Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Heraeus Kulzer Manuels
Équipement dentaire
Translux Power Blue
Heraeus Kulzer Translux Power Blue Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Heraeus Kulzer Translux Power Blue. Nous avons
1
Heraeus Kulzer Translux Power Blue manuel disponible en téléchargement PDF gratuit: Mode D'emploi
Heraeus Kulzer Translux Power Blue Mode D'emploi (246 pages)
Marque:
Heraeus Kulzer
| Catégorie:
Équipement dentaire
| Taille: 9.25 MB
Table des Matières
Deutsch
3
Table des Matières
3
1 Geltungsbereich
5
Allgemeines
5
EG - Konformitätserklärung
5
Bescheinigung des Herstellers
5
2 Hinweise für den Sicheren Betrieb
5
Bildzeichenerklärung
5
Transportschäden
5
Eigentümerpflichten
6
Gerätebuch
6
3 Bestimmungsgemäße Verwendung
6
Bestimmungszweck
6
Sicherheitshinweise
6
Allgemeine Sicherheitshinweise: Verwendung
7
Allgemeine Sicherheitshinweise: Gerät
7
Sicherheitshinweise: Ladegerät/Akku
7
Sicherheitshinweise: Reinigung
8
4 Gerätebeschreibung
8
Lieferumfang
8
Bezeichnungen von Bild 1
9
Anzeigeelemente
9
Bezeichnungen von Bild 2
9
Funktionen der Bedien- und Anzeigeelemente
9
Erklärung der Akustischen Signale
10
5 Aufstellung und Inbetriebnahme
10
Transport
10
Auspacken
10
Aufstellen
10
Anschließen des Ladegerätes Ans Stromnetz
10
6 Inbetriebnahme
11
Anschluss des Gerätes
11
Ladegerät
11
Energieversorgung
11
Sicherheitsvorschriften für den Akku
12
Neuer Akku: Erstmaliges Aufladen
12
Anzeige Akku-Minimalladezustand
12
Anzeige Akku Leer
12
Anzeige Akku Defekt
12
Austauschen des Akkus
13
Anschließen des Zubehörs
13
Bezeichnungen von Bild 4
13
Lichtintensitätsmessung
13
7 Bedienung des Translux Power Blue
14
Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch
14
Wahl der Belichtung Fast (10 S - 20 S)
15
Wahl der Belichtung Slow Rise
15
Sicherheitseinrichtung gegen Überlastung
16
Die Rote LED am Ladegerät Blinkt
16
8 Reinigung, Desinfektion, Sterilisation
16
Hinweise zum Sterilisationsverfahren
16
Reinigen und Desinfizieren des Ladegerätemantels
16
Reinigen und Desinfizieren des Handstücks
17
Reinigen, Desinfizieren und Sterilisieren des Lichtleiters
17
Reinigen, Desinfizieren und Sterilisieren des Schutzschirms
17
9 Entsorgung
18
Bedingungen und Vorsichtsmaßnahmen für die Entsorgung
18
10 Fehler und Ursachen
18
Störungsbehebung
18
11 Technische Daten
18
Typenschild Ladegerät
19
Bezeichnungen von Bild 6
19
Seriennummer Handstück
20
Bezeichnungen von Bild 7
20
12 Gewährleistung
20
13 Service
21
Ansprechpartner in Hanau
21
Freecall
21
14 Dokumentenhistorie
22
English
23
1 Scope of Applicability
25
In General
25
EC - Declaration of Conformity
25
Manufacturer's Declaration
25
2 Instructions on Using the Unit Safely
25
Explanation of Symbols
25
Transport Damage
25
Owner's Obligations
26
Machine Journal
26
3 Intended Use
26
Safety Instructions
26
General Safety Instructions on Operating the Unit
27
General Safety Instructions on the Unit
27
Safety Information for Charger / Battery
27
Safety Instructions for Cleaning
28
4 Unit Description
28
Scope of Delivery
28
Key to Fig. 1
28
Display Elements
29
Key to Fig. 2
29
Functions of the Operating and Display Elements
29
Explanation of the Acoustic Signals When Actuating the Button on the Hand Piece
30
5 Installation and Initial Operation
30
Transport
30
Unpacking
30
Installation
30
Charger Mains Connection
31
6 Putting the Machine into Operation
31
Connection of the Unit
31
Charger
31
Key to Fig. 3
31
Power Supply
32
Safety Instructions for the Battery
32
New Battery: Initial Charging
32
Battery Display at Minimum Level
32
Display of Empty Battery
33
Display of Defective Battery
33
Changing the Battery
33
Connecting Accessories
33
Light Intensity Measurement
33
7 Operation of the Translux Power Blue
34
Safety Instructions Prior to Operation
34
Selection of Fast Exposure (10S - 20S)
35
Selection of Slow Rise Exposure
35
Protection against Overloading
36
The Red LED on the Charger Flashes
36
8 Cleaning, Disinfection, Sterilisation
36
Information on the Sterilisation Process
36
Cleaning and Disinfecting the Charger Jacket
36
Cleaning and Disinfecting the Hand Piece
37
Cleaning, Disinfecting and Sterilisation of the Fibre Optic
37
Cleaning, Disinfecting and Sterilisation of the Protective Guard
38
9 Disposal
38
Disposal Conditions and Precautionary Measures
38
10 Faults and Their Causes
38
Troubleshooting
38
11 Technical Data
39
Charger Identification Plate
40
Key to Fig. 6
40
Hand Piece Serial Number
40
Key to Fig. 7
40
12 Warranty
41
13 Service
41
Contact Person in Hanau
41
Freecall
41
14 Document History
42
Français
43
1 Domaine D'application
45
Généralités
45
Déclaration de Conformité CEE
45
Attestation du Fabricant
45
2 Remarques Concernant le Fonctionnement en Toute Sécurité
45
Explication des Pictogrammes
45
Dommages Dus au Transport
45
Obligations du Propriétaire
46
Livret de L'appareil
46
3 Utilisation Conforme aux Prescriptions et à L'emploi Prévu
46
Emploi Prévu
46
Consignes de Sécurité
46
Consignes Générales: Utilisation
47
Consignes Générales: Appareil
47
Consignes de Sécurité: Chargeur/Accumulateur
47
Consignes de Sécurité: Nettoyage
48
4 Description de L'appareil
48
Fourniture
48
Légendes de Fig. 1
49
Eléments D'affichage
49
Légendes de Fig. 2
49
Fonctions des Éléments de Commande et D'affichage
49
Explication des Signaux Acoustiques
50
5 Mise en Place et Mise en Service
50
Transport
50
Déballer
50
Mise en Place
50
Branchement du Chargeur au Secteur
50
6 Mise en Service
51
Branchement de L'appareil
51
Chargeur
51
Alimentation en Énergie
51
Consignes de Sécurité pour L'accumulateur
52
Accumulateur Neuf: Premier Chargement
52
L'état de Charge Minimale
52
Affichage Accumulateur Vide
52
Affichage Accumulateur Défectueux
52
Remplacement de L'accumulateur
53
Branchement des Accessoires
53
Légendes de Fig. 4
53
Contrôle D'intensité Lumineuse
53
7 Utilisation du Translux Power Blue
54
Consignes de Sécurité Avant L'utilisation
54
Sélection de L'exposition Fast (10 S - 20 S)
55
Sélection de L'exposition Slow Rise
55
Dispositif de Sécurité Anti-Surcharge
56
La LED Rouge Sur le Chargeur Clignote
56
8 Nettoyage, Désinfection, Stérilisation
56
Consignes Relatives au ProcéDé de Stérilisation
56
Après Chaque Traitement, Effectuer les Opérations Suivantes
56
Nettoyage et Désinfection de la Pièce à Main
57
Nettoyage, Désinfection et Stérilisation du Guide-Faisceaux
57
Nettoyage, Désinfection et Stérilisation de L'écran-Protecteur
57
9 Elimination
58
Conditions et Mesures de Précaution pour L'élimination
58
10 Défauts et Causes
58
Remède
58
11 Caractéristiques Techniques
59
Plaque Signalétique Chargeur
60
Légendes de Fig. 6
60
Numéro de Série de la Pièce à Main
60
Légendes de Fig. 7
60
12 Garanties
61
13 Service après Vente
61
Interlocuteurs à Hanau
61
Freecall
61
14 Historique du Document
62
Español
63
1 Ámbito de Aplicación
65
Generalidades
65
Declaración de Conformidad CE
65
Certificado del Fabricante
65
2 Indicaciones para un Funcionamiento Seguro
65
Explicación de Los Símbolos
65
Daños Durante el Transporte
65
Obligaciones del Propietario
66
Cuaderno de Notas
66
3 Aplicación Adecuada
66
Finalidad Prevista
66
Indicaciones de Seguridad
66
Indicaciones de Seguridad Generales: Uso
67
Indicaciones de Seguridad Generales: Aparato
67
Indicaciones de Seguridad: Cargador / Acumulador
67
Indicaciones de Seguridad: Limpieza
68
4 Descripción del Aparato
68
Suministro de Serie
68
Denominaciones de Lafig. 1
69
Indicadores
69
Denominaciones de Lafig. 2
69
Funciones de Los Elementos de Manejo y Los Indicadores
69
Explicación de las Señales Acústicas
70
5 Instalación y Puesta en Marcha
70
Transporte
70
Desembalaje
70
Instalación
70
Conexión del Aparato a la Red Eléctrica
70
6 Puesta en Marcha
71
Conexión del Aparato
71
Cargador
71
Alimentación Eléctrica
71
Prescripciones de Seguridad para el Acumulador
72
Nuevo Acumulador: Primera Carga
72
Indicador Estado de Carga al Mínimo
72
Indicador Acumulador Vacío
72
Indicador Acumulador Averiado
72
Sustitución del Acumulador
73
Conexión de Los Accesorios
73
Denominaciones de Lafig. 4
73
Medición de la Intensidad Lumínica
73
7 Manejo del Translux Power Blue
74
Indicaciones de Seguridad Antes del Uso
74
Selección de la Iluminación Fast (10 S - 20 S)
75
Selección de la Iluminación Slow Rise
75
Dispositivo de Seguridad contra Sobrecarga
76
El LED Rojo del Cargador Parpadea
76
8 Limpieza, Desinfección y Esterilización
76
Indicaciones Acerca del Proceso de Esterilización
76
Limpieza y Desinfección del Revestimiento del Cargador
76
Limpieza y Desinfección de la Pieza Manual
77
Limpieza, Desinfección y Esterilización del Conductor de Luz
77
Limpieza, Desinfección y Esterilización de la Pantalla Protectora
77
9 Eliminación
78
Condiciones y Medidas de Precaución para la Eliminación
78
10 Errores y Causas
78
Solución de Problemas
78
11 Datos Técnicos
79
Placa de Características del Cargador
80
Denominaciones de Lafig. 6
80
Número de Serie de la Pieza Manual
80
Denominaciones de Lafig. 7
80
12 Garantía
81
13 Servicio
81
Persona de Contacto en Hanau
81
Llamada Gratuita
81
14 Historial de la Documentación
82
Italiano
83
1 Campo DI Validità
85
Indicazioni Generali
85
Dichiarazione DI Conformità CE
85
Certificato del Produttore
85
2 Avvertenze Per un Funzionamento Sicuro
85
Legenda Dei Simboli
85
Danni Durante Il Trasporto
86
Obblighi del Proprietario
86
Registro Dell'apparecchio
86
3 Utilizzo Conforme
86
Destinazione D'uso
86
Consigli Per la Sicurezza
87
Avvertenze Generali Sulla Sicurezza: Utilizzo
87
Avvertenze Generali Sulla Sicurezza: Apparecchio
87
Avvertenze Sulla Sicurezza: Caricabatteria / Batteria
88
Avvertenze Sulla Sicurezza: Pulizia
88
4 Descrizione Dell'apparecchio
89
Fornitura
89
Descrizioni Relative Alla Fig. 1
89
Elementi DI Visualizzazione
90
Descrizioni Relative Alla Fig. 2
90
Funzioni Degli Elementi DI Comando E Visualizzazione
90
Descrizione Delle Segnalazioni Acustiche
91
5 Installazione E Messa in Funzione
91
Trasporto
91
Disimballo
91
Installazione
91
Collegamento Alla Rete del Caricabatteria
91
6 Messa in Funzione
92
Collegamento Dell'apparecchio
92
Caricabatteria
92
Alimentazione
92
Prescrizioni DI Sicurezza Per la Batteria
93
Batteria Nuova: Prima Ricarica
93
Indicatore Batteria a Livello Minimo
93
Indicazione Batteria Scarica
93
Indicazione Batteria Difettosa
93
Sostituzione Della Batteria
94
Collegamento Degli Accessori
94
Descrizioni Relative Alla Fig. 4
94
Misurazione Dell'intensità Luminosa
94
7 Utilizzo del Translux Power Blue
95
Avvertenze Sulla Sicurezza Prima Dell'uso
95
Selezione Esposizione Fast (10 Sec. - 20 Sec.)
96
Selezione Esposizione Slow Rise
96
Protezione DI Sicurezza Contro I Sovraccarichi
97
Il LED Rosso Sul Caricabatteria Lampeggia
97
8 Pulizia, Disinfezione, Sterilizzazione
97
Avvertenze Per Il Processo DI Sterilizzazione
97
Pulizia E Disinfezione del Rivestimento del Caricabatteria
97
Pulizia E Disinfezione del Rivestimento del Manipolo
98
Pulizia, Disinfezione, Sterilizzazione Della Fibra Ottica
98
Pulizia, Disinfezione, Sterilizzazione Dello Schermo Protettivo
98
9 Smaltimento
99
Condizioni E Misure Precauzionali Per lo Smaltimento
99
10 Errori E Cause
99
Eliminazione Dell'anomalia
99
11 Dati Tecnici
100
Targhetta Identificativa Caricabatteria
101
Descrizioni Relative Alla Fig. 6
101
Numero DI Serie del Manipolo
101
Descrizioni Relative Alla Fig. 7
101
12 Garanzia
102
13 Servizio Assistenza
102
Interlocutori Ad Hanau
102
Freecall
102
14 Storico Dei Documenti
102
Português
103
1 Área de Validade
105
Generalidades
105
Declaração de Conformidade CE
105
Certificado Do Fabricante
105
2 Instruções para a Operação Segura
105
Explicação da Sinalética
105
Danos de Transporte
105
Obrigações Do Proprietário
106
DIário Do Aparelho
106
3 Utilização Conforme a Finalidade
106
Finalidade de Utilização
106
Instruções de Segurança
106
Instruções de Segurança Gerais: Utilização
107
Instruções de Segurança Gerais: Aparelho
107
Instruções de Segurança: Unidade de Carga/Acumulador
107
Instruções de Segurança: Limpeza
108
4 Descrição Do Aparelho
108
Fornecimento
108
Designações da Fig. 1
109
Elementos de Indicação
109
Designações da Fig. 2
109
Funções Dos Elementos de Operação E Indicação
109
Explicação Dos Sinais Acústicos
109
5 Instalação E Colocação Em Serviço
109
Transporte
109
Desembalar
110
Instalação
110
Ligação da Unidade de Carga à Rede Eléctrica
110
6 Colocação Em Serviço
110
Ligação Do Aparelho
111
Unidade de Carga
111
Designações da Fig. 3
111
Alimentação de Energia
111
Regulamentos de Segurança para O Acumulador
112
Acumulador Novo: Primeira Carga
112
Indicação Estado de Carga Mínima Do Acumulador
112
Indicação Acumulador Vazio
112
Indicação Acumulador Defeituoso
112
Substituição Do Acumulador
113
Ligação Dos Acessórios
113
Designações da Fig. 4
113
Medição da Intensidade da Luz
113
7 Operação Do Translux Power Blue
114
Instruções de Segurança Antes da Utilização
114
Selecção da Exposição Fast (10 S - 20 S)
115
Selecção da Exposição Slow Rise
115
Dispositivo de Segurança contra Sobrecargas
116
O LED Vermelho da Unidade de Carga Está Intermitente
116
8 Limpeza, Desinfecção, Esterilização
116
Notas sobre O Processo de Esterilização
116
Limpeza E Desinfecção Do Revestimento da Unidade de Carga
117
Limpeza E Desinfecção da Unidade Manual
117
Limpeza, Desinfecção E Esterilização Do Tubo Condutor de Luz
117
Limpeza, Desinfecção E Esterilização da Protecção
118
9 Eliminação
118
Condições E Precauções para a Eliminação
118
10 Erros E Razões
118
Eliminação de Falhas
118
11 Dados Técnicos
119
Placa de Tipo da Unidade de Carga
120
Designações da Fig. 6
120
Número de Série da Unidade Manual
120
Designações da Fig. 7
120
12 Garantia
121
13 Assistência Técnica
121
Pessoa de Contacto Em Hanau
121
Freecall
121
14 Histórico Do Documento
122
Dutch
123
1 Toepassingsgebied
125
Algemeen
125
EG-Conformiteitsverklaring
125
Certificering Van de Leverancier
125
2 Aanwijzingen Voor Het Veilige Gebruik
125
Verklaring Symbolen
125
Transportschade
125
Plichten Van de Eigenaar
126
Instrumentlogboek
126
3 Gebruik Volgens de Bestemming
126
Bedoeld Gebruik
126
Veiligheidsvoorschriften
126
Algemene Veiligheidsvoorschriften: Gebruik
127
Algemene Veiligheidsvoorschriften: Instrument
127
Veiligheidsinstructies: Oplaadapparaat/Accu
127
Veiligheidsinstructie: Reiniging
128
4 Beschrijving Instrument
128
Omvang Van de Levering
128
Onderdelen Van Afb. 1
129
Aanwijselementen
129
Onderdelen Van Afb. 2
129
Functies Bedienings- en Aanwijselementen
129
Verklaring Akoestische Signalen
130
5 Opstelling en Inbedrijfname
130
Transport
130
Uitpakken
130
Opstellen
130
Aansluiting Van Het Oplaadapparaat Op de Netvoeding
131
6 Inbedrijfname
131
Aansluiten Van Het Instrument
131
Oplaadapparaat
131
Onderdelen Van Afb. 3
131
Voeding
131
Veiligheidsvoorschriften Voor de Accu
132
Nieuwe Accu: Eerste Keer Opladen
132
Aanwijzing Minimale Oplaadtoestand Accu
132
Aanwijzing Accu Leeg
132
Aanwijzing Accu Defect
133
Vervangen Van de Accu
133
Aansluiten Van de Accessoires
133
Onderdelen Van Afb. 4
133
Lichtintensiteitsmeting
133
7 Bediening Van de Translux Power Blue
134
Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik
134
Keuze Van de Belichting Fast (10 S - 20 S)
135
Keuze Van de Belichting Slow Rise
135
Veiligheidsinrichting Tegen Overbelasting
136
De Rode LED Op Het Oplaadapparaat Knippert
136
8 Reiniging, Desinfectie, Sterilisatie
136
Instructies Sterilisatie
136
Reinigen en Desinfecteren Van de Behuizing Van Het Oplaadapparaat
137
Reinigen en Desinfecteren Van Het Handstuk
137
Reinigen, Desinfecteren en Steriliseren Van de Lichtgeleider
137
Reinigen, Desinfecteren en Steriliseren Van de Afscherming
138
9 Afvoeren
138
Voorwaarden en Veiligheidsmaatregelen Bij Het Afvoeren
138
10 Fouten en Oorzaken
138
Opheffen Van Storingen
138
11 Technische Gegevens
139
Typeplaat Oplaadapparaat
140
Onderdelen Van Afb. 6
140
Serienummer Handstuk
140
Onderdelen Van Afb. 7
140
12 Garantie
141
13 Service
141
Contactpersoon in Hanau
141
Freecall
141
14 Documentenhistorie
142
Svenska
143
1 Omfattning
145
Allmänt
145
EG-Konformitetsförklaring
145
Tillverkarens Bekräftelse
145
2 Anvisningar För Säker Användning
145
Förklaring Av Symboler
145
Transportskador
145
Ägarförpliktelser
146
Apparatloggbok
146
3 Avsedd Användning
146
Avsett Syfte
146
Säkerhetsanvisningar
146
Allmänna Säkerhetsanvisningar: Användning
147
Allmänna Säkerhetsanvisningar: Apparat
147
Säkerhetsanvisningar: Laddare/Ackumulator
147
Säkerhetsanvisningar: Rengöring
148
4 Apparatbeskrivning
148
Leveransens Innehåll
148
Beteckningar För Bild 1
148
Indikatorer
149
Beteckningar För Bild 2
149
Funktioner Hos Manöverknappar Och Indikatorer
149
Förklaring Av Ljudsignaler
150
5 Uppställning Och Idrifttagning
150
Transport
150
Uppackning
150
Uppställning
150
Ansluta Laddaren Till Elnätet
150
6 Idrifttagning
150
Ansluta Apparaten
151
Laddare
151
Beteckningar För Bild 3
151
Energiförsörjning
151
Säkerhetsföreskrifter För Ackumulatorn
152
Ny Ackumulator: Första Laddningen
152
Indikation För Låg Laddning
152
Indikation För Urladdad Ackumulator
152
Indikation För Ackumulatorfel
152
Ackumulatorbyte
153
Anslutning Av Tillbehör
153
Beteckningar För Bild 4
153
Ljusintensitetsmätning
153
7 Användning Av Translux Power Blue
154
Säkerhetsanvisningar Före Användning
154
Val Av Fast-Belysning (10 S - 20 S)
155
Val Av Slow Rise-Belysning
155
Överbelastningsskydd
156
Den Röda Lampan På Laddaren Blinkar
156
8 Rengöring, Desinficering Och Sterilisering
156
Instruktioner För Sterilisering
156
Rengöring Och Desinficering Av Laddarens Kåpa
156
Rengöring Och Desinficering Av Handenheten
157
Rengöring, Desinficering Och Sterilisering Av Ljusledaren
157
Rengöring, Desinficering Och Sterilisering Av Skyddskåpan
157
9 Avfallshantering
157
Villkor Och Försiktighetsåtgärder VID Avfallshantering
157
10 Fel Och Orsaker
158
Åtgärd
158
11 Tekniska Data
159
Laddarens Typskylt
160
Beteckningar För Bild 6
160
Handenhetens Serienummer
160
Beteckningar För Bild 7
160
12 Garanti
161
13 Service
161
Kontakt I Hanau
161
Freecall
161
14 Dokumentversion
162
Dansk
163
1 Gyldighedsområde
165
Generelt
165
EF-Overensstemmelseserklæring
165
Producentens Erklæring
165
2 Henvisninger Vedrørende Sikker Drift
165
Symbolforklaring
165
Transportskader
165
Ejerens Forpligtelser
166
Kontrolbog
166
3 Bestemmelsesmæssig Anvendelse
166
Anvendelsesformål
166
Sikkerhedshenvisninger
166
Generelle Sikkerhedshenvisninger: Anvendelse
167
Generelle Sikkerhedshenvisninger: Apparat
167
Sikkerhedshenvisninger: Ladestation/Batteri
167
Sikkerhedshenvisninger: Rengøring
168
4 Produktbeskrivelse
168
Leveringsomfang
168
Betegnelser På Fig.1
169
Displayelementer
169
Betegnelser På Fig.2
169
Betjenings- Og Displayelementernes Funktioner
169
Forklaring Af de Akustiske Signaler
170
5 Opstilling Og Ibrugtagning
170
Transport
170
Udpakning
170
Opstilling
170
Tilslutning Af Ladestationen Til Strømnettet
170
6 Ibrugtagning
170
Tilslutning Af Apparatet
171
Ladestation
171
Betegnelser På Fig.3
171
Energiforsyning
171
Sikkerhedsforskrifter Vedrørende Batteriet
172
Nyt Batteri: Opladning Første Gang
172
Indikering Minimumsladetilstand for Batteri
172
Indikering Batteri Tomt
172
Indikering Batterifejl
172
Udskiftning Af Batteri
173
Tilslutning Af Tilbehør
173
Betegnelser På Fig.4
173
Måling Af Lysintensiteten
173
7 Betjening Af Translux Power Blue
174
Sikkerhedshenvisninger Før Brug
174
Valg Af Eksponeringstypen Fast (10 Sek. - 20 Sek.)
175
Valg Af Eksponeringstypen Slow Rise
175
Sikkerhedsanordning Mod Overbelastning
176
Den Røde LED På Ladestationen Blinker
176
8 Rengøring, Desinfektion, Sterilisation
176
Anvisninger Vedrørende Sterilisationsprocessen
176
Rengøring Og Desinficering Af Ladestationens Overflade
176
Rengøring Og Desinficering Af Håndstykket
177
Rengøring, Desinficering Og Sterilisering Af Lyslederen
177
Rengøring, Desinficering Og Sterilisering Af Beskyttelseshætten
177
9 Bortskaffelse
177
Betingelser Og Forholdsregler I Forbindelse Med Bortskaffelse
177
10 Fejl Og Årsager
178
Afhjælpning Af Fejl
178
11 Tekniske Data
179
Ladestationens Typeskilt
180
Betegnelser På Fig.6
180
Håndstykkets Serienummer
180
Betegnelser På Fig.7
180
12 Garanti
181
13 Service
181
Kontaktadresse I Hanau
181
Freecall
181
14 Dokumenthistorie
182
Norsk
183
1 Bruksområde
185
Generelt
185
EF - Samsvarserklæring
185
Produsentens Attestasjon
185
2 Retningslinjer for Sikker Drift
185
Forklaring Av Piktogrammene
185
Transportskader
185
Eierens Plikter
186
Apparatlogg
186
3 Tiltenkt Bruk
186
Bruksformål
186
Sikkerhetsmerknader
186
Generelle Sikkerhetsmerknader: Bruk
187
Generelle Sikkerhetsmerknader: Apparat
187
Sikkerhetsmerknader: Ladestasjon / Batteri
187
Sikkerhetsmerknader: Rengjøring
188
4 Apparatbeskrivelse
188
Leveransen
188
Merking Av Fig. 1
188
Betjenings- Og Indikatorelementer
189
Merking Av Fig. 2
189
Betjenings- Og Indikatorelementenes Funksjoner
189
Forklaring Av Lydsignalene
190
5 Sette Opp Og Ta Apparatet I Bruk
190
Transport
190
Pakke Ut Apparatet
190
Sette Opp Apparatet
190
Koble Ladestasjonen Til Strømnettet
190
6 Ta Apparatet I Bruk
190
Koble Til Apparatet
191
Ladestasjonen
191
Merking Av Fig. 3
191
Energiforsyning
191
Sikkerhetsforskrifter for Batteriet
192
Nytt Batteri: Første Opplading
192
Indikator "Laveste Batteriladenivå
192
Indikator Batteri Tomt
192
Indikator Batteri Defekt
192
Bytte Batteri
193
Koble Til Tilbehøret
193
Merking Av Fig. 4
193
Lysintensitetsmåling
193
7 Betjene Translux Power Blue
194
Sikkerhetsmerknader Før Bruk
194
Velge Lysherdingstype Fast (10 Sek - 20 Sek)
195
Velge Lysherdingstype Slow Rise
195
Sikkerhetsinnretning Mot Overbelastning
196
Den Røde Indikatoren På Ladestasjonen Blinker
196
8 Rengjøre, Desinfisere Og Sterilisere Apparatet
196
Retningslinjer for Steriliseringsprosessen
196
Rengjøre Og Desinfisere Utsiden På Ladestasjonen
196
Rengjøre Og Desinfisere Håndapparatet
197
Rengjøre, Desinfisere Og Sterilisere Lyslederen
197
Rengjøre, Desinfisere Og Sterilisere Beskyttelsesskjermen
197
9 Avhending
198
Betingelser Og Forholdsregler for Avhending
198
10 Funksjonsfeil Og Deres Årsaker
198
Feilretting
198
11 Tekniske Spesifikasjoner
199
Typeskilt Ladestasjon
200
Merking Av Fig. 6
200
Serienummer Håndapparat
200
Merking Av Fig. 7
200
12 Garanti
201
13 Service
201
Kontaktperson I Hanau
201
Grønn Linje
201
14 Dokumentasjonshistorikk
202
Suomi
203
1 Voimassaolo
205
Yleistä
205
EY - Vaatimustenmukaisuusvahvistus
205
Valmistajan Vakuutus
205
2 Turvallista Käyttöä Koskevia Huomautuksia
205
Kuvasymbolien
205
Kuljetusvauriot
205
Omistajan Velvollisuudet
206
Laitekirja
206
3 Laitteen Määräystenmukainen Käyttö
206
Käyttötarkoitus
206
Turvallisuushuomautukset
206
Yleiset Turvallisuusohjeet: Käyttö
207
Yleiset Turvallisuusohjeet: Laite
207
Turvallisuusohjeet: Latauslaite/Akku
207
Turvallisuusohjeet: Puhdistus
207
4 Laitteen Kuvaus
208
Toimituksen Laajuus
208
Kuvaukset Kuva 1
208
Näyttöelementit
209
Kuvaukset Kuva 2
209
Käyttö- Ja Näyttöelementtien Toiminnot
209
Äänimerkkien Merkitykset
210
5 Asennus Ja Käyttöönotto
210
Kuljetus
210
Pakkauksen Purkaminen
210
Asennus
210
Laturin Liittäminen Verkkovirtaan
210
6 Korjaus
210
Laitteen Kytkeminen
211
Laturi
211
Kuvaukset Kuva 3
211
Tehonlähde
211
Akun Turvallisuusmääräykset
212
Uusi Akku: Ensimmäinen Lataus
212
Näyttö Akun Vähimmäislataus
212
Näyttö Akku Tyhjä
212
Näyttö Akku Rikki
212
Akun Vaihtaminen
213
Lisäosien Kytkeminen
213
Kuvaukset Kuva 4
213
Valon Intensiteetin Mittaus
213
7 Translux Power Bluen Käyttö
214
Turvallisuusohjeita Ennen Käyttöä
214
Fast -Valotuksen Valinta (10 S - 20 S)
215
Slow Rise -Valotuksen Valinta
215
Ylikuormittumissuoja
216
Punainen LED Laturissa Vilkkuu
216
8 Puhdistus, Desinfiointi, Sterilisointi
216
Ohjeita Sterilisointimenettelyyn
216
Laturin Vaipan Puhdistus Ja Desinfiointi
216
Käsikappaleen Puhdistus Ja Desinfiointi
217
Valonjohtimen Puhdistus, Desinfiointi Ja Sterilisointi
217
Suojavarjon Puhdistus, Desinfiointi Ja Sterilisointi
217
9 Hävittäminen
217
Hävittämisen Ehdot Ja Varotoimenpiteet
217
10 Viat Ja Aiheuttajat
218
Häiriönpoisto
218
11 Tekniset Tiedot
219
Laturin Tyyppikilpi
220
Kuvaukset Kuva 6
220
Käsikappaleen Sarjanumero
220
Kuvaukset Kuva 7
220
12 Takuu
221
13 Huolto
221
Yhteyshenkilö Hanaussa
221
Freecall
221
14 Asiakirjahistoria
222
Inconnu
223
1 -‰Flô ÈÛ˜˝ÔÚ
225
Âìèí
225
Ƒfiî˘ûá Ðèûù¸ùáù·ú
225
Â'·fl˘ûá Ùôı Í·ù·ûíâı·ûùfi
225
2 'Ðô‰Âflóâèú „È· ÙÁÌ ·Ûˆ·îfi Îâèùôıò„Fl
225
Ófi„Áûá ÂÈÍÔÌÔ„Ò·ÏÏ‹Ù˘Ì
225
Áïè›Ú Ïâù·ˆôò‹Ú
226
Ðô˜òâ˛ûâèú ȉÈôíùfiùá
226
È'îflô Ûıûíâıfiú
226
3 Òfiûá Û˝Ïˆ˘Ì· Ï ÙÔ Ûíôð¸ Ðòôôòèûïô
226
Íôð¸ú Ðòôôòèûïô
226
Ðô‰Âflóâèú ·Ûˆ·îâfl·ú
227
ÂÌÈÍ›Ú Iðô‰Âflóâèú ·Ûˆ·îâfl·ú: Òfiûá
227
ÂÌÈÍ›Ú Iðô‰Âflóâèú ·Ûˆ·îâfl·ú: "Iûíâıfi
227
Ðô‰Âflóâèú ·Ûˆ·îâfl·ú: ÷Ôòùèûùfiú/Ãð·ù·òfl
228
Ðô‰Âflóâèú ·Ûˆ·îâfl·ú: ·Ë·ÒÈÛϸÚ
228
4 -Âòè„Ò·ˆfi ÙÁÚ Ûıûíâıfiú
229
ÎÈÍ‹ зò‹‰Ôûáú
229
Âòè„Ò·ˆfi ÙÁÚ ÂÈ͸̷ 1
229
Ùôè˜âfl· Âì‰Âflóâ˘ì
230
Âòè„Ò·ˆfi ÙÁÚ ÂÈ͸̷ 2
230
Àâèùôıò„Flâú Ù˘Ì Ûùôè˜âfl˘ì ˜ÂÈÒÈÛÏÔ˝ Í·È Âì‰Âflóâ˘ì
230
Ófi„Áûá Ù˘Ì Á˜ÁÙÈÍ˛Ì ÛÁÏ‹Ù˘Ì
231
5 'Ôðôë›Ùáûá Í·È Ë›ÛÁ Û Îâèùôıò„Fl
231
Ãâù·ˆôò
231
Œâð·íâù‹Òèûï
231
Ôðôë›Ùáûá
231
̉ÂÛÁ Ùôı ˆÔòùèûùfi ÛÙÔ ÁÎÂÍÙÒÈ͸ ‰Flíùıô
232
6 ÛÁ ÛÂ Îâèùôıò„Fl
232
̉ÂÛÁ ÙÁÚ Ûıûíâıfiú
232
Ôòùèûùfiú
232
Âòè„Ò·ˆfi ÙÁÚ ÂÈ͸̷ 3
232
Òô˜fi ÁÎÂÍÙÒÈÍÔ˝ ÒÂ˝Ï·ÙÔÚ
233
Õ›· Ïð·ù·òfl·: ÷¸ÒÙÈÛÁ „È· Ðò˛ùá ˆÔÒ
233
̉ÂÈÓÁ " ΋˜ÈÛÙÁ Í·Ù‹ÛÙ·ÛÁ ˆ¸ÒÙÈÛÁÚ ÙÁÚ Ïð·ù·òfl·ú
234
̉ÂÈÓÁ "Ãð·ù·òfl· ‹‰ÂÈ
234
̉ÂÈÓÁ "Ãð·ù·òfl· Âî·ùù˘ï·ùèífi
234
ÌÙÈÍ·Ù‹ÛÙ·ÛÁ ÙÁÚ Ïð·ù·òfl·ú
234
̉Âûá Ù˘ì Âó·òùáï‹Ù˘ì
234
Âòè„Ò·ˆfi ÙÁÚ ÂÈ͸̷ 4
234
ÛÙÒÁÛÁ ÙÁÚ ›ÌÙ·ÛÁÚ Ùôı ˆ˘Ù¸Ú
235
7 ÂÈÒÈÛÏ¸Ú ÙÁÚ Ûıûíâıfiú Translux Power Blue
236
Ðô‰Âflóâèú ·Ûˆ·îâfl·ú Ðòèì ÙÁ ˜Òfiûá
236
Ðèîô„Fi ÙÁÚ Â͈˛ÙÈÛÁÚ (›ÍËÂÛÁÚ ÛÙÔ ˆ˘Ú) "Fast" (10 ‰Âıùâò¸îâðù· Ñ 20 ‰Âıùâò¸îâðù·)
236
Ðèîô„Fi ÙÁÚ Â͈˛ÙÈÛÁÚ (›ÍËÂÛÁÚ ÛÙÔ ˆ˘Ú) "Slow Rise
237
Ƒè‹Ù·óá ·Ûˆ·îâfl·ú ›Ì·ÌÙÈ Iðâòˆ¸òù˘ûáú
237
͸ÍÍÈÌÁ ˆ˘Ùô‰Flô‰Ôú (LED) ÛÙÔ ˆÔòùèûùfi ·Ì·'ôû'fiìâè
237
8 ·Ë·ÒÈÛϸÚ, ·Ðôî˝ï·ìûá, ·Ðôûùâflò˘ûá
238
Ðô‰Âflóâèú „È· ÙÁ Ï›ËÔ‰Ô ·Ðôûùâflò˘ûáú
238
Ë·ÒÈÛÏ¸Ú Í·È ·Ðôî˝ï·ìûá Ùôı Ϸ̉˝· Ùôı ˆÔòùèûùfi
238
Ë·ÒÈÛÏ¸Ú Í·È ·Ðôî˝ï·ìûá ÙÁÚ ˜Âèòôî·'fiú
238
Ë·ÒÈÛϸÚ, ·Ðôî˝ï·ìûá Í·È ·Ðôûùâflò˘ûá Ùôı ·„˘„Ô˝ Ôðùèí˛ì ÈÌ˛Ì
239
Ë·ÒÈÛϸÚ, ·Ðôî˝ï·ìûá Í·È ·Ðôûùâflò˘ûá ÙÁÚ Ðòôûù·ùâıùèífiú Ë˘Ò‹ÍÈÛÁÚ
239
9 ¡Ð¸ûıòûá
240
Òô˚ðôë›Ûâèú Í·È Ï›ÙÒ· Ðòôˆ˝î·óáú „È· ÙÁÌ ·Ð¸ûıòûá
240
10 "ˆ‹ÎÏ·Ù· Í·È ·Èùflâú
240
Òûá 'η'˛ì
240
11 '˜ÌÈÍ‹ Ûùôè˜âfl
241
Èì·ífl‰· Ù˝ðôı ÛÙÔ ˆÔòùèûùfi
242
Âòè„Ò·ˆfi ÙÁÚ ÂÈ͸̷ 6
242
ÒÈËÏ¸Ú ÛÂÈÒ‹Ú ˜Âèòôî·'fiú
242
Âòè„Ò·ˆfi ÙÁÚ ÂÈ͸̷ 7
242
12 Áûá
243
Ò'èú
243
Ðâ˝ëıìôè ÛÙÔ Hanau
243
Freecall
243
14 Ûùôòèí¸ Â„„Ò‹ˆ˘Ì
244
Publicité
Publicité
Produits Connexes
Heraeus Kulzer SOPIRA Citoject
Heraeus Kulzer Translux 2Wave
Heraeus Kulzer Catégories
Équipement dentaire
Plus Manuels Heraeus Kulzer
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL