pour l'option K20.
Page 100
Composants du moteur et options 5.2 Options Moteur 1FT7064 Figure 5-8 Diagramme des forces radiales 1FT7064 Moteur 1FT7066 Figure 5-9 Diagramme des forces radiales 1FT7066 Moteurs synchrones S-1FT7 Manuel de configuration, 03/2024, A5E45099423D AB...
Page 101
Composants du moteur et options 5.2 Options Moteur 1FT7068 Figure 5-10 Diagramme des forces radiales 1FT7068 Moteur 1FT7082 Figure 5-11 Diagramme des forces radiales 1FT7082 Moteurs synchrones S-1FT7 Manuel de configuration, 03/2024, A5E45099423D AB...
Page 102
Composants du moteur et options 5.2 Options Moteur 1FT7084 Figure 5-12 Diagramme des forces radiales 1FT7084 Moteur 1FT7086 Figure 5-13 Diagramme des forces radiales 1FT7086 Moteurs synchrones S-1FT7 Manuel de configuration, 03/2024, A5E45099423D AB...
Page 103
Composants du moteur et options 5.2 Options Moteur 1FT7102 Figure 5-14 Diagramme des forces radiales 1FT7102 Moteur 1FT7105 Figure 5-15 Diagramme des forces radiales 1FT7105 Moteurs synchrones S-1FT7 Manuel de configuration, 03/2024, A5E45099423D AB...
Page 104
Composants du moteur et options 5.2 Options Moteur 1FT7108 Figure 5-16 Diagramme des forces radiales 1FT7108 Validité limitée pour les moteurs 1FT7 L'option K20 n'est disponible que pour le type standard. Les moteurs du type de base ne sont pas disponibles avec l'option K20. Les moteurs avec l'option K20 sont disponibles uniquement avec la bride de forme "classique".
Page 105
Composants du moteur et options 5.2 Options Spécification Accélération de vibration maximale admissible Remarque Les accélérations de vibration (0-crête) mesurées dans la plage de fréquences de 0 Hz à 1 kHz ne doivent pas dépasser les valeurs indiquées dans le tableau au niveau des points d'appui (position des points de mesure selon la norme ISO 10816-1).
Page 106
élevée selon ISO 10816-1. Plus d'informations, voir Autorisation de distribution et de livraison SIMOTICS S-1FT7117 (https://support.industry.siemens.com/cs/document/109742370/release-for-sales- and-delivery-simotics-s-1ft7117-(shaft-height-100-high-dynamic)?dti=0&dl=en&lc=fr-WW). L'option L06 ne peut pas être combinée avec l'option L03 "Tenue aux chocs accrue". Les moteurs suivants sont disponibles avec l'option L06 : •...
Page 107
Composants du moteur et options 5.2 Options Caractéristiques techniques Variante 1FT7117-7SC71-☐L☐0-Z L06 Q4☐ 105 Nm 82 Nm (2000 r/min) 290 Nm 1FT7117-7SF71-☐L☐0-Z L06 Q4☐ 105 Nm 54 Nm (3000 r/min) 290 Nm 1FT7117-7AC71-☐L☐0-Z L06 81 Nm 55 Nm (2000 r/min) 290 Nm 1FT7117-7AF71-☐L☐0-Z L06 81 Nm 30 Nm (3000 r/min) 290 Nm 1) Sens de sortie sélectionnable du connecteur de ventilateur : Tableau 5-6 Sens de sortie du connecteur fixe de ventilateur Transversal, vers la...
Page 108
Composants du moteur et options 5.2 Options • 1FT7064-5A☐7☐-☐☐☐☐ • 1FT7082-5A☐7☐-☐☐☐☐ • 1FT7084-5A☐7☐-☐☐☐☐ • 1FT7086-5A☐7☐-☐☐☐☐ • 1FT7102-5A☐7☐-☐☐☐☐ • 1FT7105-5A☐7☐-☐☐☐☐ • 1FT7108-5A☐7☐-☐☐☐☐ Dimensions d'arbre (diamètre x longueur) selon la taille avec l'option N05 Taille du moteur Dimensions de l'arbre (diamètre x longueur) en mm 11 x 23 14 x 30 19 x 40 (non compatible avec bride)
Page 109
1FT510□□ ∅ 215 ∅ 180 □ □ Plus d'informations, voir SIEMENS Product Configurator (www.siemens.com/SPC). Configuration Les diagrammes de forces radiales présentés dans le manuel de configuration sont également valables pour les servomoteurs 1FT7 avec l'option N05. 5.2.4.7 Option N16 - Résistance chimique accrue Les moteurs 1FT7 sont disponibles avec l'option N16 pour une résistance chimique accrue avec...
Page 110
Composants du moteur et options 5.2 Options Domaines d'utilisation du moteur Typiquement, ces versions trouvent notamment une application dans l'industrie agro- alimentaire et les machines-outils. Le système de peinture de ces moteurs est résistant à de nombreux détergents et désinfectants courants. Remarque La résistance aux détergents et désinfectants utilisés a été...
Page 111
Composants du moteur et options 5.2 Options Plus d'informations sur les câble de signaux DRIVE-CLiQ avec connecteur rond M17 du côté moteur, voir Câbles DRIVE-CLiQ pour moteurs avec l'option N16. Disponibilité limitée L'option N16 n'est disponible que pour les moteurs 1FT7 à refroidissement naturel et à refroidissement par eau ci-dessous.
Page 112
Composants du moteur et options 5.2 Options Les caractéristiques techniques suivantes, différentes de celles de la version standard, s'appliquent au frein à faible moment d'inertie. Tableau 5-8 Caractéristiques techniques du frein à l'arrêt à faible moment d'inertie Type de mo‐ Couple d'ar‐ Couple de frei‐...
Page 113
La résistance du système de peinture "PS Premium" a été démontrée par des tests de résistance effectués par la Société ECOLAB Deutschland GmbH. Voir Communication produit SIMOTICS S avec option N40 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/85195226) Connectique Pour les moteurs avec l'option N40, les connecteurs de puissance, de frein et de signaux sont nickelés.
Page 114
Plus d'informations sur ces câbles de signaux DRIVE-CLiQ, voir Câbles DRIVE-CLiQ pour moteurs avec l'option N16. Plus d'informations sur l'option N40, voir Communication produit SIMOTICS S avec option N40 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/85195226). Recommandation de nettoyage Pour les recommandations de nettoyage des moteurs avec l'option N40, voir Communication produit SIMOTICS S avec option N40...
Page 115
Composants du moteur et options 5.2 Options 5.2.4.10 Option Q12 - Raccord d'air de barrage Les moteurs 1FT7 peuvent être protégés contre la pénétration de fluides très pénétrants au moyen d'air de barrage. Le raccord d'air de barrage peut être commandé avec la référence abrégée Q12. Les moteurs 1FT7 compatibles avec l'option "Raccord d'air de barrage"...
Page 116
Composants du moteur et options 5.2 Options Exigences relatives à l'alimentation en air de barrage Conditionnement de l'air de barrage Température minimale de la prise d'air en °C Température ambiante Température maximale de la prise d'air en °C Taux maximal d'eau résiduelle en g/m³ 0,12 Taux maximal d'huile résiduelle en g/m³...
Page 117
Composants du moteur et options 5.2 Options 5.2.4.12 Options Q41-Q44 - Sorties pour connecteurs de ventilateur fixe pour 1FT7117 à ventilation forcée Avec l'option Q41 ... Q44, il est possible de choisir le sens de sortie du connecteur de ventilateur fixe, par exemple 1FT7117-7SC71-1LH0-Z Q4☐...
Page 118
Composants du moteur et options 5.2 Options 5.2.4.13 Options X.., K23, K24 et N16 - Peinture Peinture En l'absence de choix d'une couleur particulière, les moteurs de la série 1FT7 sont peints en couleur standard gris foncé nacré (RAL 9023). Figure 5-19 Couleur standard 1FT7 Le servomoteur 1FT7 est disponible en différentes couleurs.
Page 119
Composants du moteur et options 5.2 Options Couleurs spéciales (option X..) Désignation Référence abrégée Aperçu de la cou‐ leur RAL 6019, vert blanc RAL 5010, bleu gentiane RAL 5024, bleu pastel RAL 5017, bleu signalisation RAL 9010, blanc pur RAL 6018, vert jaune RAL 5014, bleu pigeon RAL 9018, blanc papyrus RAL 2004, orangé...
Page 120
IP 65 Brake 24 VDC_36,5W_85 Nm RN 000 XXXXX-XXXXX-XXXXX-XX m: 14 kg EN60034 SIEMENS AG, DE-97616 Bad Neustadt Made in Germany ① Identification de la référence abrégée ② Champ pour les indications client (20 caractères max., répartition indifférente) Figure 5-20 Exemple de plaque signalétique avec l'option "Indications client sur la plaque signalétique", Y84...
Page 121
Composants du moteur et options 5.2 Options Exemple de commande : • 1FT7☐☐☐-5☐☐☐☐-☐☐☐☐ • 1FT7☐☐☐-7☐☐☐☐-☐☐☐☐ Moteurs synchrones S-1FT7 Manuel de configuration, 03/2024, A5E45099423D AB...
Page 122
Composants du moteur et options 5.2 Options Moteurs synchrones S-1FT7 Manuel de configuration, 03/2024, A5E45099423D AB...
Page 123
• Instructions de montage des composants d'entraînement et de commande • Considérations énergétiques pour les systèmes d'entraînement configurés Pour plus d'informations et de téléchargements, voir sur Internet TIA Selection Tool - SIZER PlugIn (https://www.siemens.com/global/en/products/automation/industry-software/ automation-software/tia-portal.html). 6.1.2 Logiciel d'entraînement et de mise en service STARTER Le logiciel de mise en service STARTER assure •...
Page 124
Configuration 6.1 Logiciels de configuration Tableau 6-1 Numéro d'article de STARTER Logiciel de mise en service Nº de référence du DVD STARTER 6SL3072-0AA00-0AG0 allemand, anglais, français, italien, espagnol Moteurs synchrones S-1FT7 Manuel de configuration, 03/2024, A5E45099423D AB...
Page 125
Configuration 6.2 Déroulement de la configuration Déroulement de la configuration Motion Control Les entraînements sont optimisés pour l'exécution de tâches de déplacement. Ils effectuent des mouvements linéaires ou rotatifs au sein d'un cycle de marche défini. Toutes les opérations de déplacement doivent être effectuée de manière optimale sur le plan temporel. Les entraînements doivent en conséquence satisfaire aux exigences suivantes : •...
Page 126
Configuration 6.2 Déroulement de la configuration 6.2.1 1. Clarification de la nature de l'entraînement Choisir le moteur sur la base du couple (couple résistant) requis qui est défini par l'application, par exemple déplacements, levages, bancs d'essai, centrifugeuses, entraînements pour laminoirs ou machines à papier, entraînements d'avance ou entraînements de broche. Lors du choix du moteur, tenir compte de l'usage optionnel de réducteurs pour la transformation des mouvements ou pour l'adaptation de la vitesse et du couple du moteur aux conditions de charge.
Page 127
Configuration 6.2 Déroulement de la configuration 6.2.3 3. Définition du cas de charge, calcul du couple résistant maximal et détermination du moteur Description Les moteurs sont définis sur la base des caractéristiques propres à chaque type de moteur. Les caractéristiques décrivent l'évolution du couple ou de la puissance en fonction de la vitesse.
Page 128
Configuration 6.2 Déroulement de la configuration 3. Calculer le couple d'accélération du moteur. Additionner le couple résistant et le couple d'accélération. On obtient le couple moteur maximal nécessaire. 4. Vérifier le couple moteur maximal sur la base des caractéristiques limites des moteurs. Les critères suivants doivent être pris en compte lors du choix du moteur : –...
Page 129
Configuration 6.2 Déroulement de la configuration Procédure 1. Dimensionner une charge de base pour le point de fonctionnement stationnaire. Le couple résistant de base doit se situer en dessous de la caractéristique S1. 2. Pour des cas de surcharge de courte durée (au démarrage par exemple), dimensionner une surcharge.
Page 130
Configuration 6.2 Déroulement de la configuration Figure 6-4 Service S3 (service intermittent sans influence du processus de démarrage) Des valeurs fixes sont généralement utilisées pour le facteur de marche relatif : • S3 – 60 % • S3 – 40 % • S3 – 25 % Des courbes caractéristiques correspondant à...
Page 131
Configuration 6.2 Déroulement de la configuration Procédure Déterminer le couple moteur requis comme suit : • Définir un couple résistant pour chaque intervalle de temps. Dans les phases d'accélération, il faut aussi tenir compte du moment d'inertie moyen de la charge et du moment d'inertie du moteur.
Page 132
Configuration 6.2 Déroulement de la configuration Le couple efficace C doit figurer en dessous de la caractéristique S1. Le couple maximal C se présente durant la phase d'accélération. C doit se trouver en dessous de la caractéristique limite de tension. En résumé, le dimensionnement se présente comme suit.
Page 133
Configuration 6.3 Configuration du réducteur Configuration du réducteur Vue d'ensemble • Prendre en compte les grandeurs d'influence suivantes lors de la configuration du réducteur : – Couple d'accélération – Couple permanent – Nombre de cycles – Type de cycle – Vitesse d'entrée admissible –...
Page 134
Configuration 6.3 Configuration du réducteur = 1,8 pour 5000 cycles de fonctionnement / h = 2,0 pour 8000 cycles de fonctionnement / h IMPORTANT Défaillances du réducteur en raison de vibrations d'origine externe Les cycles de fonctionnement peuvent également être des vibrations d'origine externe. Le facteur de majoration (f ) est alors insuffisant.
Page 135
60 K Pour des configurations plus détaillées, utiliser le TIA Selection Tool (TST) (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109767888). Comportement au démarrage d'un moteur avec réducteur rapporté Remarque Lors de la mise en service, la consommation de courant peut être plus élevée du fait du comportement de la lubrification (étalement insuffisant du lubrifiant) et du fait du rodage des...
Page 136
Configuration 6.4 Résistances de freinage (freinage par court-circuitage de l'induit.) Résistances de freinage (freinage par court-circuitage de l'induit.) 6.4.1 Description des fonctions de la résistance de freinage Description Le moteur ne peut pas être freiné électriquement lorsque, pour les variateurs, • les valeurs de tension admissibles du circuit intermédiaire sont dépassées •...
Page 137
Configuration 6.4 Résistances de freinage (freinage par court-circuitage de l'induit.) Remarque Le freinage normal doit toujours avoir lieu par le biais de l'entrée d'une valeur de consigne. Plus informations figurent dans le manuel de configuration du variateur. Schéma électrique avec résistances de freinage Figure 6-9 Mise en circuit (principe) avec résistances de freinage Puissance de dimensionnement...
Page 138
Configuration 6.4 Résistances de freinage (freinage par court-circuitage de l'induit.) Calcul du temps de freinage Les valeurs pour le calcul figurent au chapitre "Fiches techniques et courbes caractéristiques (Page 161)". Temps de freinage • n / (9,55 • C / s = temps de freinage n / r/min = vitesse de fonction‐...
Page 139
Plus d'informations sur le calcul de la résistance de freinage externe, voir Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement. (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109740020/fr) Les tableaux indiquent les couples de freinage obtenus. Les données sont valables pour les freinages à partir de la vitesse assignée et du moment d'inertie J En cas de décélération à...
Page 140
Configuration 6.4 Résistances de freinage (freinage par court-circuitage de l'induit.) Lorsque la vitesse de freinage est inférieure à la vitesse assignée, les temps de freinage sont réduits ou restent identiques. Les données indiquées dans le tableau ci-dessous ont été calculées d'après les valeurs assignées relevées dans la fiche technique.
Page 141
Configuration 6.4 Résistances de freinage (freinage par court-circuitage de l'induit.) Type de moteur Résistance de Couple de freinage moyen M Couple de frei‐ Courant de freinage effectif I freinage ex‐ / Nm nage max. M fr eff fr eff terne / Nm sans résistan‐ avec résistan‐...
Page 142
Configuration 6.4 Résistances de freinage (freinage par court-circuitage de l'induit.) Type de moteur Résistance de Couple de freinage moyen M Couple de frei‐ Courant de freinage effectif I freinage ex‐ / Nm nage max. M fr eff fr eff terne / Nm sans résistan‐ avec résistan‐...
Page 143
Configuration 6.4 Résistances de freinage (freinage par court-circuitage de l'induit.) Type de moteur Résistance Couple de freinage moyen M Couple de frei‐ Courant de freinage effectif I de freinage / Nm nage max. M fr eff fr eff externe / Nm sans résistan‐ avec résistan‐...
Page 144
Configuration 6.4 Résistances de freinage (freinage par court-circuitage de l'induit.) 1FT7 High Dynamic, refroidissement à eau Tableau 6-8 Freinage par court-circuitage de l'induit avec/sans résistances de freinage externes Type de moteur Résistance de Couple de freinage moyen M Couple de frei‐ Courant de freinage effectif I freinage ex‐...
Page 145
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques Explications Régime de fonctionnement autorisé Le régime de fonctionnement admissible est restreint par des limites thermiques, mécaniques et électromagnétiques. Les indications de ce document sont valables pour les températures suivantes : • pour les moteurs à refroidissement naturel : jusqu'à une température ambiante de 40 °C •...
Page 146
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 7.1 Explications Courbe caractéristique limite de tension sans défluxage Sp Gr Courbe caractéristique limite de tension avec défluxage Sans défluxage Zone de défluxage Figure 7-1 Caractéristique de couple des moteurs synchrones Plage de température admissible, caractéristiques S1 et S1 (100 K) (60 K)
Page 147
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 7.1 Explications Service intermittent périodique, caractéristiques S3 25 %, S3 40 %, S3 60 % et M En service intermittent périodique, le moteur peut être soumis à des contraintes plus élevées en fonction du facteur de marche, voir aussi chapitre "Déroulement de la configuration (Page 123)". Voir à...
Page 148
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 7.1 Explications La plage avec défluxage est identifiée par "B" dans le diagramme ci-dessous "Caractéristique de couple des moteurs synchrones". L'allure de la caractéristique limite de tension en cas de défluxage dépend de l'exécution de l'enroulement (circuit d'induit) et du niveau de tension de sortie du variateur. La caractéristique limite de tension est calculée pour la température de service du moteur.
Page 149
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 7.1 Explications Limite de couple en cas de fonctionnement sur variateur SINAMICS S120 sans défluxage Sur le variateur SINAMICS S120, il est possible de désactiver la fonction de défluxage. Le régime de fonctionnement disponible est alors restreint. La plage sans défluxage est identifiée par "A"...
Page 150
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 7.1 Explications ① Caractéristique limite de tension = limite de couple sans défluxage, par exemple pour les exécu‐ tions de l'enroulement C, F, H, K Figure 7-3 Diagramme couple sur vitesse Remarque La caractéristique limite de tension d'un moteur de vitesse assignée 6000 tr/min se situe nettement au-dessus de celle du moteur de même type de vitesse assignée 2000 tr/min.
Page 151
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 7.1 Explications Décalage du facteur x de la caractéristique limite de tension Lorsque la tension en sortie du variateur (U ) est différente de 380 V, 425 V, 460 V ou mot. 510 V, la caractéristique limite de tension pour la nouvelle tension de sortie (U ) doit mot., nouv être décalée.
Page 152
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 7.1 Explications 3. Calculer P3. Tracer une ligne verticale vers le haut de la vitesse assignée en n jusqu'à la caractéristique limite de tension. L'intersection donne P3. 4. Tirer une ligne horizontale du point P3 vers l'axe vertical du couple. Au point d'intersection avec l'axe vertical du couple, lire le couple limite M lim.
Page 153
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 7.1 Explications Cette ligne représente la nouvelle caractéristique limite de tension pour U = 290 V. mot. nouv. ❒ Caractéristique C/I typique En raison d'effets de saturation (en particulier en cas de courants élevés), le couple atteignable ne peut pas être déduit du courant par une relation linéaire. Cas le plus favorable Cas le plus défavorable Figure 7-5...
Page 154
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 7.1 Explications Effets de l'influence de température et de la dispersion des paramètres sur la courbe caractéristique Les caractéristiques couple-vitesse indiquées dans le chapitre suivant sont valables pour les moteurs avec des valeurs nominales. Les moteurs froids donnent la courbe caractéristique 2, les moteurs chauds la courbe caractéristique 3, à...
Page 155
Les Motor Modules SINAMICS et les câbles de puissance MOTION-CONNECT adaptés au 1FT7 sont indiqués sur les pages suivantes. Plus d'informations, voir le catalogue Chapitre "Connectique MOTION-CONNECT" dans le catalogue D 21.4 (https://intranet.for.siemens.com/org/i-dt-mc/de/motion-control/support/ infomaterial/kataloge/d-21-4-sinamics-s120-simotics/Seiten/d-21-4.aspx). 1FT7 pour SINAMICS S120 Booksize, tension du circuit intermédiaire 510 V à 720 V CC (tension réseau 3ph 380 V à 480 V CA) Exemple d'un numéro d'article (numéro de référence) pour un Motor Module SINAMICS...
Page 156
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 7.2 Vue d'ensemble des moteurs / affectation des Motor Modules / câbles de puissance SINAMICS S120 Booksize, tension du circuit intermédiaire 510 V à 720 V CC (tension réseau 3ph 380 V à 480 V CA) Les Motor Modules SINAMICS et les câbles de puissance MOTION-CONNECT adaptés sont indiqués dans les tableaux suivants.
Page 157
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 7.2 Vue d'ensemble des moteurs / affectation des Motor Modules / câbles de puissance Moteur Variateur : SINAMICS S120 Booksize Câble d'énergie Numéro de réfé‐ Courant à l'arrêt Taille de con‐ Numéro de réfé‐ Courant assigné Section de Numéro de réfé‐...
Page 158
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 7.2 Vue d'ensemble des moteurs / affectation des Motor Modules / câbles de puissance Moteur Variateur : SINAMICS S120 Booksize Câble d'énergie Numéro de réfé‐ Courant à l'arrêt Taille de con‐ Numéro de réfé‐ Courant assigné Section de Numéro de réfé‐...
Page 159
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 7.2 Vue d'ensemble des moteurs / affectation des Motor Modules / câbles de puissance Moteur Variateur : SINAMICS S120 Booksize Câble d'énergie Numéro de réfé‐ Courant à l'arrêt Taille de con‐ Numéro de réfé‐ Courant assigné Section de Numéro de réfé‐...
Page 160
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 7.2 Vue d'ensemble des moteurs / affectation des Motor Modules / câbles de puissance Moteur Variateur : SINAMICS S120 Booksize Câble d'énergie Numéro de réfé‐ Courant à l'arrêt Taille de con‐ Numéro de réfé‐ Courant assigné Section de Numéro de réfé‐...
Page 161
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 7.2 Vue d'ensemble des moteurs / affectation des Motor Modules / câbles de puissance Tableau 7-10 1FT7 High Dynamic à ventilation forcée Moteur Variateur : SINAMICS S120 Booksize Câble d'énergie Numéro de réfé‐ Courant à l'arrêt Taille de con‐...
Page 162
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 7.2 Vue d'ensemble des moteurs / affectation des Motor Modules / câbles de puissance 1) Les Motor Modules sont représentés comme des Single Motor Modules (6SL3120-1☐☐☐☐-☐☐☐☐). Des Double Motor Modules peuvent également être sélectionnés avec un courant à l'arrêt jusqu'à 18 A inclus (6SL3120-2☐☐☐☐-☐☐☐☐).
Page 164
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 7.3 Fiches techniques et courbes caractéristiques Courant maximal du variateur max var Couple max. variateur max Inv Vitesse maximale adm. variateur 10 000 max var Les caractéristiques assignées sont valables pour une tension de circuit intermédiaire de 600 V. Moteurs synchrones S-1FT7 Manuel de configuration, 03/2024, A5E45099423D AB...
Page 165
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 7.3 Fiches techniques et courbes caractéristiques Moteurs synchrones S-1FT7 Manuel de configuration, 03/2024, A5E45099423D AB...
Page 373
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 7.3 Fiches techniques et courbes caractéristiques Moteurs synchrones S-1FT7 Manuel de configuration, 03/2024, A5E45099423D AB...
Page 374
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 7.3 Fiches techniques et courbes caractéristiques Moteurs synchrones S-1FT7 Manuel de configuration, 03/2024, A5E45099423D AB...
Page 375
Préparation au service Transport, manutention Remarque Respecter les consignes spécifiques à chaque pays pour le transport des moteurs. Remarque Lors du transport et de la dépose du moteur, respecter les consignes figurant sur l'emballage d'origine. Transport du moteur • Transporter le moteur dans l'emballage d'origine, si possible. •...
Page 376
Préparation au service 8.1 Transport, manutention Figure 8-1 Transport à l'aide d'une élingue Levage et transport avec des anneaux de levage à partir de HA 80 Pour les moteurs à partir d'une hauteur d'axe de 80 mm, utiliser des anneaux de levage et une traverse pour le levage et le transport du moteur. Le filetage pour les anneaux de levage est en M8 sur les moteurs 1FT708☐, 1FT710☐...
Page 377
Préparation au service 8.1 Transport, manutention 1FT7 avec ventilation forcée (hauteur d'axe 80 - 100) ① Anneaux de levage 1FT7 avec refroidissement naturel (hauteur d'axe 132) 1FT7 avec ventilation forcée (hauteur d'axe 132) ① Anneaux de levage Moteurs synchrones S-1FT7 Manuel de configuration, 03/2024, A5E45099423D AB...
Page 378
Préparation au service 8.1 Transport, manutention Exemple pour la suspension à une traverse Moteurs synchrones S-1FT7 Manuel de configuration, 03/2024, A5E45099423D AB...
Page 379
Préparation au service 8.2 Entreposage Entreposage Remarque Entreposer le moteur si possible dans son emballage d'origine. IMPORTANT Dommages dus au gel sur les moteurs à refroidissement par eau Les moteurs à refroidissement par eau peuvent être endommagés par le gel. • Vider le liquide de refroidissement avant l'entreposage. •...
Page 380
Préparation au service 8.2 Entreposage d'influence ambiantes "Température de l'air", "Humidité relative de l'air max." et "Condensation" Conditions climatiques ‑ 15 °C … + 55 °C Humidité relative de l'air max. < 60 %, sans condensation Conditions d'environnement mécaniques Local exempt de vibrations, v < 0,2 mm/s Protection contre les substances chimiques Protégé...
Page 381
Raccordement électrique Formes de réseau admissibles Les moteurs, en association avec le système d'entraînement, sont principalement autorisés pour une utilisation avec des réseaux TN et TT comportant un point neutre relié à la terre et avec des réseaux IT. Dans le cas d'une utilisation sur des réseaux IT, un dispositif de surveillance doit signaler l'apparition du premier défaut entre la partie active et la terre.
Page 382
Raccordement électrique 9.2 Schéma de raccordement du moteur Schéma de raccordement du moteur Conduite d'arrivée Codeur Power Module Frein Moteur Figure 9-1 Schéma de raccordement Moteurs synchrones S-1FT7 Manuel de configuration, 03/2024, A5E45099423D AB...
Page 383
• Respecter les consignes CEM du constructeur du variateur. • Utiliser des câbles connectorisés Siemens (non compris dans la fourniture). Ces câbles réduisent le temps de montage et augmentent la sûreté de fonctionnement, voir Catalogue D21.4 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109747019).
Page 384
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Courant admissible des câbles d'énergie et de signaux Le courant admissible des câbles cuivre isolés au PVC/PUR est indiqué dans le tableau pour les types de pose B1, B2 et C dans des conditions de service continu, pour une température ambiante de 40 °C.
Page 385
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Température ambiante de l'air / °C Facteur de déclassement selon EN 60204-1, Ta‐ bleau D1 0,82 0,71 9.3.1.1 Possibilités d'orientation des connecteurs sur le moteur Le connecteur d'énergie et le connecteur de signaux peuvent être réorientés dans certaines limites.
Page 386
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Possibilités d'orientation du connecteur de puissance sur les moteurs à refroidissement naturel ou refroidissement par eau et interface DRIVE-CLiQ 1FT7□□□-□A□□□-□X□□, 1FT7□□□- □W□□□-□X□□; X = B, C (non applicables aux options N16/N40) Tableau 9-3 Limites de rotation du connecteur d'énergie Moteur Angle α...
Page 387
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système M171FT7□□□-□A□□□-□X□□, 1FT7□□□-□W□□□-□X□□; X = K, L, M, N, D, E, F ; X = B, C (non applicables aux options N16/N40) ① Tableau 9-4 Plage de pivotement du connecteur d'énergie Moteur Angle α Angle β Taille de connecteur Dessin 1FT703☐...
Page 388
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Possibilités d'orientation des connecteurs d'énergie pour le moteur et le ventilateur sur les moteurs avec ventilation forcée 1FT7□□□-□S□□□-□□□□ ① Tableau 9-6 Plage de pivotement du connecteur d'énergie pour le moteur Moteur Angle α Angle β Taille de connecteur Dessin 1FT706☐...
Page 389
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système ③ Tableau 9-8 Plage de pivotement du connecteur d'énergie pour le ventilateur Moteur Connecteur, taille M23 Dessin Angle α" Angle β" 1FT706 155° 130° Voir tableau "Plage d'orientation du connec‐ teur d'énergie pour le moteur" 1FT708 1FT710 150°...
Page 390
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système ① Côté D - côté entraîne‐ Connecteur de puissance ment L'exemple illustre la sélection de la direction de départ du connecteur d'alimentation sur la 13e position du numéro d'ar‐ ticle =1, "transversale, vers la droite" ②...
Page 391
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Figure 9-3 Pose des câbles en milieu humide 9.3.1.3 Manipulation du connecteur SPEED-CONNECT Ce chapitre décrit la manière de raccorder un câble d'énergie au moteur. Vue d'ensemble Les moteurs sont équipés de connecteurs SPEED-CONNECT. Le ventilateur optionnel dispose d'un connecteur rond avec fermeture à vis. Il est possible de raccorder au connecteur moteur des câbles à...
Page 392
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système 1. S'assurer que l'écrou-raccord du connecteur SPEED-CONNECT est serré jusqu'en butée dans le sens de la flèche "open". 2. Orienter les connecteurs SPEED-CONNECT de telle manière que les triangles figurant sur les surfaces des connecteurs soient face à face. 3.
Page 393
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système 9.3.2 Raccordement à un convertisseur statique Terminal Module Moteur sans interface DRIVE-CLiQ Control Unit Moteurs avec interface DRIVE-CLiQ Unité de commande Câble de puissance MOTION-CONNECT Smart Line Modules ou Active Line Mo‐ Câble de signaux MOTION-CONNECT dules Double Motor Module Câble de signaux DRIVE-CLiQ...
Page 394
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Exécutions des connecteurs du moteur Taille de connecteur Taille de connecteur M40 Taille de connecteur M58 + = BD1+ ; - = BD2- IMPORTANT Endommagement du moteur Exploiter les moteurs avec codeur EnDat2.2 uniquement sur des variateurs tiers appropriés. L'exploitation avec variateur SINAMICS (via SMC40) est inadmissible.
Page 395
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Taille de connecteur M40 et brochage Câble MOTION CONNECT Blindage de câble Schéma de raccordement U ; V ; W = câbles de puissance, 1,5 mm ou 2,5 mm , blindage supplémentaire sur chaque câble BD1+ et BD2- = câble de frein sans marquage, 1,5 mm , blindage commun PE = conducteur de protection...
Page 396
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Taille de connecteur M40 et brochage Câble MOTION CONNECT Blindage de câble Schéma de raccordement U ; V ; W = câbles de puissance, 1,5 mm ou 2,5 mm , blindage supplémentaire sur chaque câble BD1+ et BD2- = câble de frein sans marquage, 1,5 mm , blindage commun PE = conducteur de protection...
Page 397
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Taille de connecteur M40 et brochage Câble MOTION CONNECT Blindage de câble Schéma de raccordement U ; V ; W = câbles de puissance, 1,5 mm ou 2,5 mm , blindage supplémentaire sur chaque câble BD1+ et BD2- = câble de frein sans marquage, 1,5 mm , blindage commun PE = conducteur de protection...
Page 398
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Raccordement de puissance par boîte à bornes Pour le raccordement électrique du moteur 1FT7, les boîtes à bornes suivantes peuvent être utilisées pour les plus grandes hauteurs d'axe : GK 230 GK843 1FT7085 Cette boîte à bornes est disponible uniquement pour les moteurs avec la hauteur d'axe 1FT713 et la 1FT7087 taille de connecteur M58.
Page 399
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Type de boîte à bornes GK 230 Couple de serrage [Nm] 0,8 - 1,2 Raccordement du frein 1,5 mm En fonction du joint d'étanchéité utilisé Spécifications selon EN 60204-1 (type de pose C, température ambiante 40 °C) BD1+/BD2- (bornier pour le modèle avec frein) Schéma de raccordement de la boîte à...
Page 400
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Type de boîte à bornes GK 843 Couple de serrage [Nm] 2,7 - 4 Raccordement du frein 1,5 mm En fonction du joint d'étanchéité utilisé Spécifications selon EN 60204-1 (type de pose C, température ambiante 40 °C) BD1+/BD2- (bornier pour le modèle avec frein) Voir aussi Sélection à...
Page 401
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Raccordement d'un motoventilateur monophasé Tableau 9-14 Valeurs de raccordement pour un motoventilateur 1 phase avec le moteur 1FT7 jusqu'à la taille 100 Taille Consommation max. pour 230 V / 50 Hz (±10 %) 230 V / 60 Hz (±10 %) en A en A 0,12 0,12 80 à 100 0,40 0,40 Schéma de raccordement...
Page 402
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Raccordement d'un motoventilateur triphasé Tableau 9-15 Valeurs de raccordement pour un motoventilateur 3 phases avec le moteur 1FT7 de taille Taille Consommation max. pour 400 V / 50 Hz (±10 %) 400 V / 60 Hz (±10 %) 480 V / 60 Hz (±10 %) en A en A en A 0,10 0,12 0,12 Schéma de raccordement Connecteur de raccordement SPEED-CONNECT taille M23...
Page 403
Les 4 dernières positions correspondent au code de longueur. Plus d'informations, voir le catalogue D 21.4 (2017), page 12/7 et suivantes. Lien vers le chapitre "Servomoteurs SIMOTICS" dans le catalogue D 21.4 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109747019) dans le catalogue D21.4. 9.3.4 Raccordement du frein à l'arrêt Raccordement direct Le frein à...
Page 404
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Pour des conducteurs en cuivre, on peut calculer approximativement la chute de tension ΔU comme suit : ΔU / V = 0,042 • x • I l / m = longueur de câbles frein x = l / q q / mm = section de conducteur de frein / A = courant continu du frein frein Remarque Intégrer un circuit suppresseur dans le câble d'alimentation.
Page 405
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Identification à la 14e position du numéro d'article B, C, D ou F K ou L M ou N La connexion est effectuée avec un câble MOTION-CONNECT Plus d'informations sur la connexion de signal avec DRIVE-CLiQ, voir Moteurs avec interface DRIVE-CLiQ (Page 403).
Page 406
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Figure 9-10 Raccordement du capteur avec DRIVE-CLiQ Variantes des raccordements du codeur DRIVE-CLiQ Le raccordement DRIVE-CLiQ au moteur est effectué selon deux variantes : Prise RJ45plus Connecteur rond M17 1 Prise RJ45plus 10 pôles 1 Connecteur rond M17 Conditions pour l'utilisation du connecteur rond M17 Hauteur d'axe 36 - 132...
Page 407
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système • La hauteur de la zone d'encombrement par rapport au milieu du moteur est de 82 mm. Figure 9-11 Cotes de montage du codeur M17 • Un câble de signaux différent de celui de la version standard est requis (connecteur rond DRIVE-CLiQ M17, IP67).
Page 408
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Figure 9-13 Raccordement de capteurs sans DRIVE-CLiQ Plus d'informations sur l'affectation des broches des connecteurs, voir chapitre "Brochage du connecteur de signaux (Page 406)". 9.3.5.3 Brochage du connecteur de signaux Le tableau suivant présente l'affectation des broches des connecteurs de signaux Évaluation des signaux avec DRIVE-CLiQ Évaluation des signaux sans DRIVE-CLiQ Brochage PIN connec‐...
Page 409
1) Plus d'informations sur la configuration du code de longueur, voir le catalogue avec lien ci-dessous. Plus d'informations sur les câbles de signaux, voir Catalogue D21.4 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109747019) 9.3.5.5 Raccordement du câble de signaux pour un moteur à ventilation forcée La connexion de signal du moteur à...
Page 410
Écartement minimal pour 1FT713 Connecteur de raccordement du ventilateur Bride intermédiaire Boîtier de ventilateur Écartement minimal de 65 mm Plus d'informations sur les câbles de signaux appropriés, voir Catalogue D21.4 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109747019) Moteurs synchrones S-1FT7 Manuel de configuration, 03/2024, A5E45099423D AB...
Page 411
Schémas de montage / plans d'encombrement Les dessins cotés actuels se trouvent dans le SIEMENS Product Configurator (SPC) ou au chapitre "Servomoteurs SIMOTICS" dans le catalogue D 21.4 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109747019), au format papier ou en ligne. Moteurs synchrones S-1FT7 Manuel de configuration, 03/2024, A5E45099423D AB...
Page 412
Remarque Modification des cotes des moteurs Siemens se réserve le droit de modifier les cotes des moteurs dans le cadre d'améliorations techniques, sans avis préalable. C'est pourquoi les plans d'encombrement représentés dans ce document peuvent ne plus être à jour.
Page 414
Plus d'informations SIMOTICS: www.siemens.com/simotics Industry Mall : www.siemens.com/industrymall Industry Online Support : www.siemens.com/online-support...