Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU PROPRIETAIRE
XVS125
5JX-28199-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha DragStar XVS125 2000

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIETAIRE XVS125 5JX-28199-F0...
  • Page 3 Le modèle XVS125 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 4 8 Ce manuel est une partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur si le véhicule est revendu ultérieurement. 8 Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses pro- duits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieure-...
  • Page 5 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS FW000002 LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LA MOTO.
  • Page 6 FAU00008 XVS125 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2000 par Yamaha Motor Co., Ltd. 1re édition, Janvier 2000 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite. Imprimé au Japon...
  • Page 7: Table Des Matières

    FAU00009 TABLE DES MATIÈRES PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ .........1-1 COMMANDES ET INSTRUMENTS .....4-1 Points à contrôler avant chaque utilisation ....4-1 DESCRIPTION............2-1 Vue gauche.............2-1 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS Vue droite...............2-2 CONCERNANT LE PILOTAGE......5-1 Commandes et instruments ........2-3 Mise en marche d’un moteur froid......5-1 Mise en marche d’un moteur chaud.......5-3 COMMANDES ET INSTRUMENTS .....3-1 Passage des vitesses ..........5-3...
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES Pneus ..............6-16 Remplacement d’une ampoule de clignotant..6-36 Roues à rayons .............6-19 Remplacement de l’ampoule du Réglage de la garde du levier d’embrayage ..6-19 feu arrière/stop ...........6-36 Réglage de la garde du levier de frein....6-20 Calage de la moto ..........6-37 Réglage de la position et de la garde de la Roue avant............6-38 pédale de frein............6-21...
  • Page 9: Priorité À La Sécurité

    FAU00021 Q PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ Les motos sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puissance et de liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motos est soumise aux limites impo- sées par les lois physiques.
  • Page 10: Description

    FAU00026 DESCRIPTION Vue gauche 1. Phare (page 6-34) 6. Sélecteur (page 3-5) 2. Robinet de carburant (page 3-7) 3. Fusibles (page 6-33) 4. Accroche-casque (page 3-9) 5. Anneau de réglage de la précontrainte de ressort (page 3-9)
  • Page 11: Vue Droite

    DESCRIPTION Vue droite 7. Trousse de réparation (page 6-1) 12. Élément de filtre à huile (page 6-9) 8. Batterie (page 6-31) 13. Anneau de réglage de la précontrainte 9. Élément du filtre à air (page 6-12) de ressort (page 3-9) 10.
  • Page 12: Commandes Et Instruments

    DESCRIPTION Commandes et instruments 14. Levier d’embrayage (page 3-5, 6-19) 19. Poignée des gaz (page 6-15) 15. Contacteur sur la gauche du guidon (page 3-3) 20. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-6) 16. Bloc de compteur de vitesse (page 3-2) 17.
  • Page 13: Commandes Et Instruments

    FAU00027 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00040 FW000016 LOCK (antivol) La direction est bloquée et tous les cir- Ne jamais placer la clé de contact sur cuits électriques sont coupés. La clé “OFF” ou “LOCK” tant que le véhi- peut être retirée. cule est en mouvement.
  • Page 14: Témoins

    “ ” FAU01087 Bloc de compteur de vitesse FAU00056 pannes par un concessionnaire Yamaha. Témoins Le bloc de compteur de vitesse est équipé d’un compteur de vitesse, d’un N.B.: FAU00063 compteur kilométrique et d’un totalisa- Le témoin d’avertissement s’allume...
  • Page 15: Alarme Antivol (En Option)

    FAU00109 N.B.: Alarme antivol (en option) Uniquement pour le modèle allemand Les concessionnaires Yamaha peuvent équipé d’un limiteur de vitesse : équiper cette moto d’une alarme anti- Le limiteur de vitesse empêche la vites- vol, disponible en option. Pour plus se du véhicule de dépasser 80 km/h.
  • Page 16 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00143 Contacteur du démarreur “,” Appuyer sur ce contacteur afin de lan- cer le moteur à l’aide du démarreur. FC000005 Avant de mettre le moteur en marche, il convient de lire les ins- tructions de mise en marche figurant 1.
  • Page 17: Levier D'embrayage

    COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Levier d’embrayage 1. Sélecteur 1. Levier de frein N. Point-mort FAU00152 FAU00158 FAU00157 Levier d’embrayage Levier de frein Sélecteur Le levier d’embrayage se trouve à la Le levier de frein est situé à la poignée Le sélecteur se trouve à la gauche du poignée gauche.
  • Page 18: Pédale De Frein

    COMMANDES ET INSTRUMENTS N.B.: Le bouchon ne peut être remis en place correctement si la clé n’est pas dans la serrure. De plus, la clé ne peut être reti- rée si le bouchon n’est pas correcte- ment mis en place et verrouillé. FWA00025* 1.
  • Page 19: Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00185 ON:robinet ouvert Essuyer immédiatement toute coulu- re de carburant à l’aide d’un chiffon propre, sec et doux. En effet, le car- burant risque d’abîmer les surfaces peintes ou les pièces en plastique. FAU00191 1. Tube de remplissage 1.
  • Page 20: Levier Du Starter "1

    COMMANDES ET INSTRUMENTS RES:réserve PRI:amorce 1. Flèche placée sur “RES” 1. Flèche placée sur “PRI” 1. Levier du starter “1” FAU02976 RES (réserve) PRI (amorce) Levier du starter “ 1 ” La réserve de carburant est disponible. Position d’amorce du moteur. Placer la La mise en marche à...
  • Page 21: Accroche-Casque

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FW000040 Toujours sélectionner le même régla- ge pour les deux combinés ressort- amortisseur. Un réglage mal équili- bré risque de réduire la maniabilité et la stabilité du véhicule Régler la précontrainte de ressort en procédant comme suit. 1.
  • Page 22: Béquille Latérale

    8 Il empêche la mise en marche du le du véhicule. Le système de coupe- N.B.: moteur lorsqu’une vitesse est circuit d’allumage de Yamaha per- engagée et que la béquille latérale Le contacteur intégré à la béquille laté- met de rappeler au pilote qu’il doit est relevée mais que le levier...
  • Page 23 Le moteur se met-il en marche ? Le contacteur de point mort pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto par un concessionnaire Yamaha. Le moteur tournant toujours : 6. Relever la béquille latérale. 7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer.
  • Page 24: Points À Contrôler Avant Chaque Utilisation

    FAU01114 CONTRÔLES AVANT UTILISATION Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certains organes vitaux peuvent présenter rapide- ment et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intem- péries, par exemple).
  • Page 25 CONTRÔLES AVANT UTILISATION DESCRIPTION PAGE OPÉRATION 9 Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur. Pivot de béquille latérale 6-29 9 Lubrifier si nécessaire. 9 Vérifier le serrage de tous les boulons, écrous et vis fixés au cadre. Attaches du cadre —...
  • Page 26: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    Si ce n’est pas le cas, latérale. Une béquille latérale il faut faire contrôler le circuit élec- déployée risque de toucher le sol trique par un concessionnaire Yamaha. et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhicule.
  • Page 27 élec- gie de la batterie. Ne pas actionner le trique concessionnaire démarreur pendant plus de 10 secondes Yamaha. d’affilée. 6. Une fois le moteur mis en marche, refermer à moitié le starter. FCA00055 Pour prolonger la durée de service du moteur, toujours le faire chauffer avant de démarrer.
  • Page 28: Mise En Marche D'un Moteur Chaud

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU01258 FC000048 Mise en marche d’un moteur chaud 8 Ne pas rouler trop longtemps en Le procédé est identique à celui de la roue libre lorsque le moteur est mise en marche d’un moteur froid, sauf coupé...
  • Page 29: Points De Changement De Vitesse Recommandés (Pour La Suisse Uniquement)

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU02941 FAU00424 FAU01128 Points de changement de Comment réduire sa Rodage du moteur vitesse recommandés consommation de carburant Les premiers 1.600 km constituent la (pour la Suisse uniquement) La consommation de carburant de la période la plus importante de la vie du Les points de changement de vitesse moto dépend dans une large mesure du...
  • Page 30: Stationnement

    1.600 km et au-delà car elle pourrait facilement se Le rodage est terminé et l’on peut rou- renverser. ler normalement. FC000049 Si un problème quelconque survenait au moteur durant la période de roda- ge, consulter immédiatement un concessionnaire Yamaha.
  • Page 31: Réparations

    Consulter concessionnaire conditions normales. Le propriétaire rière le cache A. (Voir les explications Yamaha avant de procéder à la devra donc adapter les fréquences pré- relatives à la dépose et à la mise en moindre modification. conisées et éventuellement les raccour- place des caches à...
  • Page 32: Tableau Des Entretiens Et Graissages Périodiques

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU00473 Tableau des entretiens et graissages périodiques Tous les Tous les Premiers N˚ DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS 1.000 km 6.000 km 12.000 km • S’assurer que les durits d’alimentation et la durit de dépression ne sont ni craquelées √...
  • Page 33 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Tous les Tous les Premiers N˚ DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS 1.000 km 6.000 km 12.000 km • S’assurer que le pivot du bras oscillant n’a pas de jeu. • Corriger si nécessaire. √ √ Bras oscillant •...
  • Page 34 • Régler le faisceau de phare, si nécessaire. *L’entretien de ces éléments ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU03206 N.B.: 8 Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones très poussiéreuses ou humides.
  • Page 35: Dépose Et Repose Des Caches

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Cache A 1. Cache B 1. Cache-serrure 2. Ouvrir FAU01122 FAU03184 Dépose et repose des caches Cache A Afin de pouvoir effectuer certains Dépose du cache entretiens décrits dans ce chapitre, il est 1. Faire glisser le cache-serrure, nécessaire de déposer les caches illus- introduire ensuite la clé...
  • Page 36 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Vis FAU03185 2. Déloger l’arrière du cache en tirant Repose du cache Cache B sur celui-ci en laissant la clé dans 1. Attacher l’avant du cache, puis Dépose du cache la serrure, puis le faire glisser vers appuyer sur l’arrière du cache de 1.
  • Page 37: Contrôle Des Bougies

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Capuchon des bougie FAU03053* 2. Déloger l’arrière du cache en tirant Repose du cache Contrôle des bougies sur celui-ci, puis le faire glisser 1. Attacher l’avant du cache, puis Dépose des bougies vers l’avant afin de déloger l’avant appuyer sur l’arrière du cache de 1.
  • Page 38 Il est préfé- moteur et son contrôle est simple. rable de confier le véhicule à un L’état d’une bougie peut parfois révéler concessionnaire Yamaha. Une bougie l’état du moteur. doit être démontée et inspectée périodi- Normalement, la porcelaine autour de quement, car la chaleur et les dépôts...
  • Page 39: Huile Moteur Et Élément De Filtre À Huile

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU01523 N.B.: Huile moteur et élément de Si l’on ne dispose pas d’une clé dyna- filtre à huile mométrique lors du montage d’une Il faut vérifier le niveau d’huile moteur bougie, bonne approximation avant chaque départ. Il convient égale- consiste à...
  • Page 40 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Hublot de contrôle 1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur 1. Vis de vidange de l’huile moteur 2. Repère de niveau maximum Changement de l’huile moteur (avec 3. Retirer le bouchon de remplissage 3. Repère de niveau minimum ou sans remplacement de l’élément et la vis de vidange de l’huile 3.
  • Page 41 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 7. Monter la vis de vidange de l’huile moteur, puis la serrer au couple de serrage spécifié. Couple de serrage : Vis de vidange de l’huile moteur : 23 Nm (2,3 m·kg) 8. Ajouter la quantité spécifiée de 1.
  • Page 42: Nettoyage De L'élément Du Filtre À Air

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 9. Mettre le moteur en marche, et Huile moteur recommandée : contrôler pendant quelques Se reporter à la page 8-1. minutes s’il y a présence de fuites Quantité d’huile : d’huile en laissant tourner le Avec remplacement de l’élément moteur au ralenti.
  • Page 43 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Vis (×5) 1. Élément du filtre à air 2. Vis (×2) 4. Tapoter l’élément de sorte à enle- 2. Retirer le couvercle du boîtier de 3. Déposer l’élément du filtre à air filtre à air après avoir retiré ses ver le gros de la crasse, puis élimi- après avoir retiré...
  • Page 44: Réglage Du Carburateur

    Le carburateur a été réglé à l’usine 6. Remettre le couvercle du boîtier Yamaha après avoir subi de nom- 1. Fixer le compte-tours au fil de la de filtre à air en place et le fixer à breux tests. Toute modification de ces bougie.
  • Page 45: Réglage Du Jeu De Câble Des Gaz

    Pour concessionnaire Yamaha. diminuer le régime de ralenti du moteur, tourner la vis dans le sens Régime de ralenti du moteur : 1.250 à...
  • Page 46: Réglage Du Jeu Aux Soupapes

    (2,25 kg/cm (2,25 kg/cm il faut faire régler le jeu aux soupapes pneus : 2,25 bar) 2,25 bar) par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau Pression de gonflage Charge maximale* 183 kg des entretiens et graissages pério- Il faut contrôler et, le cas échéant,...
  • Page 47 8 Ne pas transporter d’objet mal Yamaha. fixé qui pourrait se détacher. Profondeur de sculpture de 8 Attacher soigneusement...
  • Page 48 Cette moto est équipée de pneus avec 8 Faire remplacer par un conces- 8 Faire remplacer par un conces- chambre à air. sionnaire Yamaha tout pneu usé sionnaire Yamaha tout pneu usé FW000078 à l’excès. La conduite avec des à l’excès. La conduite avec des 8 Les pneus avant et arrière doi-...
  • Page 49: Roues À Rayons

    La garde du levier d’embrayage doit Yamaha. Ne jamais tenter une être de 5 à 10 mm, comme illustré. quelconque réparation à une roue. Contrôler régulièrement la garde du Il faut remplacer toute roue défor-...
  • Page 50: Réglage De La Garde Du Levier De Frein

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 7. Serrer le contre-écrou au levier d’embrayage et au carter moteur. 1. Contre-écrou 1. Contre-écrou 2. Écrou de réglage de la garde du levier 2. Vis de réglage d’embrayage c. Garde du levier de frein FAU00696 3.
  • Page 51: Réglage De La Position Et De La Garde De La Pédale De Frein

    Jeu de la pédale de frein d’avoir fait purger le circuit par 1. Desserrer le contre-écrou à la FAU01199 un concessionnaire Yamaha. De pédale de frein. Réglage de la position et de la l’air dans le circuit hydraulique 2. Pour relever la pédale de frein, garde de la pédale de frein...
  • Page 52: Réglage Du Contacteur De Feu Stop Sur Frein Arrière

    1. Contacteur de frein arrière vail à concessionnaire de frein 2. Écrou de réglage Yamaha. FAU00713 Garde de la pédale de frein 8 Après avoir réglé la garde de la Réglage du contacteur de feu La garde à l’extrémité de la pédale de pédale de frein, contrôler le...
  • Page 53: Contrôle Des Plaquettes De Frein Avant Et Des Mâchoires De Frein Arrière

    Si une mâchoire de frein est usée que sa rainure a presque disparu, faire au point que l’index touche le trait remplacer la paire de plaquettes par un d’indication de limite d’usure, faire concessionnaire Yamaha. remplacer la paire de mâchoires par un concessionnaire Yamaha. 6-23...
  • Page 54: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    Le mélange de liquides différents un concessionnaire Yamaha. Avant de démarrer, s’assurer que le risque de provoquer une réaction niveau du liquide de frein dépasse le chimique nuisible au fonctionne- repère de niveau minimum et faire...
  • Page 55: Changement Du Liquide De Frein

    3. Faire tourner la roue arrière en Faire changer le liquide de frein par un poussant la moto afin de trouver la concessionnaire Yamaha fré- partie la plus tendue de la chaîne, quences spécifiées dans le tableau des puis mesurer la tension comme entretiens et graissages périodiques.
  • Page 56 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Écrou de réglage de la garde de la pédale 1. Écrou d’axe 1. Repères d’alignement de frein 2. Écrou de réglage de la chaîne de 2. Contre-écrou de tendeur de chaîne de transmission transmission 3.
  • Page 57: Lubrification De La Chaîne De Transmission

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FC000096 FAU03006 2. Essuyer la chaîne. Lubrification de la chaîne de 3. Lubrifier abondamment la chaîne transmission Une chaîne mal tendue impose des avec un lubrifiant spécial pour Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de efforts excessifs au moteur et à...
  • Page 58: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    Si un câble est Lubrifiant recommandé : endommagé ou si son fonctionnement Graisse à base de savon au est dur, le faire contrôler et remplacer, lithium (graisse universelle) si nécessaire, par un concessionnaire Yamaha. Lubrifiant recommandé : Huile moteur 6-28...
  • Page 59: Contrôle Et Lubrification Des Leviers De Frein Et D'embrayage

    Si la béquille latérale ne se déploie et Graisse à base de savon au ne se replie pas en douceur, la faire lithium (graisse universelle) contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium (graisse universelle) 6-29...
  • Page 60: Contrôle De La Direction

    à plusieurs la direction par un concessionnaire reprises sur le guidon afin de Yamaha. contrôler si la fourche se compri- me et se détend en douceur. FC000098 Si la fourche est endommagée ou si elle ne fonctionne pas en douceur, la faire contrôler et, si nécessaire, répa-...
  • Page 61: Contrôle Des Roulements De Roue

    Chargement de la batterie Contrôle des roulements de Confier la charge de la batterie à un roue concessionnaire Yamaha dès que pos- Contrôler les roulements de roue avant sible si elle semble être déchargée. Ne et arrière aux fréquences spécifiées pas oublier qu’une batterie se décharge...
  • Page 62 étanche, il est indis- immédiatement un médecin. pensable de faire charger la bat- 8 YEUX : rincer à l’eau courante terie par un concessionnaire pendant 15 minutes et consul- Yamaha. ter rapidement un médecin. 8 Les batteries produisent l’hydrogène, un gaz inflammable.
  • Page 63: Remplacement Des Fusibles

    à la dépose et à la mise en électrique par un concessionnaire 2. Retirer le fusible grillé et le rem- place des caches à la page 6-6.) Yamaha. placer par un fusible neuf de Si un fusible est grillé, le remplacer l’ampérage spécifié.
  • Page 64: Remplacement De L'ampoule Du Phare

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Vis (×2) 1. Fiche rapide du phare 1. Protecteur de l’ampoule FAU03188 2. Déconnecter la fiche rapide du Remplacement de l’ampoule phare, puis retirer l’optique de du phare phare et le protecteur de l’ampou- Cette moto est équipée d’un phare à...
  • Page 65 6. Monter l’optique de phare, puis la fixer à l’aide de ses vis. 7. Si nécessaire, faire régler le fais- ceau du phare par un concession- naire Yamaha. 1. Porte-amopule du phare 1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule. FC000105 3.
  • Page 66: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Vis (×2) 1. Ampoule 1. Vis (×2) FAU03218 FAU01623 2. Retirer l’ampoule défectueuse en Remplacement d’une ampoule Remplacement de l’ampoule l’enfonçant et en la tournant dans de clignotant du feu arrière/stop le sens inverse des aiguilles d’une 1.
  • Page 67: Calage De La Moto

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU01579 Entretien de la roue arrière Calage de la moto Surélever la roue arrière à l’aide d’une Ce modèle n’étant pas équipé d’une béquille de levage, si disponible, ou en béquille centrale, il convient de prendre plaçant un cric de moto des deux côtés les précautions suivantes avant de du cadre, devant la roue arrière ou des...
  • Page 68: Roue Avant

    4. Extraire l’axe, puis déposer la l’entretien de la roue à un 2. Soulever la roue entre les bras de roue. concessionnaire Yamaha. fourche. FCA00048 8 Caler soigneusement la moto N.B.: Veiller à laisser un écart suffisant entre pour qu’elle ne puisse se renver-...
  • Page 69: Roue Arrière

    8 Il est préférable de confier de la fourche. l’entretien de la roue à un 6. Serrer l’axe de roue au couple spé- concessionnaire Yamaha. cifié. 8 Caler soigneusement la moto pour qu’elle ne puisse se renver- Couple de serrage : ser.
  • Page 70 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03190 Mise en place de la roue arrière 1. Insérer l’axe de roue en procédant par le côté gauche, puis mettre la chaîne de transmission en place sur la couronne arrière. 2. Monter l’écrou d’axe, puis reposer la roue arrière sur le sol.
  • Page 71: Diagnostic De Pannes

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU01008 6. Serrer l’écrou d’axe au couple de Diagnostic de pannes serrage spécifié. Bien que les véhicules Yamaha subis- sent une inspection rigoureuse à la sor- Couple de serrage : tie d’usine, une panne peut toujours Écrou d’axe : survenir.
  • Page 72: Schéma De Diagnostic De Pannes

    Compression Contrôler l’allumage. Actionner le démarreur électrique. Pas de compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. 3. Allumage Tourner la poignée des gaz jusqu’à Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier Humides l’écartement des électrodes ou remplacer les bougies.
  • Page 73: Soin Et Remisage De La Moto

    FAU03224 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Nettoyage Soin Avant le nettoyage FCA00010 Un des attraits incontestés de la moto 1. Après que le moteur ait refroidi, réside dans la mise à nu de son anato- couvrir la sortie des pots d’échap- 8 Éviter de nettoyer les roues, sur- mie, mais cette exposition est toutefois pement d’un sachet en plastique.
  • Page 74 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 8 Éviter tout contact de produits 8 Motos équipées d’un pare-brise Après utilisation sous la pluie, à proxi- chimiques mordants sur les ou d’une bulle : ne pas utiliser mité de la mer ou sur des routes salées pièces en plastique.
  • Page 75 à la chaleur. à l’emploi des produits d’entretien, ou d’acétone, et nettoyer les 4. Une bonne mesure de prévention consulter un concessionnaire Yamaha. pneus à l’eau chaude et au contre la corrosion consiste à détergent doux. vaporiser un produit anticorrosion 8 Effectuer ensuite un test de sur toutes les surfaces métalliques,...
  • Page 76: Remisage

    SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Remisage de longue durée c. Remonter les capuchons de bougie Remisage Avant de remiser la moto pour plu- sur les bougies, puis placer les Remisage de courte durée sieurs mois : bougies sur la culasse en veillant à Veiller à...
  • Page 77 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 7. Vérifier et, si nécessaire, régler la pression de gonflage des pneus, puis élever la moto de sorte que ses deux roues soient au-dessus du sol. S’il n’est pas possible d’élever les roues, les tourner quelque peu chaque mois de sorte que l’humi- dité...
  • Page 78: Caractéristiques

    FAU01038 CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques Modèle XVS125 Huile de moteur –20° –10° 0° 10° 20° 30° 40° 50°C Dimensions Type SAE 10W/30 Longueur hors-tout 2.320mm SAE 10W/40 Largeur hors-tout 910mm SAE 15W/40 Hauteur hors-tout 1.075mm SAE 20W/40 Hauteur de la selle 670mm SAE 20W/50 Empattement 1.530mm...
  • Page 79: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Carburant Taux de réduction 1ère 2,643 2ème 1,684 Type Essence ordinaire sans plomb 3éme 1,261 Capacité du réservoir 11 L 4éme 1,000 Quantité de la réserve 3,4 L 5éme 0,852 Carburateurs Type × quantité BDS26 × 1 Partie cycle Type de cadre Double berceau Fabricant...
  • Page 80 CARACTÉRISTIQUES Charge maximale* 183 kg Arrière Type Frein à tambour Pression (à froid) Jusqu’ à 90 kg* Commande Commande au pied droite Avant 175 kPa (1,75 kg/cm , 1,75 bar) Suspension Arrière 200 kPa (2,00 kg/cm , 2,00 bar) Avant Entre 90 kg et la charge Type Fourche télescopique...
  • Page 81 CARACTÉRISTIQUES Batterie Type GT6B-3 Voltage, capacité 12 V, 6 AH Type de phare Ampoule à quartz (Halogène) × quantité Voltage et wattage d’ampoule 12 V, 60 W/55 W × 1 Phare 12 V, 5 W/21 W × 1 Feu arrière/frein 12 V, 21 W ×...
  • Page 82: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. 1. Numéro d’identification de la clé 1. Numéro d’identification du véhicule 1.
  • Page 83: Étiquette Des Codes Du Modèle

    L’étiquette des codes du modèle est collée à l’endroit indiqué sur l’illustra- tion. Inscrire les renseignements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseignements seront nécessaires lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un conces- sionnaire Yamaha.
  • Page 86 YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIME SUR PAPIER RECYCLE PRINTED IN JAPAN 00·1–2.5×1(F)

Ce manuel est également adapté pour:

5jx-28199-f0 2000

Table des Matières