Sommaire des Matières pour Yamaha Drag Star XVS250
Page 1
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE XVS250 5KR-28199-F0...
Page 3
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle XVS250 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des tech- nologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à...
Ce manuel est une partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur si le véhicule est revendu ulté- rieurement. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par con- séquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impres- sion, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieurement à...
Page 5
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS FW000002 AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LA MOTO.
FAU00009 TABLE DES MATIÈRES PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ ........1-1 CONTRÔLES AVANT UTILISATION..... 4-1 Points à contrôler avant chaque utilisation ....4-1 DESCRIPTION ............2-1 Vue gauche ..............2-1 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS Vue droite ..............2-2 CONCERNANT LE PILOTAGE........ 5-1 Commandes et instruments ........
Page 8
TABLE DES MATIÈRES Réglage de la garde du levier d’embrayage .... 6-19 Roue arrière ............. 6-39 Réglage de la garde du levier de frein ....6-20 Diagnostic de pannes ..........6-40 Réglage de la position et de la garde de la Schéma de diagnostic de pannes ......
PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ FAU00021 Les motos sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puissance et de liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motos est soumise aux limites imposées par les lois physiques.
DESCRIPTION Vue droite 7. Trousse de réparation (page 6-1) 11. Pédale de frein (page 3-6) 8. Batterie (page 6-30) 12. Élément du filtre à huile (page 6-10) 9. Élément du filtre à air (page 6-12) 13. Bague de réglage de la précontrainte 10.
DESCRIPTION Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-5) 5. Levier de frein (page 3-6) 2. Combiné de contacteurs à la poignée gauche (page 3-4) 6. Poignée des gaz (page 6-15) 3. Bloc de compteur de vitesse (page 3-3) 7. Bouchon de réservoir de carburant (page 3-6) 4.
C OMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00027 1. Appuyer. 2. Tourner. FAU00029 FAU00040 Contacteur à clé/antivol LOCK (antivol) FW000016 La direction est bloquée et tous les circuits élec- Le contacteur à clé/antivol commande les cir- AVERTISSEMENT triques sont coupés. La clé peut être retirée. cuits d’allumage et d’éclairage et permet de blo- Ne jamais placer la clé...
2. Témoin des clignotants “ ” nes par un concessionnaire Yamaha. charger. 3. Témoin de point mort “ ” 4. Témoin d’avertissement de panne du moteur “...
ATTENTION: 2. Compteur kilométrique 3. Totalisateur journalier Le cas échéant, consulter un concessionnaire 4. Molette de remise à zéro du totalisateur journalier Yamaha le plus rapidement possible afin d’éviter tout risque d’endommagement du FAU00095 Bloc de compteur de vitesse moteur.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00127 Contacteur des clignotants Pour signaler un virage à droite, pousser ce con- tacteur vers “ ”. Pour signaler un virage à gauche, pousser ce contacteur vers “ ”. Une fois relâché, le contacteur retourne à sa position centrale.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00143 Contacteur du démarreur “ ” Appuyer sur ce contacteur afin de lancer le mo- teur à l’aide du démarreur. FC000005 ATTENTION: Avant de mettre le moteur en marche, il con- vient de lire les instructions de mise en mar- che figurant à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Levier de frein 1. Pédale de frein 1. Déverrouiller. FAU00158 FAU00162 FAU03756 Levier de frein Pédale de frein Bouchon du réservoir de carburant Le levier de frein est situé à la poignée droite. La pédale de frein figure à la droite de la moto. Pour actionner le frein avant, tirer le levier vers Pour actionner le frein arrière, appuyer sur la pé- Retrait du bouchon du réservoir de carbu-...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00185 N.B.: ATTENTION: Le bouchon ne peut être remis en place correcte- ment si la clé n’est pas dans la serrure. De plus, Essuyer immédiatement toute coulure de la clé ne peut être retirée si le bouchon n’est pas carburant à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS ON: robinet ouvert RES: position réserve PRI: position amorce 1. Flèche “ON” 1. Flèche “RES” 1. Flèche “PRI” FAU03236 RES (réserve) PRI (amorce) Robinet de carburant La réserve de carburant est disponible. Quand le Position d’amorce du moteur. Placer la manette Cette moto est équipée d’un robinet de carbu- carburant vient à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Levier du starter 1. Accroche-casque 2. Déverrouiller. FAU02976 Levier du starter FAU00260 Accroche-casque La mise en marche à froid requiert un mélange Pour ouvrir l’accroche-casque, introduire la clé air-carburant plus riche. C’est le starter qui per- dans la serrure, puis la tourner comme illustré.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00300 CI-01F Réglage Réglage des combinés ressort- Minimum (doux) amortisseur Standard Chaque combiné ressort-amortisseur est équipé Maximum (dur) d’une bague de réglage de la précontrainte de ressort. FC000015 ATTENTION: Ne jamais forcer un dispositif de réglage au- delà...
été relevée. sionnaire Yamaha en cas de mauvais fonc- Il coupe le moteur lorsqu’une vitesse est tionnement. engagée et que l’on déploie la béquille la- térale.
Page 24
Le moteur se met-il en marche ? Le contacteur de point mort pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto par un concessionnaire Yamaha. Le moteur tournant toujours : 6. Relever la béquille latérale. 7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer.
• S’assurer que le fonctionnement est régulier. • Si nécessaire, lubrifier la poignée des gaz, le boîtier et le câble. Poignée des gaz 6-15 • Contrôler le jeu. • Si un réglage est nécessaire, le confier à un concessionnaire Yamaha.
Page 26
Contacteur de la béquille latérale 3-11 • En cas de problème, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. N.B.: Il convient d’effectuer les contrôles repris dans la liste avant chaque utilisation du véhicule. Ces contrôles ne requièrent que peu de temps et celui-ci sera...
Page 27
CONTRÔLES AVANT UTILISATION FWA00033 AVERTISSEMENT Lorsqu’un élément repris sous “Points à contrôler avant chaque utilisation” ne fonctionne pas correctement, il convient de le faire contrôler et réparer avant d’utiliser le véhicule.
Quand la boîte de vitesses est mise au point pourrait perdre le contrôle du véhicule. mort, le témoin de point mort devrait s’allumer. Si ce n’est pas le cas, il faut faire contrôler le cir- cuit électrique par un concessionnaire Yamaha.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE 4. Ouvrir le starter et refermer tout à fait les FCA00055 FAU01258 Mise en marche d’un moteur chaud gaz. (Le fonctionnement du starter est ex- ATTENTION: Le procédé est identique à celui de la mise en pliqué...
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FC000048 FAU02941 Points de changement de vitesse ATTENTION: recommandés Ne pas rouler trop longtemps en roue li- (pour la Suisse uniquement) bre lorsque le moteur est coupé et ne Les points de changement de vitesse recomman- pas remorquer la moto sur de longues dés sont indiqués dans le tableau suivant.
(ex. embouteilla- Le rodage est terminé et l’on peut rouler norma- ges, feux rouges, passages à niveau). lement. FC000049 ATTENTION: Si un problème quelconque survenait au mo- teur durant la période de rodage, consulter immédiatement un concessionnaire Yamaha.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU00457 Stationnement Pour stationner la moto, couper le moteur, reti- rer la clé de contact, puis tourner la manette du robinet de carburant sur “OFF”. FW000058 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brû- lants, il convient de se garer de façon à...
La réalisation des contrôles et en- rience nécessaires pour mener un travail à bien, tretiens, réglages et lubrifications périodiques il faut le confier à un concessionnaire Yamaha. permet de garantir le meilleur rendement possi- ble et contribue hautement à la sécurité de con- FW000063 duite.
Pour 50.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10.000 km. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adé- quats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. CP-03F VALEUR AU COMPTEUR (×...
Page 35
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL • Contrôler le voile, le serrage des rayons et l’état. √ √ √ √ Roues • Si nécessaire, serrer les rayons. • Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus. •...
Page 36
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL Contacteur de feu stop sur √ √ √ √ √ √ • Contrôler le fonctionnement. freins avant et arrière √ √ √ √...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Cache A 1. Cache B 1. Cache-serrure du cache 2. Déverrouiller. FAU01122 Dépose et repose des caches FAU03184 Cache A Afin de pouvoir effectuer certains entretiens dé- Dépose du cache crits dans ce chapitre, il est nécessaire de dépo- 1.
Page 38
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Vis 2. Déloger l’arrière du cache en tirant sur ce- Repose du cache FAU03185 Cache B lui-ci en laissant la clé dans la serrure, puis 1. Remettre l’avant du cache en place, puis Dépose du cache le faire glisser vers l’avant afin de déloger appuyer sur l’arrière du cache, la clé...
Page 39
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 2. Déloger l’arrière du cache en tirant sur ce- Repose du cache lui-ci, puis le faire glisser vers l’avant afin 1. Remettre l’avant du cache en place, puis de déloger l’avant du cache. appuyer sur l’arrière du cache. 2.
Les bougies doi- confier le véhicule à un concessionnaire vent être démontées et contrôlées aux fréquen- Yamaha. ces indiquées dans le tableau des entretiens et 3. Contrôler l’usure des électrodes et la pré- graissages périodiques, car la chaleur et les dé- sence de dépôts de calamine ou autres.
Page 41
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Couple de serrage : Bougie : 12,5 Nm (1,25 m·kg) N.B.: Si une clé dynamométrique n’est pas disponible lors du montage d’une bougie, une bonne ap- proximation consiste à serrer de 1/4 à 1/2 tour supplémentaire après le serrage à...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU01523 Changement de l’huile moteur (avec ou sans Côté droit Huile moteur et élément de filtre à remplacement de l’élément du filtre à huile) huile 1. Mettre le moteur en marche et le faire Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chauffer pendant quelques minutes, puis le chaque départ.
Page 43
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Vis de vidange de l’huile moteur 1. Vis (× 3) 1. Élément du filtre à huile 2. Bac à vidange 2. Joint torique 4. Retirer le couvercle de l’élément du filtre à 3. Retirer le bouchon de remplissage et la vis 5.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 7. Monter la vis de vidange de l’huile mo- FC000072 teur, puis la serrer au couple de serrage ATTENTION: spécifié. Ne pas mélanger d’additif chimique à l’huile ni utiliser des huiles de grade su- Couple de serrage : périeur à...
Page 45
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Couvercle du boîtier de filtre à air 1. Élément du filtre à air 2. Vis (× 4) 2. Vis (× 3) 4. Tapoter l’élément de sorte à enlever le 2. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à 3.
1. Ergots 6. Remettre le couvercle du boîtier de filtre à 2. Œillet caoutchouc Le carburateur a été réglé à l’usine Yamaha air en place et le fixer à l’aide de ses vis. 3. Durit après avoir subi de nombreux tests. Toute modification du réglage effectuée par une...
Pour diminuer le régime par un concessionnaire Yamaha. N.B.: de ralenti du moteur, tourner la vis dans le Le moteur est chaud quand il répond rapidement...
(2,00 kg/cm problème, il faut faire régler le jeu aux soupapes cernant les pneus. 1,75 bar) 2,00 bar) par un concessionnaire Yamaha aux fréquences 225 kPa 225 kPa spécifiées dans le tableau des entretiens et grais- Pression de gonflage De 90 kg à maximale...
Page 49
Attacher soigneusement les bagages les quelé, faire remplacer immédiatement le pneu plus lourds près du centre de la moto et par un concessionnaire Yamaha. répartir le poids également de chaque CE-08F côté.
Page 50
Faire remplacer par un concessionnaire Faire remplacer par un concessionnaire FW000078 Yamaha tout pneu usé à l’excès. La con- Yamaha tout pneu usé à l’excès. La con- AVERTISSEMENT duite avec des pneus usés compromet la duite avec des pneus usés compromet la stabilité...
2. Vis de réglage de la garde du levier d’embrayage 2. Écrou de réglage de la garde du levier d’embrayage concessionnaire Yamaha. Ne jamais tenter c. Garde du levier d’embrayage 3. Si la garde spécifiée a pu être obtenue en une quelconque réparation à...
1. Contre-écrou 1. Repose-pied naire Yamaha. De l’air dans le circuit 2. Vis de réglage de la garde du levier de frein a. Distance entre la pédale de frein et le repose-pied hydraulique réduit la puissance de frei- c.
Page 53
Si on ne parvient pas à obtenir le ré- glage spécifié, confier ce travail à un concessionnaire Yamaha. Après avoir réglé la garde de la pédale 1. Vis de réglage de la position de la pédale de frein 1.
Tourner l’écrou de réglage tout en maintenant le quettes par un concessionnaire Yamaha. contacteur de feu stop en place. Tourner l’écrou de réglage dans le sens a si le feu stop s’allume trop tard.
(ou “vapor lock”). fuite ou l’usure des plaquettes. Si le niveau du li- par un concessionnaire Yamaha. quide est bas, il faut contrôler l’usure des pla- quettes et l’étanchéité du circuit.
Faire changer le liquide de frein par un conces- Contrôler et, si nécessaire, régler la tension de la essuyer soigneusement et promptement sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées chaîne de transmission avant chaque départ. toute trace de liquide renversé. dans le tableau des entretiens et graissages pé- L’usure des plaquettes de frein entraîne...
Page 57
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS a. Tension de la chaîne de transmission 1. Écrou d’axe 1. Repères d’alignement 2. Contre-écrou de tendeur de chaîne de transmission 2. Écrou de réglage de la tension de la chaîne de 2. Mettre la boîte de vitesses au point mort. 3.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FC000096 FAU03006 2. Essuyer la chaîne. Lubrification de la chaîne de ATTENTION: 3. Lubrifier abondamment la chaîne avec un transmission lubrifiant spécial pour chaîne à joints tori- Une chaîne mal tendue impose des efforts ex- Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de transmis- ques.
(graisse universelle) Si la béquille latérale ne se déploie et ne se re- plie pas en douceur, la faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium (graisse universelle)
2. Tout en actionnant le frein avant, appuyer direction par un concessionnaire Yamaha. fermement à plusieurs reprises sur le gui- don afin de contrôler si la fourche se com- prime et se détend en douceur.
Confier la charge de la batterie à un concession- Contrôler les roulements de roue avant et arrière naire Yamaha dès que possible si elle semble aux fréquences spécifiées dans le tableau des être déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se entretiens et graissages périodiques.
Page 63
• INTERNE : boire beaucoup d’eau ou Yamaha. de lait et consulter immédiatement un médecin. • YEUX : rincer à l’eau courante pen- dant 15 minutes et consulter rapide- ment un médecin.
électrique par 3. Fusible de phare Remplacement des fusibles 4. Fusible d’allumage un concessionnaire Yamaha. Les boîtiers à fusibles se trouvent derrière le ca- 5. Fusible du système de signalisation che B. (Voir les explications relatives à la dépose 6.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Vis (× 2) 1. Fiche rapide du phare 1. Protection de l’ampoule du phare FAU03188 2. Déconnecter la fiche rapide du phare, puis Remplacement de l’ampoule du retirer l’optique de phare et la protection phare de l’ampoule.
Page 66
6. Monter l’optique de phare, puis la fixer à l’aide de ses vis. 7. Si nécessaire, faire régler le faisceau du phare par un concessionnaire Yamaha. 1. Porte-ampoule du phare 1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule. 3. Décrocher le porte-ampoule du phare, puis FC000105 retirer l’ampoule défectueuse.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Vis (× 2) 1. Ampoule de feu arrière/stop FAU01623 2. Retirer l’ampoule défectueuse en l’enfon- Remplacement de l’ampoule du feu çant et en la tournant dans le sens inverse arrière/stop des aiguilles d’une montre. 1.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU01579 Calage de la moto Ce modèle n’étant pas équipé d’une béquille centrale, il convient de prendre les précautions suivantes avant de démonter une roue ou avant d’effectuer tout autre travail qui requiert de dresser la moto à la verticale. Vérifier si la moto est stable et à...
4. Surélever la roue avant en procédant Il est préférable de confier tout travail comme expliqué à la page 6-36. sur la roue à un concessionnaire 5. Extraire l’axe, puis déposer la roue. Yamaha. FCA00048 Caler soigneusement la moto pour ATTENTION: qu’elle ne puisse se renverser.
Page 70
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 6. Serrer l’écrou d’axe au couple de serrage spécifié, puis monter le capuchon en caoutchouc. Couple de serrage : Axe de roue : 59 Nm (5,9 m·kg) 7. Monter la vis de pincement de l’axe de roue, puis la serrer au couple spécifié.
Dépose de la roue arrière FW000122 AVERTISSEMENT Il est préférable de confier tout travail sur la roue à un concessionnaire Yamaha. Caler soigneusement la moto pour qu’elle ne puisse se renverser. 1. Écrou d’axe 1. Axe de roue 2. Bras d’ancrage de frein 2.
Couple de serrage : Pour tout remplacement, utiliser exclusivement Vis du bras d’ancrage de frein : des pièces Yamaha d’origine. En effet, les piè- 23 Nm (2,3 m·kg) ces d’autres marques peuvent sembler identi- ques, mais elles sont souvent de moindre qua- 5.
Compression Contrôler l’allumage. Actionner le démarreur électrique. Pas de compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. 3. Allumage Tourner la poignée des gaz jusqu’à Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier Humides mi-course, puis actionner le démarreur.
S OIN ET REMISAGE DE LA MOTO FAU03430 Soin Avant le nettoyage Nettoyage 1. Après que le moteur a refroidi, couvrir la FCA00010 Un des attraits incontestés de la moto réside sortie des pots d’échappement d’un sachet ATTENTION: dans la mise à nu de son anatomie, mais cette en plastique.
Page 75
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Éviter tout contact de produits chimi- Motos équipées d’un pare-brise ou Après utilisation sous la pluie, à proximité de la ques mordants sur les pièces en plasti- d’une bulle : ne pas utiliser de produits mer ou sur des routes salées que.
Page 76
Pour toute question relative au choix et à l’em- 4. Une bonne mesure de prévention contre la ploi des produits d’entretien, consulter un con- corrosion consiste à vaporiser un produit cessionnaire Yamaha. anticorrosion sur toutes les surfaces métal- liques, y compris les surfaces chromées ou nickelées.
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Remisage Remisage de longue durée a. Retirer les capuchons de bougie et déposer Avant de remiser la moto pour plusieurs mois : les bougies. 1. Suivre toutes les instructions de la section b. Verser une cuillerée à café d’huile moteur Remisage de courte durée “Soin”...
Page 78
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 6. Lubrifier tous les câbles de commande ainsi que les articulations de tous les le- viers, pédales, du sélecteur et de la béquille latérale et/ou centrale. 7. Vérifier et, si nécessaire, régler la pression de gonflage des pneus, puis élever la moto de sorte que ses deux roues soient au-des- sus du sol.
C ARACTÉRISTIQUES FAU01038 Caractéristiques CS-01F Modèle XVS250 Huile moteur Dimensions Type -20 -10 10 20 30 40 50 ˚C Longueur hors tout 2.320 mm SAE 10W–30 Largeur hors tout 910 mm Hauteur hors tout 1.075 mm SAE 10W–40 Hauteur de la selle 670 mm SAE 15W–40 Empattement...
CARACTÉRISTIQUES Filtre à air Élément de type sec Taux de réduction Carburant 2,643 Type Essence ordinaire sans plomb 1,684 Capacité du réservoir 11 l 1,261 Quantité de la réserve 3,4 l 1,000 Carburateur 0,821 Fabricant MIKUNI Partie cycle Modèle × quantité BDS26 ×...
Page 81
CARACTÉRISTIQUES Charge maximale* 180 kg Arrière Pression de gonflage type Tambour (contrôlée les pneus froids) commande Pied droit Jusqu’à 90 kg* Suspension avant 175 kPa (1,75 kg/cm , 1,75 bar) Avant Fourche télescopique arrière 200 kPa (2,00 kg/cm , 2,00 bar) Arrière Bras oscillant De 90 kg à...
Page 82
CARACTÉRISTIQUES Type de phare Ampoule de quartz (halogène) Voltage et wattage d’ampoule × quantité 12 V, 60/55 W × 1 Phare 12 V, 5/21 W × 1 Feu arrière/stop 12 V, 21 W × 4 Clignotant 12 V, 4 W × 1 Veilleuse 12 V, 1,7 W ×...
L’étiquette des codes du modèle est collée à l’endroit illustré. Inscrire les renseignements re- pris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseignements seront nécessaires lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha.
Page 86
YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2000 · 8 - 0.3 × 1 CR...