Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
XVS950A
26P-28199-F3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha Midnight Star XVS950A

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE XVS950A 26P-28199-F3...
  • Page 2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, la Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Société : YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Adresse : 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japon Hereby declare that the product: Déclarons par la présente, que le produit :...
  • Page 3 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle XVS950A est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 4 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10132 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10200 XVS950A MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2011 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, avril 2011 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 POUR LA SÉCURITÉ – Pneus ........... 6-13 CONTRÔLES AVANT Roues coulées ......6-15 DESCRIPTION ........2-1 UTILISATION ........4-1 Réglage de la garde du levier Vue gauche ........2-1 d’embrayage ......6-16 Vue droite ........2-2 UTILISATION ET CONSEILS Réglage de la garde du levier de Commandes et instruments.....2-3...
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Contrôle de la direction ....6-25 CARACTÉRISTIQUES ..... 8-1 Contrôle des roulements de roue ...........6-25 RENSEIGNEMENTS Batterie .........6-26 COMPLÉMENTAIRES....... 9-1 Remplacement des fusibles ..6-27 Numéros d’identification ....9-1 Remplacement de l’ampoule du phare .........6-28 Remplacement de l’ampoule du feu arrière/stop ......6-30 Remplacement d’une ampoule de clignotant ........6-30...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10289 Conduite en toute sécurité De nombreux accidents sont dus au Effectuer les contrôles avant utilisation à manque d’expérience du pilote. Ce chaque départ afin de s’assurer que le véhi- sont, en effet, les motocyclistes qui Être un propriétaire responsable cule peut être conduit en toute sécurité.
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Toujours signaler clairement son in- Équipement Éviter un empoisonnement au mo- tention de tourner ou de changer de La plupart des accidents mortels en moto noxyde de carbone bande de circulation. Rouler dans le résultent de blessures à la tête. Le port du Tous les gaz d’échappement de moteur champ de visibilité...
  • Page 10 • Régler correctement la suspension duite d’une moto chargée d’accessoires ou secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni ap- (pour les modèles à suspension ré- de bagages. Voici quelques directives à sui- prouver ni recommander l’utilisation d’ac-...
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ de ces accessoires ou certaines de ces mo- mauvaise distribution du poids ou à risque de provoquer des problèmes difications ne sont pas appropriés en raison des changements d’ordre aérody- d’éclairage et une perte de puissance du danger potentiel qu’ils représentent pour namique.
  • Page 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Engager une vitesse (pour les modè- les munis d’une boîte de vitesses à commande manuelle). Arrimer la moto à l’aide de sangles d’arrimage ou de sangles adéquates fixées à des éléments solides de la moto, tels que le cadre ou la bride de fourche (et non, par exemple, le gui- don, qui comporte des éléments en caoutchouc, ou les clignotants, ou...
  • Page 13: Description

    DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 2,3,4 5 1. Phare (page 6-28) 9. Sélecteur (page 3-11) 2. Fusible principal (page 6-27) 10.Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-9) 3. Boîtier à fusibles (page 6-27) 4. Fusible du système d’injection de carburant (page 6-27) 5.
  • Page 14: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Éclairage de la plaque d’immatriculation (page 6-31) 9. Contacteur de feu stop sur frein arrière (page 6-17) 2. Feu arrière/stop (page 6-30) 10.Pédale de frein (page 3-11) 3. Batterie (page 6-26) 4. Serrure de selle (page 3-15) 5.
  • Page 15 DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-10) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-9) 3. Bloc de compteurs multifonctions (page 3-5) 4. Contacteur à clé/antivol (page 3-2) 5. Réservoir du liquide de frein avant (page 6-18) 6. Combiné de contacteurs droit (page 3-9) 7.
  • Page 16: Commandes Et Instruments

    Ne plonger aucune des clés dans un procédé délicat, il faut le confier à un du liquide. concessionnaire Yamaha, en se présentant N’exposer aucune clé à des tempé- chez lui avec le véhicule ainsi que les trois ratures excessivement élevées.
  • Page 17: Contacteur À Clé/Antivol

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Éloigner les clés d’autres immobili- FAU10472 lation et la veilleuse s’allument, et le moteur Contacteur à clé/antivol sateurs antivols du contacteur à peut être mis en marche. La clé ne peut être clé, car celles-ci risquent de provo- retirée.
  • Page 18 COMMANDES ET INSTRUMENTS Blocage de la direction Déblocage de la direction FCA11020 ATTENTION Ne pas utiliser la position de stationne- ment trop longtemps, car la batterie pourrait se décharger. 1. Appuyer. 1. Appuyer. 2. Tourner. 2. Tourner. 1. Tourner le guidon tout à fait vers la Appuyer sur la clé, puis la tourner sur “OFF”...
  • Page 19: Témoins Et Témoins D'alerte

    échéant, faire contrôler le véhicule par FAU11254 un concessionnaire Yamaha. Témoin d’alerte du niveau d’huile “ ” Ce témoin d’alerte s’allume lorsque le ni- veau d’huile moteur est bas. FAU11365 Contrôler le bon fonctionnement du circuit...
  • Page 20: Bloc De Compteurs Multifonctions

    été tournée sur “OFF”, signalant 1. Compteur de vitesse embarqué de diagnostic de pannes par un ainsi l’armement de l’immobilisateur antivol. concessionnaire Yamaha. (Les explications 2. Compteur kilométrique/totalisateur journa- Le témoin s’éteint après 24 heures, mais lier/totalisateur de la réserve/montre au sujet du système embarqué...
  • Page 21 COMMANDES ET INSTRUMENTS deux totalisateurs journaliers (affi- Compteur de vitesse Compteur kilométrique, totalisateurs chant la distance parcourue depuis journaliers, totalisateur de la réserve et leur dernière remise à zéro) montre un totalisateur de la réserve (affichant la distance parcourue sur la réserve) une montre un système embarqué...
  • Page 22 5. Appuyer sur le contacteur de sélection ler le véhicule par un concessionnaire tuée manuellement, elle s’effectue automa- “SELECT”, puis le relâcher pour que la Yamaha. tiquement et l’affichage retourne au mode montre se mette en marche. Le dispositif embarqué de diagnostic de affiché...
  • Page 23 à un conces- tifonctions en vue de l’adapter à la clarté sionnaire Yamaha en vue du réenre- ambiante. gistrement de ces dernières. FCA11590 ATTENTION Réglage de la luminosité...
  • Page 24: Combinés De Contacteurs

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12348 Droite FAU12460 Combinés de contacteurs Contacteur des clignotants “ ” Pour signaler un virage à droite, pousser ce Gauche contacteur vers la position “ ”. Pour si- gnaler un virage à gauche, pousser ce con- tacteur vers la position “ ”.
  • Page 25: Levier D'embrayage

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU41700 Se reporter à “Bloc de compteurs multifonc- FAU12820 Le témoin d’alerte de panne du moteur s’al- Levier d’embrayage tions” à la page 3-5 pour plus d’informa- lume lorsque la clé de contact est tournée à tions. la position “ON”, et lorsque le bouton du dé- marreur est actionné.
  • Page 26: Sélecteur Au Pied

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12881 FAU12890 FAU12941 Sélecteur au pied Levier de frein Pédale de frein 1. Sélecteur 1. Levier de frein 1. Pédale de frein 2. Point mort Le levier de frein est situé à la poignée La pédale de frein est située du côté droit de Le sélecteur est situé...
  • Page 27: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13122 Mise en place du bouchon du réservoir FAU13221 Bouchon du réservoir de carbu- Carburant de carburant rant S’assurer que le niveau d’essence est suffi- 1. Remettre le bouchon en place dans sant. l’orifice du réservoir, la clé étant dans FWA10881 la serrure, en veillant à...
  • Page 28 COMMANDES ET INSTRUMENTS d’éclaboussure dans les yeux, consulter Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence immédiatement un médecin. En cas ordinaire sans plomb d’un indice d’octane d’éclaboussure d’essence sur la peau, recherche de minimum 91. Si des cogne- se laver immédiatement à l’eau et au sa- ments ou cliquetis surviennent, utiliser une von.
  • Page 29: Durite De Mise À L'air/De Trop-Plein Du Réservoir De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU39451 FAU13433 FCA10701 Durite de mise à l’air/de trop- Pot catalytique ATTENTION plein du réservoir de carburant Le système d’échappement de ce véhicule Utiliser uniquement de l’essence sans est équipé d’un pot catalytique. plomb. L’utilisation d’essence avec FWA10862 plomb va endommager irrémédiable- AVERTISSEMENT...
  • Page 30: Selle Du Pilote

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU42751 FAU14324 Selle du pilote Accroche-casque Dépose de la selle du pilote 1. Introduire la clé dans la serrure de la selle, puis la tourner dans le sens in- verse des aiguilles d’une montre. 1. Patte de fixation 2.
  • Page 31: Réglage Du Combiné Ressort-Amortisseur

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Retrait d’un casque de l’accroche-cas- FAU48381 Régler la précontrainte de ressort en procé- Réglage du combiné ressort- dant comme suit. amortisseur Déposer la selle du pilote, décrocher le cas- 1. Déposer le cache A. (Voir page 6-8.) que de l’accroche-casque, puis remettre la 2.
  • Page 32: Béquille Latérale

    Ne pas déformer ni endommager la faire réparer par un concessionnaire bonbonne d’aucune façon. Yamaha en cas de mauvais fonctionne- moindre endommagement de la ment. bonbonne risque de réduire les per- formances d’amortissement. 3-17...
  • Page 33: Coupe-Circuit D'allumage

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU44892 Coupe-circuit d’allumage Le circuit du coupe-circuit d’allumage, qui comprend les contacteurs de béquille laté- rale, d’embrayage et de point mort, remplit les fonctions suivantes. Il empêche la mise en marche du mo- teur lorsqu’une vitesse est engagée et que la béquille latérale est relevée mais que le levier d’embrayage n’est pas actionné.
  • Page 34 “ ”. contrôler le circuit par un concessionnaire 3. Mettre le contact. Yamaha avant de démarrer. 4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. 5. Appuyer sur le contacteur du démarreur. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de point mort pourrait ne pas fonctionner correctement.
  • Page 35: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    • Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié. • S’assurer de l’absence de fuites d’huile. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen- sation de mollesse. • Contrôler la garde au levier.
  • Page 36 POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen- sation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière 6-18, 6-18 •...
  • Page 37 • Contrôler le fonctionnement. — gnalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille laté- • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un concession- 3-17 rale naire Yamaha.
  • Page 38: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    La boîte de vitesses doit être au point mettant de couper le moteur en cas concessionnaire Yamaha. mort. d’un renversement. Dans ce cas, le FWA10271 Une vitesse doit être engagée, le levier...
  • Page 39: Passage Des Vitesses

    Ne pas rouler trop longtemps en faire contrôler le circuit électrique par roue libre lorsque le moteur est un concessionnaire Yamaha. coupé et ne pas remorquer la moto 3. Appuyer sur le contacteur du démar- sur de longues distances, même reur pour mettre le moteur en marche.
  • Page 40: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

    Passer sans tarder aux rapports supé- sulter immédiatement un concession- miers 1600 km (1000 mi). Les pièces mobi- rieurs et éviter les régimes très élevés naire Yamaha. les du moteur doivent s’user et se roder lors des accélérations. mutuellement pour obtenir les jeux de mar- Ne pas donner de gaz en rétrogradant...
  • Page 41: Stationnement

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU17213 Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo- teur, puis retirer la clé de contact. FWA10311 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
  • Page 42: Entretiens Et Réglages Périodiques

    être effectués par tout méca- cernant le monoxyde de carbone. terrain, de la situation géographique et de nicien professionnel. Les concessionnaires l’usage qu’il fait de son véhicule. Yamaha possèdent la formation technique FWA15460 FWA10321 et l’outillage requis pour mener à bien ces AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT entretiens.
  • Page 43: Trousse De Réparation

    être nécessaires pour effectuer correctement certains entre- tiens. N.B. Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex- périence nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à un concession- naire Yamaha.
  • Page 44: Entretiens Périodiques Du Système De Contrôle Des Gaz D'échappement

    À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46910 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement...
  • Page 45: Entretiens Périodiques Et Fréquences De Graissage

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU1770C Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Élément du filtre à...
  • Page 46 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler la profondeur de sculp- ture et l’état des pneus.
  • Page 47 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Axe de pivot de le- •...
  • Page 48 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Pièces mobiles et √...
  • Page 49: Dépose Et Repose Du Cache

    Se référer à lièrement, de préférence par un conces- cette section à chaque fois qu’il faut dépo- sionnaire Yamaha. Les bougies doivent ser ou reposer ce cache. être démontées et contrôlées aux fréquen- ces indiquées dans le tableau des entre- tiens et graissages périodiques, car la cha-...
  • Page 50: Huile Moteur Et Cartouche Du Filtre À Huile

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Avant de monter une bougie, il faut mesurer 1/4 à 1/2 tour supplémentaire après le ser- FAU47112 Huile moteur et cartouche du fil- l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un rage à la main. Il faudra toutefois serrer la tre à...
  • Page 51 2. Cartouche de filtre à huile N.B. Des clés pour filtre à huile sont disponibles 1. Jauge de niveau d’huile chez les concessionnaires Yamaha. 2. Repère de niveau maximum 3. Repère de niveau minimum 5. Enduire le joint torique de la cartouche 1.
  • Page 52 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Huile moteur recommandée : Voir page 8-1. Quantité d’huile : Sans remplacement de la cartouche du filtre à huile : 3.70 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt) Avec remplacement de la cartouche du filtre à huile : 4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt) N.B.
  • Page 53: Remplacement De L'élément Du Filtre À Air

    [FCA10481] Yamaha. 4. Reposer le couvercle du boîtier de fil- tre à air à l’aide de ses vis. 10. Couper le moteur, attendre quelques 1. Vis minutes que l’huile se stabilise, puis...
  • Page 54: Contrôle De La Garde De La Poignée Des Gaz

    éviter ce problème, il faut faire régler le jeu points suivants concernant les pneus re- aux soupapes par un concessionnaire commandés. Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- Pression de gonflage diques. Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la pression de gonflage des pneus avant cha- que utilisation du véhicule.
  • Page 55 été homologués Yamaha. être la cause d’un accident. par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce mo- dèle. Profondeur de sculpture de pneu minimale (avant et arrière) : 1.6 mm (0.06 in)
  • Page 56: Roues Coulées

    être Faire remplacer par un concession- remplacée. naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- Il faut équilibrer une roue à chaque fois cès. La conduite avec des pneus que le pneu ou la roue sont remplacés usés compromet la stabilité...
  • Page 57: Réglage De La Garde Du Levier D'embrayage

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU50270 7. Serrer le contre-écrou au câble d’em- Réglage de la garde du levier N.B. brayage, puis faire glisser les caches Si la garde du levier d’embrayage spécifiée d’embrayage en caoutchouc en place. a été obtenue comme expliqué ci-dessus, 8.
  • Page 58: Réglage De La Garde Du Levier De Frein

    1. Contacteur de feu stop sur frein arrière Yamaha. La présence d’air dans le 2. Écrou de réglage du contacteur de feu stop 1. Contre-écrou circuit hydraulique réduit la puis- sur frein arrière...
  • Page 59: Contrôle Des Plaquettes De Frein Avant Et Arrière

    Contrôler l’usure des plaquettes en vérifiant les rainures. Si une plaquette de frein est usée au point que ses rainures ont presque disparu, faire remplacer la paire de plaquet- tes par un concessionnaire Yamaha. 6-18...
  • Page 60 Si le niveau du liquide de frein diminue sou- frein spécifié, sous peine de risquer dainement, faire contrôler le véhicule par un d’abîmer les joints en caoutchouc, concessionnaire Yamaha avant de repren- ce qui provoquerait une fuite. dre la route. Toujours faire l’appoint avec un li- quide de frein du même type que...
  • Page 61: Changement Du Liquide De Frein

    Tension de la courroie de trans- Faire changer le liquide de frein par un con- mission cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- Il convient de contrôler et de régler la ten- cifiées dans le N.B. figurant après le tableau sion de la courroie de transmission aux fré- des entretiens et graissages périodiques.
  • Page 62: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    Il faut en outre lubrifier les câ- outre de faire lubrifier le câble par un con- bles et leurs extrémités quand nécessaire. cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- Si un câble est endommagé ou si son fonc- cifiées dans le tableau des entretiens et tionnement est dur, le faire contrôler et rem-...
  • Page 63: Contrôle Et Lubrification De La Pédale De Frein Et Du Sélecteur

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU44272 FAU23142 Lubrifiant recommandé : Contrôle et lubrification de la pé- Contrôle et lubrification des le- Graisse à base de savon au lithium dale de frein et du sélecteur viers de frein et d’embrayage Pédale de frein Levier de frein Sélecteur au pied Levier d’embrayage...
  • Page 64: Contrôle Et Lubrification De La Béquille Latérale

    Si la béquille latérale ne se déploie et ne se replie pas en douceur, la faire contrô- ler et, si nécessaire, réparer par un con- cessionnaire Yamaha. Une béquille laté- rale déployée risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhicule.
  • Page 65: Lubrification De La Suspension Arrière

    AVERTISSEMENT ! Pour Yamaha aux fréquences spécifiées dans le un concessionnaire Yamaha. éviter les accidents corporels, caler tableau des entretiens et graissages pério- solidement le véhicule pour qu’il ne diques.
  • Page 66: Contrôle De La Direction

    Si un jeu quelconque est sionnaire Yamaha. ressenti, faire contrôler et, si néces- saire, réparer la direction par un con- cessionnaire Yamaha.
  • Page 67: Batterie

    Confier la charge de la batterie à un conces- de la remonter sur le véhicule. AVERTISSEMENT sionnaire Yamaha dès que possible si elle ATTENTION : Avant de reposer la semble être déchargée. Ne pas oublier L’électrolyte de batterie est extrê- batterie, s’assurer d’avoir tourné...
  • Page 68: Remplacement Des Fusibles

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 4. Après avoir remonté la batterie, tou- FAU47134 Remplacement des fusibles jours veiller à connecter correctement Le fusible principal, le fusible du système ses câbles aux bornes. d’injection de carburant et le boîtier à fusi- FCA16530 bles, qui contient les fusibles protégeant les ATTENTION divers circuits, se trouvent sous la selle du...
  • Page 69: Remplacement De L'ampoule Du Phare

    AVERTISSEMENT ! Ne pas uti- faire contrôler l’installation électrique ture. liser de fusible de calibre supérieur par un concessionnaire Yamaha. Lentille de phare à celui recommandé afin d’éviter de Ne pas coller de pellicules colorées gravement endommager l’installa- ni autres adhésifs sur la lentille du...
  • Page 70 6. Monter l’optique de phare, puis la fixer à l’aide de ses vis. 7. Si nécessaire, faire régler le faisceau de phare par un concessionnaire Yamaha. 1. Vis 1. Porte-ampoule du phare 2. Déconnecter la fiche rapide de phare, puis déposer la protection de l’am- 4.
  • Page 71: Remplacement De L'ampoule Du Feu Arrière/Stop

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU24133 3. Monter une ampoule neuve dans la FAU24212 Remplacement de l’ampoule du Remplacement d’une ampoule douille, l’enfoncer et la tourner à fond feu arrière/stop de clignotant dans le sens des aiguilles d’une mon- 1. Déposer la lentille du feu stop/arrière 1.
  • Page 72: Remplacement D'une Ampoule D'éclairage De La Plaque D'immatriculation

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU24324 Remplacement d’une ampoule d’éclairage de la plaque d’imma- triculation 1. Retirer le bloc d’éclairage de la plaque d’immatriculation après avoir enlevé les écrous, les rondelles et les caout- choucs-amortisseurs. 1. Lentille du clignotant 1. Écrou 2.
  • Page 73: Remplacement D'une Ampoule De Veilleuse

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 5. Monter la lentille sur le bloc d’éclairage FAU45224 Remplacement d’une ampoule de la plaque d’immatriculation et la de veilleuse fixer à l’aide des rondelles et des Si l’ampoule de veilleuse grille, la remplacer écrous. comme suit. 6.
  • Page 74: Calage De La Moto

    Pour tout remplacement, utiliser exclusive- 2. Se servir ensuite d’une béquille de le- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- vage pour surélever la roue avant. fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent Entretien de la roue arrière...
  • Page 75: Schéma De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement.
  • Page 76: Soin Et Remisage De La Moto

    ATTENTION ces à finition mate. Demander conseil à Si un tube d’échappement rouillé peut pas- un concessionnaire Yamaha au sujet Éviter de nettoyer les roues, surtout ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une des produits d’entretien à utiliser avant celles à...
  • Page 77 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO ment à l’eau afin d’éliminer toute laisse pas de trace. Si le pare-brise N.B. trace de détergent, car celui-ci abî- est griffé, utiliser un bon agent de Il peut rester des traces du sel répandu sur merait les pièces en plastique.
  • Page 78: Remisage

    Yamaha. S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire Le lavage, la pluie ou l’humidité atmos- Remisage de longue durée sur les freins et les pneus. phérique peut provoquer l’embuage Avant de remiser la moto pour plusieurs Si nécessaire, nettoyer les disques...
  • Page 79 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 2. Faire le plein de carburant et, si dispo- e. Retirer le capuchon des bougies, N.B. nible, ajouter un stabilisateur de carbu- puis remettre ensuite les bougies Effectuer toutes les réparations nécessai- rant afin d’éviter que le réservoir ne et leur capuchon en place.
  • Page 80: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Huile moteur: Capacité du réservoir: 17.0 L (4.49 US gal, 3.74 Imp.gal) Longueur hors tout: Marque recommandée: Quantité de la réserve: 2435 mm (95.9 in) YAMALUBE 3.4 L (0.90 US gal, 0.75 Imp.gal) Largeur hors tout: Type: Injection de carburant: 1000 mm (39.4 in) SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40, Hauteur hors tout:...
  • Page 81 CARACTÉRISTIQUES Pression de gonflage (contrôlée les Commande: Au pied droit pneus froids): 1.259 (34/27) Liquide de frein spécifié: Conditions de charge: DOT 4 0–90 kg (0–198 lb) 1.042 (25/24) Suspension avant: Avant: Châssis: Type: 225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi) Type de cadre: Fourche télescopique Arrière:...
  • Page 82 CARACTÉRISTIQUES Voltage et wattage d’ampoule × quantité: Fusible de phare: 20.0 A Phare: 12 V, 60 W/55 W × 1 Fusible du système de signalisation: 10.0 A Feu arrière/stop: 12 V, 5.0 W/21.0 W × 1 Fusible d’allumage: 15.0 A Clignotant avant: 12 V, 21.0 W ×...
  • Page 83: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE : 1. Numéro d’identification du véhicule 1.
  • Page 84 INDEX Inverseur feu de route/feu de croisement ..........3-9 Accroche-casque ........3-15 Démarrage du moteur ......5-1 Ampoule d’éclairage de plaque Démarreur, contacteur......3-9 d’immatriculation, remplacement..6-31 Dépannage, schéma de diagnostic ..6-34 Jeu des soupapes .........6-13 Avertisseur, contacteur ......3-9 Direction, contrôle.........
  • Page 85 INDEX Selle du pilote ........3-15 Soin ............7-1 Stationnement ........5-4 Suspension arrière, lubrification ... 6-24 Témoin de feu de route ......3-4 Témoin de l’immobilisateur antivol ..3-5 Témoin des clignotants......3-4 Témoin du point mort......3-4 Témoins et témoins d’alerte ....3-4 Trousse de réparation ......
  • Page 88 IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2011.06-0.3×1 CR...

Table des Matières