Sommaire des Matières pour Yamaha Virago XV125S 1999
Page 1
MANUEL DU PROPRIETAIRE XV125S 5AJ-28199-F3...
Page 3
Félicitation au nouveau propriétaire du modèle XV125S de Yamaha! Ce modèle est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Page 4
8 Ce manuel est une partie intégrante de la motocyclette et devrait être remis à l’acheteur si le véhi- cule est revendu ultérieurement. 8 Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses pro- duits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieure-...
Page 5
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS FW000002 LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LA MOTOCYCLETTE.
FAU00009 TABLE DES MATIÈRES PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ .........1-1 CONTRÔLES AVANT UTILISATION....4-1 Points à contrôler avant chaque utilisation ....4-1 DESCRIPTION............2-1 Vue gauche.............2-1 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS Vue droite...............2-2 CONCERNANT LE PILOTAGE......5-1 Commandes et instruments ........2-3 Mise en marche du moteur........5-1 Mise en marche d’un moteur chaud.......5-3 INSTRUMENTS ET COMMANDES .....3-1 Passage des vitesses ..........5-4...
Page 8
TABLE DES MATIÈRES Réglage du jeu de soupapes .........6-16 Batterie..............6-30 Pneus ..............6-17 Remplacement de fusible........6-32 Roues ..............6-19 Remplacement d’une ampoule de phare ....6-33 Réglage du jeu du levier d’embrayage....6-19 Remplacement d’une ampoule de clignotant..6-34 Réglage du jeu du levier de frein avant....6-20 Remplacement de l’ampoule de feu arrière ..6-35 Réglage de la hauteur et du jeu de la pédale Calage de la motocyclette ........6-36...
FAU00021 Q PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ Les motocyclettes sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puis- sance et de liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motocyclettes est soumise aux limites imposées par les lois physiques.
DESCRIPTION Vue droite 9. Batterie (page 6-30) 14. Anneau de réglage de la précontrainte 10. Filtre à air (page 6-12) de ressort (page 3-10) 11. Pédale de frein arrière (page 3-5, 6-21) 12. Filtre à huile (page 6-9) 13. Trousse à outils (page 6-1)
DESCRIPTION Commandes et instruments 15 16 15. Levier d’embrayage (page 3-4, 6-19) 20. Poignée des gaz (page 6-16) 16. Contacteur sur la gauche du guidon (page 3-2) 21. Bouchon du réservoir (page 3-5) 17. Compteur de vitesse (page 3-2) 18. Contacteur sur la droite du guidon (page 3-3) 19.
FAU00027 INSTRUMENTS ET COMMANDES FAU00054 P (stationnement) Le feu arrière et le feu de stationne- ment s’allument, mais tous les autres circuits sont coupés. La clé sur “OFF”, l’enfoncer dans le contacteur à clé, la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la placer sur “P”, puis la retirer.
INSTRUMENTS ET COMMANDES N.B.: (modèle pour l’Allemage, équipé d’un limiteur de vitesse) Cette motocyclette est munie d’un limi- teur de vitesse qui l’empêche de dépas- ser la vitesse de 80 km/h. & 1. Compteur kilométrigue 1. Contacteur d’appel de phare “ ”...
Page 17
INSTRUMENTS ET COMMANDES FAU00127 FAU00138 Contacteur des clignotants Coupe-circuit du moteur Pour signaler un virage à droite, pous- Le coupe-circuit du moteur permet de ser le contacteur vers “ 6 ”. Pour couper le moteur en cas d’urgence signaler un virage à gauche, pousser le lorsque la motocyclette se renverse ou contacteur vers “...
INSTRUMENTS ET COMMANDES N. Point mort 1. Pédale de sélection FAU00152 FAU00158 FAU00157 Levier d’embrayage Levier de frein avant Pédale de sélection Le levier d’embrayage est situé sur la Le levier de frein avant se trouve sur la Cette motocyclette est équipée d’une gauche du guidon.
INSTRUMENTS ET COMMANDES N.B.: Ce bouchon ne se referme pas si la clé n’est pas dans la serrure. La clé ne s’enlève pas si le bouchon n’est pas verrouillé correctement. FW000023 Avant chaque départ, s’assurer que le 1. Ouvrir bouchon est correctement placé et ver- FAU00162 FAU00167 rouillé.
INSTRUMENTS ET COMMANDES FAU00185 FAU00191 Carburant recommandé: Toujours essuyer sans attendre les Essence normale sans plomb éclaboussures de carburant à l’aide avec un indice d’octane d’un chiffon sec et propre. Le carbu- recherche de 91 ou plus rant est susceptible d’attaquer la pein- Capacité...
INSTRUMENTS ET COMMANDES N.B.: Sur les positions “ON” et “RES”, le robinet de carburant fonctionne grâce la dépression créée par le moteur. Si la tuyauterie reliant le robinet à la tubulu- re d’admission du carburateur n’est pas connectée ou présente une fuite, le robinet ne fonctionnera pas correcte- ment.
INSTRUMENTS ET COMMANDES 1. Frèche pointant sur “PRI” 1. Starter (enrichisseur) “ ” 1. Antivol (verrouillage de direction) FAU02976 FAU02934 Starter (enrichisseur) “1” Antivol (verrouillage de direction) Position amorçage. Quand le levier est Blocage de la direction La mise en marche à froid requiert un à...
INSTRUMENTS ET COMMANDES 1. Boulon (×2) 1. Saillie 1. Porte-casque 2. Support de la selle 2. Ouvrir FAU03020 FAU00260 Mise en place Selle Porte-casque 1. Insérer la saillie à l’avant de la Dépose Pour ouvrir le porte-casque, introduire selle du pilote dans le support de 1.
INSTRUMENTS ET COMMANDES FAU00330 Stan- Doux Béquille latérale dard Position de Ce modèle est équipé d’un système de réglage coupure de circuit d’allumage. Ne pas FW000040 rouler avec béquille latérale déployée. La béquille latérale est située Toujours appliquer le même réglage sur le côté...
à ce que les points sui- et d’entraîner une perte de contrôle du LATÉRALE FONCTIONNE. vants soient respectés. véhicule. Yamaha a conçu pour cette motocyclette un système de coupure FW000045 METTRE LE CONTACTEUR À CLÉ d’allumage permettant au pilote de ne SUR “ON”...
FAU01114 CONTRÔLES AVANT UTILISATION Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certains organes vitaux peuvent se détériorer subite- ment même quand le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exemple). Un endommagement ou une fuite quelconques ou encore une chute de la pression des pneus peuvent avoir de graves conséquences.
Page 27
CONTRÔLES AVANT UTILISATION DESCRIPTION PAGE OPÉRATION 9 Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur. Pivot de béquille latérale 6-28 9 Lubrifier si nécessaire. 9 Vérifier le serrage de tous les boulons, écrous et vis fixés au cadre. Attaches du cadre —...
8 La boîte de vitesses est au point consulter concessionnaire mort. Yamaha. 8 La béquille latérale est repliée, une 8 Ne jamais mettre le moteur en vitesse engagée, mais marche ni le laisser tourner aussi l’embrayage est débrayé.
Page 29
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE METTRE LE CONTACTEUR À CLÉ SUR “ON” ET LE COUPE-CIRCUIT DU MOTEUR SUR “ ”. SI UNE VITESSE EST ENGAGÉE ET LA SI LA BOÎTE DE VITESSES EST AU POINT BÉQUILLE LATÉRALE EST REPLIÉE… MORT ET LA BÉQUILLE LATÉRALE DÉPLOYÉE…...
7. Une fois le moteur chaud, refer- allumé. Si le témoin ne s’allume pas, demander à concessionnaire mer complètement le starter (enri- Yamaha de le contrôler. chisseur). N.B.: 4. Ouvrir le starter (enrichisseur) et Le moteur est chaud lorsqu’il répond fermer complètement la poignée normalement à...
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FC000048 FAU02941 Points de changement de vitesse recommandés 8 Ne pas rouler trop longtemps en (uniquement pour la Suisse) roue libre lorsque le moteur est Les points de changement de vitesse coupé et ne pas remorquer la recommandés sont indiqués dans le motocyclette sur de longues dis- tableau suivant.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU00424 FAU00436 FAU00443 Économie de carburant Rodage du moteur 0 à 150 km La consommation de carburant de la La période la plus importante de la vie Ne pas ouvrir les gaz à plus de 1/3. motocyclette dépend largement du style d’un moteur sont ses 1.000 premiers Après chaque heure d’utilisation, lais-...
à la sécurit é. La sécurité clettes, ce travail doit être confié à un est l’impératif numéro un du bon moto- concessionnaire Yamaha. cycliste. Le tableau d’intervalles de lubrification et d’entretien ne doit être considéré que comme un guide pour l’entretien général et les intervalles de...
Page 35
à un concessionnaire Yamaha. FW000063 Certaines modifications non autorisées par Yamaha peuvent entraîner une diminution de performances de la motocyclette et rendre sa conduite dangereuse. Consulter un concession- naire Yamaha avant de procéder à la moindre modification.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU00473 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET GRAISSAGES TOUS LES 6.000 km 12.000 km Initial 6 mois 12 mois N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS (1.000 km) (le plus (le plus court de court de ces deux ces deux intervallees) intervalles) 9 S’assurer que les flexibles de carburant et le flexible de...
Page 37
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS TOUS LES 6.000 km 12.000 km Initial 6 mois 12 mois N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS (1.000 km) (le plus (le plus court de court de ces deux ces deux intervallees) intervalles) 9 Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus. 9 Remplacer si nécessaire.
Page 38
Remplacer. huile de moteur * L’entretien de ces éléments ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié un concessionnaire Yamaha. FAU02970 N.B.: 8 Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones très poussiéreuses ou humides.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Cache A 1. Cache B FAU01122 FAU01156 Dépose et installation des caches Cache A Il faudra déposer les caches illustrés Dépose pour effectuer certains des entretiens Saisir et tirer l’arrière du cache vers décrits dans ce chapitre. l’extérieur, puis faire glisser celui-ci Se référer à...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Fixation (×2) 1. Fixation (×2) 2. Support (×2) 2. Euillet FAU01156 3. Euillet 3. Saillie Cache B 4. Saillie 4. Support (×2) Dépose Mise en place Mise en place Saisir et tirer l’arrière du cache vers Accrocher l’avant du cache dans les Accrocher l’avant du cache dans les l’extérieur, puis faire glisser celui-ci...
Ne jamais essayer de diagnostiquer soi- même de tels problèmes. Il est préfé- rable de confier le véhicule à un concessionnaire Yamaha. Une bougie doit être démontée et inspectée périodi- quement, car la chaleur et les dépôts finissent par l’user. Si l’usure des élec- trodes est excessive ou si les dépôts de...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS N.B.: Si l’on ne dispose pas d’une clé dyna- mométrique lors du montage d’une bougie, bonne approximation consiste à serrer de 1/4 à 1/2 tour sup- plémentaire après le serrage à la main. Il faudra cependant serrer la bougie au couple spécifié...
Page 43
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 2. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d’huile à travers le hublot de contrôle, situé au bas du cou- vercle du demi-carter droit. N.B.: Laisser l’huile se stabiliser quelques minutes avant de vérifier son niveau. 1.
Page 44
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 7. Installer un filtre à huile neuf, un joint torique neuf et le couvercle du filtre à huile. Serrer les boulons du couvercle de filtre à huile au couple spécifié. Couple de serrage: Boulon de couvercle de filtre à huile: 7 Nm (0,7 m ·...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 9. Mettre le moteur en marche et le Huile recommandée: laisser chauffer quelques minutes. Voir page 8-1. Pendant que le moteur chauffe, Quantité d’huile: vérifier s’il n’y a pas de fuites Quantité totale: d’huile. Si une fuite d’huile est 1,7 L détectée, couper immédiatement le Vidange périodique:...
Page 46
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Boulon (×2) 1. Flexible (×2) 1. Boulon (×2) 1. Enlever les boulons, puis retirer le 2. Détacher les flexibles du couvercle 3. Retirer les vis et enlever le cou- boîtier du filtre à air. de filtre à...
Page 47
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 7. Placer l’élément sur sa monture, installer le filtre à air dans son boît ier et serrer l’écrou papillon. 8. Mettre le couvercle de filtre à air en place. 9. Connecter les flexibles et monter le boîtier de filtre à...
La plupart des réglages doivent être pensable pour mener à bien ce travail. effectués concessionnaire Yamaha, car il possède toutes les connaissances techniques et l’expérien- 1. Brancher le compte-tours. Mettre le moteur en marche et le laisser ce nécessaires à la réalisation de ce tra- chauffer quelques minutes à...
à intervalles réguliers. Il convient 3. Serrer le contre-écrou. toutefois de confier ce réglage à un 1. Ecrou de réglage technicien Yamaha. 2. Contre-écrou c. Jeu FAU00634 Réglage du jeu de câble d’accélération...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU00647 FW000083 Charge maximale* 183 kg Pneus Pression de Avant Arrière Pour assurer un fonctionnement opti- gonflage à froid Les bagages risquent de modifier la 175 kPa 200 kPa mal, une longue durée de service et la maniabilité, la puissance de freinage et Jusqu’à...
Page 51
CHENG SHIN C-915 130/90-15M/C 66P diatement remplacer un pneu trop usé concessionnaire Profondeur minimale Yamaha. Le remplacement des de sculpture de bande 1,6 mm 1. Flanc de roulement (avant et arrière) freins, des pneus et autres pièces a. Profondeur de sculpture se rapportant aux roues doit être...
état. Si une roue présente la FAU00694 moindre anomalie, consulter un Réglage du jeu du levier concessionnaire Yamaha. d’embrayage jamais essayer de réparer une Le jeu du levier d’embrayage doit être roue. Si une roue est déformée ou de 10 à 15 mm.
1. Desserrer le contre-écrou. contrôle et la purge du circuit à 6. Desserrer le contre-écrou situé sur 2. Tourner le boulon de réglage dans un concessionnaire Yamaha. le carter. le sens a pour augmenter le jeu 7. Tourner l’écrou de réglage situé...
Il est préférable de confier ce réglage à pour le réduire. FW000108 un concessionnaire Yamaha. Après avoir réglé la hauteur de la Hauteur de pédale pédale, régler le jeu de la pédale de Le sommet de la pédale de frein doit se...
Examiner chaque indicateur. Si Tourner l’écrou de réglage dans le sens un indicateur a presque disparu, faire b si le feu stop s’allume trop tôt. remplacer les plaquettes par un conces- sionnaire Yamaha. 6-22...
Le mélange faire remplacer les mâchoires par un qui risque de réduire l’efficacit des concessionnaire Yamaha. de liquides différents risque de freins. provoquer une réaction chimique Avant de démarrer, s’assurer que le...
Yamaha. Confier le remplacement de liquide renversé. des pièces suivantes à un concession- 8 Si le niveau du liquide de frein naire Yamaha. Ces pièces sont à rem- diminue subitement, demander à placer lors d’un entretien périodique ou un concessionnaire Yamaha d’en lorsqu’elles sont endommagées ou...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Pour tendre la chaîne, tourner les écrous de réglage dans le sens a. Pour détendre la chaîne, tourner les écrous de réglage dans le sens b et pousser la roue vers l’avant. Serrer les deux écrous de réglage de la chaîne du même nombre de tours pour maintenir un aligne- ment d’axe correct.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU00769 7. Régler le jeu de la pédale de frein. Lubrification de la chaîne de FW000103 transmission La chaîne de type sans fin équipant Après avoir réglé le frein arrière, véri- cette motocyclette se compose de nom- fier le fonctionnement du feu stop.
Remplacer tout câble endomma- gé dès que possible afin d’éviter un accident. Lubrifier les câbles et leurs extrémités. Si un câble ne fonctionne pas en dou- ceur, le faire remplacer par un conces- sionnaire Yamaha. Lubrifiant recommandé: Huile de moteur 6-27...
S’assurer que la béquille latérale se Huile de moteur Huile de moteur déploie et se replie en douceur. Lubrifiant recommandé: Huile de moteur FW000113 Si la béquille latérale ne fonctionne pas en douceur, consulter un concession- naire Yamaha. 6-28...
Si un jeu quelconque est détec- té, faire contrôler et régler la direction Si la fourche avant est endommagée ou par un concessionnaire Yamaha. Le si elle ne fonctionne pas en douceur, contrôle est plus facile si la roue avant consulter un concessionnaire Yamaha.
Caler soigneusement la motocyclette du jeu ou si une roue ne tourne pas en pour qu’elle ne puisse se renverser. douceur, faire inspecter les roulements roue concessionnaire Yamaha. 1. Batterie 2. Reniflard de batterie FAU01071 Batterie Contrôler le niveau d’électrolyte de batterie et s’assurer que les cosses sont...
Page 64
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FC000099 FW000116 L’électrolyte de batterie est extrême- En contrôlant la batterie, s’assurer que ment toxique et peut causer de graves UPPER LEVEL le reniflard est correctement acheminé. LOWER LEVEL brûlures. Il contient de l’acide sulfu- Si la position du reniflard entraîne rique.
S’assurer que le fusible d’ampérage spécifié. Mettre les reniflard est bien connecté et qu’il circuits sous tension et contrôler le n’est ni endommagé ni obstrué. fonctionnement du circuit concerné. Si le fusible neuf grille immédiatement, consulter un concessionnaire Yamaha. 6-32...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FC000103 Ne pas utiliser de fusibles de calibre supérieur à ceux recommandés. L’uti- lisation d’un fusible d’ampérage incor- rect peut entraîner l’endommagement de tout le système électrique et poser un risque d’incendie. 1. Vis (×2) 1.
5. Remonter la protection d’ampoule, les connecteurs et le phare. 4. Mettre en place une nouvelle Au besoin, faire régler le faisceau ampoule et la fixer à l’aide de la de phare par un concessionnaire fixation d’ampoule. Yamaha. 6-34...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Ampoule 1. Vis (×2) 1. Ampoule FAU01623 2. Retirer l’ampoule défectueuse en 2. Retirer l’ampoule défectueuse en Remplacement de l’ampoule de appuyant sur celle-ci et en la tour- appuyant sur celle-ci et en la tour- feu arrière nant dans le sens inverse des nant dans le sens inverse des...
Entretien de la roue arrière Calage de la motocyclette Surélever la roue arrière à l’aide d’un La Yamaha XV125S n’étant pas équi- support ou d’un cric pour motocyclette. pée d’une béquille centrale, il convient On peut aussi placer deux crics sous le de prendre les précautions suivantes...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Boulon de pincement 2. Axe de roue FAU01547 3. Veiller à ce que la fente de la prise 2. Desserrer le boulon de pincement Remise en place de la roue avant du compteur de vitesse s’ajuste sur et l’axe de roue.
8 Pour l’entretien de la roue, il est 6. Serrer l’axe de roue au couple spé- recommandé de s’adresser à un cifié. concessionnaire Yamaha. 7. Remonter les boulons de pince- 8 Caler soigneusement la motocy- ment et les serrer au couple de ser- clette pour qu’elle ne puisse se...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU01696 7. Régler la hauteur et le jeu de la Remise en place de la roue pédale de frein arrière. (Se repor- arrière ter la page 6-21.) 1. Installer la roue arrière et l’axe. 2. Remettre l’écrou d’axe en place et FW000103 reposer la motocyclette sur ses roues.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU01008 Dépannage Bien que les véhicules Yamaha subis- sent une inspection rigoureuse à la sor- tie d’usine, une panne peut toujours survenir. Toute défectuosité des systèmes d’ali- mentation, de compression ou d’allu- mage peut entraîner des problèmes de démarrage et une perte de puissance.
Compression Vérifier l’allumage. Utiliser le démarreur électrique. Pas de compression Demander à un concessionnaire Yamaha de vérifier. 3. Allumage Ouvrir à moitié la poignée des gaz et Nettoyer avec un chiffon sec et régler Humides l’écartement ou remplacer les bougies.
FAU01517 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE Soin Avant le nettoyage Nettoyage Après utilisation dans des conditions Un des attraits incontestés de la moto- 1. Recouvrir la sortie des pots normales cyclette réside dans la mise à nu de son d’échappement de sachets en plas- Nettoyer la crasse à...
Page 76
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE 8 Un nettoyage inapproprié risque 8 Ne pas utiliser des portiques de Après utilisation sous la pluie, à proxi- d’endommager les pièces en plas- lavage à eau à haute pression ou au mité de la mer ou sur des routes salées tique, telles que bulle ou pare- jet de vapeur.
Page 77
S’assurer de ne pas avoir appliqué à l’emploi des produits d’entretien, tissu absorbant. d’huile ou de cire sur les freins et les consulter un concessionnaire Yamaha. 2. Sécher immédiatement la chaîne pneus. Si nécessaire, nettoyer les de transmission et la lubrifier afin disques et les garnitures de frein à...
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE Remisage Remisage de longue durée c. Remonter les capuchons de bougie Avant de remiser la motocyclette pour sur les bougies et placer ces der- Remisage de courte durée plusieurs mois: nières sur la culasse de sorte que Veiller à...
Page 79
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE 7. Vérifier et, si nécessaire, régler la N.B.: pression de gonflage des pneus, Effectuer toutes les réparations néces- puis élever la motocyclette de saires avant de remiser la motocyclette. sorte que ses deux roues soient au- dessus du sol.
FAU01038 CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques Modèle XV125S Huile de moteur –20° –10° 0° 10° 20° 30° 40° 50°C Dimensions Type SAE 10W/30 Longueur hors-tout 2.190mm SAE 10W/40 Largeur hors-tout 805mm SAE 15W/40 Hauteur hors-tout 1.140mm SAE 20W/40 Hauteur de la selle 685mm SAE 20W/50 Empattement 1.495mm...
Page 81
CARACTÉRISTIQUES Carburant Taux de réduction 1ère 2,643 2ème 1,684 Type Essence ordinaire sans plomb 3éme 1,261 Capacité du réservoir 9,5 L 4éme 1,000 Quantité de la réserve 2,6 L 5éme 0,821 Carburateurs Partie cycle Type/quantité BDS26/1 Type de cadre Double berceau Fabricant MIKUNI Angle de chasse...
Page 82
CARACTÉRISTIQUES Charge maximale* 183 kg Arrière Type Frein à tambour Pression (à froid) Commande Commande au pied droite Jusqu’ à 90 kg* Suspension Avant 175 kPa (1,75 kg/cm , 1,75 bar) Avant Arrière 200 kPa (2,00 kg/cm , 2,00 bar) Type Fourche télescopique Entre 90 kg et la charge...
Page 83
CARACTÉRISTIQUES × quantité Voltage et wattage d’ampoule 12 V, 60 W/55 W × 1 Phare 12 V, 5 W/21 W × 1 Feu arrière/frein 12 V, 21 W × 4 Clignotant 12 V, 4 W × 1 (sauf pour GB) Feu de stationnement 12 V, 3,4 W ×...
à cet effet. Cela facilitera la commande de pièces de rechange auprès d’un conces- sionnaire Yamaha ainsi démarches en cas de vol du véhicule. 1. Numéro d’identification de la clé 1. Numéro d’identification du véhicule 1.
à la dépose de la selle à la page 3-9.) Inscrire les renseignements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu cet effet. Ces renseignements seront néces- saires lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un concession- naire Yamaha.
Page 88
YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN JAPAN IMPRIME SUR PAPIER RECYCLE 99·6–0.2× 1(F)