Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
XVS650A
4C5-28199-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha DragStar XVS659A 2005

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE XVS650A 4C5-28199-F0...
  • Page 2 FAU26942 DECLARATION of CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, la Company: MORIC CO., LTD. Société : MORIC CO., LTD. Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Adresse : 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japon Hereby declare that the product: Déclarons par la présente, que le produit : Kind of equipment: IMMOBILIZER Type d’appareil : IMMOBILISATEUR...
  • Page 3 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle XVS650A est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 4 Ce manuel fait partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur en cas de vente ultérieure du véhicule. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifi-...
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10200 XVS650A MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2005 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, juillet 2005 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 Béquille latérale ......3-15 Nettoyage de l’élément du filtre à Coupe-circuit d’allumage ....3-16 air ..........6-12 DESCRIPTION ........2-1 Réglage des carburateurs ... 6-13 Vue gauche ........2-1 CONTRÔLES AVANT Réglage du régime de ralenti du Vue droite ........2-2 UTILISATION ........
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Contrôle et lubrification des leviers RENSEIGNEMENTS de frein et d’embrayage ....6-23 COMPLÉMENTAIRES....... 9-1 Contrôle et lubrification de la Numéros d’identification ....9-1 béquille latérale ......6-24 Contrôle de la fourche ....6-24 Contrôle de la direction ....6-25 Contrôle des roulements de roue ...........6-25 Batterie .........6-25 Remplacement des fusibles ..6-27...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10251 Conduite en toute sécurité • Connaître ses limites et ne pas se Toujours effectuer les contrôles avant surestimer. Afin d’éviter un acci- LES MOTOS SONT DES VÉHICULES utilisation. Un contrôle méticuleux peut dent, se limiter à des manœuvres MONOVOIES.
  • Page 9 Des modifications non approuvées par moto que possible. S’efforcer de ré- résultent de blessures à la tête. Le port du Yamaha ou le retrait de pièces d’origine partir au mieux le poids de façon égale casque est le seul moyen d’éviter ou de limi- peuvent rendre la conduite de la moto dan- des deux côtés de la moto afin de ne...
  • Page 10 TRÈS INFLAMMABLE : ponibles. Ceux-ci sont spécialement con- et compacts que possible. • Toujours couper le moteur avant de çus pour cette moto. Yamaha ne pouvant • Des accessoires volumineux ris- faire le plein. tester tous les accessoires disponibles sur quent de gravement réduire la stabi-...
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Toujours couper le moteur et retirer la sulter immédiatement un médecin. En clé de contact avant de laisser la moto cas d’éclaboussure d’essence sur la sans surveillance. Au moment de se peau ou les vêtements, se laver immé- garer, garder les points suivants à...
  • Page 12: Description

    DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 1. Sélecteur (page 3-7) 2. Robinet de carburant (page 3-10) 3. Bouton de starter (page 3-11) 4. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort- amortisseur (page 3-14) 5. Accroche-casque (page 3-13) 6. Compartiment de rangement (page 3-13) 7.
  • Page 13: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Élément de filtre à huile moteur (page 6-8) 2. Batterie (page 6-25) 3. Fusibles (page 6-27) 4. Contacteur à clé/antivol (page 3-2) 5. Élément du filtre à air (page 6-12) 6. Pédale de frein (page 3-8)
  • Page 14 DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-7) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-5) 3. Bloc du compteur de vitesse (page 3-5) 4. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-8) 5. Combiné de contacteurs droit (page 3-5) 6.
  • Page 15: Commandes Et Instruments

    Ne plonger aucune des clés dans un procédé délicat, il faut le confier à un du liquide. concessionnaire Yamaha, en se présentant N’exposer aucune clé à des tempé- chez lui avec le véhicule ainsi que les trois ratures excessivement élevées.
  • Page 16: Contacteur À Clé/Antivol

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10471 FAU33590 Blocage de la direction Contacteur à clé/antivol ON (marche) Tous les circuits électriques sont sous ten- sion ; l’éclairage des instruments, le feu ar- rière et la veilleuse s’allument, et le moteur peut être mis en marche. La clé ne peut être retirée.
  • Page 17: Témoins Et Témoins D'alerte

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Déblocage de la direction FAU33001 FAU11003 (stationnement) Témoins et témoins d’alerte La direction est bloquée, et le feu arrière et la veilleuse sont allumés. Les feux de dé- tresse et les clignotants peuvent être allu- més, mais tous les autres circuits électri- ques sont coupés.
  • Page 18 à un conces- faire vérifier le système embarqué de dia- Contrôler le bon fonctionnement du circuit sionnaire Yamaha en vue du réenre- gnostic de pannes par un concessionnaire électrique du témoin d’alerte en tournant la gistrement de ces dernières.
  • Page 19: Bloc De Compteur De Vitesse

    FAU12331 FAU12344 Bloc de compteur de vitesse Alarme antivol (en option) Combinés de contacteurs Les concessionnaires Yamaha peuvent Gauche équiper ce modèle d’une alarme antivol, disponible en option. Pour plus d’informa- tions à ce sujet, s’adresser à son conces- sionnaire Yamaha.
  • Page 20 COMMANDES ET INSTRUMENTS Droite ché, le contacteur retourne à sa position FAU12733 Contacteur des feux de détresse “ ” centrale. Pour éteindre les clignotants, ap- Quand la clé de contact est sur “ON” ou puyer sur le contacteur après que celui-ci “...
  • Page 21: Levier D'embrayage

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12820 FAU12880 FAU12890 Levier d’embrayage Sélecteur Levier de frein 1. Levier d’embrayage 1. Sélecteur 1. Levier de frein Le levier d’embrayage se trouve à la poi- Le sélecteur est situé du côté gauche de la Le levier de frein est situé à la poignée gnée gauche.
  • Page 22: Pédale De Frein

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12941 FAU13020 2. Tourner la clé dans le sens inverse Pédale de frein Bouchon de réservoir de des aiguilles d’une montre jusqu’à sa carburant position initiale, puis la retirer. N.B.: Le bouchon ne peut être remis en place cor- rectement si la clé...
  • Page 23: Carburant

    à l’excès, sinon le carburant système d’échappement. risque de déborder lorsqu’il chauffe Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence et se dilate. ordinaire sans plomb d’un indice d’octane Éviter d’en renverser sur le moteur recherche de 91 ou plus.
  • Page 24: Pot Catalytique

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13441 FAU13550 ON (ouvert) Pot catalytique Robinet de carburant Le système d’échappement de ce véhicule Le robinet de carburant fournit le carburant est équipé de pots catalytiques. du réservoir aux carburateurs, tout en le fil- trant. FWA10860 AVERTISSEMENT Les diverses positions de la manette du ro- binet de carburant sont illustrées et leur rôle...
  • Page 25: Starter

    COMMANDES ET INSTRUMENTS La réserve de carburant est disponible. Pla- FAU13620 FAU14191 Starter “ ” Selles cer la manette du robinet à cette position si le carburant vient à manquer pendant la Selle du passager conduite. Dans ce cas, faire le plein dès que possible et bien veiller à...
  • Page 26 COMMANDES ET INSTRUMENTS 2. Remettre la selle du passager en Couple de serrage : place. Écrou de selle du passager : 13 Nm (1.3 m·kgf, 9 ft·lbf) N.B.: Avant de démarrer, s’assurer que les selles sont correctement en place. 1. Vis Mise en place de la selle du pilote 1.
  • Page 27: Accroche-Casque

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU14281 FAU14481 Accroche-casque Compartiment de rangement Le compartiment de rangement est situé sur le côté gauche du véhicule. Ouverture du compartiment de range- ment 1. Faire glisser le cache-serrure, intro- duire la clé dans la serrure, puis la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 28: Réglage Du Combiné Ressort- Amortisseur

    COMMANDES ET INSTRUMENTS 2. Tourner la clé dans le sens inverse FAU14860 2. Pour augmenter la précontrainte de Réglage du combiné ressort- des aiguilles d’une montre, la retirer, ressort et donc durcir la suspension, amortisseur puis refermer le cache-serrure. tourner la bague de réglage dans le sens (a).
  • Page 29: Supports De Sangle De Fixation Des Bagages

    Le système de coupe-circuit d’allumage formances d’amortissement. de Yamaha permet de rappeler au pilote Toujours confier l’entretien l’amortisseur à un concessionnaire qu’il doit relever la béquille latérale avant de se mettre en route.
  • Page 30: Coupe-Circuit D'allumage

    Contrôler régulièrement le fonctionnement du circuit du coupe-circuit d’allumage en ef- fectuant le procédé suivant. FWA10250 AVERTISSEMENT Si un mauvais fonctionnement est cons- taté, faire contrôler le système par un concessionnaire Yamaha avant de dé- marrer. 3-16...
  • Page 31 Le contacteur de point mort pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto par un concessionnaire Yamaha. Le moteur tournant toujours : 6. Relever la béquille latérale. 7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer le moteur.
  • Page 32: Contrôles Avant Utilisation

    CONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU15591 Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exem- ple).
  • Page 33: Points À Contrôler Avant Chaque Utilisation

    • S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-10 rière • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen- sation de mollesse. • Contrôler la garde au levier. • Régler si nécessaire.
  • Page 34 • Serrer si nécessaire. Instruments, éclairage, si- • Contrôler le fonctionnement. — gnalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. Contacteur de béquille laté- • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. 3-15 rale • Si défectueux, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
  • Page 35: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    électrique par un concession- des conditions suivantes soit remplie : cule, de bien se familiariser avec naire Yamaha. toutes ses commandes et leurs La boîte de vitesses doit être au point mort.
  • Page 36: Mise En Marche D'un Moteur Chaud

    Mise en marche d’un moteur Passage des vitesses gnostic de pannes par un concession- chaud naire Yamaha. Le procédé est identique à celui de la mise 6. Dès que le moteur tourne, repousser en marche d’un moteur froid, sans qu’il soit le starter à...
  • Page 37: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FCA10260 FAU16800 FAU16841 Comment réduire sa Rodage du moteur ATTENTION: consommation de carburant Les premiers 1600 km (1000 mi) constituent Ne pas rouler trop longtemps en la période la plus importante de la vie du La consommation de carburant de la moto roue libre lorsque le moteur est moteur.
  • Page 38: Stationnement

    Comme le moteur et le système sulter immédiatement un concession- d’échappement peuvent devenir naire Yamaha. brûlants, il convient de se garer de façon à ce que les piétons ou les en- fants ne risquent pas de toucher ces éléments.
  • Page 39: Entretiens Périodiques Et Petites Réparations

    La sécurité est l’impératif numéro un du bon Toute modification non approuvée par motocycliste. La réalisation des contrôles et Yamaha risque d’entraîner une perte de entretiens, réglages et lubrifications périodi- rendement et de rendre la conduite de ce ques permet de garantir le meilleur rende- véhicule dangereuse.
  • Page 40: Tableau Des Entretiens Et Graissages Périodiques

    Pour 50000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10000 km. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N°...
  • Page 41 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER TRÔLE ANNUEL • S’assurer de l’absence de craquelures ou autre endom- √ √ √ √ √ magement. 9 * Durite de frein •...
  • Page 42 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER TRÔLE ANNUEL • Contrôler le fonctionnement du starter. √ √ √ √ √ √ 20 * Carburateurs • Régler le régime de ralenti du moteur et la synchronisa- tion.
  • Page 43 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU18660 N.B.: Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particulièrement poussiéreuses ou hu- mides. Entretien des freins hydrauliques • Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide. •...
  • Page 44: Dépose Et Repose Des Caches

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU18771 FAU19193 Dépose et repose des caches Cache A Afin de pouvoir effectuer certains entretiens Dépose du cache décrits dans ce chapitre, il est nécessaire Retirer les vis, puis déposer le cache. de déposer les caches illustrés. Se référer à cette section à...
  • Page 45: Contrôle Des Bougies

    à bougie fournie anomalie. Ne jamais essayer de diagnosti- dans la trousse de réparation. quer soi-même de tels problèmes. Il est pré- Écartement des électrodes : férable de confier le véhicule à un conces- 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in) sionnaire Yamaha.
  • Page 46: Huile Moteur Et Élément De Filtre À Huile

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 2. Nettoyer la surface du joint de la bou- FAU19742 Huile moteur et élément de filtre à N.B.: gie et ses plans de joint, puis nettoyer Le niveau d’huile moteur doit se situer entre huile soigneusement les filets de bougie.
  • Page 47 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 2. Placer un bac à vidange sous le mo- teur afin d’y recueillir l’huile usagée. 3. Retirer le bouchon de remplissage et la vis de vidange afin de vidanger l’huile du carter moteur. 1. Couvercle extérieur d’élément du filtre à 1.
  • Page 48: Huile De Couple Conique Arrière

    10. Mettre le moteur en marche et contrô- cule par un concessionnaire Yamaha. Il faut et serrer le bouchon de remplissage ler pendant quelques minutes s’il y a en outre procéder à...
  • Page 49 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS S’assurer que le véhicule est bien à la Changement de l’huile de couple coni- N.B.: verticale avant de contrôler le niveau que arrière “GL4” est un grade de qualité. Il est aussi d’huile. Une légère inclinaison peut en- 1.
  • Page 50: Nettoyage De L'élément Du Filtre À Air

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU33381 FCA10480 Nettoyage de l’élément du filtre à ATTENTION: S’assurer que l’élément du filtre à Il convient de nettoyer l’élément du filtre à air soit correctement logé dans le air aux fréquences spécifiées dans le ta- boîtier de filtre à...
  • Page 51: Réglage Des Carburateurs

    Yamaha. Le réglage décrit ci-dessous peut Ce réglage doit être effectué le moteur toutefois être effectué sans problème par le chaud. propriétaire. N.B.:...
  • Page 52: Contrôle Du Jeu De Câble Des Gaz

    Pour éviter ce problème, il faut faire régler le jeu aux soupapes par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques. 1. Vis de butée de papillon des gaz 1.
  • Page 53: Pneus

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU33390 total du pilote, passager, des baga- Pression de gonflage (contrôlée les Pneus ges et accessoires ne dépasse pas pneus froids) : Pour assurer un fonctionnement optimal, la limite de charge de ce véhicule. 0–90 kg (0–198 lb): une longue durée de service et une bonne Ne pas transporter d’objet mal fixé...
  • Page 54 été homologués par Yamaha Motor Faire remplacer par un concession- Co., Ltd. pour ce modèle. naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- cès. La conduite avec des pneus usés compromet la stabilité de la moto et est en outre illégale.
  • Page 55: Roues À Rayons

    4. Desserrer le contre-écrou au carter roue est endommagée de quelque fa- moteur. çon, la faire remplacer par un conces- sionnaire Yamaha. Ne jamais tenter 1. Contre-écrou une quelconque réparation sur une 2. Vis de réglage de la garde du levier d’em- roue.
  • Page 56: Réglage De La Garde Du Levier De Frein

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 6. Serrer le contre-écrou au levier d’em- FAU22092 Réglage de la garde du levier de brayage et au carter moteur. frein 1. Contre-écrou 2. Vis de réglage de la garde du levier de frein 1. Desserrer le contre-écrou situé au le- 1.
  • Page 57: Réglage De La Position Et La Garde De La Pédale De Frein

    FAU22231 Position de la pédale de frein Réglage de la position et la garde Yamaha. La présence d’air dans le La pédale de frein doit se situer environ de la pédale de frein circuit hydraulique réduit la puis- 108.0 mm (4.25 in) au-dessus du sommet...
  • Page 58: Réglage Du Contacteur De Feu Stop Sur Frein Arrière

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FWA11230 FAU22270 FAU22380 Réglage du contacteur de feu Contrôle des plaquettes de frein AVERTISSEMENT stop sur frein arrière avant et des mâchoires de frein Il faut procéder au réglage de la garde de arrière la pédale de frein après avoir réglé la po- Contrôler l’usure des plaquettes de frein sition de la pédale de frein.
  • Page 59: Contrôle Du Niveau Du Liquide Du Frein Avant

    Contrôle du niveau du liquide du disparu, faire remplacer la paire de plaquet- recommandé. Tout autre liquide risque frein avant tes par un concessionnaire Yamaha. d’abîmer les joints en caoutchouc, ce qui pourrait causer des fuites et nuire au bon fonctionnement du frein.
  • Page 60: Changement Du Liquide De Frein

    Faire changer le liquide de frein par un con- câbles poignée et du câble des gaz cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- Il faut contrôler le fonctionnement et l’état Contrôler le fonctionnement de la poignée cifiées dans le N.B. figurant après le tableau de tous les câbles de commande avant cha-...
  • Page 61: Contrôle Et Lubrification De La Pédale De Frein Et Du Sélecteur

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU23131 FAU23140 Lubrifiant recommandé : Contrôle et lubrification de la Contrôle et lubrification des Graisse à base de savon au lithium pédale de frein et du sélecteur leviers de frein et d’embrayage (graisse universelle) Levier de frein Levier d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la pédale de frein et du sélecteur avant chaque départ et...
  • Page 62: Béquille Latérale

    Yamaha. faces métalliques quand nécessaire. Contrôle du fonctionnement FWA10730 1. Placer le véhicule sur un plan horizon- AVERTISSEMENT tal et veiller à...
  • Page 63: Contrôle De La Direction

    Yamaha. 1. Placer une cale sous le moteur afin de surélever la roue avant. FWA10750 AVERTISSEMENT 1.
  • Page 64 AVERTISSEMENT Confier la charge de la batterie à un conces- ventionnel va endommager la batte- sionnaire Yamaha dès que possible si elle rie. Si l’on ne peut se procurer un L’électrolyte de batterie est extrê- semble être déchargée. Ne pas oublier chargeur de batterie étanche, il est...
  • Page 65: Remplacement Des Fusibles

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU33400 2. Retirer le fusible grillé et le remplacer Remplacement des fusibles par un fusible neuf de l’ampérage spé- cifié. Fusibles spécifiés : Fusible principal: 30.0 A Fusible du système de signalisation: 10.0 A Fusible d’allumage: 10.0 A Fusible de phare: 1.
  • Page 66: Remplacement De L'ampoule Du Phare

    4. Si le fusible neuf grille immédiatement, grille, la remplacer comme suit : faire contrôler l’équipement électrique 1. Déposer l’optique de phare après par un concessionnaire Yamaha. avoir retiré les vis. 1. Fiche rapide de phare 2. Protection de l’ampoule de phare 3.
  • Page 67: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant Ou De Feu Arrière/Stop

    1. Vis de phare par un concessionnaire rée de service. Nettoyer soigneusement Yamaha. toute crasse ou trace de doigts sur l’am- poule avec un chiffon imbibé d’alcool ou de diluant pour peinture. 1. Vis...
  • Page 68: Remplacement De L'ampoule De La Veilleuse

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 2. Retirer l’ampoule défectueuse en l’en- FAU33411 Remplacement de l’ampoule de fonçant et en la tournant dans le sens la veilleuse inverse des aiguilles d’une montre. Si l’ampoule de veilleuse grille, la remplacer 3. Monter une ampoule neuve dans la comme suit.
  • Page 69: Calage De La Moto

    S’assurer que la moto est stable et à vail sur la roue à un concession- la verticale avant de commencer l’entretien. naire Yamaha. Une solide caisse en bois placée sous le Caler solidement la moto pour moteur peut améliorer la stabilité.
  • Page 70: Roue Arrière

    6. Tout en actionnant le frein avant, ap- vail sur la roue à un concession- puyer fermement à plusieurs reprises naire Yamaha. sur le guidon afin de contrôler si la Caler solidement la moto pour fourche se comprime et se détend en 1.
  • Page 71 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 4. Retirer l’écrou de réglage de la garde vers l’avant et en guidant l’arbre dans de la pédale de frein, puis détacher la le joint de cardan de transmission in- tige de frein de la biellette de frein. termédiaire.
  • Page 72: Diagnostic De Pannes

    à son entre- tien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent de moindre qualité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations onéreu-...
  • Page 73: Schéma De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la batterie. 4. Batterie La batterie est en bon état.
  • Page 74: Soin Et Remisage De La Moto

    SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO FAU26060 quer sur les joints et les axes de roue. vant ou diluant, de carburant, Soin Toujours rincer la crasse et le dégrais- d’agents dérouilleurs ou antirouille, Un des attraits incontestés de la moto ré- sant à...
  • Page 75 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Après utilisation dans des conditions nor- FCA10790 7. Veiller à ce que la moto soit parfaite- ATTENTION: males ment sèche avant de la remiser ou de Nettoyer la crasse à l’aide d’eau chaude, la couvrir. Ne pas utiliser d’eau chaude, car celle-ci d’un détergent doux et d’une éponge douce FWA11130...
  • Page 76: Remisage

    Remisage de courte durée pôts. Verser le carburant ainsi vidangé un concessionnaire Yamaha. Veiller à remiser la moto dans un endroit dans le réservoir de carburant. frais et sec. Si les conditions de remisage 4.
  • Page 77 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO e. Retirer le capuchon des bougies, cessivement chaud ou froid [moins de puis remettre ensuite les bougies 0 °C (30 °F) ou plus de 30 °C (90 °F)]. et leur capuchon en place. Pour plus d’informations au sujet de FWA10950 l’entreposage de la batterie, se repor- AVERTISSEMENT...
  • Page 78: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Huile moteur: Carburant: Longueur hors tout: Type: Carburant recommandé: 2450 mm (96.5 in) SAE10W30 ou SAE10W40 ou SAE15W40 Essence ordinaire sans plomb Largeur hors tout: ou SAE20W40 ou SAE20W50 exclusivement 930 mm (36.6 in) Capacité du réservoir: Hauteur hors tout: 16.0 L (4.23 US gal) (3.52 Imp.gal) -20 -10 10 20 30 40 50 ˚C...
  • Page 79 CARACTÉRISTIQUES Commande: Taille: Taille de jante: Au pied gauche 170/80-15M/C 77S 15M/C x MT3.50 Rapport de démultiplication: Fabricant/modèle: Frein avant: BRIDGESTONE/EXEDRA G702 Type: Fabricant/modèle: Frein monodisque 38/14 (2.714) DUNLOP/D404G Commande: Charge: À la main droite 38/20 (1.900) Charge maximale: Liquide recommandé: 198 kg (437 lb) DOT 4 35/24 (1.458)
  • Page 80 CARACTÉRISTIQUES Système de charge: Fusibles: Alternateur avec rotor à aimantation Fusible principal: permanente 30.0 A Batterie: Fusible de phare: Modèle: 15.0 A GT12B-4 Fusible du système de signalisation: Voltage, capacité: 10.0 A 12 V, 10.0 Ah Fusible d’allumage: Phare: 10.0 A Fusible des feux de stationnement: Type d’ampoule: 10.0 A...
  • Page 81 Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA CLÉ : 1.
  • Page 82 L’étiquette du modèle est collée sur le ca- dre, sous la selle du pilote. (Voir page 3-11.) Inscrire les renseignements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseignements seront nécessaires lors de la commande de pièces de re- change auprès d’un concessionnaire Yamaha.
  • Page 83 INDEX Accroche-casque........3-13 Démarrage, moteur chaud ......5-2 Levier de frein et d’embrayage, Alarme antivol......... 3-5 Démarrage, moteur froid ......5-1 contrôle et lubrification......6-23 Avertisseur, contacteur......3-6 Démarreur, contacteur ......3-6 Liquide de frein, changement ....6-22 Direction, contrôle .........6-25 Liquide de frein, contrôle du niveau..6-21 Bagages, supports de sangle de fixation ..........
  • Page 84 INDEX Sélecteur..........3-7 Selles ............ 3-11 Soin............7-1 Starter ........... 3-11 Stationnement......... 5-4 Témoin de feu de route......3-4 Témoin de l’immobilisateur antivol..3-4 Témoin des clignotants ......3-3 Témoin du point mort ......3-3 Témoins et témoins d’alerte....3-3 Trousse de réparation......
  • Page 86 YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2005.08-0.7×1 CR...

Table des Matières