Sommaire des Matières pour Yamaha Drag Star XVS125
Page 1
MANUEL DU PROPRIETAIRE XVS125 5JX-28199-F2...
Page 2
Le modèle XVS125 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
8 Ce manuel fait partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur si le véhicule est reven- du ultérieurement. 8 Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses pro- duits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieure-...
Page 4
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS FW000002 LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LA MOTO.
FAU00009 TABLE DES MATIÈRES PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ ........1-1 CONTRÔLES AVANT UTILISATION ....4-1 Points à contrôler avant chaque utilisation ..... 4-1 DESCRIPTION ............2-1 Vue gauche ............. 2-1 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS Vue droite ............... 2-2 CONCERNANT LE PILOTAGE ......5-1 Commandes et instruments ........
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Réglage du jeu aux soupapes ....... 6-15 Batterie ..............6-31 Pneus ..............6-15 Remplacement des fusibles ........6-33 Roues à rayons ............. 6-18 Remplacement de l’ampoule de phare ....6-34 Réglage de la garde du levier d’embrayage ..6-19 Remplacement d’une ampoule de clignotant ..
FAU00021 Q PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ Les motos sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puissance et de liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motos est soumise aux limites impo- sées par les lois physiques.
DESCRIPTION Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-5, 6-19) 5. Levier de frein (page 3-5, 6-20) 2. Contacteur sur la gauche du guidon (page 3-3) 6. Poignée des gaz (page 6-15, 6-28) 3. Bloc de compteur de vitesse (page 3-2) 7.
FAU00027 COMMANDES ET INSTRUMENTS FW000016 Ne jamais placer la clé de contact sur “OFF” ou “LOCK” tant que le véhi- cule est en mouvement. Les circuits électriques seraient coupés et cela LOCK pourrait provoquer la perte de (Parking) contrôle du véhicule et un accident. Bien veiller à...
“ ” FAU01087 Bloc de compteur de vitesse FAU03034 pannes par un concessionnaire Yamaha. Compteur vitesse Témoins et témoins Le bloc de compteur de vitesse est d’avertissement équipé d’un compteur de vitesse, d’un N.B.:...
Alarme antivol (en option) Uniquement pour le modèle allemand Alarme antivol Les concessionnaires Yamaha peuvent équipé d’un limiteur de vitesse : équiper cette moto d’une alarme anti- Le limiteur de vitesse empêche la vites- vol, disponible en option. Pour plus se du véhicule de dépasser 80 km/h.
Page 15
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00143 Contacteur du démarreur “,” Démarreur, contacteur Appuyer sur ce contacteur afin de lan- cer le moteur à l’aide du démarreur. FC000005 Avant de mettre le moteur en marche, il convient de lire les ins- tructions de mise en marche figurant à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Levier d’embrayage 1. Sélecteur 1. Levier de frein FAU00152 FAU00157 FAU00158 Levier d’embrayage Sélecteur Levier de frein Embrayage, levier Sélecteur Frein, levier Le levier d’embrayage se trouve à la Le sélecteur est situé du côté gauche de Le levier de frein est situé...
COMMANDES ET INSTRUMENTS N.B.: Le bouchon ne peut être remis en place correctement si la clé n’est pas dans la serrure. De plus, la clé ne peut être reti- rée si le bouchon n’est pas correcte- ment mis en place et verrouillé. FWA00032 1.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00185 Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence ordinaire sans plomb d’un Essuyer immédiatement toute coulu- indice d’octane recherche de 91 ou re de carburant à l’aide d’un chiffon plus. Si un cognement ou un cliquetis propre, sec et doux. En effet, le car- survient, utiliser une marque d’essence...
COMMANDES ET INSTRUMENTS ON:robinet ouvert RES:réserve PRI:amorce 1. Flèche placée sur “ON” 1. Flèche placée sur “RES” 1. Flèche placée sur “PRI” FAU03236 RES (réserve) PRI (amorce) Robinet de carburant La réserve de carburant est disponible. Position d’amorce du moteur. Placer la Robinet carburant Cette moto est équipée d’un robinet de...
COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Levier du starter “1” 1. Accroche-casque 1. Anneau de réglage de la précontrainte a. Ouvrir. de ressort FAU03839 2. Indicateur de position FAU00260 Levier du starter “1” Accroche-casque FAU00300 Starter Accroche-casque Réglage des combinés La mise en marche à froid requiert un Pour ouvrir l’accroche-casque, intro- ressort-amortisseur mélange air-carburant plus riche.
Le système de coupe- Régler la précontrainte de ressort en N.B.: circuit d’allumage de Yamaha per- procédant comme suit. Le contacteur intégré à la béquille laté- met de rappeler au pilote qu’il doit Pour augmenter la précontrainte de res-...
Contrôler régulièrement le fonctionne- ment du système du coupe-circuit d’allu- mage en effectuant le procédé suivant. FW000045 Si un mauvais fonctionnement est constaté, faire contrôler le système par un concessionnaire Yamaha avant de démarrer. 3-11...
Page 23
Le moteur se met-il en marche ? Le contacteur de point mort pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto par un concessionnaire Yamaha. Le moteur tournant toujours : 6. Relever la béquille latérale. 7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer.
• Contrôler le véhicule afin de s’assurer qu’il n’y a pas de fuite d’huile. • Contrôler le fonctionnement. • Si mou ou spongieux, faire purger l’air du circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha. • Contrôler la garde au levier. 3-5, 6-20, Frein avant •...
Page 25
• S’assurer que le fonctionnement est régulier. Poignée des gaz • Contrôler le jeu. 6-15, 6-28 • Si un réglage ou un graissage sont nécessaires, les confier à un concessionnaire Yamaha. • S’assurer que le fonctionnement est régulier. Câbles de commande 6-27–6-28 •...
Page 26
CONTRÔLES AVANT UTILISATION N.B.: Il convient d’effectuer les contrôles repris dans la liste avant chaque utilisation du véhicule. Ces contrôles ne requièrent que peu de temps et celui-ci sera largement compensé par le surcroît de sécurité et de fiabilité qu’ils procurent. FWA00033 Lorsqu’un élément repris sous “Points à...
Une béquille latérale devrait s’allumer. Si ce n’est pas le cas, déployée risque de toucher le sol il faut faire contrôler le circuit élec- et de distraire le pilote, qui trique par un concessionnaire Yamaha. pourrait perdre le contrôle du véhicule.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU01258 4. Ouvrir le starter et refermer tout à 7. Quand le moteur est chaud, refer- Mise en marche d’un moteur fait les gaz. (Le fonctionnement du mer le starter. chaud starter est expliqué à la page 3-9.) Démarrage, moteur chaud...
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FC000048 FAU02941 Points de changement de vitesse recommandés 8 8 Ne pas rouler trop longtemps en (pour la Suisse uniquement) roue libre lorsque le moteur est Changement vitesse (Suisse uniquement) Les points de changement de vitesse coupé...
8 Couper le moteur au lieu de le FC000049 laisser tourner longtemps au ralen- Si un problème quelconque survenait ti (ex. : embouteillages, feux au moteur durant la période de roda- rouges, passages à niveau). ge, consulter immédiatement un concessionnaire Yamaha.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU00460 Stationnement Stationnement Pour stationner la moto, couper le moteur, puis retirer la clé de contact. FW000058 8 8 Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
Consulter concessionnaire conditions normales. Le propriétaire rière le cache B. (Voir les explications Yamaha avant de procéder à la devra donc adapter les fréquences pré- relatives à la dépose et à la mise en moindre modification. conisées et éventuellement les raccour- place des caches à...
8 Pour 30.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 6.000 km. 8 L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connais- sances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N˚...
Page 34
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N˚ DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL √ √ √ √ √ • Contrôler l’état (ni craquelures ni autre endommagement). Durit de frein • Remplacer. (Voir N.B. à la page 6-4.) Tous les 4 ans •...
Page 35
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N˚ DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL Combinés ressort/ • Contrôler le fonctionnement et s’assurer que les amortisseurs ne √ √ √ √ amortisseur fuient pas. • Contrôler le fonctionnement du starter. √...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Cache A 1. Cache B 1. Vis FAU01122 FAU03185 Dépose et repose des caches Cache A Caches, dépose repose Dépose du cache Afin de pouvoir effectuer certains 1. Retirer la vis. entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches illus- trés ci-dessus.
Page 37
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Cache-serrure du cache a. Ouvrir. 2. Déloger l’arrière du cache en tirant Repose du cache FAU03184 sur celui-ci, puis le faire glisser 1. Remettre l’avant du cache en Cache B vers l’avant afin de déloger l’avant place, puis appuyer sur l’arrière du Dépose du cache du cache.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Capuchon des bougie FAU03329 2. Déloger l’arrière du cache en tirant Repose du cache Contrôle des bougies sur celui-ci en laissant la clé dans 1. Remettre l’avant du cache en Bougies, contrôle Les bougies sont des pièces impor- la serrure, puis le faire glisser vers place, puis appuyer sur l’arrière du tantes du moteur et leur contrôle est...
Page 39
Il est préférable de confier le fications. véhicule à un concessionnaire Yamaha. Écartement des électrodes : 3. Contrôler l’usure des électrodes et 0,6 à 0,7 mm la présence de dépôts de calamine ou autres.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU04433 Couple de serrage : Huile moteur et élément de Bougie : filtre à huile Huile moteur élément filtre 12,5 Nm (1,25 m0kgf) Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ. Il convient égale- N.B.: ment de changer l’huile et de remplacer Si une clé...
Page 41
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur 1. Vis de vidange de l’huile moteur 1. Vis (×3) Changement de l’huile moteur (avec 3. Retirer le bouchon de remplissage 4. Retirer le couvercle de l’élément ou sans remplacement de l’élément et la vis de vidange de l’huile du filtre à...
Page 42
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 7. Monter la vis de vidange de l’huile Huile moteur recommandée : moteur, puis la serrer au couple de Se reporter à la page 8-1. serrage spécifié. Quantité d’huile : Avec remplacement de l’élément Couple de serrage : du filtre à...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 9. Mettre le moteur en marche et contrôler pendant quelques minutes s’il y a présence de fuites d’huile en laissant tourner le moteur au ralenti. En cas de fuite d’huile, couper immédiatement le moteur et rechercher la cause. 10.
Page 44
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FC000082 8 8 S’assurer que l’élément du filtre à air soit correctement logé dans le boîtier de filtre à air. 8 8 Ne jamais mettre le moteur en marche avant d’avoir remonté l’élément du filtre à air. Une usure excessive du ou des pistons 1.
Le carburateur a été réglé à l’usine conformément aux spécifications à Yamaha après avoir subi de nom- 1. Fixer le compte-tours au fil de la l’aide de la vis de butée de papillon breux tests. Toute modification du bougie.
Pour éviter ce problème, note des points suivants concernant les il faut faire régler le jeu aux soupapes pneus. par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau Pression de gonflage des entretiens et graissages pério- Il faut contrôler la pression de gonflage a.
Page 47
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 8 Régler la suspension et la pres- FWA00012 Pression de gonflage (contrôlée les pneus froids) sion de gonflage des pneus en Charge* Avant Arrière Toute charge influe énormément sur fonction de la charge. 175 kPa 200 kPa la maniabilité, la puissance de freina- 8 Contrôler l’état des pneus et la...
Page 48
Renseignements sur les pneus Cette moto est équipée de pneus avec 8 8 Faire remplacer par un conces- chambre à air. sionnaire Yamaha tout pneu usé FW000078 à l’excès. La conduite avec des 8 Les pneus avant et arrière doi- pneus usés compromet la stabili-...
Si une roue est endomma- gée de quelque façon, la faire rem- placer par un concessionnaire Yamaha. Ne jamais tenter une quelconque réparation sur une roue. Il faut remplacer toute roue déformée ou craquelée.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 7. Serrer le contre-écrou au levier d’embrayage et au carter moteur. 1. Contre-écrou (levier d’embrayage) 1. Contre-écrou (Carter) 2. Vis de réglage de la garde du levier 2. Écrou de réglage de la garde du levier d’embrayage d’embrayage c.
FAU00696 FAU03778 Réglage de la garde du levier Réglage de la position et de la un concessionnaire Yamaha. La de frein garde de la pédale de frein présence d’air dans le circuit Frein, réglage...
Page 52
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Contre-écrou a. Garde de la pédale de frein 1. Écrou de réglage de la position de la pédale 2. Boulon de réglage de la position de la de frein Garde de la pédale de frein pédale de frein Pour augmenter la garde de la pédale La garde à...
1. Contacteur de frein arrière vail à concessionnaire 2. Écrou de réglage du contacteur de feu stop Yamaha. FAU00713 8 8 Après avoir réglé la garde de la Réglage du contacteur de feu pédale de frein, contrôler le stop sur frein arrière stop, réglage...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU00744 Tension de la chaîne de transmission Chaîne transmission Contrôler et, si nécessaire, régler la tension de la chaîne de transmission avant chaque départ. Contrôle de la tension de la chaîne de transmission Contrôle tension 1.
Page 57
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FC000096 Une chaîne mal tendue impose des efforts excessifs au moteur et à d’autres organes vitaux, et risque de sauter ou de casser. Pour éviter ce problème, veiller à ce que la tension de la chaîne de transmission soit tou- jours dans les limites spécifiées.
FCA00053 si nécessaire, par un concessionnaire Ne pas nettoyer la chaîne de trans- Yamaha. mission à la vapeur, au jet à forte Lubrifiant recommandé : pression ou à l’aide de dissolvants Huile moteur inappropriés, car cela endommage-...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FW000112 FAU04034 Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des gaz Une gaine endommagée va empêcher Poignée câble gaz, contrôle lubrification Contrôler le fonctionnement de la poi- le bon fonctionnement du câble et gnée des gaz avant chaque départ.
Si la béquille latérale ne se déploie et lithium (graisse universelle) ne se replie pas en douceur, la faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium (graisse universelle)
Yamaha. contrôler si la fourche se compri- me et se détend en douceur. FC000098 Si la fourche est endommagée ou si elle ne fonctionne pas en douceur, la faire contrôler et, si nécessaire, répa- rer par un concessionnaire Yamaha. 6-30...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU01144 Chargement de la batterie Contrôle des roulements de Confier la charge de la batterie à un roue concessionnaire Yamaha dès que pos- Roulements roue, contrôle Contrôler les roulements de roue avant sible si elle semble être déchargée. Ne et arrière aux fréquences spécifiées...
Page 63
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 8 8 TENIR FW000116 TOUTE BATTERIE Conservation de la batterie HORS PORTÉE 1. Quand la moto est remisée pen- 8 8 L’électrolyte batterie ENFANTS. dant un mois ou plus, déposer la extrêmement toxique, car l’acide batterie, la recharger complète- sulfurique qu’il contient peut ment et la ranger dans un endroit...
à sa dépose et à sa mise terie par un concessionnaire l’ampérage spécifié. en place à la page 6-5.) Yamaha. Si un fusible est grillé, le remplacer Fusibles spécifiés : comme suit. Fusible principal : 1.
Cette moto est équipée d’un phare à électrique par un concessionnaire ampoule de quartz. Si l’ampoule du Yamaha. phare grille, la remplacer comme suit : 1. Déposer l’optique de phare après avoir retiré les vis. 6-34...
Page 66
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Protecteur de l’ampoule 1. Porte-amopule du phare a. Ne pas toucher le verre de l’ampoule. FC000105 3. Décrocher le porte-ampoule du phare, puis retirer l’ampoule Ne jamais toucher le verre d’une défectueuse. ampoule de phare afin de ne pas lais- FW000119 ser de résidus graisseux.
6. Monter l’optique de phare, puis la fixer à l’aide de ses vis. 7. Si nécessaire, faire régler le fais- ceau de phare par un concession- naire Yamaha. 1. Lentille du clignotant 1. Ampoule de clignotant 2. Vis (×2) 2. Retirer l’ampoule défectueuse en FAU03218 Remplacement d’une ampoule...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU01579 Calage de la moto Calage moto Ce modèle n’étant pas équipé d’une béquille centrale, il convient de prendre les précautions suivantes avant de démonter une roue ou avant d’effectuer tout autre travail qui requiert de dresser la moto à...
8 8 Il est préférable de confier tout roue. travail sur la roue à un conces- FCA00048 sionnaire Yamaha. 8 8 Caler soigneusement la moto Ne pas actionner le frein après la pour qu’elle ne puisse se renver- dépose de la roue et du disque de ser.
Page 70
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 5. Serrer l’axe de roue au couple spé- cifié. Couple de serrage : Axe de roue : 59 Nm (5,9 m0kgf) 6. Serrer la vis de pincement de l’axe de roue avant au couple spécifié. 1.
à un conces- du flasque de frein en retirant 7. Pousser la roue vers l’avant, puis sionnaire Yamaha. séparer la chaîne de transmission l’écrou et la vis. 8 Caler soigneusement la moto de la couronne arrière.
Mise en place de la roue arrière serrage spécifié. Mise place Dépannages Bien que les véhicules Yamaha subis- 1. Insérer l’axe de roue en procédant sent une inspection rigoureuse à la sor- par le côté gauche, puis mettre la Couple de serrage : tie d’usine, une panne peut toujours...
Compression Contrôler l’allumage. Actionner le démarreur électrique. Pas de compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. 3. Allumage Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier Tourner la poignée des gaz jusqu’à Humides mi-course, puis actionner le démarreur.
FAU03430 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Avant le nettoyage Nettoyage Soin Soins nettoyage 1. Après que le moteur a refroidi, FCA00010 Un des attraits incontestés de la moto couvrir la sortie des pots d’échap- réside dans la mise à nu de son anato- 8 8 Éviter de nettoyer les roues, sur- pement d’un sachet en plastique.
Page 75
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 8 8 Éviter tout contact de produits 8 8 Motos équipées d’un pare-brise Après utilisation sous la pluie, à proxi- ou d’une bulle : ne pas utiliser mité de la mer ou sur des routes salées chimiques mordants sur les de produits de nettoyage abra- L’eau accentue l’effet corrosif du sel...
Page 76
à l’emploi des produits d’entretien, détergent doux. contre la corrosion consiste à 8 8 Effectuer ensuite un test de consulter un concessionnaire Yamaha. vaporiser un produit anticorrosion conduite afin de vérifier le frei- sur toutes les surfaces métalliques, nage et la prise de virages.
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Remisage de longue durée c. Remonter les capuchons de bou- Remisage gie sur les bougies, puis placer les Avant de remiser la moto pour plu- Remisage bougies sur la culasse en veillant sieurs mois : Remisage de courte durée à...
Page 78
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 7. Vérifier et, si nécessaire, régler la pression de gonflage des pneus, puis élever la moto de sorte que ses deux roues ne reposent pas sur le sol. S’il n’est pas possible d’éle- ver les roues, les tourner quelque peu chaque mois de sorte que l’humidité...
CARACTÉRISTIQUES Carburant Taux de réduction 1ère 2,643 2ème 1,684 Type Essence ordinaire sans plomb 3éme 1,261 Capacité du réservoir 11 l 4éme 1,000 Quantité de la réserve 3,4 l Carburateurs 5éme 0,852 Partie cycle Fabricant MIKUNI Type × quantité BDS26 × 1 Type de cadre Double berceau Bougies...
Page 81
CARACTÉRISTIQUES Charge maximale* 183 kg Arrière Type Frein à tambour Pression (à froid) Jusqu’ à 90 kg* Commande Commande au pied droite Avant 175 kPa (1,75 kgf/cm , 1,75 bar) Suspension Arrière 200 kPa (2,00 kgf/cm , 2,00 bar) Avant De 90 kg à...
Page 82
CARACTÉRISTIQUES Batterie Type GT6B-3 Voltage, capacité 12 V, 6 Ah Type de phare Ampoule à quartz (Halogène) Voltage et wattage d’ampoule × quantité 12 V, 60 W/55 W × 1 Phare 12 V, 5 W/21 W × 1 Feu arrière/frein 12 V, 21 W ×...
L’étiquette des codes du modèle est collée à l’endroit illustré. Inscrire les renseignements repris sur cette étiquet- te dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseignements seront nécessaires lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha.
Page 86
YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIME SUR PAPIER RECYCLE PRINTED IN JAPAN 2001·11–0.1×1(F)