Page 1
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE XVS950XR-A BL3-28199-F0...
Page 2
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan...
Page 3
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle XVS950XR-A est le fruit de la grande expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Page 4
Informations importantes concernant le manuel FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
Page 6
Table des matières Consignes de sécurité..... 1-1 Pour la sécurité – contrôles avant Roues à rayons......6-18 utilisation ...........4-1 Réglage de la garde du levier Description ........2-1 d’embrayage ......6-19 Vue gauche........2-1 Utilisation et conseils importants Contrôle de la garde du levier de Vue droite ........
Page 7
Table des matières Remplacement de l’ampoule du phare ..........6-30 Remplacement de l’ampoule de la veilleuse ........6-31 Feu stop/arrière ......6-32 Remplacement d’une ampoule de clignotant ........6-32 Remplacement de l’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation .......6-33 Calage de la moto ......6-33 Diagnostic de pannes....6-34 Schéma de diagnostic de pannes ........6-35 Soin et remisage de la moto....7-1...
Page 8
Consignes de sécurité FAU1028B certifié. Contacter un concessionnaire • Être particulièrement prudent à moto agréé pour vous informer des l’approche des carrefours, car c’est cours de pilotage les plus proches de aux carrefours que la plupart des Être un propriétaire responsable chez vous.
Page 9
Consignes de sécurité • S’exercer à des endroits où il n’y a dèle en est pourvu, et garder les aux repose-pieds ou même aux pas de trafic tant que l’on ne s’est deux pieds sur les repose-pieds du roues, ce qui risque d’être la cause pas complètement familiarisé...
Page 10
De nombreuses entreprises n’ayant aucun Afin d’éviter tout risque d’accident, monter lien avec Yamaha produisent des pièces et accessoires et bagages avec beaucoup de accessoires, ou mettent à disposition soin. Redoubler de prudence lors de la d’autres modifications pour les véhicules...
Page 11
Ne jamais monter d’accessoires ou tester les produits disponibles sur le mar- également rendre le véhicule ins- ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni transporter de bagages qui pourraient table lors du croisement ou du dé- approuver ni recommander l’utilisation nuire au bon fonctionnement de la passement de camions.
Page 12
Consignes de sécurité page 6-16 pour les caractéristiques des sangles de sorte qu’elles ne frottent pneus et pour plus d’informations sur leur pas contre des surfaces peintes lors remplacement. du transport. Les sangles doivent, dans la mesure du possible, quelque peu compresser Transport de la moto la suspension afin de limiter le rebond Bien veiller à...
Page 13
Description FAU10411 Vue gauche 1. Phare (page 6-30) 2. Trousse de réparation (page 6-2) 3. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort-amortisseur (page 3-16) 4. Fusibles (page 6-28) 5. Vis de vidange d’huile moteur (page 6-12) 6.
Page 14
Description FAU10421 Vue droite 1. Éclairage de la plaque d’immatriculation (page 6-33) 9. Pédale de frein (page 3-10) 2. Feu stop/arrière (page 6-32) 10.Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort-amortisseur (page 3-16) 3. Batterie (page 6-27) 4.
Page 15
Description FAU10431 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-9) 2. Contacteurs à la poignée gauche (page 3-7) 3. Bloc de compteurs multifonctions (page 3-5) 4. Réservoir du liquide de frein avant (page 6-21) 5. Contacteurs à la poignée droite (page 3-7) 6.
Page 16
étant un procédé délicat, il faut le confier à du liquide. N’exposer aucune clé à des tempé- un concessionnaire Yamaha, en se présen- tant chez lui avec le véhicule ainsi que les ratures excessivement élevées. Ne placer aucune clé à proximité de trois clés.
Page 17
Commandes et instruments Éloigner les clés d’autres immobili- FAU57670 Contacteur à clé N.B. sateurs antivols du contacteur à Veiller à se servir d’une clé conventionnelle clé, car celles-ci risquent de provo- à anneau noir pour conduire le véhicule. quer des interférences. Afin de réduire au maximum le risque de perte de la clé...
Page 18
” ler le véhicule par un concessionnaire FCA20760 7. Témoin du point mort “ ” ATTENTION Yamaha. 8. Témoin de feu de route “ ” L’utilisation des feux de détresse ou des N.B. clignotants sur une durée prolongée Dans une côte ou lors d’une accéléra- FAU11022 Témoin des clignotants “...
Page 19
“ ” blème est détecté au niveau du moteur ou par un concessionnaire Yamaha dès que Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’il reste d’un autre système de commande du véhi- possible. (Les explications au sujet du sys- moins de 2.8 L (0.74 US gal, 0.62 Imp.gal)
Page 20
Si le témoin ne s’allume pas lorsque la clé les 3 clés à un concessionnaire est tournée sur “ON”, si le témoin reste al- Yamaha en vue du réenregistrement 1. Compteur de vitesse lumé ou s’il clignote selon une séquence de ces dernières.
Page 21
Commandes et instruments une montre Les totalisateurs journaliers se re- Compteur kilométrique, totalisateurs journaliers, totalisateur de la réserve et mettent à zéro et continuent à comp- N.B. montre ter après 999.9. Veiller à tourner la clé sur la position “ON”...
Page 22
Commandes et instruments zéro manuellement, après avoir refait le 6. Appuyer sur le contacteur “SELECT” FAU1234M Contacteurs à la poignée plein et parcouru 5 km (3 mi), il se remet au- pendant une seconde pour mettre la tomatiquement à zéro et ne s’affiche plus. montre en marche.
Page 23
Commandes et instruments En cas d’urgence, comme par exemple, Droite FAU12401 Inverseur feu de route/feu de lors d’une chute ou d’un blocage de câble croisement “ ” des gaz, placer ce contacteur sur “ ” afin Placer ce contacteur sur “ ”...
Page 24
Commandes et instruments Se reporter à “Bloc de compteurs multi- FAU12822 FAU12872 Levier d’embrayage Sélecteur au pied fonctions” à la page 3-5 pour plus d’infor- mations. 1. Levier d’embrayage 1. Sélecteur au pied 2. Point mort Le levier d’embrayage se trouve sur la poi- gnée gauche du guidon.
Page 25
Levier de frein Pédale de frein Système ABS Le système d’antiblocage des roues de Yamaha fait appel à un contrôle électroni- que agissant indépendamment sur la roue avant et arrière. Utiliser les freins avec système ABS comme des freins traditionnels. Si le sys- tème ABS est activé, des vibrations peu-...
Page 26
Ce système ABS dispose d’un mode de test produisant des vibrations au levier ou à la pédale de frein lorsque le système fonctionne. Des outils spé- ciaux sont toutefois nécessaires. Il convient donc de s’adresser à un con- cessionnaire Yamaha. 3-11...
Page 27
Commandes et instruments FAUM1794 Mise en place du bouchon du réservoir FAU13222 Bouchon du réservoir de carbu- Carburant de carburant rant S’assurer que le niveau d’essence est suf- 1. Remettre le bouchon du réservoir de fisant. carburant en place, la clé étant insérée FWA10882 dans la serrure.
Page 28
2.8 L (0.74 US gal, 0.62 Imp.gal) réapprovisionnement. rant risque d’abîmer les surfaces peintes ou les pièces en plastique. FCA11401 Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence ATTENTION [FCA10072] ordinaire sans plomb d’un indice d’octane 4. Bien veiller à fermer correctement le recherche de minimum 95.
Page 29
Le carburant à l’éthanol peut être utilisé FWA10863 lorsque la concentration en éthanol ne dé- AVERTISSEMENT passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille Le système d’échappement est brûlant l’utilisation de carburant au méthanol. En lorsque le moteur a tourné. Pour éviter effet, celui-ci risque d’endommager le sys-...
Page 30
Commandes et instruments FCA10702 FAU55663 Déblocage de la direction Serrure antivol ATTENTION La serrure antivol est située sur le côté droit Utiliser uniquement de l’essence sans du véhicule entre les supports de direction plomb. L’utilisation d’essence avec supérieur et inférieur. plomb va endommager irrémédiable- ment le pot catalytique.
Page 31
à un concession- bonnes pourraient exploser. 1. Clé spéciale naire Yamaha. Si l’on décide toutefois d’ef- Ne pas déformer ni endommager 2. Bague de réglage de la précontrainte de fectuer soi-même ce réglage, il convient de ressort les bonbonnes d’aucune façon.
Page 32
Il convient donc de contrô- ler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concessionnaire Yamaha en cas de mauvais fonctionne- ment. 3-17...
Page 33
2. S’assurer que le coupe-circuit du moteur/démarreur est en faire contrôler le circuit par un position “ ”. concessionnaire Yamaha avant de démarrer. 3. Mettre le contact. 4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. 5. Pousser le contacteur en position “...
Page 34
• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié. 6-12 • S’assurer de l’absence de fuites d’huile. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein avant •...
Page 35
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière • Remplacer si nécessaire.
Page 36
• Contrôler le fonctionnement. — gnalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille laté- • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un conces- 3-17 rale sionnaire Yamaha.
Page 37
un capteur de sécurité de chute per- La boîte de vitesses doit être au point fonction pose un problème, consulter un mettant de couper le moteur en cas concessionnaire Yamaha. mort. de renversement. Dans ce cas, tour- Une vitesse doit être engagée, le levier FWA10272 ner la clé...
Page 38
Pour passer au point mort, enfoncer le sé- s’allumer. Dans le cas contraire, faire lecteur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’il contrôler le circuit électrique par un arrive en fin de course, puis le relever légè- concessionnaire Yamaha. rement. 3. Pousser contacteur position “...
Page 39
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FCA10261 FAU16811 FAU16842 Comment réduire sa consomma- Rodage du moteur ATTENTION tion de carburant Les premiers 1600 km (1000 mi) consti- Ne pas rouler trop longtemps en tuent la période la plus importante de la vie La consommation de carburant dépend roue libre lorsque le moteur est du moteur.
Page 40
Yamaha. façon à ce que les piétons ou les enfants ne puissent toucher facile- ment ces éléments et s’y brûler.
Page 41
être effectués par tout mé- cernant le monoxyde de carbone. du terrain, de la situation géographique et canicien professionnel. Les concession- de l’usage qu’il fait de son véhicule. naires Yamaha possèdent la formation FWA15461 technique et l’outillage requis pour mener à FWA10322 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT bien ces entretiens.
Page 42
Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’expérience nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à un concessionnaire Yamaha. Monter la trousse à outils, le repère “INSIDE” orienté vers l’intérieur. 1. Boîte à outils du propriétaire 2.
Page 43
À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU71051 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement...
Page 44
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • S’assurer du bon état du disposi- Recyclage des va- √...
Page 45
à l’aide de l’outil de dia- √ √ √ √ √ √ tème de diagnostic gnostic des pannes Yamaha. • Vérifier les codes d’erreur. Élément du filtre à • Remplacer. Tous les 40000 km (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement. √ √...
Page 46
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler la profondeur de sculp- ture et l’état des pneus.
Page 47
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement. √...
Page 48
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement et la garde.
Page 49
Entretien périodique et réglage 2. Retirer le cache comme illustré. FAU18773 Dépose et repose des caches Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches illustrés. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut dépo- ser ou reposer un cache.
Page 50
être contrôlées dans le sens des aiguilles d’une mon- régulièrement, de préférence par un con- tre. cessionnaire Yamaha. Les bougies doivent être démontées et contrôlées aux fré- quences indiquées dans le tableau des en- tretiens et graissages périodiques, car la chaleur et les dépôts finissent par les user.
Page 51
Entretien périodique et réglage Avant de monter une bougie, il faut mesurer 1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser- FAU36112 Absorbeur de vapeurs d’essence l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un rage à la main. Il faudra toutefois serrer la jeu de cales d’épaisseur et le régler si né- bougie au couple spécifié...
Page 52
Entretien périodique et réglage 6. Contrôler l’état du joint torique et le FAU47115 Huile moteur et cartouche du remplacer s’il est abîmé. filtre à huile 7. Insérer la jauge d’huile dans l’orifice Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant de remplissage, puis serrer le bou- chaque départ.
Page 53
Vis de vidange de l’huile moteur : Des clés pour filtre à huile sont disponibles 43 N·m (4.3 kgf·m, 31 lb·ft) chez les concessionnaires Yamaha. 8. Remettre à niveau en ajoutant la 5. Enduire le joint torique de la cartouche quantité...
Page 54
Avec dépose du filtre à huile: médiatement le moteur, et faire contrô- 4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt) ler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. N.B. 12. Couper le moteur, attendre quelques Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile minutes que l’huile se stabilise, puis...
Page 55
[FCA10482] 4. Reposer le couvercle du boîtier de gler par un concessionnaire Yamaha. filtre à air à l’aide de ses vis. 1. Vis 2. Couvercle du boîtier de filtre à air 2.
Page 56
Arrière: aux soupapes par un concessionnaire route. Par conséquent, il est essentiel de 280 kPa (2.80 kgf/cm2, 41 psi) Yamaha aux fréquences spécifiées dans le garder en permanence les pneus en bon 2 personnes: Avant: tableau des entretiens et graissages pério- état et de les remplacer au moment oppor-...
Page 57
éviter les accidents. le plus grand soin, puis la remplacer Après avoir subi de nombreux tests, seuls le plus tôt possible par une pièce de les pneus cités ci-après ont été homolo- bonne qualité. gués par Yamaha pour ce modèle. 6-17...
Page 58
état des rayons. Si une roue est endommagée de quelque façon, la faire remplacer par un concessionnaire Yamaha. Ne jamais tenter une quelconque répara- tion sur une roue. Toute roue défor- mée ou craquelée doit être rempla- cée.
Page 59
Yamaha. La présence d’air glage de la garde dans le sens (a). garde au levier d’embrayage dans le sens dans le circuit hydraulique réduit la puis-...
Page 60
Si nécessaire, confier le réglage des dans le tableau des entretiens et grais- contacteurs de feu stop à un concession- sages périodiques. naire Yamaha. FAU22432 Plaquettes de frein avant 1. Épaisseur de la garniture S’assurer du bon état des plaquettes de frein arrière et mesurer l’épaisseur des gar-...
Page 61
Entretien périodique et réglage Nettoyer le bouchon de remplis- FAU43113 Frein arrière Contrôle du niveau du liquide de sage avant de le retirer. Utiliser ex- frein clusivement du liquide de frein DOT Avant de démarrer, s’assurer que le niveau 4 provenant d’un bidon neuf.
Page 62
FAU55773 Contrôle de la tension de la courroie de diquées ci-dessous ou chaque fois qu’elles le véhicule par un concessionnaire Yamaha transmission sont endommagées ou qu’elles fuient. avant de reprendre la route. Bagues 1.
Page 63
5. Si la tension est incorrecte, la faire ré- FAU23098 Contrôle et lubrification des transmission en lui imposant une gler par un concessionnaire Yamaha. câbles force de 45 N (4.5 kgf, 10 lbf) à l’aide Il faut contrôler le fonctionnement et l’état d’un dynamomètre.
Page 64
Yamaha aux fréquences spé- cessaire. cifiées dans le tableau des entretiens et Pédale de frein graissages périodiques.
Page 65
Si la béquille latérale ne se déploie et ne se replie pas en douceur, la faire contrô- ler et, si nécessaire, réparer par un con- cessionnaire Yamaha. Une béquille laté- rale déployée risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhicule.
Page 66
AVERTISSEMENT ! Pour et l’arrière. Si un jeu quelconque est un concessionnaire Yamaha. éviter les accidents corporels, caler ressenti, faire contrôler et, si néces- solidement le véhicule pour qu’il ne saire, réparer la direction par un con-...
Page 67
Charge de la batterie FWA10761 Confier la charge de la batterie à un con- AVERTISSEMENT cessionnaire Yamaha dès que possible si elle semble être déchargée. Ne pas oublier L’électrolyte de batterie est extrê- qu’une batterie se décharge plus rapide- mement toxique, car l’acide sulfu-...
Page 68
Entretien périodique et réglage 4. Après avoir remonté la batterie, tou- FCA16522 FAU57711 Remplacement des fusibles ATTENTION jours veiller à connecter correctement Le fusible principal, le fusible du moteur ses câbles aux bornes. Recourir à un chargeur spécial à tension ABS et les boîtiers à...
Page 69
électrique concerné l’installation électrique, voire de reur en le tirant vers le haut. afin de vérifier si le dispositif électrique provoquer un incendie. [FWA15132] fonctionne. 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’installation électrique par un concessionnaire Yamaha. 6-29...
Page 70
Entretien périodique et réglage FAU63180 Remplacement de l’ampoule du phare Ce modèle est équipé d’un phare à am- poule halogène. Si l’ampoule du phare grille, la remplacer comme suit : FCA10661 ATTENTION Ne jamais toucher le verre d’une am- poule de phare afin de ne pas laisser de résidus graisseux.
Page 71
7. Si nécessaire, faire régler le faisceau 5. Reposer l’ampoule et sa douille en ap- de phare par un concessionnaire puyant sur cette dernière. Yamaha. 6. Reposer l’optique de phare. 1. Douille d’ampoule de veilleuse 3. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur celle-ci.
Page 72
Si le feu stop/arrière ne s’allume pas, le 1. Retirer la lentille du clignotant après faire contrôler par un concessionnaire avoir retiré les vis. Yamaha. 1. Ampoule de clignotant 3. Monter une ampoule neuve dans la douille, l’enfoncer et la tourner à fond dans le sens des aiguilles d’une mon-...
Page 73
Entretien périodique et réglage FAU24314 FAU24351 Remplacement de l’ampoule Calage de la moto d’éclairage de la plaque d’imma- Ce modèle n’étant pas équipé d’une bé- quille centrale, il convient de prendre les triculation précautions suivantes avant de démonter 1. Retirer le bloc d’éclairage de la plaque une roue ou avant d’effectuer tout autre tra- d’immatriculation après avoir enlevé...
Page 74
à son entre- tien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont sou- vent de moindre qualité. Ces pièces s’use- ront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations oné-...
Page 75
électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche. Compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Page 76
ATTENTION ces à finition mate. Demander conseil à Si un tube d’échappement rouillé peut pas- un concessionnaire Yamaha au sujet Éviter de nettoyer les roues, surtout ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une des produits d’entretien à utiliser avant celles à...
Page 77
Soin et remisage de la moto ment à l’eau afin d’éliminer toute produit ne laisse pas de trace. Si le N.B. trace de détergent, car celui-ci abî- pare-brise est griffé, utiliser un bon Il peut rester des traces du sel répandu sur merait les pièces en plastique.
Page 78
Des impuretés sur les freins ou les consulter concessionnaire proximité de produits chimiques. pneus peuvent provoquer une perte de Yamaha. contrôle. Le lavage, la pluie ou l’humidité at- S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire mosphérique peut provoquer l’em- Remisage de longue durée...
Page 79
Soin et remisage de la moto 2. Faire le plein de carburant et, si dispo- e. Retirer le capuchon des bougies, N.B. nible, ajouter un stabilisateur de car- puis remettre ensuite les bougies Effectuer toutes les réparations néces- burant afin d’éviter que le réservoir ne et leur capuchon en place.
Page 80
Caractéristiques Dimensions: Taux de compression: Bougie(s): 9.0 : 1 Longueur hors tout: Fabricant/modèle: Système de démarrage: 2255 mm (88.8 in) NGK/CPR7EA-9 Démarreur électrique Largeur hors tout: Écartement des électrodes: Système de graissage: 895 mm (35.2 in) 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in) Carter humide Hauteur hors tout: Embrayage:...
Page 81
Caractéristiques Chasse: Roue avant: Amortisseur: 130 mm (5.1 in) Amortisseur pneumatique/hydraulique Type de roue: Pneu avant: Débattement de roue: Roue à rayons 70 mm (2.8 in) Type: Taille de jante: Partie électrique: Avec chambre 19 x 2.50 Taille: Roue arrière: Tension du système électrique: 100/90-19M/C 57H 12 V...
Page 82
Caractéristiques Éclairage des instruments: Fusible du moteur ABS: EL (électroluminescent) 30.0 A Témoin de point mort: Fusible du solénoïde d’ABS: 15.0 A Témoin de feu de route: Fusible de sauvegarde: 7.5 A Témoin d’avertissement du niveau d’huile: Témoin des clignotants: Témoin d’avertissement du niveau de carburant: Témoin d’avertissement de panne du moteur:...
Page 83
à l’enregistrement du véhicule auprès des autorités locales et à la commande de piè- ces détachées auprès d’un concession- naire Yamaha. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU 1. Numéro d’identification du véhicule 1. Numéro de série du moteur VÉHICULE : Le numéro d’identification du véhicule est...
Page 84
Yamaha. Ces données ne sont téléchargées que lorsqu’un outil de diagnostic des pannes Yamaha spécial est fixé au véhicule, par exemple, lors de contrôles d’entretien ou de procédures de réparation. 1. Connecteur de diagnostic Le connecteur de diagnostic est situé...
Page 85
Renseignements complémentaires À des fins de recherche d’ordre géné- ral réalisée par Yamaha lorsque les données ne concernent pas un véhi- cule individuel ni un propriétaire...
Page 86
Index Absorbeur de vapeurs d’essence..6-11 Dépannage, schéma de diagnostic..6-35 Jeu des soupapes.........6-16 Ampoule d’éclairage de plaque Direction, contrôle ........ 6-26 d’immatriculation, remplacement..6-33 Durite de mise à l’air/de trop-plein du Levier d’embrayage ........3-9 Avertisseur, contacteur......3-8 réservoir de carburant......3-14 Leviers de frein et d’embrayage, contrôle et lubrification .......6-25 Batterie ..........6-27 Embrayage, réglage de la garde du...
Page 87
Index Serrure antivol ........3-15 Soin ............7-1 Stationnement ........5-4 Système ABS........3-10 Témoin d’alerte de panne du moteur ..3-4 Témoin d’alerte du niveau de carburant ..........3-4 Témoin d’alerte du système ABS ... 3-4 Témoin de feu de route ......3-3 Témoin de l’immobilisateur antivol..
Page 90
Notice originale IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2016.11-0.8×1 CR...