Page 1
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE XVS1300CU 2SS-28199-F1...
Page 2
FAU46091 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhi- cule en cas de vente de ce dernier.
Page 3
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle XVS1300CU est le fruit de la grande expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Page 4
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .... 1-1 POUR LA SÉCURITÉ – Jeu des soupapes ......6-16 CONTRÔLES AVANT Pneus..........6-17 DESCRIPTION ........2-1 UTILISATION ........4-1 Roues coulées ......6-18 Vue gauche........2-1 Réglage de la garde du levier Vue droite ........2-2 UTILISATION ET CONSEILS d’embrayage ......
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Contrôle de la fourche....6-27 INDEX ..........10-1 Contrôle de la direction ....6-27 Contrôle des roulements de roue ..........6-28 Batterie ..........6-28 Remplacement des fusibles ..6-30 Remplacement de l’ampoule du phare ..........6-31 Remplacement de l’ampoule de la veilleuse ........6-32 Clignotant et feu arrière/stop ..6-33 Éclairage de la plaque d’immatriculation .......6-33...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU1028B certifié. Contacter un concessionnaire • Être particulièrement prudent à moto agréé pour vous informer des l’approche des carrefours, car c’est cours de pilotage les plus proches de aux carrefours que la plupart des Être un propriétaire responsable chez vous.
Page 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • S’exercer à des endroits où il n’y a dèle en est pourvu, et garder les aux repose-pieds ou même aux pas de trafic tant que l’on ne s’est deux pieds sur les repose-pieds du roues, ce qui risque d’être la cause pas complètement familiarisé...
Page 10
De nombreuses entreprises n’ayant aucun Afin d’éviter tout risque d’accident, monter lien avec Yamaha produisent des pièces et accessoires et bagages avec beaucoup de accessoires, ou mettent à disposition soin. Redoubler de prudence lors de la d’autres modifications pour les véhicules...
Page 11
Ne jamais monter d’accessoires ou tester les produits disponibles sur le mar- également rendre le véhicule ins- ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni transporter de bagages qui pourraient table lors du croisement ou du dé- approuver ni recommander l’utilisation nuire au bon fonctionnement de la passement de camions.
Page 12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ page 6-17 pour les caractéristiques des sangles de sorte qu’elles ne frottent pneus et pour plus d’informations sur leur pas contre des surfaces peintes lors remplacement. du transport. Les sangles doivent, dans la mesure du possible, quelque peu compresser Transport de la moto la suspension afin de limiter le rebond Bien veiller à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10462 FAU10662 Blocage de la direction Contacteur à clé/antivol OFF (arrêt) Tous les circuits électriques sont coupés. La clé peut être retirée. FWA10062 AVERTISSEMENT Ne jamais tourner la clé de contact à la position “OFF” ou “LOCK” tant que le véhicule est en mouvement.
4. Témoin de feu de route “ ” de faire contrôler le circuit électrique par un 5. Témoin des clignotants “ ” FAU59680 concessionnaire Yamaha. (stationnement) 6. Témoin d’alerte du niveau d’huile “ ” Les feux de détresse et les clignotants peu- N.B.
Page 18
Yamaha. (Les explications au su- puis s’éteindre. Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lors- jet du système embarqué de diagnostic de Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lors-...
COMMANDES ET INSTRUMENTS deux totalisateurs journaliers (affi- FAU50693 Compteur de vitesse Bloc de compteurs multifonc- chant la distance parcourue depuis tions leur dernière remise à zéro) un totalisateur de la réserve (affichant la distance parcourue sur la réserve) ...
Page 20
COMMANDES ET INSTRUMENTS Compteur kilométrique, totalisateurs Quand le témoin d’alerte du niveau de car- Afficheur du niveau de carburant journaliers, totalisateur de la réserve, af- burant s’allume (se reporter à la page 3-2), ficheur du niveau de carburant et montre l’écran passe automatiquement en mode d’affichage de la réserve “Trip F”...
Page 21
Le témoin d’alerte du niveau de carburant 5. Régler les minutes à l’aide du contac- cule par un concessionnaire Yamaha. s’allume et l’écran passe automatiquement teur “SELECT”. FCA11591 en mode d’affichage de la réserve “Trip F”...
COMMANDES ET INSTRUMENTS Réglage de la luminosité FAU1234H Droite Contacteurs à la poignée 1. Tourner la clé de contact sur “OFF”. 2. Appuyer sur le contacteur de sélec- Gauche tion “SELECT” et le maintenir en- foncé. 3. Tourner la clé sur “ON”, attendre cinq secondes, puis relâcher le contacteur de sélection “SELECT”.
Page 23
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12461 FAU41701 Se reporter à “Bloc de compteurs multi- Contacteur des clignotants “ ” Le témoin d’alerte de panne du moteur s’al- fonctions” à la page 3-4 pour plus d’infor- Pour signaler un virage à droite, pousser ce lume lorsque la clé...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12821 FAU12872 FAU12892 Levier d’embrayage Sélecteur au pied Levier de frein 1. Levier d’embrayage 1. Sélecteur 1. Levier de frein Le levier d’embrayage se trouve à la poi- Le sélecteur est situé du côté gauche de la Le levier de frein est situé...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12944 FAU13125 Mise en place du bouchon du réservoir Pédale de frein Bouchon du réservoir de carbu- de carburant rant 1. Remettre le bouchon en place dans l’orifice du réservoir, la clé étant dans la serrure, en veillant à diriger le repère “...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13222 d’éclaboussure dans les yeux, consulter Carburant immédiatement un médecin. En cas S’assurer que le niveau d’essence est suf- d’éclaboussure d’essence sur la peau, fisant. se laver immédiatement à l’eau et au sa- FWA10882 von. En cas d’éclaboussure d’essence AVERTISSEMENT sur les vêtements, changer immédiate- L’essence et les vapeurs d’essence sont...
éthanol ne dé- flammables. passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille 1. Durite de mise à l’air/de trop-plein du réser- Garer le véhicule de façon à limiter l’utilisation de carburant au méthanol. En voir de carburant les risques que des piétons ou des...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FCA10702 FAU50681 Selle ATTENTION Utiliser uniquement de l’essence sans Dépose de la selle plomb. L’utilisation d’essence avec 1. Insérer la clé dans la serrure de la plomb va endommager irrémédiable- selle, la tourner dans le sens inverse ment le pot catalytique.
COMMANDES ET INSTRUMENTS 2. Faire glisser la selle vers l’arrière afin FAU14312 Retrait d’un casque de l’accroche-cas- Accroche-casque d’ajuster la fente de sa base sur le support central de la selle. Déposer la selle, décrocher le casque de 3. Appuyer sur l’avant de la selle afin de l’accroche-casque, puis remettre la selle en la refermer correctement.
être confié à Standard : bague de réglage dans le sens (a). Pour ré- un concessionnaire Yamaha. duire la précontrainte de ressort et donc Maximum (réglage dur) : adoucir la suspension, tourner la bague de réglage dans le sens (b).
Il convient donc de contrô- ler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concessionnaire Yamaha en cas de mauvais fonctionne- ment. 3-16...
Page 32
“ ”. contrôler le circuit par un concessionnaire 3. Mettre le contact. Yamaha avant de démarrer. 4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. 5. Appuyer sur le contacteur du démarreur. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de point mort pourrait ne pas fonctionner correctement.
Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche : ÉLÉMENTS...
Page 34
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein avant • Remplacer si nécessaire.
Page 35
• Contrôler le fonctionnement. — gnalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille laté- • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un conces- 3-16 rale sionnaire Yamaha.
un capteur de sécurité de chute per- La boîte de vitesses doit être au point fonction pose un problème, consulter un mettant de couper le moteur en cas concessionnaire Yamaha. mort. d’un renversement. Dans ce cas, l’af- Une vitesse doit être engagée, le levier FWA10272 fichage indique le code d’erreur 30.
Dans le cas contraire, faire sur de longues distances, même contrôler le circuit électrique par un lorsque la boîte de vitesses est au concessionnaire Yamaha. point mort. En effet, son graissage 3. Appuyer sur le contacteur du démar- ne s’effectue correctement que reur pour mettre le moteur en marche.
1600 km (1000 mi). Les pièces mo- rieurs et éviter les régimes très élevés sionnaire Yamaha. biles du moteur doivent s’user et se roder lors des accélérations. Ne pas donner de gaz en rétrogradant mutuellement pour obtenir les jeux de mar- che corrects.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU17214 Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo- teur, puis retirer la clé de contact. FWA10312 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
être effectués par tout mé- cernant le monoxyde de carbone. du terrain, de la situation géographique et canicien professionnel. Les concession- de l’usage qu’il fait de son véhicule. naires Yamaha possèdent la formation FWA15461 technique et l’outillage requis pour mener à FWA10322 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT bien ces entretiens.
Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex- périence nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à un concession- naire Yamaha. 1. Trousse de réparation La trousse de réparation se trouve sous la selle. (Voir page 3-13.) Une trousse de réparation supplémentaire...
À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46911 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU1770K Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Élément du filtre à...
Page 44
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler la profondeur de sculp- ture et l’état des pneus.
Page 45
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Axe de pivot de pé- •...
Page 46
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le niveau de liquide de √...
Page 47
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES • Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18752 FAU42433 Dépose et repose du cache Contrôle des bougies Afin de pouvoir effectuer certains entretiens Les bougies sont des pièces importantes décrits dans ce chapitre, il est nécessaire du moteur et leur contrôle est simple. Les de déposer le cache illustré.
Page 49
à un con- du véhicule. 1. Nettoyer la surface du joint de la bou- cessionnaire Yamaha. gie et ses plans de joint, puis nettoyer soigneusement les filets de bougie. 3. Contrôler l’usure des électrodes et la 2.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser- FAU4259B Huile moteur et cartouche du rage à la main. Il faudra toutefois serrer la filtre à huile bougie au couple spécifié le plus rapide- Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant ment possible.
Page 51
S’assurer que le joint torique est bien logé 2. Joint Des clés pour filtre à huile sont disponibles dans son siège. chez les concessionnaires Yamaha. N.B. 7. Mettre la cartouche du filtre à huile 6. Enduire le joint torique de la cartouche neuve en place à...
Page 52
43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf) ler le véhicule par un concessionnaire sel “CD” ni des huiles de grade su- Yamaha. périeur à celui spécifié. S’assurer 9. Remettre à niveau en ajoutant la également de ne pas utiliser une 11.
1. Vase d’expansion ment doit être vérifié le moteur froid, concessionnaire 2. Repère de niveau maximum Yamaha, afin de rendre toutes ses car il varie en fonction de la tempéra- 3. Repère de niveau minimum ture du moteur. propriétés au liquide de refroidisse- ...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Yamaha. AVERTISSEMENT ! Ne jamais FAU42443 Capacité du vase d’expansion Remplacement de l’élément du essayer de retirer le bouchon du radia- (jusqu’au repère de niveau filtre à air teur tant que le moteur est chaud. maximum) : [FWA10382] Il convient de remplacer l’élément du filtre à...
Pour éviter ce problème, il faut faire régler le jeu aux soupapes par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques. 1. Élément du filtre à air 3.
à la pression cor- médiatement le pneu par un concession- recte peut être la cause de blessures Ne jamais surcharger le véhicule. La naire Yamaha. graves, voire de mort, en provoquant conduite d’un véhicule surchargé peut une perte de contrôle.
Faire remplacer par un concession- pas craquelées, qu’elles n’ont pas de s’assurer qu’ils peuvent encore servir. saut et ne sont ni voilées ni autrement naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- FWA10462 endommagées. Si une roue est en- cès. La conduite avec des pneus AVERTISSEMENT dommagée de quelque façon, la faire...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU50701 6. Serrer le contre-écrou au câble d’em- Réglage de la garde du levier N.B. brayage, puis faire glisser les caches Si la garde du levier d’embrayage spécifiée d’embrayage en caoutchouc en place. a été obtenue comme expliqué ci-dessus, 7.
Tourner l’écrou de ré- cessionnaire Yamaha. La présence d’air ter le frein. Contrôler l’usure des plaquettes glage dans le sens (a) si le feu stop s’allume dans le circuit hydraulique réduit la puis-...
à 0.8 mm (0.03 in), faire sant pourrait provoquer la forma- remplacer la paire de plaquettes par un tion de bulles d’air dans le circuit de concessionnaire Yamaha. freinage, ce qui réduirait l’efficacité des freins. Nettoyer le bouchon de remplis- sage avant de le retirer.
Faire changer le liquide de frein par un con- d’abîmer les joints en caoutchouc, le véhicule par un concessionnaire Yamaha cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- ce qui provoquerait une fuite. avant de reprendre la route.
Tension de la courroie de L’écart entre les repères est de 5.0 mm Des dynamomètres sont disponibles chez transmission : (0.2 in). les concessionnaires Yamaha. 5.0–7.0 mm (0.20–0.28 in) 5. Si la tension est incorrecte, la faire ré- gler par un concessionnaire Yamaha. 6-23...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU23144 Lubrifiant recommandé : Lubrifiants recommandés : Contrôle et lubrification des le- Graisse à base de savon au lithium Levier de frein : viers de frein et d’embrayage Graisse silicone Contrôler le fonctionnement des leviers de Levier d’embrayage : frein et d’embrayage avant chaque départ Graisse à...
Yamaha aux fréquences spécifiées dans le fiées dans le tableau des entretiens et surfaces métalliques quand nécessaire. tableau des entretiens et graissages pério- graissages périodiques.
AVERTISSEMENT ! Pour contrôler et, si nécessaire, réparer par [FWA10752] 2. Maintenir la base des bras de fourche un concessionnaire Yamaha. éviter les accidents corporels, caler et essayer de les déplacer vers l’avant solidement le véhicule pour qu’il ne et l’arrière.
3-13.) contrôler les roulements de roue par un La batterie de ce véhicule est de type concessionnaire Yamaha. plomb-acide à régulation par soupape (VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrôler le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau distillée.
Page 68
ATTENTION : Avant de reposer la proximité d’une batterie. En cas de cessionnaire Yamaha dès que possible si contact avec de l’électrolyte, effec- elle semble être déchargée. Ne pas oublier batterie, s’assurer d’avoir tourné la tuer les PREMIERS SOINS suivants.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU50812 Remplacement des fusibles Le fusible principal, le fusible du système d’injection de carburant et le boîtier à fu- sibles, qui contient les fusibles protégeant les divers circuits, se trouvent sous la selle. (Voir page 3-13.) 1.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’installation électrique 1. Protection de l’ampoule de phare par un concessionnaire Yamaha. 2. Fiche rapide de phare 3. Décrocher le porte-ampoule du phare, 1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
7. Si nécessaire, faire régler le faisceau 5. Reposer la protection de l’ampoule, de phare par un concessionnaire puis connecter la fiche rapide. Yamaha. N.B. En reposant la protection d’ampoule de phare, s’assurer de diriger le repère “TOP” 1. Douille d’ampoule de veilleuse vers le haut.
électrique ou faire remplacer l’ampoule par cessionnaire Yamaha. un concessionnaire Yamaha. 1. Ampoule de veilleuse 4. Monter une ampoule neuve dans la douille. 5. Reposer l’ampoule et sa douille en ap- puyant sur cette dernière.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive- 2. Se servir ensuite d’une béquille de le- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- vage pour surélever la roue avant. fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont sou- Entretien de la roue arrière...
électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche. Compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Page 75
Le niveau du liquide de nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de refroidissement est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
ATTENTION ces à finition mate. Demander conseil à Si un tube d’échappement rouillé peut pas- un concessionnaire Yamaha au sujet Éviter de nettoyer les roues, surtout ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une des produits d’entretien à utiliser avant celles à...
Page 77
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO ment à l’eau afin d’éliminer toute produit ne laisse pas de trace. Si le N.B. trace de détergent, car celui-ci abî- pare-brise est griffé, utiliser un bon Il peut rester des traces du sel répandu sur merait les pièces en plastique.
Des impuretés sur les freins ou les consulter concessionnaire pneus peuvent provoquer une perte de Yamaha. contrôle. Le lavage, la pluie ou l’humidité at- Remisage de longue durée S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire mosphérique peut provoquer l’em-...
Page 79
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 2. Faire le plein de carburant et, si dispo- e. Retirer le capuchon des bougies, N.B. nible, ajouter un stabilisateur de car- puis remettre ensuite les bougies Effectuer toutes les réparations néces- burant afin d’éviter que le réservoir ne et leur capuchon en place.
CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Huile moteur: Filtre à air: Longueur hors tout: Marque recommandée: Élément du filtre à air: 2535 mm (99.8 in) YAMALUBE Élément en papier huilé Largeur hors tout: Type: Carburant: 860 mm (33.9 in) SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40, Carburant recommandé: Hauteur hors tout: 20W-40 ou 20W-50...
Page 81
CARACTÉRISTIQUES Rapport de démultiplication: Charge: Liquide de frein spécifié: DOT 4 Charge maximale: Frein arrière: 204 kg (450 lb) 2.769 (36/13) (Poids total du pilote, du passager, du Type: chargement et des accessoires) Frein monodisque 1.778 (32/18) Pression de gonflage (contrôlée les Commande: Au pied droit pneus froids):...
Page 82
CARACTÉRISTIQUES Voltage, capacité: Témoin d’alerte de la température du liquide 12 V, 18.0 Ah de refroidissement: Phare: Témoin d’avertissement de panne du moteur: Type d’ampoule: Ampoule halogène Voltage et wattage d’ampoule × Fusibles: Fusible principal: quantité: 50.0 A Phare: Fusible de phare: 12 V, 60.0 W/55.0 W ×...
à l’enregistrement du véhicule auprès des autorités locales et à la commande de piè- ces détachées auprès d’un concession- naire Yamaha. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU 1. Numéro d’identification du véhicule 1. Numéro de série du moteur VÉHICULE : Le numéro d’identification du véhicule est...
Page 84
L’étiquette des codes du modèle est collée sur le cadre, sous la selle. (Voir page 3-13.) Inscrire les renseignements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseignements seront nécessaires lors de la commande de pièces de re- change auprès d’un concessionnaire Yamaha.
Page 85
INDEX Courroie de transmission, tension ..6-23 Accroche-casque ......... 3-14 Inverseur feu de route/feu de Avertisseur, contacteur ......3-8 Démarreur, contacteur ......3-8 croisement..........3-7 Dépannage, schémas de diagnostic..6-35 Direction, contrôle........ 6-27 Batterie ..........6-28 Jeu des soupapes ........ 6-16 Durite de mise à...
Page 86
INDEX Rodage du moteur........5-3 Roues............6-18 Roulements de roue, contrôle ....6-28 Sélecteur au pied ........3-9 Selle ............3-13 Soin............7-1 Stationnement ........5-4 Suspension arrière, lubrification ...6-26 Témoin de feu de route......3-2 Témoin des clignotants ......3-2 Témoin du point mort ......3-2 Trousse de réparation......6-2 Véhicule, numéro d’identification ...9-1 Veilleuse, remplacement d’une ampoule..........6-32...
Page 88
Notice originale IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2014.11-0.3×1 CR...