Sommaire des Matières pour Yamaha Drag Star XVS650
Page 1
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE XVS650 XVS650A 5SC-28199-F0...
Page 3
état de marche. Si la moindre question se pose, il ne faut pas hé- siter à consulter un concessionnaire Yamaha. L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir de conduite et une sécurité maximum kilomètre après kilomètre. Ne pas oublier toutefois que la sécurité...
Ce manuel est une partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur si le véhicule est revendu ulté- rieurement. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par con- séquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impres- sion, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieurement à...
Page 5
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS FW000002 AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LA MOTO.
TABLE DES MATIÈRES FAU00009 1 PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ 2 DESCRIPTION 3 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4 CONTRÔLES AVANT UTILISATION 5 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE 6 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 7 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 8 CARACTÉRISTIQUES 9 RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES INDEX...
PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ ............... 1-1...
Page 10
P RIORITÉ À LA SÉCURITÉ FAU00021 Les motos sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puissance et de liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motos est soumise aux limites imposées par les lois physiques.
D ESCRIPTION FAU00026 Vue gauche (XVS650) 1. Sélecteur (page 3-5) 5. Accroche-casque (page 3-13) 2. Robinet de carburant (page 3-9) 6. Compartiment de rangement (page 3-13) 3. Bouton de starter (page 3-10) 7. Trousse de réparation (page 6-1) 4. Bague de réglage de la précontrainte de ressort de combiné...
DESCRIPTION Commandes et instruments (XVS650/XVS650A) 1. Levier d’embrayage (page 3-5) 2. Combiné de contacteurs à la poignée gauche (page 3-3) 3. Bloc de compteur de vitesse (page 3-3) 4. Bouchon de réservoir de carburant (page 3-7) 5. Combiné de contacteurs à la poignée droite (page 3-4) 6.
C OMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00027 1. Appuyer. 2. Tourner. FAU00029 FAU00040 Contacteur à clé/antivol LOCK (antivol) FW000016 La direction est bloquée et tous les circuits élec- Le contacteur à clé/antivol commande les cir- AVERTISSEMENT triques sont coupés. La clé peut être retirée. cuits d’allumage et d’éclairage et permet de blo- Ne jamais placer la clé...
2. Témoin des clignotants “ ” nes par un concessionnaire Yamaha. charger. 3. Témoin de point mort “ ” 4. Témoin d’avertissement de panne du moteur N.B.:...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00109 Alarme antivol (en option) Les concessionnaires Yamaha peuvent équiper cette moto d’une alarme antivol, disponible en option. Pour plus d’informations à ce sujet, s’adresser à son concessionnaire Yamaha. 1. Molette de remise à zéro du totalisateur journalier 1.
Page 21
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00119 FAU03890 Contacteur d’appel de phare “ ” Coupe-circuit du moteur “ ” Appuyer sur ce contacteur afin d’effectuer un Placer ce contacteur sur “ ” avant de mettre appel de phare. le moteur en marche. En cas d’urgence, comme par exemple, lors d’une chute ou d’un blocage de câble des gaz, placer ce contacteur sur “...
COMMANDES ET INSTRUMENTS XVS650 XVS650A 1. Levier d’embrayage 1. Sélecteur 1. Sélecteur FAU00152 FAU00157 FAU01215 Levier d’embrayage Sélecteur (XVS650) Sélecteur (XVS650A) Le levier d’embrayage se trouve à la poignée Le sélecteur se trouve à la gauche du moteur et Le sélecteur se trouve à la gauche du moteur et gauche.
COMMANDES ET INSTRUMENTS XVS650 XVS650A 1. Levier de frein 1. Pédale de frein 1. Pédale de frein FAU00158 FAU00162 Levier de frein Pédale de frein Le levier de frein est situé à la poignée droite. La pédale de frein figure à la droite de la moto. Pour actionner le frein avant, tirer le levier vers Pour actionner le frein arrière, appuyer sur la pé- la poignée.
COMMANDES ET INSTRUMENTS N.B.: Le bouchon ne peut être remis en place correcte- ment si la clé n’est pas dans la serrure. De plus, la clé ne peut être retirée si le bouchon n’est pas correctement mis en place et verrouillé. FW000024 AVERTISSEMENT S’assurer que le bouchon du réservoir de car-...
Page 25
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00185 Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence ordi- ATTENTION: naire sans plomb d’un indice d’octane recherche de 91 ou plus. Si un cognement ou un cliquetis Essuyer immédiatement toute coulure de survient, utiliser une marque d’essence diffé- carburant à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS OFF: robinet fermé ON: robinet ouvert RES: position réserve 1. Flèche placée sur “OFF” 1. Flèche placée sur “ON” 1. Flèche placée sur “RES” FAU02969 ON (ouvert) RES (réserve) Robinet de carburant Le carburant parvient aux carburateurs. Placer la La réserve de carburant est disponible.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FCA00038 ATTENTION: Ne pas utiliser le starter plus de 3 minutes, car l’excès de chaleur produite risquerait de décolorer le tube d’échappement. De plus, l’utilisation prolongée du starter provoquera une postcombustion. Dans ce cas, il faut cou- per le starter.
COMMANDES ET INSTRUMENTS XVS650 XVS650 XVS650 1. Écrou 1. Vis (× 2) 1. Support de selle 2. Support de selle 2. Patte de fixation FAU01889 3. Patte de fixation Selles (XVS650) Selle du pilote Mise en place de la selle du passager Dépose de la selle du pilote Selle du passager Insérer la patte de fixation à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS XVS650A XVS650A XVS650A 1. Vis 1. Support de selle (× 2) 1. Vis 2. Patte de fixation (× 2) FAU04188 Selle du pilote Selles (XVS650A) Repose de la selle du passager Dépose de la selle du pilote Insérer les pattes de fixation à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS XVS650A 1. Support de selle 1. Accroche-casque 1. Couvercle du compartiment de rangement 2. Patte de fixation 2. Déverrouiller. 2. Cache-serrure du compartiment de rangement 3. Serrure du compartiment de rangement Repose de la selle du pilote FAU00260 Accroche-casque FAU01869...
Page 31
COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Compartiment de rangement 2. Couvercle du compartiment de rangement Ouverture du compartiment de rangement Fermeture du compartiment de rangement 1. Faire glisser le cache-serrure, introduire la 1. Remettre le couvercle du compartiment de clé dans la serrure, puis la tourner dans le rangement en place, comme illustré.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00299 N.B.: Réglage du combiné ressort- Il faut veiller à bien aligner l’encoche sé- amortisseur lectionnée figurant sur la bague de réglage Le combiné ressort-amortisseur est équipé et l’indicateur de position figurant sur d’une bague de réglage de la précontrainte de l’amortisseur.
Ne déformer ni endommager la bon- des repose-pieds du passager. bonne de gaz d’aucune façon, car cela risque d’amoindrir les performances d’amortissement. Toujours confier l’entretien de l’amor- tisseur à un concessionnaire Yamaha. 3-16...
été relevée. sionnaire Yamaha en cas de mauvais fonc- Il coupe le moteur lorsqu’une vitesse est tionnement. engagée et que l’on déploie la béquille la- térale.
Page 35
Le moteur se met-il en marche ? Le contacteur de point mort pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto par un concessionnaire Yamaha. Le moteur tournant toujours : 6. Relever la béquille latérale. 7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer.
• Contrôler la garde au levier. • Régler si nécessaire. • S’assurer que le fonctionnement est régulier. Poignée des gaz • Contrôler le jeu. 6-15, 6-25 • Si un réglage ou un graissage sont nécessaires, les confier à un concessionnaire Yamaha.
Page 39
Contacteur de la béquille latérale 3-17 • En cas de problème, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. N.B.: Il convient d’effectuer les contrôles repris dans la liste avant chaque utilisation du véhicule. Ces contrôles ne requièrent que peu de temps et celui-ci sera largement compensé...
Page 41
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE Mise en marche du moteur ................5-1 Mise en marche d’un moteur chaud .............. 5-2 Passage des vitesses ..................5-3 Points de changement de vitesse recommandés (pour la Suisse uniquement) ................ 5-4 Comment réduire sa consommation de carburant ......... 5-4 Rodage du moteur ..................
Si ce n’est pas le cas, il faut faire contrôler le cir- cuit électrique par un concessionnaire Yamaha. 4. Ouvrir le starter et refermer tout à fait les gaz. (Le fonctionnement du starter est ex-...
Mise en marche d’un moteur chaud contrôler le système de détection de pannes Le procédé est identique à celui de la mise en par un concessionnaire Yamaha. marche d’un moteur froid, sauf qu’il n’est pas 6. Une fois le moteur mis en marche, refer- nécessaire d’utiliser le starter lorsque le moteur...
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE Toujours débrayer avant de changer de XVS650 XVS650A vitesse afin d’éviter d’endommager le moteur, la boîte de vitesses et la trans- mission, qui ne sont pas conçus pour ré- sister au choc infligé par un passage en force des vitesses.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU02941 FAU00424 Points de changement de vitesse Comment réduire sa consommation recommandés (pour la Suisse de carburant uniquement) La consommation de carburant de la moto dé- pend dans une large mesure du style de con- Les points de changement de vitesse recomman- duite.
1.600 km et au-delà Le rodage est terminé et l’on peut rouler norma- lement. FC000049 ATTENTION: Si un problème quelconque survenait au mo- teur durant la période de rodage, consulter immédiatement un concessionnaire Yamaha.
Page 47
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Trousse de réparation ........... 6-1 Contrôle et lubrification des câbles ......6-25 Tableau des entretiens et graissages périodiques ..6-2 Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des gaz ..............6-25 Dépose et repose des caches ........6-5 Contrôle et lubrification de la pédale de frein et Contrôle des bougies ............
Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’expé- FW000060 rience nécessaires pour mener un travail à bien, AVERTISSEMENT il faut le confier à un concessionnaire Yamaha. Si l’on ne maîtrise pas les techniques d’entre- tien des motos, ce travail doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
Pour 50.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10.000 km. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adé- quats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. CP-03F VALEUR AU COMPTEUR (×...
Page 50
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL • Contrôler le voile, le serrage des rayons et l’état. √ √ √ √ Roues • Si nécessaire, serrer les rayons. • Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus. •...
Page 51
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL √ √ √ • Contrôler le niveau d’huile et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. Huile du couple conique √ √ √...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS XVS650 XVS650A 1. Cache A 1. Cache A 1. Cache B FAU01122 Dépose et repose des caches Afin de pouvoir effectuer certains entretiens dé- crits dans ce chapitre, il est nécessaire de dépo- ser les caches illustrés ci-dessus. Se référer à cette section à...
Page 53
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS XVS650 XVS650A 1. Vis (× 4) 1. Vis (× 4) FAU01573 Cache A Dépose du cache Retirer les vis, puis déposer le cache. Repose du cache Remettre le cache en place, puis reposer les vis.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Vis 1. Capuchon de bougie Repose du cache FAU00491 FAU03329 Cache B Contrôle des bougies Remettre le cache en place, puis reposer la vis. Dépose du cache Les bougies sont des pièces importantes du mo- Retirer la vis, puis retirer le cache comme illus- teur et leur contrôle est simple.
Page 55
Ne jamais essayer de diagnostiquer soi- même de tels problèmes. Il est préférable de confier le véhicule à un concessionnaire Yamaha. 3. Contrôler l’usure des électrodes et la pré- sence de dépôts de calamine ou autres. Si l’usure est excessive ou les dépôts trop im- 1.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03835* Gauche Couple de serrage : Huile moteur et élément de filtre à Bougie : huile 18 Nm (1,8 m·kgf) Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ. Il convient également de changer N.B.: l’huile et de remplacer l’élément du filtre à...
Page 57
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Droite 1. Vis de vidange de l’huile moteur 1. Couvercle extérieur d’élément du filtre à huile 1. Couvercle intérieur d’élément du filtre à huile 2. Bac à vidange 2. Vis (× 3) 2. Vis (× 5) Changement de l’huile moteur (avec ou sans N.B.: remplacement de l’élément du filtre à...
Page 58
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 9. Ajouter la quantité spécifiée de l’huile re- FC000072* commandée, puis remettre en place et ser- ATTENTION: rer le bouchon de remplissage d’huile. Ne pas mélanger d’additif chimique à l’huile ni utiliser des huiles de grade Huile moteur recommandée : “CD”...
Yamaha. Il faut en outre procéder à la jusqu’au niveau spécifié. vérification du niveau et au changement de l’huile de couple conique arrière aux fréquences Changement de l’huile de couple conique ar-...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Huile du couple conique arrière recommandée : Huile pour engrenages hypoïdes SAE 80 (API GL4) ou huile multigrade pour engrenages hypoïdes SAE 80W-90 Quantité d’huile : 0,19 l N.B.: 1. Couvercle du boîtier de filtre à air 1.
2. Saillie Les carburateurs ont été réglés à l’usine FC000082* 3. Fente Yamaha après avoir subi de nombreux tests. ATTENTION: Toute modification de ces réglages effectuée 4. Loger l’élément de filtre à air dans le boî- S’assurer que l’élément du filtre à air par une personne ne possédant pas les con-...
Pour diminuer le régime par un concessionnaire Yamaha. N.B.: de ralenti du moteur, tourner la vis dans le Le moteur est chaud quand il répond rapidement...
Adapter la pression de gonflage des par un concessionnaire Yamaha aux fréquences pneus à la vitesse de conduite et au spécifiées dans le tableau des entretiens et grais- poids total du pilote, du passager, des sages périodiques.
Page 64
Jusqu’à 90 kg (2,25 kgf/cm (2,25 kgf/cm 2,25 bar) 2,25 bar) plus lourds près du centre de la moto et par un concessionnaire Yamaha. répartir le poids également de chaque CE-08F 225 kPa 250 kPa Profondeur minimale de De 90 kg à maximale...
Page 65
Les pneus avant et arrière doivent être Bridgestone L309 100/90-19 M/C 57S Yamaha tout pneu usé à l’excès. La con- de la même conception et du même fa- 100/90-19 57S duite avec des pneus usés compromet la bricant afin de garantir une bonne te-...
Pour assurer un fonctionnement optimal, une Faire remplacer par un concessionnaire longue durée de service et une bonne sécurité de Yamaha tout pneu usé à l’excès. La con- conduite, prendre note des points suivants con- duite avec des pneus usés compromet la cernant les roues.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Écrou de réglage de la garde du levier d’embrayage a. Garde du levier de frein 1. Contre-écrou 2. Contre-écrou 2. Vis de réglage de la garde du levier de frein FAU00696 Réglage de la garde du levier de frein 3.
Distance entre la pédale de frein et le repose-pied a. Distance entre la pédale de frein et le repose-pied naire Yamaha. De l’air dans le circuit b. Garde de la pédale de frein b. Garde de la pédale de frein hydraulique réduit la puissance de frei-...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Contre-écrou 1. Écrou de réglage de la garde de la pédale de frein 1. Contacteur de feu stop sur frein arrière 2. Vis de réglage de la position de la pédale de frein 2. Écrou de réglage du contacteur de feu stop Garde de la pédale de frein 1.
Utiliser uniquement le liquide de frein re- faut faire contrôler le véhicule par un con- commandé. Tout autre liquide risque cessionnaire Yamaha. d’abîmer les joints en caoutchouc, ce qui pourrait causer des fuites et nuire au bon fonctionnement du frein.
Faire changer le liquide de frein par un conces- Il faut contrôler le fonctionnement et l’état de poignée et du câble des gaz sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées tous les câbles de commande avant chaque dé- Contrôler le fonctionnement de la poignée des dans le N.B.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03370 FAU03164 Contrôle et lubrification de la pédale Contrôle et lubrification des leviers de frein et du sélecteur de frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la pédale de Contrôler le fonctionnement du levier de frein et frein et du sélecteur avant chaque départ et lu- d’embrayage avant chaque départ et lubrifier les brifier les articulations quand nécessaire.
FW000113 AVERTISSEMENT Si la béquille latérale ne se déploie et ne se re- plie pas en douceur, la faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. 6-27...
2. Tout en actionnant le frein avant, appuyer direction par un concessionnaire Yamaha. fermement à plusieurs reprises sur le gui- don afin de contrôler si la fourche se com- prime et se détend en douceur.
étanche et celle-ci ne requiert aucun entretien. Il dant 15 minutes et consulter rapide- par un concessionnaire Yamaha. n’est donc pas nécessaire de contrôler le niveau ment un médecin. d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau distillée.
Page 77
FC000102 Confier la charge de la batterie à un concession- ATTENTION: naire Yamaha dès que possible si elle semble Toujours veiller à ce que la batterie soit être déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se chargée. Remiser une batterie déchar- décharge plus rapidement si la moto est équipée...
électrique par 3. Fusible principal de rechange 3. Fusible de phare 4. Fusible du système de réchauffage de carburateur un concessionnaire Yamaha. FAU04190* 5. Fusible de rechange (× 2) Remplacement des fusibles Le fusible principal et le boîtier à fusibles, qui Fusibles spécifiés :...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS (× 2) 1. Fiche rapide de phare 1. Porte-ampoule du phare 2. Protection de l’ampoule de phare 3. Décrocher le porte-ampoule du phare, puis FAU04189 Remplacement de l’ampoule de 2. Déconnecter la fiche rapide du phare, puis retirer l’ampoule défectueuse.
1. Déposer la lentille après avoir retiré les 7. Si nécessaire, faire régler le faisceau de vis. phare par un concessionnaire Yamaha. 2. Retirer l’ampoule défectueuse en l’enfon- çant et en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU01579 Entretien de la roue arrière XVS650A Calage de la moto Surélever la roue arrière à l’aide d’une béquille Ce modèle n’étant pas équipé d’une béquille de levage, si disponible, ou en plaçant un cric de centrale, il convient de prendre les précautions moto des deux côtés du cadre, devant la roue ar- suivantes avant de démonter une roue ou avant...
à la page 6-34. sur la roue à un concessionnaire N.B.: 5. Extraire l’axe, puis déposer la roue. Yamaha. Veiller à laisser un écart suffisant entre les pla- FCA00048 Caler soigneusement la moto pour quettes de frein avant d’insérer le disque de frein ATTENTION: qu’elle ne puisse se renverser.
à un concessionnaire 8. Brancher le câble de compteur de vitesse. du côté du bras oscillant. Yamaha. 4. Retirer l’écrou de réglage de la garde de la Caler soigneusement la moto pour pédale de frein, puis détacher la tige de qu’elle ne puisse se renverser.
Page 84
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 3. Monter la tige de frein sur la biellette de frein, puis monter l’écrou de réglage de la garde de la pédale de frein sur la tige. 4. Monter la vis du bras d’ancrage de frein au flasque de frein, puis serrer les deux vis au couple spécifié.
à son entre- tien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusivement des pièces Yamaha d’origine. En effet, les piè- ces d’autres marques peuvent sembler identi- ques, mais elles sont souvent de moindre qua- lité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des répara-...
Compression Contrôler l’allumage. Actionner le démarreur électrique. Pas de compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. 3. Allumage Tourner la poignée des gaz jusqu’à Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier Humides mi-course, puis actionner le démarreur.
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Soin ........................ 7-1 Remisage ....................... 7-4...
Page 88
S OIN ET REMISAGE DE LA MOTO FAU03412 Soin Avant le nettoyage Nettoyage 1. Après que le moteur a refroidi, couvrir la FCA00010 Un des attraits incontestés de la moto réside sortie des pots d’échappement d’un sachet ATTENTION: dans la mise à nu de son anatomie, mais cette en plastique.
Page 89
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Éviter tout contact de produits chimi- Motos équipées d’un pare-brise ou Après utilisation sous la pluie, à proximité de la ques mordants sur les pièces en plasti- d’une bulle : ne pas utiliser de produits mer ou sur des routes salées que.
Page 90
FWA00031 ploi des produits d’entretien, consulter un con- Après le nettoyage AVERTISSEMENT cessionnaire Yamaha. 1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de cha- S’assurer de ne pas avoir appliqué mois ou d’un essuyeur absorbant. d’huile ou de cire sur les freins et les 2.
Page 91
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Remisage Remisage de longue durée c. Remonter les capuchons de bougie sur les Avant de remiser la moto pour plusieurs mois : bougies, puis placer les bougies sur la cu- 1. Suivre toutes les instructions de la section lasse en veillant à...
Page 92
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 7. Vérifier et, si nécessaire, régler la pression de gonflage des pneus, puis élever la moto de sorte que ses deux roues soient au-des- sus du sol. S’il n’est pas possible d’élever les roues, les tourner quelque peu chaque mois de sorte que l’humidité...
CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques ..................... 8-1 Tableau de conversion ................... 8-6...
Page 94
C ARACTÉRISTIQUES FAU01038 Caractéristiques CS-01F Modèle XVS650/XVS650A Moteur Dimensions Type de moteur 4 temps, refroidissement par air, sim- ple arbre à cames en tête (SOHC) XVS650 Disposition des cylindres 2 cylindres en V Longueur hors tout 2.340 mm Cylindrée 649 cm Largeur hors tout 880 mm Alésage ×...
Page 95
CARACTÉRISTIQUES Bougies ATTENTION: Fabricant/modèle NGK / DPR7EA-9 ou Veiller à ce que l’huile de moteur utilisée ne contienne pas d’additifs DENSO / X22EPR-U9 antifriction. Les huiles pour automobiles (portant souvent la dési- Écartement des électrodes 0,8 à 0,9 mm gnation “ENERGY CONSERVING II”) contiennent des additifs antifriction.
Page 96
CARACTÉRISTIQUES Pneus XVS650A XVS650 Avant Avant type Pneu à chambre à air type Pneu à chambre à air taille 130/90-16 67S taille 100/90-19 57S 130/90-16 M/C 67S 100/90-19 M/C 57S fabricant/modèle Bridgestone / G703 fabricant/modèle Bridgestone / L309 Dunlop / D404F Dunlop / F24 Arrière Arrière...
Page 97
CARACTÉRISTIQUES Roues Suspension XVS650 Avant Fourche télescopique Avant Arrière Bras oscillant (Monocross) type Roue à rayons Ressort/amortisseur 19 × MT 2,50 taille Avant Ressort hélicoïdal / amortisseur hydraulique 19 M/C × MT 2,50 Arrière Ressort hélicoïdal / amortisseur Arrière hydro-pneumatique type Roue à...
Page 98
CARACTÉRISTIQUES Voltage et wattage d’ampoule × quantité 12 V, 60/55 W × 1 Phare 12 V, 4 W × 1 Veilleuse 12 V, 5/21 W × 1 Feu arrière/stop 12 V, 21 W × 4 Clignotant 12 V, 1,7 W × 1 Éclairage des instruments 12 V, 1,7 W ×...
Page 99
CARACTÉRISTIQUES FAU03941 Tableau de conversion CS-03F Tableau de conversion Toutes les données techniques figurant dans ce manuel sont expri- SYSTÈME MÉTRIQUE À IMPÉRIAL mées en Système International ou métrique (SI). Facteur de Système métrique Système impérial conversion × m·kgf 7,233 ft·lb Recourir au tableau suivant afin de convertir les données métri- ×...
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES Numéros d’identification ................9-1 Numéro d’identification de la clé ..............9-1 Numéro d’identification du véhicule ............. 9-1 Étiquette des codes du modèle ..............9-2...
à la page 3-11 [XVS650] ou 3-12 [XVS650A].) Inscrire les renseignements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet ef- fet. Ces renseignements seront nécessaires lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha.
Page 104
INDEX Compartiment de rangement......3-13 Fusibles, remplacement ........6-31 Compteur de vitesse ......... 3-3 Accroche-casque..........3-13 Contacteur à clé/antivol........3-1 Alarme antivol ..........3-3 Huile de couple conique arrière......6-12 Contrôles avant utilisation........ 4-1 Amortisseur, réglage........3-15 Huile moteur et élément du filtre......6-9 Conversion des unités ........
Page 105
INDEX Roue arrière.............6-36 Dépose ............6-36 Mise en place ..........6-37 Roue avant............6-35 Dépose ............6-35 Mise en place ..........6-35 Roues...............6-19 Roulements de roue, contrôle ......6-29 Sécurité..............1-1 Sélecteur (XVS650)..........3-5 Sélecteur (XVS650A)........3-5 Selles (XVS650) ..........3-11 Selle du passager........3-11 Selle du pilote ...........3-11 Selles (XVS650A) ..........3-12 Selle du passager........3-12 Selle du pilote ...........3-12 Soins et nettoyage ..........7-1...
Page 108
YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2001 . 5 - 0.3 × 1 CR...