Page 3
Ce manuel a été écrit par Yamaha Motor Company, Ltd. principalement à l’intention des concession- naires Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Il n’est évidemment pas possible d’inclure tout le sa- voir d’un mécanicien dans un seul manuel. Il a donc été supposé que les personnes utilisant ce manuel pour exécuter l’entretien et les réparations des véhicules Yamaha ont une connaissance élémentaire...
Page 4
FAS20004 PRÉSENTATION DU MANUEL Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trou- ver les informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les déposes, reposes, démon- tages, remontages, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées. •...
Page 5
FAS20005 SYMBOLES Les symboles suivants ont été adoptés dans ce manuel en vue de simplifier les explications. N.B. Les symboles suivants ne concernent pas tous les modèles. SYMBOLE DÉFINITION SYMBOLE DÉFINITION Entretien sans dépose du moteur Huile pour engrenages Liquide de remplissage Huile au bisulfure de molybdène Lubrifiant Liquide de frein...
Page 7
FAS10003 TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL CARACTÉRISTIQUES CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES CHÂSSIS MOTEUR CIRCUIT DE CARBURANT CIRCUIT ÉLECTRIQUE DIAGNOSTIC DE PANNES...
Page 9
RENSEIGNEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL IDENTIFICATION .................... 1-1 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE ........1-1 ÉTIQUETTE DE MODÈLE ................ 1-1 PARTICULARITÉS TECHNIQUES ..............1-2 FONCTION DES INSTRUMENTS ............1-2 INFORMATIONS IMPORTANTES ..............1-4 PRÉPARATIFS POUR LA DÉPOSE ET LE DÉMONTAGE......1-4 PIÈCES DE RECHANGE ................1-4 JOINTS, BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ ET JOINTS TORIQUES ....1-4 RONDELLES-FREINS, FREINS D’ÉCROU ET GOUPILLES FENDUES ....................1-4 ROULEMENTS ET BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ.........
Page 10
IDENTIFICATION FAS20007 IDENTIFICATION FAS30002 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule “1” est poinçonné sur le côté droit du tube de direction. FAS30003 ÉTIQUETTE DE MODÈLE L’étiquette de modèle “1” est collée sur le cadre, sous la selle du pilote. Ces renseignements sont nécessaires lors de la commande de pièces de rechange.
Page 11
PARTICULARITÉS TECHNIQUES FAS20008 PARTICULARITÉS TECHNIQUES FAS30682 FONCTION DES INSTRUMENTS Bloc du compteur multifonctions 1. Contacteur de sélection “SELECT” 2. Contacteur de remise à zéro “RESET” Compteur kilométrique, totalisateurs journa- liers et montre 1. Compteur de vitesse 2. Compteur kilométrique/totalisateur journalier/ totalisateur de la réserve/montre FWA17650 AVERTISSEMENT...
Page 12
PARTICULARITÉS TECHNIQUES TRIP F TRIP 1 TRIP 2 montre ODO TRIP F Pour remettre à zéro un totalisateur journalier, appuyer sur le contacteur “SELECT” pour affi- cher le totalisateur journalier souhaité, puis ap- puyer sur le contacteur “RESET” pendant une seconde.
Page 13
FAS30007 PIÈCES DE RECHANGE Utiliser uniquement des pièces Yamaha d’ori- gine pour tous les remplacements. Utiliser les huiles et graisses recommandées par Yamaha...
Page 14
INFORMATIONS IMPORTANTES FAS30010 FAS30012 ROULEMENTS ET BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ PIÈCES EN CAOUTCHOUC Monter les roulements et les bagues d’étanchéi- Contrôler les pièces en caoutchouc afin de s’as- té avec leurs marques ou numéros de fabricant surer qu’elles n’ont pas été endommagées pen- dirigés du côté...
Page 15
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES FAS20010 RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES FAS30013 RIVETS DÉMONTABLES Type de rivet 1. Déposer: • Rivet démontable N.B. Retirer le rivet démontable après avoir enfoncé Type de vis sa goupille à l’aide d’un tournevis. 1. Déposer: • Rivet démontable N.B.
Page 16
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES N.B. En cas de difficulté de débranchement d’un câble de batterie en raison d’une borne rouillée, éliminer la rouille en utilisant de l’eau chaude. FAS30014 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Manipulation des éléments électriques FCA16600 ATTENTION FCA16760 ATTENTION Ne jamais débrancher un câble de batterie S’assurer de respecter la polarité...
Page 17
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES FCA16610 N.B. ATTENTION Lors de la réinitialisation du boîtier de com- Tourner la clé de contact sur “OFF” avant de mande électronique en mettant le contacteur à débrancher ou de brancher un équipement clé sur la position “OFF”, attendre environ 5 se- électrique.
Page 18
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES FCA16640 FCA16790 ATTENTION ATTENTION Pour les coupleurs étanches, ne jamais insé- Ne pas débrancher un connecteur en tirant rer les pointes du multimètre dans les fentes sur ses fils. Maintenir fermement les deux de borne de coupleur. Pour contrôler un parties du connecteur, puis débrancher ce coupleur étanche, toujours recourir au fais- dernier.
Page 19
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES 5. Contrôler: • Résistance Multimètre numérique (CD732) 90890-03243 Multimètre modèle 88 avec compte-tours YU-A1927 N.B. Les valeurs de résistance indiquées ont été me- 4. Contrôler: surées à une température standard de 20 °C (68 • Continuité °F). Si la température de mesure n’est pas de 20 (avec le multimètre numérique) °C (68 °F), les conditions de mesure spécifiées seront indiquées.
Page 20
Port USB de l’outil de diagnostic des pannes 3-4, 3-11, 4-60, Yamaha 4-61, 7-32, 90890-03250 7-107, 7-131 Interface de l’adaptateur de l’outil de diagnos- 3-4, 3-11, 4-60, tic des pannes Yamaha 4-61, 7-32, 90890-03252 7-107, 7-131 Calibre d’épaisseur 3-6, 3-7, 3-7 90890-03180 Calibre d’épaisseur YU-26900-9 Dépressiomètre...
Page 21
OUTILS SPÉCIAUX Pages de Nom/nº de l’outil Illustration référence Compte-tours numérique 3-9, 7-151 90890-06760 Compte-tours numérique YU-39951-B Dynamomètre 3-19 90890-03170 Dynamomètre de tension de courroie de transmission YM-03170 Clé pour écrous crénelés 3-20, 4-79 90890-01403 Clé à ergot pour écrou à collerette YU-A9472 Clé...
Page 22
OUTILS SPÉCIAUX Pages de Nom/nº de l’outil Illustration référence Compressiomètre 90890-03081 90890-03081 Testeur de compression du moteur YU-33223 YU-33223 Rallonge 90890-04136 Outil de repose d’attache de soufflet 5-12 90890-01526 Outil de repose d’attache de soufflet YM-01526 Outil de maintien de rotor 5-21, 5-25, 5-26 90890-01235 Outil de maintien universel de magnéto et de...
Page 23
Extracteur d’axe de piston YU-01304 YU-01304 Clé à sangle 5-47, 5-47, 5-48, 90890-01701 5-48, 5-56, 5-61 Clé à sangle YS-01880-A Extracteur de volant magnétique 5-47 90890-01362 Extracteur à griffes YU-33270-B Pâte à joint Yamaha 1215 5-49, 5-73 90890-85505 (Three bond No.1215®) 1-14...
Page 24
OUTILS SPÉCIAUX Pages de Nom/nº de l’outil Illustration référence Outil de maintien d’embrayage 5-56, 5-59 90890-04086 Outil de maintien d’embrayage YM-91042 Kit de manomètre de pompe à vide/de refoule- 6-12 ment 90890-06756 Outil de purge des freins (Mityvac) YS-42423 Manomètre 6-12 90890-03153 Manomètre...
Page 25
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES............. 2-1 CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR ............. 2-2 CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS ............. 2-6 CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE ........2-8 COUPLES DE SERRAGE ................2-10 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DES COUPLES DE SERRAGE ....................2-10 COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR ..........2-11 COUPLES DE SERRAGE DU CHÂSSIS..........2-13 POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS......
Page 26
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES FAS20013 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Modèle Modèle BS54 Dimensions Longueur totale 2290 mm (90.2 in) Largeur totale 830 mm (32.7 in) Hauteur totale 1120 mm (44.1 in) Hauteur de selle 690 mm (27.2 in) Empattement 1570 mm (61.8 in) Garde au sol 130 mm (5.12 in) Rayon de braquage minimum 3.3 m (10.83 ft)
Page 27
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR FAS20014 CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Cycle de combustion 4 temps Circuit de refroidissement Refroidi par air Soupapes d’échappement Simple ACT Cylindrée 942 cm³ Disposition du cylindre En V Nombre de cylindres Bicylindre Alésage course 85.0 83.0 mm (3.35 3.27 in) Taux de compression 9.0 : 1 Pression de compression...
Page 28
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Culasse Limite de déformation 0.03 mm (0.0012 in) Arbre à cames Dimensions de came Hauteur de bossage (admission) 42.471–42.571 mm (1.6721–1.6760 in) Limite 42.370 mm (1.6681 in) Hauteur de bossage (échappement) 42.138–42.238 mm (1.6590–1.6629 in) Limite 42.038 mm (1.6550 in) Limite de faux-rond d’arbre à...
Page 29
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Cylindre Alésage 85.000–85.010 mm (3.3465–3.3468 in) Limite d’usure 85.060 mm (3.3488 in) Piston Jeu entre piston et cylindre 0.030–0.055 mm (0.0012–0.0022 in) Diamètre 84.955–84.970 mm (3.3447–3.3453 in) Point de mesure (à partir du fond de la jupe de piston) 8.0 mm (0.31 in) Diamètre intérieur de l’alésage d’axe de piston...
Page 30
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Nombre de disques 8 pièces Limite de déformation 0.20 mm (0.008 in) Hauteur de ressort d’appui du plateau de pression 7.40 mm (0.29 in) Hauteur minimum 7.03 mm (0.28 in) Nombre de ressorts 1 pièce Transmission Taux de réduction primaire 1.674 (72/43) Type de transmission Prise constante, 5 rapports...
Page 31
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS FAS20015 CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS Châssis Type de cadre Double berceau Angle de chasse 29.0 ° Chasse 130 mm (5.1 in) Roue avant Type de roue Roue coulée 19M/C MT2.50 Taille de jante Matériau de jante Aluminium Limite de faux-rond radial de la roue 1.00 mm (0.0394 in) Limite de voile latéral de la roue...
Page 32
315.7 mm (12.43 in) Limite de déformation du tube plongeur 0.2 mm (0.01 in) Huile recommandée Huile de fourche G 10 Yamaha Quantité (à gauche) 547.0 cm³ (18.49 US oz, 19.29 Imp.oz) Quantité (à droite) 547.0 cm³ (18.49 US oz, 19.29 Imp.oz) Niveau (gauche) 116 mm (4.6 in)
Page 33
CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE FAS20016 CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE Tension Tension d’alimentation 12 V Boîtier de commande du moteur Modèle/fabricant FUA0051/MITSUBISHI Système d’allumage Système d’allumage Allumage électronique (TCI) Type de système d’avance Numérique Calage de l’allumage (avant PMH) 5.0 °/1000 tr/mn Bobine d’allumage Longueur minimum de l’étincelle d’allumage 6.0 mm (0.24 in)
Page 34
CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE Témoin d’alerte du niveau d’huile Témoin des clignotants Témoin d’alerte du niveau de carburant Témoin d’alerte de panne du moteur Témoin d’alerte du système ABS Témoin de l’antidémarrage électronique Démarreur Puissance de sortie 0.80 kW 0.0050–0.0150 Résistance de l’enroulement d’induit Longueur totale des balais 12.0 mm (0.47 in)
Page 35
COUPLES DE SERRAGE FAS20017 COUPLES DE SERRAGE FAS30015 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DES COUPLES DE SERRAGE Ce tableau spécifie les couples de serrage des attaches standard avec filet à pas ISO standard. Le couple de serrage à appliquer à des élé- ments spécifiques est indiqué dans le chapitre relatif à...
Page 36
COUPLES DE SERRAGE FAS30016 COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR Dia- Élément mètre Qté Couple de serrage marques du filet Bougie 13 N·m (1.3 kgf·m, 9.4 lb·ft) Boulon de cache de poussoir 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.2 lb·ft) Cartouche du filtre à huile 17 N·m (1.7 kgf·m, 12 lb·ft) Boulon de raccord de cartouche du 70 N·m (7.0 kgf·m, 51 lb·ft)
Page 37
COUPLES DE SERRAGE Dia- Élément mètre Qté Couple de serrage marques du filet Écrou de noix d’embrayage 125 N·m (12.5 kgf·m, 90 lb·ft) Gauchir. Écrou de poulie menante 140 N·m (14 kgf·m, 100 lb·ft) Gauchir. N.B. Boulon du couvercle d’alternateur Serrer provisoirement les boulons “a”...
Page 38
COUPLES DE SERRAGE FAS30017 COUPLES DE SERRAGE DU CHÂSSIS Dia- Élément mètre Qté Couple de serrage marques du filet Boulon de support de pot 53 N·m (5.3 kgf·m, 38 lb·ft) d’échappement et cadre Boulon de support de pot d’échappement et de support du 53 N·m (5.3 kgf·m, 38 lb·ft) moteur (côté...
Page 39
COUPLES DE SERRAGE N.B. Écrou crénelé inférieur 1. Serrer d’abord l’écrou de blocage inférieur à environ 52 N·m (5.2 kgf·m, 38 lb·ft) à l’aide d’une clé dynamométrique, puis le desserrer complètement. 2. Resserrer l’écrou de blocage inférieur à 18 N·m (1.8 kgf·m, 13 lb·ft) à l’aide d’une clé dynamomé- trique.
Page 40
Pignons de boîte de vitesses (pignons menant et menés) et entretoise épaulée Fourchettes de sélection et barres de guidage de fourchette de sélection Tambour de sélection Arbre de sélecteur et sélecteur Pâte à joints Yamaha nº 1215 Plans de joint du carter moteur (Three Bond No.1215®)
Page 41
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS Point de graissage Lubrifiant Pâte à joints Yamaha nº 1215 Reniflard de carter moteur (Three Bond No.1215®) FAS30019 CHÂSSIS Point de graissage Lubrifiant Roulements de direction et lèvre de cache de cage de roulement supérieur Lèvre de bague d’étanchéité...
Page 42
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES FAS20019 FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES FAS30020 SCHÉMA DE GRAISSAGE À L’AIDE D’HUILE MOTEUR 2-17...
Page 43
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES 1. Crépine à huile 2. Pompe à huile équipée 3. Tuyau d’alimentation d’huile 2 4. Clapet de décharge équipé 5. Arbre secondaire 6. Cartouche du filtre à huile 7. Arbre primaire 8. Rampe de graissage principale 9.
Page 44
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES FAS30021 SCHÉMAS DE GRAISSAGE 2-19...
Page 45
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES 1. Cartouche du filtre à huile 2. Tuyau d’alimentation d’huile 2 3. Clapet de décharge équipé 2-20...
Page 46
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES 1. Arbre à cames 2. Vilebrequin 2-21...
Page 47
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES 1. Boulon de vidange d’huile 2. Vilebrequin 2-22...
Page 48
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES 2-23...
Page 49
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES 1. Arbre secondaire 2. Tuyau d’alimentation d’huile 1 3. Arbre primaire 4. Tuyau d’alimentation d’huile 2 5. Pompe à huile équipée 6. Crépine à huile 2-24...
Page 50
CHEMINEMENT DES CÂBLES FAS20021 CHEMINEMENT DES CÂBLES Guidon (vue du dessus et de face) 2-25...
Page 51
CHEMINEMENT DES CÂBLES ’ 1. Câble d embrayage ’ 2. Câble des gaz (câble d accélération) 3. Câble des gaz (câble de décélération) 4. Ensemble tuyau/durite de frein (maître-cylindre de frein avant à modulateur de pression) 5. Fil de contacteur à la poignée (droit) 6.
Page 53
CHEMINEMENT DES CÂBLES 1. Faisceau de fils auxiliaire (capteur de température ’ air admis) 2. Fil de phare 3. Coupleur de phare ’ 4. Coupleur de capteur de température d air admis 5. Fil de veilleuse 6. Coupleur de veilleuse 7.
Page 54
CHEMINEMENT DES CÂBLES Câble de direction (vue de droite) 2-29...
Page 55
CHEMINEMENT DES CÂBLES ’ 1. Câble d embrayage T. Fixer le collier réutilisable en insérant sa saillie ’ dans l orifice du cadre, puis attacher le câble 2. Coupleur double ’ ’ embrayage et le faisceau de fils à l aide du ’...
Page 56
CHEMINEMENT DES CÂBLES Câble d’embrayage (vue de droite) 2-31...
Page 57
CHEMINEMENT DES CÂBLES 1. Capteur de sécurité de chute ’ ’ P. Attacher le faisceau de fils à l aide d un collier de 2. Faisceau de fils auxiliaire (clignotant arrière, serrage de la largeur illustrée. ’ éclairage de plaque d immatriculation) Q.
Page 58
CHEMINEMENT DES CÂBLES Cadre (vue latérale intérieure) 2-33...
Page 59
CHEMINEMENT DES CÂBLES ’ 1. Câble d embrayage 2. Faisceau de fils 3. Fil du boîtier de commande électronique du système ABS 4. Fil de capteur de position de vilebrequin ’ 5. Fil de contacteur de niveau d huile 6. Fil de contacteur de point mort 7.
Page 60
CHEMINEMENT DES CÂBLES Durite de frein arrière (vue de droite) 2-35...
Page 61
CHEMINEMENT DES CÂBLES 1. Durite de frein (maître-cylindre de frein arrière vers modulateur de pression) 2. Durite du réservoir de liquide de frein arrière 3. Contacteur de feu stop sur frein arrière 4. Durite de frein (modulateur de pression vers étrier de frein arrière) 5.
Page 62
CHEMINEMENT DES CÂBLES Modulateur de pression (vues intérieure et gauche) 2-37...
Page 63
CHEMINEMENT DES CÂBLES 1. Faisceau de fils 2. Durite de frein (maître-cylindre de frein avant à modulateur de pression) 3. Durite de frein (modulateur de pression à étrier de frein avant) 4. Durite de frein (maître-cylindre de frein arrière vers modulateur de pression) 5.
Page 64
CHEMINEMENT DES CÂBLES Durite de frein avant (vue de face et vue de droite) 2-39...
Page 65
CHEMINEMENT DES CÂBLES 1. Ensemble tuyau/durite de frein (maître-cylindre de frein avant à modulateur de pression) 2. Fil de capteur de roue avant ’ A. Faire passer l ensemble tuyau/durite de frein (maître-cylindre de frein avant à modulateur de pression) dans le guide de câble. ’...
Page 66
CHEMINEMENT DES CÂBLES Durite de frein avant (vue de gauche) 2-41...
Page 67
CHEMINEMENT DES CÂBLES 1. Ensemble tuyau/durite de frein (maître-cylindre de frein avant à modulateur de pression) 2. Fil de capteur de roue avant 3. Durite de frein (modulateur de pression à étrier de frein avant) 4. Durite de frein (maître-cylindre de frein avant à modulateur de pression) 5.
Page 68
CHEMINEMENT DES CÂBLES Direction (vue gauche) 2-43...
Page 69
CHEMINEMENT DES CÂBLES 1. Fil de contacteur à la poignée (droit) ’ P. Insérer la saillie de l attache de fil de contacteur à 2. Fil de contacteur à la poignée (gauche) ’ la poignée droite dans l orifice du guide de câble. 3.
Page 70
CHEMINEMENT DES CÂBLES Fil de bougie 2-45...
Page 71
CHEMINEMENT DES CÂBLES 1. Fil de bougie de cylindre avant 2. Durite de refoulement de carburant 3. Durite de frein (modulateur de pression à étrier de frein avant) 4. Durite de frein (maître-cylindre de frein avant à modulateur de pression) ’...
Page 72
CHEMINEMENT DES CÂBLES Réceptacle d’équipement électrique (vue de gauche) 2-47...
Page 73
’ 20. Coupleur d outil de diagnostic des pannes Yamaha du logement de poulie menante. 21. Fil de la masse A. Après avoir branché les coupleurs, les couvrir avec la protection de coupleur, puis les placer dans le ’...
Page 74
CHEMINEMENT DES CÂBLES Cadre (vue du dessus) 2-49...
Page 75
CHEMINEMENT DES CÂBLES 1. Fom de démarreur ’ 2. Câble d embrayage 3. Durite du réservoir de liquide de frein 4. Fil de capteur d’oxygène 5. Durite de frein arrière 6. Fil de contacteur de feu stop sur frein arrière 7.
Page 76
CHEMINEMENT DES CÂBLES Garde-boue arrière (vue du dessus et de gauche) 2-51...
Page 77
CHEMINEMENT DES CÂBLES 1. Faisceau de fils auxiliaire (clignotant arrière, ’ éclairage de plaque d immatriculation) 2. Feu arrière/stop ’ 3. Éclairage de la plaque d immatriculation 4. Fil de clignotant arrière (gauche) 5. Clignotant arrière (gauche) 6. Fil de feu arrière/stop 7.
Page 78
CHEMINEMENT DES CÂBLES Réservoir (vue de gauche et vue de dessous) 2-53...
Page 79
CHEMINEMENT DES CÂBLES 1. Durite de mise à l’air/trop-plein du réservoir de P. Aligner le collier à pince de durite et le bord du carburant (réservoir de carburant vers raccord de repère de peinture blanche de la durite durite) ’ alimentation (raccord de durite à...
Page 80
CHEMINEMENT DES CÂBLES Absorbeur de vapeurs d’essence (vue de gauche et vue arrière) 2-55...
Page 81
CHEMINEMENT DES CÂBLES ’ 1. Durite de mise à l air du réservoir de carburant (raccord de durite vers soupape de sécurité de chute) ’ 2. Durite de purge d absorbeur 3. Soupape de sécurité de chute ’ 4. Durite de mise à l air du réservoir de carburant (soupape de sécurité...
Page 82
CHEMINEMENT DES CÂBLES Entrée (vue de droite) 2-57...
Page 83
CHEMINEMENT DES CÂBLES ’ 1. Durite de purge d absorbeur 2. Durite de pression d’air admis ’ 3. Capteur de pression d air admis ’ 4. Durite de mise à l air du réservoir de carburant (raccord de durite vers soupape de sécurité de chute) 5.
Page 84
CHEMINEMENT DES CÂBLES Entrée (vue de dessus) 2-59...
Page 85
CHEMINEMENT DES CÂBLES ’ 1. Durite de capteur de pression d air admis 2. Fixation de durite ’ 3. Durite de purge d absorbeur A. Diriger les extrémités du collier à pince de durite vers la droite. B. Monter entièrement la durite de capteur de ’...
Page 86
CHEMINEMENT DES CÂBLES Boîtier de filtre à air (vue gauche) 2-61...
Page 87
CHEMINEMENT DES CÂBLES ’ 1. Durite de mise à l air du carter moteur 2. Carter moteur 3. Boîtier de filtre à air ’ A. Monter la durite de mise à l air du carter moteur en veillant à diriger son repère de peinture blanche vers le haut.
Page 89
ENTRETIENS PÉRIODIQUES DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT ................3-1 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET FRÉQUENCES DE GRAISSAGE ..3-1 CONTRÔLER LE VÉHICULE À L’AIDE DE L’OUTIL DE DIAGNOSTIC DES PANNES YAMAHA ................3-4 CONTRÔLE DU CIRCUIT D’ALIMENTATION.......... 3-4 CONTRÔLE DES BOUGIES..............3-4 RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPE............3-5 CONTRÔLE DE LA DURITE DE MISE À...
Page 90
RÉGLAGE DES COMBINÉS RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE....................3-22 CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR ........3-23 REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR..........3-24 CONTRÔLE DU CONTACTEUR DE FEU STOP ........3-25 RÉGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN ARRIÈRE....................3-26 CONTRÔLE ET GRAISSAGE DES CÂBLES .........3-26 CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DE LA POIGNÉE DES GAZ..
Page 92
(6000 mi). • L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données tech- niques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS CONTRÔLE...
Page 93
à l’aide de l’outil de tème de diagnos- diagnostic des pannes Yamaha. • Vérifier les codes d’erreur. Élément du filtre à • Remplacer. Tous les 40000 km (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement. ...
Page 94
ENTRETIENS PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS À EFFECTUER ANNUEL 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement et s’assurer de l’absence de ...
Page 95
N.B. CONTRÔLER LE VÉHICULE À L’AIDE DE Utiliser la fonction “Inspection dynamique” de L’OUTIL DE DIAGNOSTIC DES PANNES l’outil de diagnostic des pannes Yamaha version YAMAHA 3.0 et ultérieure pour effectuer l’inspection dyna- Utiliser l’outil de diagnostic des pannes Yamaha mique.
Page 96
ENTRETIENS PÉRIODIQUES 1. Déposer: Bougie • Cache de cylindre arrière (droit) 13 N·m (1.3 kgf·m, 9.4 lb·ft) Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-2. N.B. 2. Débrancher: Avant de monter une bougie, la nettoyer, ainsi • Capuchon de bougie que le joint.
Page 97
ENTRETIENS PÉRIODIQUES 4. Débrancher: Jeu de soupape (à froid) • Durite de mise à l’air du carter moteur Admission Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU 0.08–0.12 mm (0.0032–0.0047 in) CHÂSSIS (3)” à la page 4-6. Échappement 5. Déposer: 0.22–0.26 mm (0.0087–0.0102 in) •...
Page 98
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ Cylindre arrière Calibre d’épaisseur 90890-03180 a. Tourner le vilebrequin de 300 degrés dans le Calibre d’épaisseur sens inverse des aiguilles d’une montre à YU-26900-9 partir du PMH du piston du cylindre avant.
Page 99
ENTRETIENS PÉRIODIQUES • Amortisseur du couvercle d’alternateur • Boîtier de filtre à air • Cache d’amortisseur Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU Se reporter à “ALTERNATEUR ET EM- CHÂSSIS (3)” à la page 4-6. BRAYAGE DE DÉMARRAGE” à la page FAS30797 5-44.
Page 100
ENTRETIENS PÉRIODIQUES • Raccord à trois voies “2” (nº de pièce: 90413- 05014) • Durite de dépressiomètre #1 “3” • Durite de dépressiomètre #2 “4” • Durite de capteur de pression d’air admis “5” • Dépressiomètre “6” • Compte-tours numérique Dépressiomètre 90890-03094 Vacuummate...
Page 101
ENTRETIENS PÉRIODIQUES 9. Couper le moteur et retirer l’appareillage de Écrou de raccord de tube mesure. d’échappement 10.Brancher: 15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft) • Durite de capteur de pression d’air admis Écrou de tube d’échappement • Capuchon 20 N·m (2.0 kgf·m, 14 lb·ft) 11.Monter: Boulon de tube d’échappement •...
Page 102
• Pour régler le volume des gaz d’échappement, utiliser le mode de réglage du CO de l’outil de diagnostic des pannes de Yamaha. Pour plus d’informations, se reporter au manuel d’utilisa- 3. Contrôler: tion de l’outil de diagnostic des pannes •...
Page 103
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ FWA18270 AVERTISSEMENT Avant de contrôler le fonctionnement de l’embrayage, contrôler le circuit de frein et s’assurer que le frein fonctionne tout le temps pendant la vérification.
Page 104
ENTRETIENS PÉRIODIQUES FAS30801 FWA17280 CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DES AVERTISSEMENT FREINS • N’utiliser que le liquide de frein préconisé. 1. Contrôler: D’autres liquides risquent de détériorer les • Fonctionnement des freins joints en caoutchouc, provoquant ainsi des Fonctionnement incorrect des freins Véri- fuites et un mauvais fonctionnement des fier le circuit de freinage.
Page 105
ENTRETIENS PÉRIODIQUES • le niveau de liquide de frein est très bas, • le frein fonctionne mal. N.B. • Prendre soin de ne pas renverser de liquide ni de laisser le réservoir du maître-cylindre de frein ou le réservoir du liquide de frein débor- der.
Page 106
ENTRETIENS PÉRIODIQUES k. Après avoir activé le système ABS, effectuer une nouvelle fois les étapes (e) à (i), puis remplir le réservoir du liquide de frein ou le ré- servoir du maître-cylindre de frein jusqu’au niveau correct avec le liquide spécifié. l.
Page 107
ENTRETIENS PÉRIODIQUES 3. Maintenir le véhicule à la verticale et action- N.B. ner le frein à plusieurs reprises. Toujours équilibrer une roue après son rempla- 4. Contrôler: cement ou après le montage d’un pneu. • Durite de frein Fuites de liquide de frein Remplacer la du- FAS31429 rite de frein.
Page 108
Endommagement/usure Remplacer le pneus mentionnés ci-dessous ont été ap- pneu. prouvés par la Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce modèle. Les pneus avant et arrière doivent toujours être de même conception et du même fabricant. Aucune garantie de com- portement routier ne peut être donnée en cas...
Page 109
ENTRETIENS PÉRIODIQUES Se reporter à “TRANSMISSION PAR COUR- ROIE” à la page 4-85. FAS30641 CONTRÔLE DES ROULEMENTS DE ROUE Les étapes suivantes s’appliquent à tous les roulements de roue. 1. Contrôler: • Roulements de roue Se reporter à “CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT”...
Page 110
ENTRETIENS PÉRIODIQUES 5. Régler: N.B. • Tension de courroie crantée de transmission Dresser le véhicule sur sa béquille latérale ou ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ sur un support adéquat pour surélever la roue N.B.
Page 111
ENTRETIENS PÉRIODIQUES Contre-écrou de réglage de la courroie crantée de transmission 16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft) e. Serrer l’écrou d’axe de roue arrière au couple spécifié. Écrou d’axe de roue arrière 150 N·m (15 kgf·m, 108 lb·ft) b. Serrer l’écrou crénelé inférieur “4” au couple ▲...
Page 112
ENTRETIENS PÉRIODIQUES Se reporter à “DIRECTION” à la page 4-77. Lubrifiant recommandé e. Monter la rondelle en caoutchouc “3”. Graisse silicone f. Monter l’écrou crénelé supérieur “2”. N.B. FAS31568 Monter les écrous crénelés inférieur et supérieur GRAISSAGE DE LA PÉDALE DE FREIN en dirigeant leur côté...
Page 113
ENTRETIENS PÉRIODIQUES b. Contrôler le mouvement vertical “A” de la bé- quille latérale en la déplaçant de haut en bas et vice versa. c. Contrôler le mouvement axial “B” de la bé- quille latérale en la déplaçant de haut en bas et vice versa.
Page 114
ENTRETIENS PÉRIODIQUES 4. Contrôler: N.B. • Niveau d’huile moteur Pour effectuer le réglage de la précontrainte du Le niveau d’huile moteur doit se trouver entre ressort, utiliser la clé spéciale et la rallonge de la le repère de niveau minimum “a” et le repère trousse de réparation 2.
Page 115
ENTRETIENS PÉRIODIQUES FAS30657 REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR 1. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer pendant quelques minutes, puis le couper. 2. Placer un récipient sous le boulon de vidange de l’huile moteur. 3. Déposer: • Jauge d’huile “1” (avec le joint torique) •...
Page 116
ENTRETIENS PÉRIODIQUES 9. Contrôler: b. Mettre le moteur en marche et le laisser tour- • Niveau d’huile moteur ner au ralenti jusqu’à ce que l’huile moteur Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU commence à suinter au niveau des boulons D’HUILE MOTEUR” à la page 3-23. de contrôle du niveau d’huile.
Page 117
ENTRETIENS PÉRIODIQUES 2. Contrôler: FAS30659 RÉGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP • Fonctionnement du câble SUR FREIN ARRIÈRE Mouvement irrégulier Lubrifier ou rempla- N.B. cer. Le contacteur de feu stop sur frein arrière est ac- Lubrifiant recommandé tionné par le mouvement de la pédale de frein. Lubrifiant pour câble adéquat Le réglage est correct lorsque le feu stop s’al- lume juste avant que le frein n’entre en action.
Page 118
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ Côté guidon a. Desserrer le contre-écrou “1”. b. Tourner l’écrou de réglage “2” dans le sens “a” ou “b” jusqu’à obtenir la garde de la poi- gnée des gaz spécifiée.
Page 119
ENTRETIENS PÉRIODIQUES FAS30664 RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE 1. Régler: • Faisceau de phare (verticalement) ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ a. Tourner la vis de réglage “1” dans le sens “a” ou “b”...
Page 120
ENTRETIENS PÉRIODIQUES vie de l’ampoule ainsi que le flux lumineux. Si l’ampoule de phare est sale, la nettoyer soigneusement à l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool ou de diluant pour peinture. 7. Fixer: • Porte-ampoule de phare 8. Monter: • Protection d’ampoule N.B.
Page 121
CHÂSSIS VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (1)............. 4-1 REPOSE DE LA SELLE DU PILOTE ............4-2 VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (2)............. 4-3 MONTAGE DE LA TROUSSE À OUTILS ..........4-5 VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (3)............. 4-6 ROUE AVANT ....................4-10 DÉPOSE DE LA ROUE AVANT..............4-12 DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT............4-12 CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT............
Page 122
FREIN ARRIÈRE ................... 4-41 INTRODUCTION ..................4-47 CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN ARRIÈRE........4-47 REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE....4-47 DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE........4-48 DÉMONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE........4-49 CONTRÔLE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE........4-49 MONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE........
Page 123
BRAS OSCILLANT ET COMBINÉS RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE ...................... 4-81 DÉPOSE DU BRAS OSCILLANT ET DES COMBINÉS RESSORT- AMORTISSEUR ARRIÈRE ..............4-82 CONTRÔLE DU BRAS OSCILLANT............4-82 MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE ET DE LA BONBONNE DE GAZ................4-83 MISE AU REBUT D’UN AMORTISSEUR ARRIÈRE.......4-83 CONTRÔLE DES COMBINÉS RESSORT-AMORTISSEURS ARRIÈRE....................4-83 REPOSE DU BRAS OSCILLANT ET DES COMBINÉS RESSORT-...
Page 124
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (1) FAS20026 VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (1) Dépose des sièges et du cache latéral 2.3 N m (0.23 kgf m, 1.7 lb 16 N m (1.6 kgf m, 12 lb 16 N m (1.6 kgf m, 12 lb •...
Page 125
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (1) FAS31125 REPOSE DE LA SELLE DU PILOTE 1. Monter: • Selle du pilote “1” Boulon de selle du pilote 16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft) N.B. • Insérer la saillie “a” à l’arrière de la selle dans le support de selle “b”...
Page 126
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (2) FAS20155 VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (2) Dépose de la batterie et des relais 3.6 N m (0.36 kgf m, 2.6 lb • • • 1.5 N m (0.15 kgf m, 1.1 lb • • • Ordre Tâche/Pièces à...
Page 127
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (2) Dépose de la batterie et des relais 3.6 N m (0.36 kgf m, 2.6 lb • • • 1.5 N m (0.15 kgf m, 1.1 lb • • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Bloc relais Relais de clignotants/feux de détresse Relais de phare...
Page 128
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (2) FAS31576 MONTAGE DE LA TROUSSE À OUTILS 1. Monter: • Trousse à outils “1” N.B. Monter la trousse à outils en orientant le repère “INSIDE” “a” vers l’intérieur.
Page 129
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (3) FAS20156 VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (3) Dépose du boîtier de filtre à air 4.2 N m (0.42 kgf m, 3.0 lb • • • m (0.7 kgf m, 5.1 lb • • • 2.0 N m (0.20 kgf m, 1.4 lb •...
Page 130
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (3) Dépose du garde-boue arrière 28 N m (2.8 kgf m, 20 lb • • • 65 N m (6.5 kgf m, 47 lb • • • m (0.7 kgf m, 5.1 lb • • • 2.0 N m (0.20 kgf m, 1.4 lb...
Page 131
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (3) Dépose du garde-boue arrière 28 N m (2.8 kgf m, 20 lb • • • 65 N m (6.5 kgf m, 47 lb • • • m (0.7 kgf m, 5.1 lb • • • 2.0 N m (0.20 kgf m, 1.4 lb...
Page 132
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (3) Dépose du phare m (0.7 kgf m, 5.1 lb • • • 3.8 N m (0.38 kgf m, 2.8 lb • • • m (0.7 kgf m, 5.1 lb • • • 3.8 N m (0.38 kgf m, 2.8 lb •...
Page 133
ROUE AVANT FAS20028 ROUE AVANT Dépose du disque de frein et de la roue avant 40 N m (4.0 kgf m, 29 lb • • • 59 N m (5.9 kgf m, 43 lb • • • 20 N m (2.0 kgf m, 14 lb •...
Page 134
ROUE AVANT Démontage de la roue avant m (0.8 kgf m, 5.8 lb • • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Capteur rotatif de roue avant ’ Bague d étanchéité Roulement de roue Entretoise 4-11...
Page 135
ROUE AVANT FAS30145 DÉPOSE DE LA ROUE AVANT FCA20981 ATTENTION • Éloigner tout type d’aimants (y compris les doigts et tournevis magnétiques, etc.) du capteur de roue avant ou du capteur rotatif de roue avant; sinon, le capteur ou capteur rotatif risque d’être endommagé, ce qui em- pêcherait le bon fonctionnement du sys- tème ABS.
Page 136
ROUE AVANT • Faux-rond latéral de la roue “2” • Éloigner tout type d’aimant (y compris les Au-delà des limites spécifiées Remplacer. doigts et les tournevis magnétiques) du capteur de roue avant ou du capteur rotatif Limite de faux-rond radial de la avant.
Page 137
ROUE AVANT N.B. N.B. Ne pas toucher la surface du capteur rotatif de Utiliser une douille “4” au diamètre correspon- roue avec un objet tranchant. dant à celui de la cage de roulement externe. b. Monter l’entretoise. c. Monter le roulement de roue neuf (côté droit). N.B.
Page 138
ROUE AVANT c. Tourner la roue avant de 90° de façon à pla- cer le repère “X ” comme illustré. d. Relâcher la roue avant. e. Lorsque la roue avant s’arrête, inscrire un re- père “X ” au point inférieur de la roue. 3.
Page 139
ROUE AVANT d. Reprendre les étapes (b) et (c) jusqu’à ce que 2. Contrôler: la roue avant soit équilibrée. • Disque de frein avant Se reporter à “CONTRÔLE DU DISQUE DE ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲...
Page 140
ROUE AVANT FCA21020 ATTENTION Vérifier l’absence de corps étrangers dans le capteur rotatif avant et le capteur de roue avant. Des corps étrangers risquent d’endommager le capteur rotatif avant et le capteur de roue avant. N.B. Lors du montage du capteur de roue avant, s’assurer de ne pas tordre son fil.
Page 141
ROUE ARRIÈRE FAS20029 ROUE ARRIÈRE Dépose de la roue arrière 150 N m (15 kgf m, 108 lb • • • 16 N m (1.6 kgf m, 12 lb • • • 27 N m (2.7 kgf m, 20 lb •...
Page 142
ROUE ARRIÈRE Dépose de la roue arrière 150 N m (15 kgf m, 108 lb • • • 16 N m (1.6 kgf m, 12 lb • • • 27 N m (2.7 kgf m, 20 lb • • • m (0.7 kgf m, 5.1 lb •...
Page 143
ROUE ARRIÈRE Dépose du disque de frein arrière et du moyeu de roue arrière m (0.8 kgf m, 5.8 lb • • • 95 N m (9.5 kgf m, 69 lb • • • 23 N m (2.3 kgf m, 17 lb •...
Page 144
ROUE ARRIÈRE Démontage de la roue arrière Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Roulement ’ Bague d étanchéité Roulement Entretoise 4-21...
Page 145
ROUE ARRIÈRE 4. Déposer: FAS30156 DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE (DISQUE) • Écrou d’axe de roue arrière FCA21030 • Axe de roue arrière ATTENTION • Roue arrière • Éloigner tout type d’aimants (y compris les N.B. doigts et tournevis magnétiques, etc.) du Pousser la roue arrière vers l’avant et séparer la capteur de roue arrière ou du capteur rotatif courroie crantée de transmission de la poulie...
Page 146
ROUE ARRIÈRE FAS30160 FAS30167 CONTRÔLE DU MOYEU DE ROUE ARRIÈRE ENTRETIEN DU CAPTEUR ROTATIF ET DU 1. Contrôler: CAPTEUR DE ROUE ARRIÈRE • Moyeu entraîneur de roue arrière FCA21060 ATTENTION Fissures/endommagement Remplacer. • Il convient de manipuler les composants du •...
Page 147
ROUE ARRIÈRE ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ 1. Régler: a. Monter le roulement de roue neuf. (côté droit) • Équilibre statique de la roue arrière FCA18110 Se reporter à “RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE ATTENTION STATIQUE DE LA ROUE AVANT”...
Page 148
ROUE ARRIÈRE 4. Monter: 7. Régler: • Disque de frein arrière • Tension de courroie crantée de transmission Se reporter à “RÉGLAGE DE LA TENSION Boulon de disque de frein arrière DE LA COURROIE CRANTÉE DE TRANS- 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft) MISSION”...
Page 149
ROUE ARRIÈRE causée par un impact pendant l’entretien et corps étrangers coincés). Réparer ou rem- placer toute pièce défectueuse. Distance “a” (entre le capteur ro- tatif de roue arrière et le capteur de roue arrière) 0.6–1.4 mm (0.02–0.06 in) N.B. Mesurer la distance entre le capteur rotatif de roue arrière et le capteur de roue arrière à...
Page 150
FREIN AVANT FAS20030 FREIN AVANT Dépose des plaquettes de frein avant m (0.6 kgf m, 4.3 lb • • • 27 N m (2.7 kgf m, 20 lb • • • 27 N m (2.7 kgf m, 20 lb • •...
Page 151
FREIN AVANT Dépose du maître-cylindre de frein avant 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb 1.5 N m (0.15 kgf m, 1.1 lb • • • • • • 1.0 N m (0.10 kgf m, 0.72 lb • • •...
Page 152
FREIN AVANT Démontage du maître-cylindre de frein avant Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Nécessaire de réparation du maître-cylindre de frein Corps du maître-cylindre de frein 4-29...
Page 153
FREIN AVANT Dépose de l’étrier de frein avant 30 N m (3.0 kgf m, 22 lb • • • 40 N m (4.0 kgf m, 29 lb • • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Vidanger. Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE Liquide de frein FREINAGE HYDRAULIQUE”...
Page 154
FREIN AVANT Démontage de l’étrier de frein avant m (0.6 kgf m, 4.3 lb • • • 27 N m (2.7 kgf m, 20 lb • • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques ’ Vis de fixation d étrier de frein avant Plaquette de frein Cale de plaquette de frein Ressort de plaquette de frein...
Page 155
FREIN AVANT Dépose des ensembles tuyau/durite de frein 30 N m (3.0 kgf m, 22 lb • • • m (0.7 kgf m, 5.1 lb • • • 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb • • • m (0.7 kgf m, 5.1 lb •...
Page 156
FREIN AVANT FAS30168 INTRODUCTION FWA14101 AVERTISSEMENT Il est rarement nécessaire de démonter les éléments d’un frein à disque. Veiller, dès lors, à toujours prendre les précautions sui- vantes: • Ne jamais démonter un élément sauf en cas de nécessité absolue. •...
Page 157
FREIN AVANT c. Monter le disque de frein. Boulon du disque de frein 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft) LOCTITE® N.B. • Monter le disque de frein en dirigeant le côté chanfreiné des orifices des boulons “a” vers le côté opposé au moyeu. •...
Page 158
FREIN AVANT FCA14150 ATTENTION • Veiller à ne pas mettre d’huile ni de graisse sur les plaquettes de frein. • Éliminer tout excès de graisse. 4. Monter: • Vis de fixation d’étrier de frein Boulon de retenue d’étrier de frein avant 27 N·m (2.7 kgf·m, 20 lb·ft) N.B.
Page 159
FREIN AVANT b. Déposer les joints cache-poussière et les 2. Contrôler: joints de piston d’étrier de frein. • Support d’étrier de frein Fissures/endommagement Remplacer. ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲...
Page 160
FREIN AVANT type différent risque de provoquer une ré- FCA14170 ATTENTION action chimique et de nuire au bon fonc- Lors de la mise en place de la durite de frein tionnement du frein. sur l’étrier de frein “1”, veiller à que le tuyau •...
Page 161
FREIN AVANT • Joints de durite de frein “2” Liquide de frein spécifié • Durite de frein avant “3” DOT 4 N.B. Placer un récipient sous le maître-cylindre et FAS30182 sous l’extrémité de la durite pour recueillir tout REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN reste de liquide de frein.
Page 162
FREIN AVANT • Serrer le boulon de raccord tout en maintenant 5. Contrôler: la durite de frein. • Niveau de liquide de frein • Tourner le guidon à gauche et à droite pour En dessous du repère de niveau minimum “a” ...
Page 163
FREIN AVANT ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ a. Serrer temporairement les boulons du sup- port de l’ensemble tuyau/durite de frein (avant) “2”. b. Serrer temporairement les boulons du sup- port de l’ensemble tuyau/durite de frein (ar- rière) “3”.
Page 164
FREIN ARRIÈRE FAS20031 FREIN ARRIÈRE Dépose des plaquettes de frein arrière m (0.6 kgf m, 4.3 lb • • • 27 N m (2.7 kgf m, 20 lb • • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques ’ Vis d étrier de frein arrière Étrier de frein arrière Plaquette de frein arrière...
Page 165
FREIN ARRIÈRE Dépose du maître-cylindre de frein arrière 2.8 N m (0.28 kgf m, 2.0 lb • • • 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb • • • 23 N m (2.3 kgf m, 17 lb • • •...
Page 166
FREIN ARRIÈRE Dépose du maître-cylindre de frein arrière 2.8 N m (0.28 kgf m, 2.0 lb • • • 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb • • • 23 N m (2.3 kgf m, 17 lb • • •...
Page 167
FREIN ARRIÈRE Démontage du maître-cylindre de frein arrière 18 N m (1.8 kgf m, 13 lb • • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Raccord de maître-cylindre de frein arrière Nécessaire de réparation du maître-cylindre de frein Raccord de durite de frein Bague Corps du maître-cylindre de frein 4-44...
Page 168
FREIN ARRIÈRE Dépose de l’étrier de frein arrière 27 N m (2.7 kgf m, 20 lb • • • 30 N m (3.0 kgf m, 22 lb • • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Vidanger. Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE Liquide de frein FREINAGE HYDRAULIQUE”...
Page 169
FREIN ARRIÈRE Démontage de l’étrier de frein arrière m (0.6 kgf m, 4.3 lb • • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques ’ Piston d étrier de frein ’ Joint cache-poussière de piston d étrier de frein ’ Joint de piston d étrier de frein ’...
Page 170
FREIN ARRIÈRE FAS30183 INTRODUCTION Limite de faux-rond du disque de FWA14101 frein (mesurée sur la roue) AVERTISSEMENT 0.15 mm (0.0059 in) Il est rarement nécessaire de démonter les éléments d’un frein à disque. Veiller, dès 4. Mesurer: lors, à toujours prendre les précautions sui- •...
Page 171
FREIN ARRIÈRE FCA14150 ATTENTION • Veiller à ne pas mettre d’huile ni de graisse sur les plaquettes de frein. • Éliminer tout excès de graisse. 5. Monter: • Étrier de frein arrière Boulon de retenue d’étrier de frein arrière 27 N·m (2.7 kgf·m, 20 lb·ft) 2.
Page 172
FREIN ARRIÈRE Intervalles recommandés pour le remplace- ment des éléments de frein Tous les deux ans et à Liquide de frein chaque fois que le frein est démonté 1. Contrôler: • Piston d’étrier de frein “1” Rouille/rayures/usure Remplacer le piston d’étrier de frein.
Page 173
FREIN ARRIÈRE 4. Remplir: FAS30190 REPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE • Réservoir du liquide de frein 1. Monter: (de la quantité spécifiée du liquide de frein • Étrier de frein arrière “1” spécifié) (provisoirement) Liquide de frein spécifié • Joints de durite de frein DOT 4 •...
Page 174
FREIN ARRIÈRE Obstructions Nettoyer à l’air comprimé. 2. Contrôler: • Nécessaire de réparation du maître-cylindre de frein Endommagement/rayures/usure Rempla- cer. 3. Contrôler: • Réservoir du liquide de frein Fissures/endommagement Remplacer. • Diaphragme du réservoir de liquide de frein Fissures/endommagement ...
Page 175
FREIN ARRIÈRE 3. Monter: FAS30196 REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN • Support de durite de frein arrière “1” ARRIÈRE 1. Monter: Boulon de support de durite de • Contacteur de feu stop sur frein arrière “1” frein arrière 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.2 lb·ft) N.B.
Page 176
FREIN ARRIÈRE FCA13540 ATTENTION Le liquide de frein risque d’endommager les surfaces peintes et les pièces en plastique. Toujours essuyer immédiatement les écla- boussures de liquide de frein. 5. Purger: • Circuit de freinage Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE FREINAGE HYDRAULIQUE”...
Page 177
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FAS20032 SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Dépose de l’ensemble modulateur de pression et des tés 30 N m (3.0 kgf m, 22 lb 30 N m (3.0 kgf m, 22 lb • • • • •...
Page 178
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Dépose de l’ensemble modulateur de pression m (0.7 kgf m, 5.1 lb • • • m (0.7 kgf m, 5.1 lb • • • m (0.7 kgf m, 5.1 lb • • • 16 N m (1.6 kgf m, 12 lb •...
Page 179
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FAS30197 DÉPOSE DE L’ENSEMBLE MODULATEUR DE PRESSION FCA21091 ATTENTION Ne déposer et reposer les durites de frein de l’ensemble modulateur de pression qu’en cas de nécessité absolue. FWA13930 AVERTISSEMENT Faire l’appoint avec du liquide de frein du 2.
Page 180
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FAS30198 FCA21110 CONTRÔLE DE L’ENSEMBLE ATTENTION MODULATEUR DE PRESSION Ne pas retirer les bouchons en caoutchouc 1. Contrôler: ou les boulons (M10 1.25) montés dans les • Ensemble modulateur de pression orifices des boulons de raccord de durite de Fissures/endommagement ...
Page 181
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N.B. Boulon de raccord de durite de • Connecter le coupleur du boîtier de com- frein mande électronique du système ABS, puis 30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft) pousser le levier de blocage “a” du coupleur dans le sens de la flèche, comme illustré.
Page 182
Le liquide de frein risque d’endommager les conduite de frein, utiliser le mode de diagnostic surfaces peintes et les pièces en plastique. de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha. Toujours essuyer immédiatement les écla- • Avant de confirmer l’acheminement de la boussures de liquide de frein.
Page 183
“1”, dans cet 5. Retirer le capuchon de protection “1”, puis ordre. brancher l’outil de diagnostic des pannes Yamaha au coupleur de test du système ABS (4 broches). Port USB de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha 90890-03250 Interface de l’adaptateur de l’outil...
Page 184
N.B. brancher l’outil de diagnostic des pannes • Pour la confirmation de la réaction du système Yamaha au coupleur de test du système ABS ABS, utiliser le mode de diagnostic de l’outil de (4 broches). diagnostic des pannes Yamaha. Pour plus d’informations, se reporter au manuel...
Page 185
12.Mettre le contacteur à clé sur la position “OFF”. 13.Retirer le coupleur de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha du coupleur de test du sys- tème ABS, puis monter le capuchon de pro- 10.Une fois la pulsation au niveau du levier de tection.
Page 186
GUIDON FAS20033 GUIDON Dépose du guidon 3.8 N m (0.38 kgf m, 2.8 lb • • • 3.5 N m (0.35 kgf m, 2.5 lb • • • 28 N m (2.8 kgf m, 20 lb • • • 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb •...
Page 187
GUIDON Dépose du guidon 3.8 N m (0.38 kgf m, 2.8 lb • • • 3.5 N m (0.35 kgf m, 2.5 lb • • • 28 N m (2.8 kgf m, 20 lb • • • 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb •...
Page 188
GUIDON FAS30203 FCA18300 DÉPOSE DU GUIDON ATTENTION 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. Serrer d’abord les boulons situés à l’avant FWA13120 du demi-palier de guidon, puis ceux situés à AVERTISSEMENT l’arrière. Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.
Page 189
GUIDON ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ a. Enduire l’extrémité gauche du guidon d’une fine couche de colle pour caoutchouc. b. Glisser la poignée gauche sur l’extrémité gauche du guidon. c.
Page 190
GUIDON 12.Régler: N.B. • Garde de la poignée des gaz Aligner la saillie “a” du contacteur à la poignée Se reporter à “CONTRÔLE DU FONCTION- droite et l’orifice “b” du guidon. NEMENT DE LA POIGNÉE DES GAZ” à la page 3-26. Garde de la poignée des gaz 4.0–6.0 mm (0.16–0.24 in) 10.Monter:...
Page 191
FOURCHE FAS20034 FOURCHE Dépose des bras de fourche 23 N m (2.3 kgf m, 17 lb • • • 20 N m (2.0 kgf m, 14 lb • • • 3.8 N m (0.38 kgf m, 2.8 lb • • •...
Page 192
FOURCHE Démontage des bras de fourche 30 N m (3.0 kgf m, 22 lb • • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Protection Bouchon de tube de fourche Joint torique Entretoise Siège de ressort Ressort de fourche Joint cache-poussière ’...
Page 193
FOURCHE Démontage des bras de fourche 30 N m (3.0 kgf m, 22 lb • • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Rondelle Bague antifriction Bague coulissante de tube plongeur ’ Butée d huile Fourreau 4-70...
Page 194
FOURCHE FAS30206 DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE La procédure suivante s’applique aux deux bras de fourche. 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. FWA13120 AVERTISSEMENT Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser. N.B. 3. Déposer: Surélever la roue avant en plaçant le véhicule •...
Page 195
FOURCHE • Éviter d’enfoncer à fond le tube plongeur • Butée d’huile Endommagement Remplacer. dans le fourreau lors du procédé décrit ci- dessus, car cela endommagerait la butée FCA14200 ATTENTION d’huile. • Le bras de fourche est équipé d’une pipe de réglage d’amortissement et sa construc- tion complexe la rend particulièrement sen- sible à...
Page 196
(se servir de l’accessoire de l’outil de mon- tage de joint de fourche “2” et du poids de Huile recommandée montage de joint de fourche “3”) Huile de fourche G 10 Yamaha Masselotte d’outil de pose de 3. Monter: joint de roulement de fourche •...
Page 197
Imp.oz) Quantité (à droite) 547.0 cm³ (18.49 US oz, 19.29 Imp.oz) Huile recommandée Huile de fourche G 10 Yamaha 11.Mesurer: 8. Monter: • Niveau d’huile de bras de fourche “a” • Clip de bague d’étanchéité “1” (du sommet du tube plongeur, le fourreau N.B.
Page 198
FOURCHE FAS30210 REPOSE DES BRAS DE FOURCHE Niveau (gauche) La procédure suivante s’applique aux deux bras 116 mm (4.6 in) de fourche. Niveau (droite) 116 mm (4.6 in) 1. Monter: • Coupleur de clignotant avant “1” • Clignotant avant N.B. •...
Page 199
FOURCHE N.B. Serrer les boulons de pincement du té inférieur au couple prescrit à deux reprises. Serrer en al- ternance les boulons supérieurs et les boulons inférieurs, en commençant par les boulons su- périeurs. 4. Serrer: • Boulon de pincement de clignotant avant •...
Page 200
DIRECTION FAS20035 DIRECTION Dépose du té supérieur et du té inférieur 1st 52 N m (5.2 kgf m, 38 lb • • • 2nd 18 N m (1.8 kgf m, 13 lb • • • 110 N m (11 kgf m, 80 lb •...
Page 201
DIRECTION Dépose du té supérieur et du té inférieur 1st 52 N m (5.2 kgf m, 38 lb • • • 2nd 18 N m (1.8 kgf m, 13 lb • • • 110 N m (11 kgf m, 80 lb •...
Page 202
DIRECTION ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ FAS30213 DÉPOSE DU TÉ INFÉRIEUR a. Déposer les cages de roulement du tube de 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. direction à...
Page 203
DIRECTION 6. Serrer: Lubrifiant recommandé • Écrou de direction Graisse à base de savon au lithium Écrou de direction 110 N·m (11 kgf·m, 80 lb·ft) 2. Monter: • Té inférieur 7. Monter: • Bouchon de té inférieur • Support du fil de capteur de roue/durite de frein avant “1”...
Page 204
BRAS OSCILLANT ET COMBINÉS RESSORT-AMORTISSEUR AR- RIÈRE FAS20197 BRAS OSCILLANT ET COMBINÉS RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE Dépose du bras oscillant et des combinés ressort-amortisseur arrière 23 N m (2.3 kgf m, 17 lb • • • 30 N m (3.0 kgf m, 22 lb •...
Page 205
BRAS OSCILLANT ET COMBINÉS RESSORT-AMORTISSEUR AR- RIÈRE FAS31596 DÉPOSE DU BRAS OSCILLANT ET DES COMBINÉS RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. FWA13120 AVERTISSEMENT Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser. N.B. Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule ▲...
Page 206
BRAS OSCILLANT ET COMBINÉS RESSORT-AMORTISSEUR AR- RIÈRE 5. Contrôler: • Roulements Endommagement/piqûres Remplacer. FAS31631 MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE ET DE LA BONBONNE DE GAZ FWA13750 AVERTISSEMENT L’amortisseur arrière et la bonbonne de gaz contient de l’azote sous haute pression. Lire attentivement les informations ci-dessous et FAS31305 CONTRÔLE DES COMBINÉS RESSORT-...
Page 207
BRAS OSCILLANT ET COMBINÉS RESSORT-AMORTISSEUR AR- RIÈRE Profondeur de montage “a” 0–1.0 mm (0–0.04 in) N.B. Veiller à ce que les joints cache-poussière “2” ne dépassent pas le bord du bras oscillant. A. Côté gauche B. Côté droit 3. Monter: •...
Page 208
TRANSMISSION PAR COURROIE FAS20039 TRANSMISSION PAR COURROIE Dépose de la courroie crantée de transmission 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb • • • 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb • • • m (0.8 kgf m, 5.8 lb •...
Page 209
TRANSMISSION PAR COURROIE FAS30235 DÉPOSE DE LA COURROIE CRANTÉE DE TRANSMISSION ET DE LA POULIE MENANTE 1. Redresser les arêtes “a” d’écrou de poulie menante. ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲...
Page 210
TRANSMISSION PAR COURROIE 1TP -4 6 2 4 1 -1 0 DO NOT BEND 1TP -4 6 2 4 1 -1 0 DO NOT BEND 2. Monter: • Rondelle • Écrou de poulie menante N.B. Monter la rondelle en orientant son repère “OUT”...
Page 211
MOTEUR INSPECTION DU MOTEUR ................5-1 MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION ........5-1 DÉPOSE DU MOTEUR ................... 5-2 REPOSE DU TUBE D’ÉCHAPPEMENT ..........5-12 REPOSE DU POT D’ÉCHAPPEMENT ...........5-13 REPOSE DU BRAS DE SÉLECTEUR ............5-13 RÉGLAGE DU SÉLECTEUR ..............5-13 MONTAGE DE L’AVERTISSEUR ............5-14 DÉPOSE DU MOTEUR................5-14 REPOSE DU MOTEUR................5-14 ARBRES À...
Page 212
EMBRAYAGE....................5-50 DÉPOSE DU PIGNON MENANT DE TRANSMISSION PRIMAIRE ..5-56 DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE ..............5-56 CONTRÔLE DES DISQUES DE FRICTION ...........5-56 CONTRÔLE DES DISQUES D’EMBRAYAGE........5-57 CONTRÔLE DE LA PLAQUE-RESSORT D’EMBRAYAGE ....5-57 CONTRÔLE DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE ........5-57 CONTRÔLE DE LA NOIX D’EMBRAYAGE ..........5-58 CONTRÔLE DU PLATEAU DE PRESSION ...........5-58 CONTRÔLE DU PIGNON MENANT DE TRANSMISSION PRIMAIRE ....................5-58...
Page 213
VILEBREQUIN....................5-78 DÉPOSE DES BIELLES................5-79 CONTRÔLE DU VILEBREQUIN ET DES BIELLES........5-79 REPOSE DES BIELLES................5-81 REPOSE DU VILEBREQUIN ..............5-82 BOÎTE DE VITESSES..................5-83 CONTRÔLE DES FOURCHETTES DE SÉLECTION......5-88 CONTRÔLE DE L’ENSEMBLE TAMBOUR DE SÉLECTION....5-88 CONTRÔLE DE LA BOÎTE DE VITESSES..........5-88 MONTAGE DE L’ARBRE PRIMAIRE ET DE L’ARBRE SECONDAIRE ..................
Page 214
INSPECTION DU MOTEUR 7. Mesurer: FAS20041 INSPECTION DU MOTEUR • Pression de compression Hors spécifications Se reporter aux étapes FAS30249 (c) et (d). MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION Pression de compression Procéder comme suit pour tous les cylindres. 1218–1568 kPa/400 tr/mn (12.2–...
Page 215
DÉPOSE DU MOTEUR FAS20042 DÉPOSE DU MOTEUR Dépose du tube et du pot d’échappement 15 N m (1.5 kgf m, 11 lb • • • m (0.7 kgf m, 5.1 lb • • • m (0.8 kgf m, 5.8 lb •...
Page 216
DÉPOSE DU MOTEUR Dépose du tube et du pot d’échappement 15 N m (1.5 kgf m, 11 lb • • • m (0.7 kgf m, 5.1 lb • • • m (0.8 kgf m, 5.8 lb • • • 45 N m (4.5 kgf m, 33 lb •...
Page 217
DÉPOSE DU MOTEUR Dépose du tube et du pot d’échappement 15 N m (1.5 kgf m, 11 lb • • • m (0.7 kgf m, 5.1 lb • • • m (0.8 kgf m, 5.8 lb • • • 45 N m (4.5 kgf m, 33 lb •...
Page 218
DÉPOSE DU MOTEUR Dépose de la béquille latérale et du logement de poulie menante m (0.8 kgf m, 5.8 lb • • • m (0.8 kgf m, 5.8 lb • • • 15 N m (1.5 kgf m, 11 lb •...
Page 219
DÉPOSE DU MOTEUR Dépose de la béquille latérale et du logement de poulie menante m (0.8 kgf m, 5.8 lb • • • m (0.8 kgf m, 5.8 lb • • • 15 N m (1.5 kgf m, 11 lb •...
Page 220
DÉPOSE DU MOTEUR Déconnexion des fils et durites m (0.7 kgf m, 5.1 lb • • • 30 N m (3.0 kgf m, 22 lb • • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU Boîtier de filtre à...
Page 221
DÉPOSE DU MOTEUR Déconnexion des fils et durites m (0.7 kgf m, 5.1 lb • • • 30 N m (3.0 kgf m, 22 lb • • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques ’ Coupleur de contacteur de niveau d huile Débrancher.
Page 222
DÉPOSE DU MOTEUR Dépose du moteur 48 N m (4.8 kgf m, 35 lb • • • 88 N m (8.8 kgf m, 64 lb • • • 48 N m (4.8 kgf m, 35 lb • • • 48 N m (4.8 kgf m, 35 lb •...
Page 223
DÉPOSE DU MOTEUR Dépose du moteur 48 N m (4.8 kgf m, 35 lb • • • 88 N m (8.8 kgf m, 64 lb • • • 48 N m (4.8 kgf m, 35 lb • • • 48 N m (4.8 kgf m, 35 lb •...
Page 224
DÉPOSE DU MOTEUR Dépose du moteur 48 N m (4.8 kgf m, 35 lb • • • 88 N m (8.8 kgf m, 64 lb • • • 48 N m (4.8 kgf m, 35 lb • • • 48 N m (4.8 kgf m, 35 lb •...
Page 225
DÉPOSE DU MOTEUR FAS31587 REPOSE DU TUBE D’ÉCHAPPEMENT 1. Monter: • Raccord de tube d’échappement • Cache du raccord de tube d’échappement Écrou de raccord de tube d’échappement 15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft) Boulon du cache de raccord de tube d’échappement 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.1 lb·ft) N.B.
Page 226
DÉPOSE DU MOTEUR Boulon de tube d’échappement Boulon de pot d’échappement 20 N·m (2.0 kgf·m, 14 lb·ft) 35 N·m (3.5 kgf·m, 25 lb·ft) Écrou de tube d’échappement Boulon de support de pot 20 N·m (2.0 kgf·m, 14 lb·ft) d’échappement 53 N·m (5.3 kgf·m, 38 lb·ft) FAS31588 REPOSE DU POT D’ÉCHAPPEMENT 4.
Page 227
DÉPOSE DU MOTEUR FAS31591 MONTAGE DE L’AVERTISSEUR 1. Monter: • Avertisseur “1” Boulon de support d’avertisseur et de berceau 30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft) N.B. S’assurer que le support d’avertisseur “2” 2. Régler: touche la partie “a” du support du cadre. •...
Page 228
DÉPOSE DU MOTEUR • Boulon de support du moteur (côté supérieur avant) “7” • Vis de montage du moteur (côté supérieur avant) “8” • Écrous de support du moteur (côté supérieur avant) “9” • Support de moteur (côté inférieur arrière) “10”...
Page 229
DÉPOSE DU MOTEUR 3. Serrer: • Écrou de montage du moteur (côté supérieur arrière) “16” • Écrou de montage du moteur (côté supérieur avant) “17” • Écrou de montage du moteur (côté inférieur arrière) “18” • Écrou de montage du moteur (côté inférieur avant) “19”...
Page 230
ARBRES À CAMES FAS20043 ARBRES À CAMES Dépose des couvre-culasses 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb • • • • • • 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb •...
Page 231
ARBRES À CAMES Dépose des couvre-culasses 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb • • • • • • 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb • • • 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb •...
Page 232
ARBRES À CAMES Dépose des arbres à cames et des culbuteurs 27 N m (2.7 kgf m, 20 lb 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb • • • • • • 55 N m (5.5 kgf m, 40 lb •...
Page 233
ARBRES À CAMES Dépose des arbres à cames et des culbuteurs 27 N m (2.7 kgf m, 20 lb 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb • • • • • • 55 N m (5.5 kgf m, 40 lb •...
Page 234
ARBRES À CAMES FAS31592 DÉPOSE DES ARBRES À CAMES ET DES CULBUTEURS 1. Aligner: • Repère “I” sur le pignon d’arbre à cames de cylindre avant (avec la flèche sur la culasse avant) ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼...
Page 235
ARBRES À CAMES Vis d’extracteur à inertie 90890-01083 Vis 6 mm d’extracteur à inertie YU-01083-1 Masselotte 90890-01084 Masselotte YU-01083-3 ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ 7. Déposer: • Tendeur de chaîne de distribution du cylindre arrière •...
Page 236
ARBRES À CAMES Diamètre intérieur du culbuteur 12.000–12.018 mm (0.4724– 0.4731 in) Limite 12.036 mm (0.4739 in) 3. Contrôler: • Passage d’huile d’arbre à cames Obstructions Nettoyer à l’air comprimé. FAS30936 CONTRÔLE DES PIGNONS D’ARBRE À CAMES 1. Contrôler: 4.
Page 237
ARBRES À CAMES • Ressort du tendeur de chaîne de distribution “3” • Came unidirectionnelle “4” • Joint du tendeur de chaîne de distribution “5” • Tige du tendeur de chaîne de distribution “6” Endommagement/usure Remplacer toute pièce défectueuse. 5.
Page 238
ARBRES À CAMES Boulon du tendeur de chaîne de distribution 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.2 lb·ft) 8. Monter: • Ressort du tendeur de chaîne de distribution “5” • Rondelle en cuivre “4” • Vis à chapeau du tendeur de chaîne de distri- bution “3”...
Page 239
ARBRES À CAMES Outil de maintien de rotor 90890-01235 Outil de maintien universel de magnéto et de rotor YU-01235 Vis de pignon d’arbre à cames 55 N·m (5.5 kgf·m, 40 lb·ft) c. Monter la chaîne de distribution “1” sur le pi- gnon d’arbre à...
Page 240
ARBRES À CAMES 13.Mesurer: • Jeu de soupape Hors spécifications Régler. Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE SOU- PAPE” à la page 3-5. FAS30274 REPOSE DES COUVRE-CULASSES 1. Monter: • Cache latéral de cylindre arrière • Support de filtre à carburant •...
Page 241
CULASSES FAS20044 CULASSES Dépose des culasses 15 N m (1.5 kgf m, 11 lb 15 N m (1.5 kgf m, 11 lb • • • • • • 25 N m (2.5 kgf m, 18 lb 25 N m (2.5 kgf m, 18 lb •...
Page 242
CULASSES FAS30276 DÉPOSE DES CULASSES 1. Déposer: • Boulons de culasse • Écrous de culasse N.B. • Desserrer les écrous de la culasse dans l’ordre indiqué dans l’illustration. • Desserrer chaque écrou de culasse d’1/2 tour à la fois. Déposer les écrous de culasse après les avoir tous desserrés complètement.
Page 243
CULASSES Écrou de culasse · · étape: 15 N m (1.5 kgf m, 11 · · · étape: 25 N m (2.5 kgf m, 18 · Dernière étape: 65 N·m (6.5 kgf·m, 47 lb·ft) Boulon de culasse 13 N·m (1.3 kgf·m, 9.4 lb·ft) N.B.
Page 244
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE FAS20045 SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE Dépose des soupapes et des ressorts de soupape Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques La procédure expliquée ci-dessous ’ applique aux deux cylindres. Culasses Se reporter à “CULASSES” à la page 5-28. Clavette de soupape Siège supérieur de ressort Ressort de soupape...
Page 245
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE FAS30283 DÉPOSE DES SOUPAPES La procédure suivante s’applique à toutes les soupapes et leurs éléments associés. N.B. Avant de déposer les éléments internes de la culasse (comme les soupapes, les ressorts de soupape, les sièges de soupape), s’assurer de la bonne étanchéité...
Page 246
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE b. Monter le guide de soupape neuf à l’aide de Jeu entre queue et guide de sou- l’outil de mise en place de guide de soupape pape (admission) “2” et de l’extracteur de guide de soupape “1”. 0.010–0.037 mm (0.0004–0.0015 Position de guide de soupape Limite...
Page 247
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE Extracteur de guide de soupape (ø 6) 90890-04064 Extracteur de guide de soupape (6.0 mm) YM-04064-A Outil de repose de guide de sou- pape (ø 6) 90890-04065 Outil de repose de guide de sou- pape (6.0 mm) FAS30285 YM-04065-A VÉRIFICATION DES SIÈGES DE SOUPAPE...
Page 248
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE b. Monter la soupape dans la culasse. c. Monter la soupape dans la culasse. c. Enfoncer la soupape dans le guide de sou- d. Tourner la soupape jusqu’à ce que la portée pape et la presser sur le siège de soupape et le siège de soupape soient uniformément pour obtenir une impression nette.
Page 249
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE j. Mesurer à nouveau la largeur du siège de soupape “c”. Si la largeur du siège de sou- pape est hors spécifications, rectifier et roder le siège de soupape. FAS30288 REPOSE DES SOUPAPES La procédure suivante s’applique à toutes les soupapes et leurs éléments associés.
Page 250
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 4. Monter: • Siège inférieur de ressort “1” • Joint de queue de soupape “2” • Soupape “3” • Ressort de soupape “4” • Siège supérieur de ressort “5” (dans la culasse) N.B. • Veiller à monter chaque soupape à son empla- cement d’origine.
Page 251
CYLINDRE ET PISTONS FAS20046 CYLINDRE ET PISTONS Dépose des cylindres et pistons Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Culasses Se reporter à “CULASSES” à la page 5-28. Cylindre avant Cylindre arrière Joint de cylindre avant Joint de cylindre arrière Goujon Circlip Axe de piston Piston...
Page 252
CYLINDRE ET PISTONS FAS30289 N.B. DÉPOSE DES PISTONS Pour déposer un segment de piston, écarter ses La procédure suivante s’applique à chacun des becs à la main et soulever le côté opposé afin de pistons. le faire passer au-dessus de la calotte du piston. 1.
Page 253
CYLINDRE ET PISTONS f. Si le résultat n’est pas conforme aux spécifi- cations, réaléser ou remplacer le cylindre, et remplacer à la fois le piston et ses segments. ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲...
Page 254
CYLINDRE ET PISTONS 3. Mesurer: b. Partie supérieure du cylindre • Diamètre d’alésage de l’axe de piston “b” 3. Mesurer: Hors spécifications Remplacer le piston. • Écartement des becs de segment de piston Hors spécifications Remplacer le segment Diamètre intérieur de l’alésage de piston.
Page 255
CYLINDRE ET PISTONS • Bague extensible du segment racleur d’huile “3” • Rail inférieur du segment racleur d’huile “4” • Rail supérieur de segment racleur d’huile “5” N.B. Veiller à installer les segments de sorte que les repères ou chiffres du fabricant soient orientés vers le haut.
Page 256
CYLINDRE ET PISTONS 6. Monter: • Cylindre “1” N.B. • Comprimer les segments de piston d’une main et remonter le cylindre de l’autre. • Faire passer la chaîne de distribution et le patin de chaîne de distribution à travers la cavité de la chaîne de distribution.
Page 257
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE FAS20140 ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE Dépose de la bobine de stator 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb • • • (12) 12 N m (1.2 kgf m, 8.7 lb • • • m (0.7 kgf m, 5.1 lb •...
Page 258
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE Dépose de la bobine de stator 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb • • • (12) 12 N m (1.2 kgf m, 8.7 lb • • • m (0.7 kgf m, 5.1 lb •...
Page 259
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE Dépose du rotor d’alternateur et de l’embrayage de démarrage 24 N m (2.4 kgf m, 17 lb • • • 90 N m (9.0 kgf m, 65 lb • • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté...
Page 260
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE FAS30867 DÉPOSE DE L’ALTERNATEUR 1. Déposer: • Vis du rotor d’alternateur “1” • Rondelle N.B. • Desserrer le boulon de rotor d’alternateur “2” tout en le maintenant à l’aide de la clé à sangle “3”. •...
Page 261
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE 4. Contrôler: • Fonctionnement de l’embrayage de démar- rage ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ a. Monter le pignon d’embrayage de démarrage “1” sur le rotor d’alternateur “2” et immobiliser ce dernier.
Page 262
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE 3. Enduire: • Pâte d’étanchéité (sur le passe-fil du fil du capteur de position de vilebrequin) Pâte à joint Yamaha 1215 90890-85505 (Three bond No.1215®) FAS31600 REPOSE DU COUVERCLE D’ALTERNATEUR 1. Monter: Boulon du couvercle d’alternateur...
Page 263
EMBRAYAGE FAS20055 EMBRAYAGE Dépose du pignon menant de transmission primaire 100 N m (10 kgf m, 72 lb • • • 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb • • • 4.0 N m (0.40 kgf m, 2.9 lb •...
Page 264
EMBRAYAGE Dépose du pignon menant de transmission primaire 100 N m (10 kgf m, 72 lb • • • 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb • • • 4.0 N m (0.40 kgf m, 2.9 lb • • •...
Page 265
EMBRAYAGE Dépose du pignon menant de transmission primaire 100 N m (10 kgf m, 72 lb • • • 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb • • • 4.0 N m (0.40 kgf m, 2.9 lb • • •...
Page 266
EMBRAYAGE Dépose de l’axe de débrayage 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb • • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Circlip Axe de débrayage ’ Bague d étanchéité Roulement Roulement Retenue de bague d’étanchéité ’ Bague d étanchéité...
Page 267
EMBRAYAGE Dépose de l’embrayage 125 N m (12.5 kgf m, 90 lb • • • m (0.8 kgf m, 5.8 lb • • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques ’ Retenue de plaque-ressort d embrayage ’ Plaque-ressort d embrayage ’...
Page 268
EMBRAYAGE Dépose de l’embrayage 125 N m (12.5 kgf m, 90 lb • • • m (0.8 kgf m, 5.8 lb • • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Rondelle-cuvette ’ Noix d embrayage Rondelle de butée 1 ’ Cloche d embrayage Roulement...
Page 269
EMBRAYAGE 2. Desserrer: FAS30347 DÉPOSE DU PIGNON MENANT DE • Écrou de noix d’embrayage “1” TRANSMISSION PRIMAIRE N.B. 1. Redresser l’onglet de rondelle-frein. Desserrer l’écrou de la noix d’embrayage tout en 2. Déposer: maintenant la noix d’embrayage “2” à l’aide de •...
Page 270
EMBRAYAGE Épaisseur de disque garni 1 2.90–3.10 mm (0.114–0.122 in) Limite d’usure 2.80 mm (0.110 in) Épaisseur de disque garni 2 2.92–3.08 mm (0.115–0.121 in) Limite d’usure 2.82 mm (0.111 in) FAS30350 CONTRÔLE DE LA PLAQUE-RESSORT D’EMBRAYAGE 1. Contrôler: • Plaque-ressort d’embrayage Endommagement ...
Page 271
EMBRAYAGE FAS30357 CONTRÔLE DU PIGNON MENÉ PRIMAIRE 1. Contrôler: • Pignon mené de transmission primaire Endommagement/usure Remplacer à la fois le pignon menant et le pignon mené pri- maires. Bruits de fonctionnement excessifs Rem- placer à la fois le pignon menant et le pignon mené...
Page 272
EMBRAYAGE • Rondelle-cuvette “2” N.B. • Écrou de noix d’embrayage “3” Monter le pignon d’entraînement de pompe à huile en dirigeant ses saillies “a” vers l’extérieur. Écrou de noix d’embrayage 125 N·m (12.5 kgf·m, 90 lb·ft) N.B. • Lubrifier le filet de l’écrou de noix d’embrayage et les plans de joint de la rondelle-cuvette avec de l’huile moteur.
Page 273
EMBRAYAGE • Aligner la découpe de l’onglet de chaque disque de friction 1 et 2 et le repère “ ” “a” de la cloche d’embrayage et aligner la découpe de l’onglet du dernier disque d’embrayage 1 “1” et le repère poinçonné “b” de la cloche. 8.
Page 274
EMBRAYAGE • S’assurer que les dents de la crémaillère et les dents du pignon de l’axe de débrayage s’engrènent correctement. 10.Régler: • Garde du levier d’embrayage Se reporter à “RÉGLAGE DE LA GARDE DU LEVIER D’EMBRAYAGE” à la page 3-12. FAS30362 REPOSE DU PIGNON MENANT DE TRANSMISSION PRIMAIRE...
Page 275
ARBRE DE SÉLECTEUR FAS20057 ARBRE DE SÉLECTEUR Dépose de l’arbre de sélecteur et du doigt de verrouillage 22 N m (2.2 kgf m, 16 lb • • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “TRANSMISSION PAR Couvercle de poulie menante/Bras de sélecteur COURROIE”...
Page 276
ARBRE DE SÉLECTEUR FAS30377 CONTRÔLE DE L’ARBRE DE SÉLECTEUR 1. Contrôler: • Arbre de sélecteur Déformations/usure/endommagement Remplacer. • Ressort de rappel d’arbre de sélecteur Endommagement/usure Remplacer. FAS30378 CONTRÔLE DU DOIGT DE VERROUILLAGE 1. Contrôler: • Doigt de verrouillage Déformations/endommagement ...
Page 277
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE FAS20052 DÉMARREUR ÉLECTRIQUE Dépose du démarreur 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb • • • m (0.7 kgf m, 5.1 lb • • • 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb • • • Ordre Tâche/Pièces à...
Page 278
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE Démontage du démarreur 11 N m (1.1 kgf m, 8.0 lb • • • m (0.5 kgf m, 3.6 lb • • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Joint torique Couvercle avant du démarreur Induit équipé Carcasse du démarreur Joint Couvercle arrrière du démarreur Jeu de balais...
Page 279
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE FAS30325 CONTRÔLE DU DÉMARREUR 1. Contrôler: • Collecteur Encrassement Nettoyer à l’aide de papier de verre de grain nº 600. 2. Mesurer: • Profondeur du mica “a” Hors spécifications Rectifier le mica pour obtenir la profondeur requise, limer un mor- ceau de lame de scie à...
Page 280
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE 6. Contrôler: • Dents de pignon Endommagement/usure Remplacer le dé- marreur. 7. Contrôler: • Roulement Endommagement/usure Remplacer le dé- marreur. FAS30326 MONTAGE DU DÉMARREUR 1. Monter: • Jeu de balais 2. Monter: • Carcasse du démarreur “1” •...
Page 281
CARTER MOTEUR FAS20059 CARTER MOTEUR Dépose des tuyaux d’alimentation d’huile et des chaînes de distribution 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb • • • 17 N m (1.7 kgf m, 12 lb • • • 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb •...
Page 282
CARTER MOTEUR Dépose des tuyaux d’alimentation d’huile et des chaînes de distribution 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb • • • 17 N m (1.7 kgf m, 12 lb • • • 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb •...
Page 283
CARTER MOTEUR Séparation du carter moteur 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb • • • 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb • • • 36 N m (3.6 kgf m, 26 lb • • • 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb •...
Page 284
CARTER MOTEUR Dépose de la bague d’étanchéité et des roulements 12 N m (1.2 kgf m, 8.7 lb • • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “POMPE À HUILE” à la page Pompe à huile équipée 5-75.
Page 285
CARTER MOTEUR FAS30389 FAS30390 DÉMONTAGE DU CARTER MOTEUR CONTRÔLE DU CARTER MOTEUR 1. Déposer: 1. Laver soigneusement les demi-carters dans • Boulons de carter moteur du dissolvant doux. 2. Nettoyer à fond les surfaces du joint et les N.B. surfaces de contact du carter moteur. Desserrer chaque boulon d’1/4 de tour à...
Page 286
2. Enduire: • Pâte d’étanchéité (sur les surfaces de contact du carter moteur) Pâte à joint Yamaha 1215 90890-85505 • Boulons M6 120 mm: “a” (Three bond No.1215®) • Boulons du déflecteur d’huile 1: “b”...
Page 287
CARTER MOTEUR A. Carter moteur (droit) B. Carter moteur (gauche) 5. Enduire: • Huile moteur (sur les roulements de maneton de bielle et les orifices d’arrivée d’huile) 6. Contrôler: • Fonctionnement du vilebrequin et de la boîte de vitesses Mouvement irrégulier Réparer. 5-74...
Page 288
POMPE À HUILE FAS20054 POMPE À HUILE Dépose de l’ensemble pompe à huile m (0.8 kgf m, 5.8 lb • • • 24 N m (2.4 kgf m, 17 lb • • • 24 N m (2.4 kgf m, 17 lb •...
Page 289
POMPE À HUILE FAS30337 FAS30338 CONTRÔLE DE LA POMPE À HUILE CONTRÔLE DU CLAPET DE DÉCHARGE 1. Contrôler: 1. Contrôler: • Corps de la pompe à d’huile • Corps de clapet de décharge “1” Fissures/endommagement/usure Rem- • Clapet de décharge “2” placer l’ensemble pompe à...
Page 290
POMPE À HUILE N.B. En remontant le rotor intérieur, veiller à aligner la goupille de la turbine et les gorges “a” du rotor intérieur. Vis du corps de la pompe à huile 8 N·m (0.8 kgf·m, 5.8 lb·ft) 3. Contrôler: •...
Page 291
VILEBREQUIN FAS20061 VILEBREQUIN Dépose du vilebrequin 1st 15 N m (1.5 kgf m, 11 lb • • • 2nd Specified angle 125 -135˚ Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Séparer. Carter moteur Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la page 5-68. Vilebrequin Chapeau de bielle Coussinet inférieur de tête de bielle...
Page 292
VILEBREQUIN FAS30415 DÉPOSE DES BIELLES Jeu de fonctionnement 1. Déposer: 0.023–0.046 mm (0.0009–0.0018 • Capuchons de bielles “1” • Bielles Procéder comme suit pour toutes les bielles. • Coussinets de tête de bielle FCA13930 N.B. ATTENTION Repérer la position d’origine de chaque coussi- Ne pas intervertir les coussinets de tête de net de tête de bielle afin de pouvoir effectuer un bielle ni les bielles.
Page 293
VILEBREQUIN • Lubrifier les filets des boulons et les sièges d’écrou à l’aide de graisse au bisulfure de molybdène. • S’assurer que la saillie “c” de la bielle est orien- tée vers le côté gauche du vilebrequin. • S’assurer que les caractères “d” figurant sur la bielle et le chapeau de bielle sont alignés.
Page 294
VILEBREQUIN 6. Mesurer: • Surface intérieure de la bielle • Diamètre intérieur de roulement de tourillon (avec le lubrifiant recommandé) de vilebrequin “a” Hors spécifications Remplacer le carter Lubrifiant recommandé Huile moteur moteur. N.B. 3. Monter: Mesurer le diamètre intérieur de roulement de •...
Page 295
VILEBREQUIN a. Serrer les boulons de bielle au couple à l’aide FCA22650 ATTENTION d’une clé dynamométrique. Afin d’éviter de griffer le vilebrequin et afin de faciliter son montage, lubrifier les roule- Boulon de bielle (1 15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft) ments avec de l’huile moteur.
Page 296
BOÎTE DE VITESSES FAS20062 BOÎTE DE VITESSES Dépose de la boîte de vitesses, de l’ensemble tambour de sélection et des fourchettes de sélection Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Séparer. Carter moteur Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la page 5-68. Grande barre de guidage de fourchette de sé- lection Courte barre de guidage de fourchette de sélec-...
Page 297
BOÎTE DE VITESSES Démontage de l’arbre primaire complet Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Circlip Pignon baladeur de 2 ’ Rondelle d arrêt dentée ’ Retenue de rondelle d arrêt dentée Pignon baladeur de 4 Entretoise épaulée Rondelle dentée Circlip Pignon baladeur de 3 5-84...
Page 298
BOÎTE DE VITESSES Démontage de l’arbre primaire complet Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Circlip Rondelle dentée Pignon baladeur de 5 Entretoise épaulée Arbre primaire/pignon baladeur de 1 5-85...
Page 299
BOÎTE DE VITESSES Démontage de l’arbre secondaire complet Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Rondelle Pignon mené de 1 Entretoise épaulée Pignon mené de 5 Circlip Rondelle dentée Pignon mené de 3 Entretoise épaulée ’ Rondelle d arrêt dentée 5-86...
Page 300
BOÎTE DE VITESSES Démontage de l’arbre secondaire complet Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques ’ Retenue de rondelle d arrêt dentée Pignon mené de 4 Circlip Rondelle dentée Pignon mené de 2 Entretoise épaulée Arbre secondaire 5-87...
Page 301
BOÎTE DE VITESSES FAS30431 CONTRÔLE DES FOURCHETTES DE SÉLECTION La procédure suivante s’applique à chacune des fourchettes de sélection et de leur barre de gui- dage. 1. Contrôler: • Guide de fourchette de sélection “1” • Cliquets “2” de fourchette de sélection Déformations/endommagement/formation de striures/usure ...
Page 302
BOÎTE DE VITESSES 5. Contrôler: • Mouvement des pignons de boîte de vitesses Mouvement irrégulier Remplacer toute pièce défectueuse. FAS30435 MONTAGE DE L’ARBRE PRIMAIRE ET DE L’ARBRE SECONDAIRE 1. Monter: • Rondelle dentée • Circlip “1” 2. Mesurer: N.B. •...
Page 303
BOÎTE DE VITESSES FAS30437 REPOSE DES FOURCHETTES DE SÉLECTION ET DU TAMBOUR DE SÉLECTION 1. Monter: • Fourchettes de sélection 1 “1” • Fourchettes de sélection 2 “2” • Tambour de sélection équipé “3” • Grande barre de guidage de fourchette de sélection “4”...
Page 305
CIRCUIT DE CARBURANT RÉSERVOIR DE CARBURANT ..............6-1 DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT.......... 6-5 DÉPOSE DE LA POMPE À CARBURANT ..........6-5 CONTRÔLE DU CORPS DE LA POMPE À CARBURANT ......6-5 CONTRÔLE DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ DE CHUTE ....6-5 REPOSE DE L’AMORTISSEUR DU RÉSERVOIR DE CARBURANT..
Page 306
RÉSERVOIR DE CARBURANT FAS20067 RÉSERVOIR DE CARBURANT Dépose du réservoir de carburant 23 N m (2.3 kgf m, 17 lb • • • m (0.7 kgf m, 5.1 lb • • • 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb •...
Page 307
RÉSERVOIR DE CARBURANT Dépose du réservoir de carburant 23 N m (2.3 kgf m, 17 lb • • • m (0.7 kgf m, 5.1 lb • • • 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb • • • 4.0 N m (0.40 kgf m, 2.9 lb •...
Page 308
RÉSERVOIR DE CARBURANT Dépose de la soupape de sécurité de chute et de l’absorbeur de vapeurs d’essence m (0.7 kgf m, 5.1 lb • • • m (0.7 kgf m, 5.1 lb • • • m (0.7 kgf m, 5.1 lb •...
Page 309
RÉSERVOIR DE CARBURANT Dépose de la soupape de sécurité de chute et de l’absorbeur de vapeurs d’essence m (0.7 kgf m, 5.1 lb • • • m (0.7 kgf m, 5.1 lb • • • m (0.7 kgf m, 5.1 lb •...
Page 310
RÉSERVOIR DE CARBURANT FAS30450 DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT 1. Vidanger le carburant du réservoir par le bou- chon du réservoir à l’aide d’une pompe. 2. Déposer: • Réservoir de carburant FAS30451 DÉPOSE DE LA POMPE À CARBURANT 1. Déposer: •...
Page 311
RÉSERVOIR DE CARBURANT FAS30456 N.B. REPOSE DE LA POMPE À CARBURANT • S’assurer que le flux d’air ne passe correcte- 1. Monter: ment que dans le sens indiqué par la flèche. • Pompe à carburant • Placer la soupape de sécurité de chute à la •...
Page 312
RÉSERVOIR DE CARBURANT N.B. • Brancher les durites d’alimentation jusqu’à ce qu’un “clic” soit clairement audible. • Pour brancher une durite d’alimentation, faire glisser le cache “1” du connecteur de durite d’alimentation ou le verrou “2” du connecteur de durite d’alimentation dans le sens de la flèche.
Page 313
BOÎTIERS D’INJECTION FAS20070 BOÎTIERS D’INJECTION Dépose du boîtier d’injection 3.5 N m (0.35 kgf m, 2.5 lb • • • 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb • • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU Boîtier de filtre à...
Page 314
BOÎTIERS D’INJECTION Dépose de l’ensemble tubulure d’admission 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb • • • 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb • • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU Boîtier de filtre à...
Page 315
BOÎTIERS D’INJECTION Démontage de la tubulure d’admission 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb 10 N m (1.0 kgf m, 7.2 lb • • • • • • 3.5 N m (0.35 kgf m, 2.5 lb • • • Ordre Tâche/Pièces à...
Page 316
BOÎTIERS D’INJECTION FAS30477 FAS30480 CONTRÔLE DES INJECTEURS REPOSE DES INJECTEURS FWA15920 1. Monter les injecteurs sur l’ensemble tuyau AVERTISSEMENT d’arrivée. • Choisir une zone bien aérée et sans maté- 2. Monter un joint d’étanchéité à l’extrémité de riaux combustibles pour vérifier les injec- chaque injecteur.
Page 317
BOÎTIERS D’INJECTION b. Brancher l’embout d’adaptation “2” de mano- mètre pour carburant entre la durite d’alimentation (pompe à carburant à durite d’alimentation) “1” et la durite d’alimentation (durite d’alimentation à filtre à carburant) “3”. c. Brancher le manomètre “4” à l’embout d’adaptation “3”...
Page 318
Brancher le capteur de position de papillon des gaz au faisceau de fils. d. Retirer le capuchon de protection, puis bran- FAS31608 REPOSE DE L’ENSEMBLE TUBULURE cher l’outil de diagnostic des pannes Yamaha D’ADMISSION au coupleur “1”. 1. Monter: N.B.
Page 319
BOÎTIERS D’INJECTION b. Monter le raccord “2” de tubulure d’admission de cylindre arrière à l’ensemble tubulure d’admission. N.B. Veiller à introduire la saillie “b” de l’ensemble tu- bulure d’admission entre les saillies “c” du rac- cord de tubulure d’admission de cylindre arrière. c.
Page 321
FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE PANNES DU BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE....7-31 MÉTHODE DE DIAGNOSTIC DE PANNES ...........7-31 OUTIL DE DIAGNOSTIC DES PANNES YAMAHA ........7-32 INFORMATIONS CONCERNANT LE DIAGNOSTIC DE PANNES (CODE DE PANNE) ................7-33 INFORMATIONS CONCERNANT LE DIAGNOSTIC DE PANNES (CODE D’ÉVÉNEMENT) ................7-81...
Page 322
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) .........7-97 SCHÉMA DU CIRCUIT ................7-97 EMPLACEMENT DES COUPLEURS DU SYSTÈME ABS.....7-99 ENTRETIEN DU BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU SYSTÈME ABS ..................7-101 PANNES ET DIAGNOSTIC DU SYSTÈME ABS ........7-101 INSTRUCTIONS DE BASE DU DIAGNOSTIC DE PANNES....7-103 PROCESSUS DE BASE DU DIAGNOSTIC DE PANNES ....7-104 [A] CONTRÔLE DU TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME ABS .....7-106 [A-1] SEUL LE TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME ABS NE...
Page 324
SYSTÈME D’ALLUMAGE FAS20072 SYSTÈME D’ALLUMAGE FAS30490 SCHÉMA DU CIRCUIT...
Page 325
SYSTÈME D’ALLUMAGE 3. Contacteur à clé 4. Fusible principal 5. Batterie 6. Masse du moteur 10.Fusible du système d’injection de carburant 13.Coupleur double 17.Fusible de l’allumage 24.Bloc relais 27.Contacteur de point mort 28.Contacteur de béquille latérale 32.Capteur de position de vilebrequin 33.Capteur de sécurité...
Page 326
SYSTÈME D’ALLUMAGE FAS30491 ARRÊT DU MOTEUR LORS DU DÉPLOIEMENT DE LA BÉQUILLE LATÉRALE Lorsque le moteur tourne et qu’une vitesse est engagée, le moteur se coupe lorsque la béquille latérale est déployée. Cela se produit en raison de l’interruption de courant des bobines d’allumage au boîtier électronique lorsque le contacteur de point mort et le contacteur de béquille latérale sont tous deux en position “OFF”, empêchant ainsi les bougies de produire une étincelle.
Page 327
SYSTÈME D’ALLUMAGE FAS30492 DIAGNOSTIC DE PANNES Le système d’allumage ne fonctionne pas (absence d’étincelle ou production intermittente d’étincelle). N.B. • Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes: 1. Cache latéral (gauche) 2. Selle du pilote 3. Réservoir de carburant 4.
Page 328
SYSTÈME D’ALLUMAGE 7. Contrôler le capteur de position du Incorrect vilebrequin. Remplacer le bloc capteur de position de Se reporter à “CONTRÔLE DU vilebrequin/stator. CAPTEUR DE POSITION DU VILEBREQUIN” à la page 7-149. Correct 8. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect...
Page 330
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FAS20073 SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FAS30493 SCHÉMA DU CIRCUIT...
Page 331
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE 3. Contacteur à clé 4. Fusible principal 5. Batterie 6. Masse du moteur 8. Relais du démarreur 9. Démarreur 13.Coupleur double 17.Fusible de l’allumage 24.Bloc relais 25.Relais de coupe-circuit de démarrage 27.Contacteur de point mort 28.Contacteur de béquille latérale 65.Contacteur d’embrayage 76.Contacteur à...
Page 332
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FAS30494 FONCTIONNEMENT DU COUPE-CIRCUIT DE DÉMARRAGE Lorsque le coupe-circuit du moteur est placé sur “ ” et le contacteur à clé sur “ON” (les deux circuits sont fermés), le démarreur fonctionnera uniquement si au moins une des deux conditions suivantes est remplie: •...
Page 333
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FAS30495 DIAGNOSTIC DE PANNES Le démarreur ne tourne pas. N.B. • Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes: 1. Cache latéral (gauche) 2. Selle du pilote 3. Réservoir de carburant 4. Conduit d’air 5.
Page 334
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE 8. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect Remplacer le contacteur à clé/ Se reporter à “CONTRÔLE DES l’antidémarrage électronique. CONTACTEURS” à la page 7-137. Correct 9. Contrôler le coupe-circuit du mo- Incorrect teur. Remplacer le contacteur à la poignée Se reporter à...
Page 336
CIRCUIT DE CHARGE FAS20074 CIRCUIT DE CHARGE FAS30496 SCHÉMA DU CIRCUIT 7-13...
Page 337
CIRCUIT DE CHARGE 1. Alternateur avec rotor à aimantation permanente 2. Redresseur/régulateur 4. Fusible principal 5. Batterie A. Faisceau de fils B. Faisceau de fils auxiliaire (câble négatif de batterie) 7-14...
Page 338
CIRCUIT DE CHARGE FAS30497 DIAGNOSTIC DE PANNES La batterie ne se charge pas. N.B. • Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes: 1. Cache latéral (gauche) 2. Selle du pilote 3. Conduit d’air 1. Contrôler le fusible. Incorrect...
Page 341
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE 3. Contacteur à clé 4. Fusible principal 5. Batterie 10.Fusible du système d’injection de carburant 13.Coupleur double 17.Fusible de l’allumage 19.Fusible des circuits de signalisation 22.Fusible de phare 38.ECU (boîtier de commande du moteur) 48.Écran multifonction 52.Éclairage des instruments 54.Témoin de feu de route 59.Relais de phare 60.Contacteur à...
Page 342
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE FAS30499 DIAGNOSTIC DE PANNES L’un des éléments suivants ne s’allume pas: phare, témoin de feu de route, feu arrière, éclairage de la plaque d’immatriculation, éclairage des instruments ou veilleuse. N.B. 1. Cache latéral (gauche) 2. Selle du pilote 3.
Page 343
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE 8. Contrôler l’intégralité du câblage du Incorrect circuit d’éclairage. Connecter correctement le faisceau de fils Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- ou le remplacer. CUIT” à la page 7-17. Correct Remplacer le boîtier de commande électronique, le compteur équipé ou l’ensemble feu arrière/stop.
Page 344
CIRCUITS DE SIGNALISATION FAS20076 CIRCUITS DE SIGNALISATION FAS30500 SCHÉMA DU CIRCUIT 7-21...
Page 345
CIRCUITS DE SIGNALISATION 3. Contacteur à clé 4. Fusible principal 5. Batterie 6. Masse du moteur 10.Fusible du système d’injection de carburant 12.Boîtier de commande électronique du système ABS (boîtier de commande électronique) 13.Coupleur double 15.Capteur de roue arrière 17.Fusible de l’allumage 18.Fusible du bloc de commande d’ABS 19.Fusible des circuits de signalisation 20.Fusible des feux de stationnement...
Page 346
CIRCUITS DE SIGNALISATION FAS30501 DIAGNOSTIC DE PANNES • L’un des éléments suivants ne s’allume pas: clignotant, feu stop ou témoin. • L’avertisseur ne fonctionne pas. • L’afficheur du niveau de carburant ne s’allume pas. • Le compteur de vitesse ne fonctionne pas. N.B.
Page 347
CIRCUITS DE SIGNALISATION Contrôle des circuits de signalisation L’avertisseur ne fonctionne pas. 1. Contrôler le contacteur Incorrect • Le contacteur de l’avertisseur est défec- d’avertisseur. tueux. Se reporter à “CONTRÔLE DES • Remplacer le contacteur à la poignée CONTACTEURS” à la page 7-137. gauche.
Page 348
CIRCUITS DE SIGNALISATION 3. Contrôler le contacteur des feux de Incorrect • Le contacteur des feux de détresse est détresse. défectueux. Se reporter à “CONTRÔLE DES • Remplacer le contacteur à la poignée CONTACTEURS” à la page 7-137. droite. Correct 4.
Page 349
CIRCUITS DE SIGNALISATION 2. Contrôler l’intégralité du câblage Incorrect des circuits de signalisation. Connecter correctement le faisceau de fils Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- ou le remplacer. CUIT” à la page 7-21. Correct Remplacer le bloc compteur. Le témoin d’alerte de niveau de carburant ne s’allume pas. 1.
Page 350
CIRCUITS DE SIGNALISATION N.B. Remplacer le faisceau de fils en cas de court-circuit ou de circuit ouvert. • Entre le coupleur du capteur de roue arrière et le coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS. (blanc–blanc) (blanc/rouge–blanc/rouge) • Entre le coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS et le coupleur du boîtier de commande électronique.
Page 352
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FAS20078 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FAS30504 SCHÉMA DU CIRCUIT 7-29...
Page 353
34.Capteur de position de papillon des gaz 35.Capteur de pression d’air admis 36.Commande de ralenti (ISC) 37.Coupleur d’outil de diagnostic des pannes Yamaha 38.ECU (boîtier de commande du moteur) 39.Bobine d’allumage du cylindre avant 40.Bougie 41.Bobine d’allumage du cylindre arrière 42.Injecteur du cylindre avant...
Page 354
▼ a. Vérifier les numéros de codes de panne présentant un état “Dysfonctionnement” à l’aide de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha. b. Identifier le circuit défaillant à l’aide du numéro de code de panne. c. Identifier la cause probable de la défaillance.
Page 355
Un analyseur-contrôleur générique peut également être utilisé pour identifier les dysfonctionnements. Kit fil de sortie OBD/ GST 90890-03249 Branchement de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha Retirer le capuchon de protection “1”, puis relier l’outil de diagnostic des pannes Yamaha au coupleur. 7-32...
Page 356
Cette section décrit les mesures à prendre pour chacun des codes de panne affichés sur l’outil de dia- gnostic des pannes Yamaha. Contrôler et réparer les éléments ou les composants qui semblent être à l’origine de la défaillance en suivant l’ordre donné.
Page 357
à l’aide du mode coupleur. de dysfonctionnement de l’outil Débrancher le coupleur et de diagnostic des pannes contrôler les broches (bornes Yamaha. L’état est “Récupérer” Passer pliées ou cassées et verrouil- lage des broches). à l’élément 6 et terminer les ré- parations.
Page 358
état “Récupérer” à panne du moteur s’éteint. l’aide de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha, puis effacer le code de panne. Nº de code de panne P0107, P0108 Nº de code de panne P0107, P0108 [P0107] Capteur de pression d’air admis: court-circuit à...
Page 359
à l’aide du mode coupleur. de dysfonctionnement de l’outil Débrancher le coupleur et de diagnostic des pannes contrôler les broches (bornes Yamaha. L’état est “Récupérer” Passer pliées ou cassées et verrouil- lage des broches). à l’élément 7 et terminer les ré- parations.
Page 360
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT 1. Capteur de pression d’air admis 2. ECU (boîtier de commande électronique) 3. Fil d’entrée du capteur 4. Fil de sortie du capteur 5. Fil de masse du capteur Débrancher le coupleur du boîtier de commande électronique du boîtier correspondant. Débrancher le coupleur du capteur de pression d’air admis du capteur correspondant.
Page 361
à l’aide du mode Remonter ou remplacer le cap- de dysfonctionnement de l’outil teur. de diagnostic des pannes Yamaha. L’état est “Récupérer” Passer à l’élément 7 et terminer les ré- parations. L’état est “Dysfonctionnement” Passer à l’élément 5.
Page 362
état “Récupérer” à panne du moteur s’éteint. l’aide de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha, puis effacer le code de panne. Nº de code de panne P0112, P0113 N.B. Réaliser cette procédure lorsque le moteur est froid.
Page 363
Contrôler le verrouillage du de dysfonctionnement de l’outil coupleur. de diagnostic des pannes Débrancher le coupleur et Yamaha. L’état est “Récupérer” Passer contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouil- à l’élément 8 et terminer les ré- lage des broches).
Page 364
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Débrancher le coupleur du boîtier de commande électronique du boîtier correspondant. Débrancher le coupleur du capteur de température d’air admis du capteur correspondant. [Pour P0112] Court-circuit à la masse Entre le coupleur du capteur de température d’air admis et la masse: brun/blanc–masse En cas de continuité, remplacer le faisceau de fils.
Page 365
état “Récupérer” à panne du moteur s’éteint. l’aide de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha, puis effacer le code de panne. Code de panne nº P0122, P0123 Nº de code de panne P0122, P0123 [P0122] Capteur de position de papillon des gaz: détection d’un cir-...
Page 366
Contrôler le verrouillage du de dysfonctionnement de l’outil coupleur. de diagnostic des pannes Débrancher le coupleur et Yamaha. L’état est “Récupérer” Passer contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouil- à l’élément 8 et terminer les ré- lage des broches).
Page 367
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Débrancher le coupleur du boîtier de commande électronique du boîtier correspondant. Débrancher le coupleur du capteur de position de papillon des gaz du capteur correspondant. [Pour P0122] Circuit ouvert Entre le coupleur de capteur de position de papillon des gaz et le coupleur du boîtier de commande électronique: bleu–bleu En l’absence de continuité, remplacer le faisceau de fils.
Page 368
Remonter ou régler le capteur. de dysfonctionnement de l’outil Se reporter à “RÉGLAGE DU de diagnostic des pannes CAPTEUR DE POSITION DE Yamaha. L’état est “Récupérer” Passer PAPILLON DES GAZ” à la page 6-13. à l’élément 8 et terminer les ré- parations.
Page 369
état “Récupérer” à panne du moteur s’éteint. l’aide de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha, puis effacer le code de panne. Nº de code de panne P0132 Nº de code de panne P0132 Capteur d’oxygène: court-circuit détecté...
Page 370
état “Récupérer” à panne du moteur s’éteint. l’aide de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha, puis effacer le code de panne. Nº de code de panne P0197, P0198 N.B. • Réaliser cette procédure lorsque le moteur est froid.
Page 371
Contrôler le verrouillage du de dysfonctionnement de l’outil coupleur. de diagnostic des pannes Débrancher le coupleur et Yamaha. L’état est “Récupérer” Passer contrôler les broches (bornes pliées ou cassées et verrouil- à l’élément 7 et terminer les ré- lage des broches).
Page 372
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Débrancher le coupleur du boîtier de commande électronique du boîtier correspondant. Débrancher le coupleur du capteur de température du moteur du capteur correspondant. [Pour P0197] Court-circuit à la masse Entre le coupleur du capteur de température du moteur et la masse: brun–masse En cas de continuité, remplacer le faisceau de fils.
Page 373
état “Récupérer” à panne du moteur s’éteint. l’aide de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha, puis effacer le code de panne. Nº de code de panne P0201 Nº de code de panne P0201 Injecteur du cylindre avant: dysfonctionnement de l’injecteur du cy-...
Page 374
Déclenche l’injecteur du cylindre avant cinq fois à intervalles d’une se- conde. Déclenchement Le témoin “contrôle” sur l’écran de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha s’allume à chaque fois que l’injecteur de carburant est déclen- ché. Déconnecter le coupleur de la pompe à carburant. Veiller à entendre le Procédure bruit de fonctionnement de l’injecteur du cylindre avant à...
Page 375
Déclenche l’injecteur du cylindre arrière cinq fois à intervalles d’une se- conde. Déclenchement Le témoin “contrôle” sur l’écran de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha s’allume à chaque fois que l’injecteur de carburant est déclen- ché. Déconnecter le coupleur de la pompe à carburant. Veiller à entendre le Procédure bruit de fonctionnement de l’injecteur du cylindre arrière à...
Page 376
Vérifier que le code de panne présente un état “Récupérer” à l’aide du mode de dysfonction- nement de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha, puis effa- cer le code de panne. Nº de code de panne P0335 Nº de code de panne P0335 Capteur de position du vilebrequin: aucun signal normal n’a été...
Page 377
Déclenche la bobine d’allumage du cylindre avant cinq fois à intervalles d’une seconde. Déclenchement Le témoin “contrôle” sur l’écran de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha s’allume à chaque fois que la bobine d’allumage est déclen- chée. S’assurer qu’une étincelle est produite à cinq reprises. Procédure •...
Page 378
à l’aide du mode de dys- Débrancher le coupleur et fonctionnement de l’outil de dia- contrôler les broches (bornes gnostic des pannes Yamaha. L’état est “Récupérer” Passer pliées ou cassées et verrouil- lage des broches). à l’élément 7 et terminer les ré- parations.
Page 379
Déclenche la bobine d’allumage du cylindre arrière cinq fois à intervalles d’une seconde. Déclenchement Le témoin “contrôle” sur l’écran de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha s’allume à chaque fois que la bobine d’allumage est déclen- chée. S’assurer qu’une étincelle est produite à cinq reprises. Procédure •...
Page 380
état “Récupérer” à panne du moteur s’éteint. l’aide de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha, puis effacer le code de panne. Nº de code de panne P0507 N.B. • Ne pas déposer le tiroir rotatif de commande de ralenti (ISC).
Page 381
Cette opération est exécutée 3 fois et dure à chaque fois environ 4 se- Déclenchement condes. Le témoin “contrôle” sur l’écran de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha s’allume pendant le fonctionnement. S’assurer d’entendre le bruit de fonctionnement du bloc de commande Procédure de ralenti à...
Page 382
Cette opération est exécutée 3 fois et dure à chaque fois environ 4 se- Déclenchement condes. Le témoin “contrôle” sur l’écran de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha s’allume pendant le fonctionnement. Le bloc de commande de ralenti (ISC) vibre lorsque le tiroir rotatif de Procédure commande de ralenti fonctionne.
Page 383
Vérifier que le code de panne présente un état “Récupérer” à l’aide du mode de dysfonction- nement de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha, puis effa- cer le code de panne. Nº de code de panne P0511 N.B. Ne pas déposer le tiroir rotatif de commande de ralenti (ISC).
Page 384
Effacer le code de panne et vé- Vérifier que le code de panne rifier que le témoin d’alerte de présente un état “Récupérer” à panne du moteur s’éteint. l’aide de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha, puis effacer le code de panne. 7-61...
Page 385
état “Récupérer” à panne du moteur s’éteint. l’aide de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha, puis effacer le code de panne. Nº de code de panne P0601 Nº de code de panne P0601 Mémoire défectueuse du boîtier de commande électronique.
Page 386
CO du cylindre Se reporter à “RÉGLAGE DU de diagnostic des pannes avant. VOLUME DES GAZ D’ÉCHAP- Yamaha. L’état est “Récupérer” Passer PEMENT” à la page 3-11. Une fois ce réglage effectué, à l’élément 6 et terminer les ré- mettre le contacteur à...
Page 387
Déclenche le bloc relais cinq fois à intervalles d’une seconde. Déclenchement Le témoin “contrôle” sur l’écran de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha s’allume à chaque fois que le relais est actionné. S’assurer d’entendre le bruit de fonctionnement du bloc relais à cinq re- Procédure prises.
Page 388
à l’aide du mode de dys- Débrancher le coupleur et fonctionnement de l’outil de dia- contrôler les broches (bornes gnostic des pannes Yamaha. L’état est “Récupérer” Passer pliées ou cassées et verrouil- lage des broches). à l’élément 7 et terminer les ré- parations.
Page 389
état “Récupérer” à panne du moteur s’éteint. l’aide de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha, puis effacer le code de panne. Nº de code de panne P1500 Nº de code de panne P1500 Capteur de roue arrière: aucun signal normal en provenance...
Page 390
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Branchement incorrect Bran- Branchement du coupleur du Lancer le mode de diagnostic boîtier de commande électro- cher correctement le coupleur des pannes. (Code nº 07) nique du système ABS. ou remplacer le faisceau de fils. Tourner la roue arrière à...
Page 391
Vérifier que le code de panne présente un état “Récupérer” à l’aide du mode de dysfonction- nement de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha, puis effa- cer le code de panne. Effacer ce code de panne même s’il présente un état “Dysfonctionnement”.
Page 392
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Branchement incorrect Bran- Branchement du coupleur de Lancer le mode de diagnostic contacteur de point mort. cher correctement le coupleur des pannes. (Code nº 21) Contrôler le verrouillage du ou remplacer le faisceau de fils. Lorsque la boîte de vitesses est coupleur.
Page 393
Vérifier que le code de panne présente un état “Récupérer” à l’aide du mode de dysfonction- nement de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha, puis effa- cer le code de panne. Effacer ce code de panne même s’il présente un état “Dysfonctionnement”.
Page 394
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT La valeur n’augmente pas Chercher l’origine de la défail- Lancer le mode de diagnostic lance. des pannes. (Code nº 07) Passer à l’élément A-2 pour le Tourner la roue arrière à la main capteur de roue arrière. et vérifier si la valeur affichée augmente.
Page 395
Vérifier que le code de panne présente un état “Récupérer” à l’aide du mode de dysfonction- nement de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha, puis effa- cer le code de panne. Effacer ce code de panne même s’il présente un état “Dysfonctionnement”.
Page 396
à l’aide du mode de dys- contrôler les broches (bornes fonctionnement de l’outil de dia- pliées ou cassées et verrouil- gnostic des pannes Yamaha. L’état est “Récupérer” Passer lage des broches). à l’élément 7 et terminer les ré- parations.
Page 397
état “Récupérer” à panne du moteur s’éteint. l’aide de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha, puis effacer le code de panne. Nº de code de panne P1602 Nº de code de panne P1602 Dysfonctionnement du circuit interne du boîtier de commande élec-...
Page 398
état “Récupérer” à panne du moteur s’éteint. l’aide de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha, puis effacer le code de panne. Nº de code de panne P1604, P1605 Nº de code de panne P1604, P1605 [P1604] Capteur de sécurité...
Page 399
à l’aide du mode de dys- contrôler les broches (bornes fonctionnement de l’outil de dia- pliées ou cassées et verrouil- gnostic des pannes Yamaha. L’état est “Récupérer” Passer lage des broches). à l’élément 6 et terminer les ré- parations.
Page 400
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT [Pour P1604] Court-circuit à la masse Entre le coupleur du capteur de sécurité de chute et la masse: jaune/vert–masse En cas de continuité, remplacer le faisceau de fils. Sb W/L L Y/G [Pour P1605] Circuit ouvert Entre le coupleur du capteur de sécurité...
Page 401
état “Récupérer” à panne du moteur s’éteint. l’aide de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha, puis effacer le code de panne. Nº de code de panne P2195 N.B. Si les numéros de code de panne “P2195” et “P0030” apparaissent tous les deux, commencer par ap- pliquer la procédure spécifiée pour le numéro de code de panne “P0030”.
Page 402
Remonter ou remplacer le cap- Contrôler l’état du code de teur. panne à l’aide du mode de dys- fonctionnement de l’outil de dia- gnostic des pannes Yamaha. L’état est “Récupérer” Passer à l’élément 8 et terminer les ré- parations. L’état est “Dysfonctionnement”...
Page 403
Effacer le code de panne et vé- Vérifier que le code de panne rifier que le témoin d’alerte de présente un état “Récupérer” à panne du moteur s’éteint. l’aide de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha, puis effacer le code de panne. 7-80...
Page 404
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FAS31790 INFORMATIONS CONCERNANT LE DIAGNOSTIC DE PANNES (CODE D’ÉVÉNEMENT) Nº de code d’événement 30 Nº de code d’événement Élément Déclenchement détecté. Mise en marche du moteur impossible Système de sécurité intégré Conduite impossible Nº de code de diagnostic Tension de sortie du capteur de sécurité...
Page 406
CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT FAS20081 CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT FAS30513 SCHÉMA DU CIRCUIT 7-83...
Page 407
CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT 3. Contacteur à clé 4. Fusible principal 5. Batterie 10.Fusible du système d’injection de carburant 13.Coupleur double 17.Fusible de l’allumage 24.Bloc relais 26.Relais de pompe à carburant 38.ECU (boîtier de commande du moteur) 44.Pompe à carburant 76.Contacteur à...
Page 408
CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT FAS30514 DIAGNOSTIC DE PANNES La pompe à carburant ne fonctionne pas. N.B. • Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes: 1. Cache latéral (gauche) 2. Selle du pilote 3. Réservoir de carburant 1.
Page 411
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE 3. Contacteur à clé 4. Fusible principal 5. Batterie 10.Fusible du système d’injection de carburant 13.Coupleur double 17.Fusible de l’allumage 21.Fusible de sauvegarde 23.Antidémarrage électronique 38.ECU (boîtier de commande du moteur) 48.Écran multifonction 55.Témoin de l’antidémarrage électronique A. Faisceau de fils B.
Page 412
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE FAS30520 RENSEIGNEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL Ce véhicule est équipé d’un antidémarrage électronique permettant de réduire les risques de vol grâce au réenregistrement des codes dans les clés standard. Le système est composé des éléments sui- vants: • une clé de réenregistrement du code (tête rouge) •...
Page 413
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE Pièces à remplacer Contacteur à clé/an- tidémarrage électro- (boî- nique tier de Réenregistrement de Serrure ac- Clé stan- com- clé cessoire* dard mande Contac- Antidémar- et clé élec- teur à rage élec- tro- clé tronique nique) Une clé standard a été ...
Page 414
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE Mode d’attente a. Contacteur à clé “ON” e. Mode d’attente activé b. Contacteur à clé “OFF” f. Mode d’attente désactivé c. DEL allumée d. DEL éteinte Enregistrement d’une clé standard: Le réenregistrement d’une clé standard est requis lorsqu’elle est perdue et doit être remplacée, ou lorsque la clé...
Page 415
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE Enregistrement d’une clé standard a. Contacteur à clé “ON” h. Deuxième clé standard b. Contacteur à clé “OFF” i. Mode d’enregistrement c. DEL allumée A. Enregistrement de la seconde clé standard terminé. d. DEL éteinte B. Le témoin de l’antidémarrage électronique e.
Page 416
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE FAS30522 DIAGNOSTIC DE PANNES Lorsque le contacteur à clé est en position “ON”, le témoin de l’antidémarrage électronique ne s’allume pas et ne clignote pas. 1. Contrôler les fusibles. Incorrect (Principal, allumage, système d’injection de carburant et sauve- Remplacer tout fusible défectueux.
Page 417
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE FAS30523 CODES D’ANOMALIE DU DIAGNOSTIC DE PANNES Lorsque le système tombe en panne, le code de panne s’affiche sur l’écran des instruments et le témoin d’antidémarrage électronique clignote. Le rythme de clignotement du témoin signale également le code de panne.
Page 418
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE Code de Pièce Symptôme Cause Solution panne ANTIDÉMAR- Pas de correspon- Parasites ou fil/câble dé- 1. Enregistrer la clé RAGE ÉLEC- dance entre le code branché. de réenregistre- TRONIQUE du boîtier de com- 1. Interférences provo- ment de code. mande électronique et quées par un bruit 2.
Page 420
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FAS20085 SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FAS30988 SCHÉMA DU CIRCUIT 7-97...
Page 421
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) 3. Contacteur à clé 4. Fusible principal 5. Batterie 6. Masse du moteur 7. Fusible du moteur du système ABS 11.Fusible de solénoïde du système ABS 12.Boîtier de commande électronique du système ABS (boîtier de commande électronique) 13.Coupleur double 14.Capteur de roue avant...
Page 422
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FAS30990 EMPLACEMENT DES COUPLEURS DU SYSTÈME ABS Ch Dg Sb/W Y/L Y/G P/W W G (Gy) W Gy W Gy W/R W L/R L/B W/L G/B W/Y Y Sb P Br/W L/R L/B B/Y B/W 7-99...
Page 423
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) 1. Coupleur des compteurs 2. Coupleur du capteur de roue arrière 3. Coupleur de test du système ABS 4. Coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS 5. Coupleur du capteur de roue avant 7-100...
Page 424
La méthode de diagnostic figurant ci-dessous décrit comment identifier un problème et effectuer un en- tretien via l’outil de diagnostic des pannes Yamaha. Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha, se reporter à “[B-2] DIAGNOSTIC À L’AIDE DES CODES DE PANNE”...
Page 425
Il est possible de contrôler les données des défaillances enregistrées à l’aide de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha en activant le mode de diagnostic du boîtier de commande électro- nique du système ABS, car toutes les défaillances détectées y sont enregistrées.
Page 426
[A] Contrôle des défaillances à l’aide du témoin d’alerte du système ABS [B] Utilisation de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha et détermination de l’emplacement de la dé- faillance et de la cause en fonction du code de panne enregistré.
Page 427
• Le circuit du compteur équipé • est défectueux. Le raccord avec l’outil de diagnostic • des pannes Yamaha est défectueux. [A-3] Le témoin d’alerte du système Le fusible du boîtier de commande • Transmission d’informations impossible ABS s’allume. Reprendre à [A].
Page 428
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FWA16710 AVERTISSEMENT Si un entretien ou des contrôles ont été réalisés sur des éléments du système ABS, veiller à ef- fectuer un contrôle final avant de rendre le véhicule à son propriétaire. N.B. Pour effectuer un contrôle final, se reporter à “[C-1] CONTRÔLE FINAL” à la page 7-131. 7-105...
Page 429
FAS31162 [A-3] LE TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME ABS S’ALLUME Brancher l’outil de diagnostic des pannes Yamaha au coupleur de test du système ABS. Si l’outil de diagnostic des pannes Yamaha ne parvient pas à transmettre des informations au véhicule, effectuer les procédures suivantes.
Page 430
FAS31165 [B-1] DES DÉFAILLANCES SONT ACTUELLEMENT DÉTECTÉES Lorsque l’outil de diagnostic des pannes Yamaha est branché au coupleur de test du système ABS, l’écran de l’ordinateur affiche les codes de panne. • Le numéro de code de panne est affiché. [B-2] •...
Page 431
• Avant d’effectuer les contrôles, le transfert d’informations entre l’outil de diagnostic des pannes Yamaha et le véhicule doit être terminé. Mettre ensuite le contacteur à clé sur la position “OFF”. • Prendre note de tous les codes de panne indiqués, puis effectuer les contrôles nécessaires.
Page 432
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Nº de code de Élément Symptôme Points à contrôler panne Capteur de roue arrière (pé- Réception incorrecte du si- • Adhésion de corps étran- riode de répétition anormale) gnal du capteur de roue ar- gers autour du capteur de rière.
Page 433
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Nº de code de Élément Symptôme Points à contrôler panne Ensemble modulateur de Circuit d’entraînement du so- • Ensemble modulateur de pression (circuit lénoïde de l’ensemble modu- pression défectueux d’entraînement du solénoïde lateur de pression ouvert ou défectueux) court-circuité.
Page 434
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Nº de code de Élément Symptôme Points à contrôler panne Système ABS de roue avant • Les impulsions provenant • Installation incorrecte du (impulsions de vitesse de du capteur de roue avant capteur de roue avant roue intermittentes ou dé- sont reçues par intermit- •...
Page 435
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Nº de code de Élément Symptôme Points à contrôler panne Alimentation électrique du Tension d’alimentation du • Batterie défectueuse véhicule (tension faible de boîtier de commande élec- • Coupleur défectueux entre l’alimentation du boîtier de tronique du système ABS la batterie et l’ensemble commande électronique du...
Page 436
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Informations concernant le diagnostic de pannes Nº de code de panne 11 et 25 Nº de code de panne Capteur de roue avant (impulsions intermittentes ou absence Élément d’impulsion) Réception incorrecte du signal du capteur de roue avant. (Les impul- Symptôme sions ne sont pas reçues ou sont reçues par intermittence lorsque le véhicule est en mouvement.)
Page 437
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Nº de code de panne Capteur de roue arrière (impulsions intermittentes ou absence Élément d’impulsion) Réception incorrecte du signal du capteur de roue arrière. (Les impul- Symptôme sions ne sont pas reçues ou sont reçues par intermittence lorsque le véhicule est en mouvement.) Élément/composants et causes pro- Ordre...
Page 438
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N.B. • Si le système ABS de frein avant fonctionne en continu pendant 20 secondes minimum, le code de panne nº 26 est enregistré. Si le système ABS de frein avant fonctionne en continu pendant 36 se- condes minimum, le code de panne nº...
Page 439
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Nº de code de panne 15 Nº de code de panne Élément Capteur de roue avant (circuit ouvert ou court-circuit) Circuit ouvert ou court-circuit détecté au niveau du capteur de roue Symptôme avant. Élément/composants et causes pro- Ordre Contrôle ou entretien bables...
Page 440
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Nº de code de panne 16 Nº de code de panne Élément Capteur de roue arrière (circuit ouvert ou court-circuit) Circuit ouvert ou court-circuit détecté au niveau du capteur de roue Symptôme arrière. Élément/composants et causes pro- Ordre Contrôle ou entretien bables...
Page 441
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Nº de code de panne 17 et 45 Nº de code de panne Élément Capteur de roue avant (impulsions manquantes) Réception incorrecte du signal du capteur de roue avant. (Des impul- Symptôme sions manquantes sont détectées dans le signal lorsque le véhicule est en mouvement.) Élément/composants et causes pro- Ordre...
Page 442
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Nº de code de panne Élément Capteur de roue arrière (impulsions manquantes) Réception incorrecte du signal du capteur de roue arrière. (Des impul- Symptôme sions manquantes sont détectées dans le signal lorsque le véhicule est en mouvement.) Élément/composants et causes pro- Ordre Contrôle ou entretien...
Page 443
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Nº de code de panne 24 Nº de code de panne Élément Contacteur de feu stop ou feu arrière/stop Réception incorrecte du signal du feu stop lorsque le véhicule est en Symptôme mouvement (circuit du feu stop ou circuit du contacteur de feu stop sur frein avant ou arrière).
Page 444
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Nº de code de panne Ensemble modulateur de pression (alimentation anormale du solé- Élément noïde du système ABS) Circuit du solénoïde non alimenté dans l’ensemble modulateur de Symptôme pression. Élément/composants et causes pro- Ordre Contrôle ou entretien bables Circuit ouvert ou court-circuit au niveau •...
Page 445
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Nº de code de panne Ensemble modulateur de pression (alimentation anormale du moteur Élément du système ABS) Circuit du moteur non alimenté dans l’ensemble modulateur de pres- Symptôme sion. Élément/composants et causes pro- Ordre Contrôle ou entretien bables Coupleur défectueux entre la batterie et •...
Page 446
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Nº de code de panne 41 Nº de code de panne Système ABS de roue avant (impulsions de vitesse de roue intermit- Élément tentes ou décompression incorrecte) • Les impulsions provenant du capteur de roue avant sont reçues par intermittence lorsque le véhicule est en mouvement.
Page 447
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Nº de code de panne Système ABS de roue arrière (impulsions de vitesse de roue intermit- Élément tentes ou décompression incorrecte) • Les impulsions provenant du capteur de roue arrière sont reçues par intermittence lorsque le véhicule est en mouvement. (Pour le code de panne nº...
Page 448
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Nº de code de panne Élément Capteur de roue avant (impulsions manquantes) Réception incorrecte du signal du capteur de roue avant. (Des impul- Symptôme sions manquantes sont détectées dans le signal lorsque le véhicule est en mouvement.) Élément/composants et causes pro- Ordre Contrôle ou entretien...
Page 449
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Nº de code de panne 51 et 52 Nº de code de panne • Alimentation électrique du véhicule (tension élevée de l’alimentation du boîtier de commande électronique du système ABS) (pour le Élément code de panne nº 51) •...
Page 450
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Nº de code de panne 54 Nº de code de panne Ensemble modulateur de pression (circuits d’alimentation du moteur Élément et du solénoïde du système ABS défectueux) Anomalie détectée dans le circuit d’alimentation du moteur ou du so- Symptôme lénoïde de l’ensemble modulateur de pression.
Page 451
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Nº de code de panne 56 Nº de code de panne Élément Ensemble modulateur de pression (alimentation interne anormale) Anomalie détectée dans le circuit d’alimentation de l’ensemble modu- Symptôme lateur de pression. Élément/composants et causes pro- Ordre Contrôle ou entretien bables...
Page 452
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Nº de code de panne Alimentation du capteur de roue avant (tension faible de Élément l’alimentation) Tension d’alimentation du boîtier de commande électronique du sys- Symptôme tème ABS vers le capteur de roue avant trop faible. Élément/composants et causes pro- Ordre Contrôle ou entretien...
Page 453
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Nº de code de panne 64 Nº de code de panne Alimentation du capteur de roue arrière (tension faible de Élément l’alimentation) Tension d’alimentation du boîtier de commande électronique du sys- Symptôme tème ABS vers le capteur de roue arrière trop faible. Élément/composants et causes pro- Ordre Contrôle ou entretien...
Page 454
FAS31167 [B-3] EFFACEMENT DES CODES DE PANNE Pour effacer les codes de panne, utiliser l’outil de diagnostic des pannes Yamaha. Pour plus d’informations sur l’effacement des codes de panne, se reporter au manuel d’utilisation de l’outil de dia- gnostic des pannes Yamaha.
Page 455
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) S’il n’y a pas de continuité, cela signifie que le faisceau de fils est défectueux. Remplacer le faisceau de fils. • Le circuit du compteur équipé est défectueux. • Le circuit du témoin d’alerte du système ABS dans l’ensemble modulateur de pression est défec- tueux.
Page 457
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 1. Capteur de température d’air admis 2. Capteur de pression d’air admis 3. Bobine d’allumage du cylindre avant 4. Bobine d’allumage du cylindre arrière 5. Boîtier de commande électronique du système ABS (boîtier de commande électronique) 6. Relais de clignotants/feux de détresse 7.
Page 459
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 1. Contacteur à clé/antidémarrage électronique 2. Capteur de position de papillon des gaz 3. Bloc relais 4. Batterie 5. Capteur de sécurité de chute 6. Relais de phare 7. Relais du démarreur 8. Fusible du moteur du système ABS 9.
Page 460
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES FAS30549 CONTRÔLE DES CONTACTEURS Br/L Br/R Dg Br/W Ch Br/L Br/R G R/Y P Br Br/W Ch B/W Br/B B/R R/W Y/G B/Y Dg Br/B Ch Br Y 7-137...
Page 461
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 1. Contacteur à clé 2. Contacteur de feu stop sur frein avant 3. Contacteur de remise à zéro 4. Contacteur de sélection 5. Coupe-circuit du moteur 6. Contacteur du démarreur 7. Contacteur des feux de détresse 8. Contacteur de feu stop sur frein arrière 9.
Page 462
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES S’assurer de la continuité de chaque contacteur à l’aide d’un multimètre numérique. Si la continuité n’est pas correcte, contrôler la connexion des fils et, si nécessaire, remplacer le contacteur. FCA14371 ATTENTION Ne jamais insérer les pointes du multimètre dans les fentes de borne de coupleur. Toujours in- troduire les pointes depuis l’autre extrémité...
Page 463
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES FAS30550 CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES D’AMPOULE N.B. Ne pas contrôler les DEL. Contrôler l’état, l’usure et les connexions de chaque ampoule et douille d’ampoule, ainsi que la continuité entre les bornes. Endommagement/usure Réparer ou rempla- cer l’ampoule, la douille d’ampoule ou les deux.
Page 464
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES c. S’assurer de la continuité de la douille Multimètre numérique (CD732) d’ampoule. Si tout contrôle révèle l’absence 90890-03243 de continuité, remplacer la douille d’ampoule. Multimètre modèle 88 avec ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲...
Page 465
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES • NE PAS FUMER en chargeant ou en mani- Fusibles Intensité Qté pulant des batteries. Feux de stationnement 15 A • TENIR BATTERIES ET ÉLECTROLYTE Secours 7.5 A HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. • Éviter tout contact avec l’électrolyte, car il Moteur du système ABS 30 A peut gravement brûler la peau et les yeux.
Page 466
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 2. Débrancher: • Câbles de batterie (des bornes de la batterie) FCA13640 ATTENTION Déconnecter d’abord le câble négatif de bat- terie “1”, puis le câble positif “2”. A. Tension en circuit ouvert (V) B. Durée de recharge (heures) C.
Page 467
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES • Toujours déposer la batterie avant de pro- N.B. céder à sa charge. (Si la charge doit se faire Mesurer la tension 30 minutes après avoir cou- la batterie montée sur le véhicule, débran- pé le moteur. cher le câble négatif de la borne de la batte- b.
Page 468
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES b. Brancher un chargeur et un ampèremètre à 8. Contrôler: la batterie et lancer la charge. • Bornes de batterie Crasse Nettoyer avec une brosse métal- c. Veiller à ce que la tension soit supérieure au courant de charge standard stipulé sur la bat- lique.
Page 469
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES Relais de phare Résultat Continuité (entre “3” et “4”) Bloc relais (relais du coupe-circuit de démar- rage) 1. Borne positive de batterie 2. Borne négative de batterie L/W.L B/R L/W R/L 3. Pointe positive du multimètre Sb/W 4. Pointe négative du multimètre Résultat 1.
Page 470
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES FAS30795 CONTRÔLE DU BLOC RELAIS (DIODE) Bloc relais (diode) 1. Contrôler: • Bloc relais (diode) Br/W Hors spécifications Remplacer. Multimètre numérique (CD732) 90890-03243 Multimètre modèle 88 avec b. Mettre le contacteur à clé sur la position compte-tours YU-A1927 “ON”.
Page 471
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES L/W.L B/R L/W R/L Sb/W ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ 2. Capuchon de bougie a. Déconnecter le bloc relais du faisceau de fils. c. Mettre le contacteur à clé sur la position “ON” b.
Page 472
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES c. Mesurer la résistance du capuchon de bou- ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ a. Déconnecter le capuchon de bougie de la bo- gie. bine d’allumage. ▲...
Page 473
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES Multimètre numérique (CD732) Multimètre numérique (CD732) 90890-03243 90890-03243 Multimètre modèle 88 avec Multimètre modèle 88 avec compte-tours compte-tours YU-A1927 YU-A1927 Harnais de test-capteur de sécu- • Pointe positive du multimètre rité de chute (6 broches) 90890-03209 gris “1” •...
Page 474
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES • Ce contrôle est susceptible de produire des étincelles. Éloigner tout gaz ou liquide in- flammable. B B B b. Mesurer la résistance de la bobine de stator. ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲...
Page 475
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES c. Mettre le moteur en marche et le faire tourner à un régime d’environ 5000 tr/mn. d. Mesurer la tension de charge. ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲...
Page 476
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 1. Contrôler: • Témoin d’alerte du niveau de carburant “1” (Mettre le contacteur à clé sur la position “ON”.) Le témoin d’alerte s’allume pendant quelques secondes, puis s’éteint Le témoin d’alerte est en bon état. Le témoin d’alerte ne s’allume pas Rem- placer le bloc compteur.
Page 477
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES b. Immerger le capteur de température d’air ad- mis “1” dans un récipient rempli d’eau “2”. N.B. Veiller à ce que les bornes du capteur de tempé- rature d’air admis restent bien sèches. c. Placer un thermomètre “3” dans l’eau. b.
Page 478
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES c. Mesurer la résistance de l’injecteur de carbu- rant. ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ 7-155...
Page 479
DIAGNOSTIC DE PANNES DIAGNOSTIC DE PANNES................8-1 RENSEIGNEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL ..........8-1 PANNES DE DÉMARRAGE..............8-1 RÉGIME DE RALENTI INCORRECT............8-1 PERFORMANCES MÉDIOCRES À VITESSES MOYENNES ET ÉLEVÉES ....................8-2 CHANGEMENT DE VITESSE DÉFECTUEUX ......... 8-2 SÉLECTEUR BLOQUÉ ................8-2 SAUTS DE RAPPORTS................8-2 EMBRAYAGE DÉFECTUEUX ..............8-2 SURCHAUFFE ..................
Page 480
DIAGNOSTIC DE PANNES 3. Boîtier(s) d’injection FAS20090 DIAGNOSTIC DE PANNES • Carburant dégradé ou sale • Air aspiré FAS30599 RENSEIGNEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL Circuit électrique N.B. 1. Batterie Ce chapitre ne couvre pas toutes les causes de • Batterie déchargée panne possibles. Il sera cependant utile et servi- •...
Page 481
DIAGNOSTIC DE PANNES • Composants de soupapes endommagés FAS30604 SÉLECTEUR BLOQUÉ 2. Filtre à air • Élément du filtre à air encrassé Arbre de sélecteur • Réglage incorrect de la tige de sélecteur Circuit de carburant • Arbre de sélecteur coudé 1.
Page 482
DIAGNOSTIC DE PANNES • Disque d’embrayage déformé FAS30610 BRAS DE FOURCHE DÉFECTUEUX • Disque garni gonflé • Crémaillère d’embrayage déformée Fuites d’huile • Noix d’embrayage cassée • Tube plongeur coudé, endommagé ou rouillé • Coussinet de pignon mené primaire brûlé •...
Page 483
DIAGNOSTIC DE PANNES • Usure de pneu inégale Les clignotants clignotent lentement 7. Roue(s) • Relais des clignotants/feux de détresse défec- • Déséquilibre tueux • Roue à rayons cassée ou desserrée (mo- • Contacteur à clé défectueux dèles à roues à rayons) •...
Page 484
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI- AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC FAS20116 TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC FAS31118 TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DES PANNES (POUR SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT) N.B.
Page 485
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI- AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC Fonctionnement du Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi- Élément système de sécurité de panne défaillance cule intégré P0112 [P0112] Capteur de [P0112] Tension Démarrage difficile du La température de...
Page 486
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI- AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC Fonctionnement du Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi- Élément système de sécurité de panne défaillance cule intégré P0122 [P0122] Capteur de [P0122] Tension Ralenti élevé.
Page 487
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI- AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC Fonctionnement du Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi- Élément système de sécurité de panne défaillance cule intégré P0132 Capteur d’oxygène [P0132] Tension éle- Augmentation des Le contrôle de l’oxy-...
Page 488
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI- AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC Fonctionnement du Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi- Élément système de sécurité de panne défaillance cule intégré P0201 [P0201] Injecteur de •...
Page 489
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI- AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC Fonctionnement du Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi- Élément système de sécurité de panne défaillance cule intégré P0351 [P0351] Bobine d’allu- •...
Page 490
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI- AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC Fonctionnement du Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi- Élément système de sécurité de panne défaillance cule intégré P0511 Bloc de commande •...
Page 491
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI- AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC Fonctionnement du Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi- Élément système de sécurité de panne défaillance cule intégré P0601 Erreur de mémoire du •...
Page 492
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI- AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC Fonctionnement du Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi- Élément système de sécurité de panne défaillance cule intégré P0657 Tension du circuit de •...
Page 493
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI- AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC Fonctionnement du Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi- Élément système de sécurité de panne défaillance cule intégré P1601 Contacteur de bé- •...
Page 494
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI- AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC Fonctionnement du Nº de code Cause probable de la Symptôme du véhi- Élément système de sécurité de panne défaillance cule intégré P1604 [P1604] Capteur de [P1604] Tension Démarrage impos- Démarrage impos-...
Page 495
CODE DE DIAGNOSTIC: TABLEAU DU FONCTIONNEMENT DES CAPTEURS N.B. Impossible d’afficher les numéros de code de diagnostic sur le compteur multifonctions. Pour afficher les numéros de code de diagnostic, utiliser l’outil de diagnostic Yamaha. Nº de code de Élément Affichage Procédure...
Page 496
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI- AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC Nº de code de Élément Affichage Procédure diagnostic Capteur de sécurité de chute Tension de sortie du capteur Déposer le capteur de sécu- de sécurité de chute rité...
Page 497
à cinq reprises. fois à intervalles d’une se- • Brancher un testeur d’allu- conde. mage. Le témoin de contrôle “contrôle” de l’outil de dia- gnostic des pannes Yamaha s’allume à chaque fois que la bobine d’allumage est ac- tionnée. 8-18...
Page 498
à intervalles de cinq de fonctionnement du relais secondes. de phare à cinq reprises. Le témoin “contrôle” sur l’écran de l’outil de diagnos- tic des pannes Yamaha s’al- lume à chaque fois que le relais est actionné. 8-19...
Page 499
Cette opération est exécu- ralenti fonctionne. tée 3 fois et dure à chaque fois environ 4 secondes. Le témoin “contrôle” sur l’écran de l’outil de diagnos- tic des pannes Yamaha s’al- lume pendant le fonctionnement. 8-20...
Page 500
TABLEAU DES CODES D’ÉVÉNEMENT FAS20164 TABLEAU DES CODES D’ÉVÉNEMENT Nº Élément Symptôme Origine possible Remarques Déclenchement détec- Déclenchement détec- • Le véhicule a été Effectuer les contrôles té té renversé et les entretiens pour • Montage incorrect du le numéro de code capteur d’événement 30.
Page 502
39. Bobine d’allumage du cylindre A. Faisceau de fils CÂBLAGE avant B. Faisceau de fils auxiliaire XVS950CUD-A 2017 40. Bougie (câble négatif de batterie) 1. Alternateur avec rotor à aiman- 41. Bobine d’allumage du cylindre C. Faisceau de fils auxiliaire tation permanente arrière...
Page 503
FAS30613 CODES DE COULEUR Noir Brun Chocolat Vert foncé Vert Gris Bleu Vert clair Orange Rose Rouge Bleu clair Blanc Jaune Noir/vert Noir/bleu Noir/rouge Noir/blanc Noir/jaune Br/B Brun/noir Br/L Brun/bleu Br/R Brun/rouge Br/W Brun/blanc Br/Y Brun/jaune Vert/noir Vert/bleu Vert/jaune Gy/G Gris/vert Gy/R Gris/rouge...
Page 507
XVS950CUD-A 2017 XVS950CUD-A 2017 XVS950CUD-A 2017 XVS950CUD-A 2017 XVS950CUD-A 2017 WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO B B B Y/L Lg (Gy) Gy/W R/W Gy/G B/L Sb/W Gy/W Gy/W R/B R/B R/B R/B Gy/G Gy/G R/W L Gy/R L/W.L...