Page 1
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE XVS950CUD-A BS5-28199-F0...
Page 2
FAU81570 Déclaration de conformité : Par la présente, YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd, déclare que l’équipement radio du type ANTI-DÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE, 1XC-00 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/...
Page 3
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle XVS950CUD-A est le fruit de la grande expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Page 4
Informations importantes concernant le manuel FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
Page 6
Table des matières Consignes de sécurité..... 1-1 Pour la sécurité – contrôles avant Roues coulées ......6-17 utilisation ...........4-1 Réglage de la garde du levier Description ........2-1 d’embrayage ......6-18 Vue gauche........2-1 Utilisation et conseils importants Contrôle de la garde du levier de Vue droite ........
Page 7
Table des matières Remplacement de l’ampoule du phare ..........6-29 Remplacement de l’ampoule de la veilleuse ........6-30 Feu stop/arrière ......6-31 Remplacement d’une ampoule de clignotant ........6-31 Éclairage de la plaque d’immatriculation .......6-32 Calage de la moto ......6-32 Diagnostic de pannes....6-33 Schéma de diagnostic de pannes ........6-34 Soin et remisage de la moto....7-1 Remarque concernant les pièces...
Page 8
Consignes de sécurité certifié. Contacter un concessionnaire • Être particulièrement prudent à FAU1028B moto agréé pour vous informer des l’approche des carrefours, car c’est cours de pilotage les plus proches de aux carrefours que la plupart des Être un propriétaire responsable chez vous.
Page 9
Consignes de sécurité • S’exercer à des endroits où il n’y a dèle en est pourvu, et garder les aux repose-pieds ou même aux pas de trafic tant que l’on ne s’est deux pieds sur les repose-pieds du roues, ce qui risque d’être la cause pas complètement familiarisé...
Page 10
De nombreuses entreprises n’ayant aucun Afin d’éviter tout risque d’accident, monter lien avec Yamaha produisent des pièces et accessoires et bagages avec beaucoup de accessoires, ou mettent à disposition soin. Redoubler de prudence lors de la d’autres modifications pour les véhicules...
Page 11
Ne jamais monter d’accessoires ou tester les produits disponibles sur le mar- également rendre le véhicule ins- ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni transporter de bagages qui pourraient table lors du croisement ou du dé- approuver ni recommander l’utilisation nuire au bon fonctionnement de la passement de camions.
Page 12
Consignes de sécurité page 6-16 pour les caractéristiques des sangles de sorte qu’elles ne frottent pneus et pour plus d’informations sur leur pas contre des surfaces peintes lors remplacement. du transport. Les sangles doivent, dans la mesure du possible, quelque peu compresser Transport de la moto la suspension afin de limiter le rebond Bien veiller à...
Page 13
Description FAU10411 Vue gauche 1. Phare (page 6-29) 2. Trousse de réparation (page 6-2) 3. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort-amortisseur (page 3-16) 4. Fusibles (page 6-28) 5. Vis de vidange d’huile moteur (page 6-11) 6.
Page 14
Description FAU10421 Vue droite 1. Éclairage de la plaque d’immatriculation (page 6-32) 9. Cartouche de filtre à huile moteur (page 6-11) 2. Feu stop/arrière (page 6-31) 10.Pédale de frein (page 3-10) 3. Batterie (page 6-26) 4. Réservoir du liquide de frein arrière (page 6-20) 5.
Page 15
Description FAU10431 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-9) 2. Contacteurs à la poignée gauche (page 3-7) 3. Bloc de compteurs multifonctions (page 3-5) 4. Réservoir du liquide de frein avant (page 6-20) 5. Contacteurs à la poignée droite (page 3-7) 6.
Page 16
étant un procédé délicat, il faut le confier à du liquide. N’exposer aucune clé à des tempé- un concessionnaire Yamaha, en se présen- tant chez lui avec le véhicule ainsi que les ratures excessivement élevées. Ne placer aucune clé à proximité de trois clés.
Page 17
Commandes et instruments Éloigner les clés d’autres immobili- FAU57670 Contacteur à clé N.B. sateurs antivols du contacteur à Veiller à se servir d’une clé conventionnelle clé, car celles-ci risquent de provo- à anneau noir pour conduire le véhicule. quer des interférences. Afin de réduire au maximum le risque de perte de la clé...
Page 18
” ler le véhicule par un concessionnaire FCA20760 7. Témoin du point mort “ ” ATTENTION Yamaha. 8. Témoin de feu de route “ ” L’utilisation des feux de détresse ou des N.B. clignotants sur une durée prolongée Dans une côte ou lors d’une accéléra- FAU11022 Témoin des clignotants “...
Page 19
“ ” blème est détecté au niveau du moteur ou par un concessionnaire Yamaha dès que Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’il reste d’un autre système de commande du véhi- possible. (Les explications au sujet du sys- moins de 2.8 L (0.74 US gal, 0.62 Imp.gal)
Page 20
Si le témoin ne s’allume pas lorsque la clé les 3 clés à un concessionnaire est tournée sur “ON”, si le témoin reste al- Yamaha en vue du réenregistrement 1. Compteur de vitesse lumé ou s’il clignote selon une séquence de ces dernières.
Page 21
Commandes et instruments une montre Compteur kilométrique, totalisateurs et En fonctionnement normal, appuyer sur le montre contacteur “SELECT” pour modifier l’affi- N.B. chage des compteurs (compteur kilomé- La clé doit être tournée sur la position trique “ODO”, totalisateurs journaliers “ON”...
Page 22
Commandes et instruments Réglage de la montre Droite FAU1234M Contacteurs à la poignée Gauche 1. Coupe-circuit du moteur “ ” 1. Montre 2. Contacteur “SELECT” 1. Appuyer sur les contacteurs “SE- 3. Contacteur “RESET” 1. Contacteur d’appel de phare “ ”...
Page 23
Commandes et instruments Se reporter à “Bloc de compteurs multi- FAU12401 FAU12713 Inverseur feu de route/feu de Contacteur du démarreur “ ” fonctions” à la page 3-5 pour plus d’infor- croisement “ ” Appuyer sur ce contacteur afin de lancer le mations.
Page 24
Commandes et instruments FAU12822 FAU12872 FAU12892 Levier d’embrayage Sélecteur au pied Levier de frein 1. Levier d’embrayage 1. Sélecteur au pied 1. Levier de frein 2. Point mort Le levier d’embrayage se trouve sur la poi- Le levier de frein est situé du côté droit du gnée gauche du guidon.
Page 25
Système ABS de commande électronique (ECU). En cas Le système d’antiblocage des roues de de panne du système, le freinage se fait de Yamaha fait appel à un contrôle électroni- façon conventionnelle. que agissant indépendamment sur la roue N.B. avant et arrière.
Page 26
Commandes et instruments FCA20100 FAU13125 Bouchon du réservoir de carbu- ATTENTION rant Veiller à ne pas endommager le capteur de roue ou son rotor ; dans le cas con- traire, l’ABS subira des dysfonctionne- ments. 1. Rotor de capteur de roue arrière 2.
Page 27
Commandes et instruments Mise en place du bouchon du réservoir FAU13222 Carburant de carburant S’assurer que le niveau d’essence est suf- 1. Remettre le bouchon en place dans fisant. l’orifice du réservoir, la clé étant dans FWA10882 la serrure, en veillant à diriger le AVERTISSEMENT repère “...
Page 28
Le carburant à l’éthanol peut être utilisé von. En cas d’éclaboussure d’essence lorsque la concentration en éthanol ne dé- sur les vêtements, changer immédiate- passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille ment de vêtements. l’utilisation de carburant au méthanol. En effet, celui-ci risque d’endommager le sys- tème d’alimentation en carburant ou de...
Page 29
Commandes et instruments FAU77630 FAU13434 FCA10702 Durite de mise à l’air/de trop- Pot catalytique ATTENTION plein du réservoir de carburant Le système d’échappement de ce véhicule Utiliser uniquement de l’essence sans est équipé d’un pot catalytique. plomb. L’utilisation d’essence avec FWA10863 plomb va endommager irrémédiable- AVERTISSEMENT...
Page 30
Commandes et instruments Déblocage de la direction FAU55663 FAU55822 Serrure antivol Selle du pilote La serrure antivol est située sur le côté droit du véhicule entre les supports de direction Dépose de la selle du pilote supérieur et inférieur. 1. Déposer le cache A. (Voir page 6-9.) 2.
Page 31
Commandes et instruments FAU57770 Couple de serrage : Réglage des combinés ressort- Boulon de fixation de la selle du amortisseur pilote : FWA10211 16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft) AVERTISSEMENT 4. Reposer le cache. Toujours sélectionner le même réglage pour les deux combinés ressort-amor- N.B.
Page 32
Yamaha. 4 déclic(s) dans le sens (a)* ler régulièrement ce système et de le * La bague de réglage étant tournée faire réparer par un concessionnaire à fond dans le sens (b) Yamaha en cas de mauvais fonctionne- ment. 3-17...
Page 33
Commandes et instruments FAU44893 Coupe-circuit d’allumage Le circuit du coupe-circuit d’allumage, qui comprend les contacteurs de béquille laté- rale, d’embrayage et de point mort, remplit les fonctions suivantes. Il empêche la mise en marche du mo- teur lorsqu’une vitesse est engagée et que la béquille latérale est relevée mais que le levier d’embrayage n’est pas actionné.
Page 34
“ ”. contrôler le circuit par un concessionnaire 3. Mettre le contact. Yamaha avant de démarrer. 4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. 5. Appuyer sur le contacteur du démarreur. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de point mort pourrait ne pas fonctionner correctement.
Page 35
• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié. 6-11 • S’assurer de l’absence de fuites d’huile. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. 6-19, 6-20 Frein avant •...
Page 36
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière • Remplacer si nécessaire.
Page 37
• Contrôler le fonctionnement. Instruments, éclairage, si- — gnalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille laté- • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un conces- 3-17 rale sionnaire Yamaha.
Page 38
un capteur de sécurité de chute per- La boîte de vitesses doit être au point fonction pose un problème, consulter un mettant de couper le moteur en cas concessionnaire Yamaha. mort. de renversement. Dans ce cas, tour- Une vitesse doit être engagée, le levier FWA10272 ner la clé...
Page 39
Dans le cas contraire, faire lecteur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’il contrôler le circuit électrique par un arrive en fin de course, puis le relever légè- concessionnaire Yamaha. rement. 3. Appuyer sur le contacteur du démar- reur pour mettre le moteur en marche.
Page 40
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FCA10261 FAU16811 FAU16842 Comment réduire sa consomma- Rodage du moteur ATTENTION tion de carburant Les premiers 1600 km (1000 mi) consti- Ne pas rouler trop longtemps en tuent la période la plus importante de la vie La consommation de carburant dépend roue libre lorsque le moteur est du moteur.
Page 41
Yamaha. façon à ce que les piétons ou les enfants ne puissent toucher facile- ment ces éléments et s’y brûler.
Page 42
être effectués par tout mé- cernant le monoxyde de carbone. du terrain, de la situation géographique et canicien professionnel. Les concession- de l’usage qu’il fait de son véhicule. naires Yamaha possèdent la formation FWA15461 FWA10322 technique et l’outillage requis pour mener à AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT bien ces entretiens.
Page 43
Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’expérience nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à un concessionnaire Yamaha. Monter la trousse à outils, le repère “INSIDE” orienté vers l’intérieur. 1. Boîte à outils du propriétaire 2.
Page 44
À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU71051 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement...
Page 45
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • S’assurer du bon état du disposi- Recyclage des va- √...
Page 46
à l’aide de l’outil de dia- √ √ √ √ √ √ tème de diagnostic gnostic des pannes Yamaha. • Vérifier les codes d’erreur. Élément du filtre à • Remplacer. Tous les 40000 km (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement. √ √...
Page 47
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler la profondeur de sculp- ture et l’état des pneus.
Page 48
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement. √...
Page 49
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement et la garde.
Page 50
Entretien périodique et réglage FAU18752 FAU42433 Dépose et repose du cache Contrôle des bougies Afin de pouvoir effectuer certains entretiens Les bougies sont des pièces importantes décrits dans ce chapitre, il est nécessaire du moteur et leur contrôle est simple. Les de déposer le cache illustré.
Page 51
Ne jamais essayer de diagnosti- ayant recours à la clé spéciale incluse quer soi-même de tels problèmes. Il est dans la trousse de réparation supplé- préférable de confier le véhicule à un con- mentaire, livrée séparément à l’achat cessionnaire Yamaha. du véhicule. 6-10...
Page 52
Entretien périodique et réglage Mise en place d’une bougie FAU36112 FAU47115 Absorbeur de vapeurs d’essence Huile moteur et cartouche du 1. Nettoyer la surface du joint de la bou- filtre à huile gie et ses plans de joint, puis nettoyer Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant soigneusement les filets de bougie.
Page 53
N.B. Des clés pour filtre à huile sont disponibles 1. Jauge de niveau d’huile 2. Joint torique chez les concessionnaires Yamaha. 3. Repère de niveau maximum 5. Enduire le joint torique de la cartouche 4. Repère de niveau minimum du filtre à huile neuve d’une fine 5.
Page 54
Entretien périodique et réglage Huile moteur recommandée : Voir page 8-1. Quantité d’huile : Changement d’huile: 3.70 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt) Avec dépose du filtre à huile: 4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt) N.B. Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile 1.
Page 55
Remplacer plus fréquemment l’élé- ler le véhicule par un concessionnaire ment de filtre à air lorsque le véhicule est Yamaha. utilisé dans des zones très poussiéreuses ou humides. 12. Couper le moteur, attendre quelques minutes que l’huile se stabilise, puis...
Page 56
Pour comme illustré. éviter ce problème, il faut faire régler le jeu aux soupapes par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques. 1. Élément du filtre à air 3.
Page 57
Ne jamais surcharger le véhicule. La médiatement le pneu par un concession- recte peut être la cause de blessures conduite d’un véhicule surchargé peut naire Yamaha. graves, voire de mort, en provoquant être la cause d’un accident. une perte de contrôle.
Page 58
Faire remplacer par un concession- pas craquelées, qu’elles n’ont pas de s’assurer qu’ils peuvent encore servir. saut et ne sont ni voilées ni autrement naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- FWA10462 endommagées. Si une roue est en- cès. La conduite avec des pneus AVERTISSEMENT dommagée de quelque façon, la faire...
Page 59
Entretien périodique et réglage 2. Pour augmenter la garde du levier 5. Pour augmenter la garde du levier FAU55645 Réglage de la garde du levier d’embrayage, tourner la vis de réglage d’embrayage, tourner l’écrou de ré- d’embrayage de la garde dans le sens (a). Pour la ré- glage de la garde dans le sens (a).
Page 60
Ces rainures permettent de contrôler d’avoir fait purger le circuit par un con- l’usure des plaquettes sans devoir démon- cessionnaire Yamaha. La présence d’air ter le frein. Contrôler l’usure des plaquettes dans le circuit hydraulique réduit la puis- en vérifiant les rainures. Si une plaquette de sance de freinage et cela pourrait provo- frein est usée au point que ses rainures ont...
Page 61
à 0.8 mm (0.03 in), faire sant pourrait provoquer la forma- remplacer la paire de plaquettes par un tion de bulles d’air dans le circuit de concessionnaire Yamaha. freinage, ce qui réduirait l’efficacité des freins. Nettoyer le bouchon de remplis- sage avant de le retirer.
Page 62
Il convient égale- quide de frein du même type que le véhicule par un concessionnaire Yamaha ment de faire remplacer les bagues d’étan- celui qui se trouve dans le circuit. avant de reprendre la route.
Page 63
5. Si la tension est incorrecte, la faire ré- FAU23041 Tension de la courroie de trans- transmission en lui imposant une gler par un concessionnaire Yamaha. mission force de 45 N (4.5 kgf, 10 lbf) à l’aide Il convient de contrôler et de régler la ten- d’un dynamomètre.
Page 64
Yamaha aux fréquences spé- cessaire. saire. Si un câble est endommagé ou si son cifiées dans le tableau des entretiens et Pédale de frein...
Page 65
Entretien périodique et réglage FAU23144 Lubrifiant recommandé : Lubrifiants recommandés : Contrôle et lubrification des le- Graisse à base de savon au lithium Levier de frein : viers de frein et d’embrayage Graisse silicone Contrôler le fonctionnement des leviers de Levier d’embrayage : frein et d’embrayage avant chaque départ Graisse à...
Page 66
Yamaha. Une béquille laté- douceur. rale déployée risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhicule.
Page 67
La batterie de ce véhicule est de type saire, réparer la direction par un con- concessionnaire Yamaha. plomb-acide à régulation par soupape cessionnaire Yamaha. (VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrôler le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau...
Page 68
3. Charger la batterie au maximum avant Confier la charge de la batterie à un con- de la remonter sur le véhicule. cessionnaire Yamaha dès que possible si ATTENTION : Avant de reposer la elle semble être déchargée. Ne pas oublier batterie, s’assurer de désactiver le...
Page 69
Entretien périodique et réglage d’éviter de gravement endommager FAU57711 Remplacement des fusibles l’installation électrique, voire de Le fusible principal, le fusible du moteur provoquer un incendie. [FWA15132] ABS et les boîtiers à fusibles, qui contiennent les fusibles protégeant les di- Fusibles spécifiés : vers circuits, se trouvent sous la trousse à...
Page 70
4. Si le fusible neuf grille immédiatement, FAU63180 Remplacement de l’ampoule du faire contrôler l’installation électrique phare par un concessionnaire Yamaha. Ce modèle est équipé d’un phare à am- poule halogène. Si l’ampoule du phare grille, la remplacer comme suit : FCA10661 ATTENTION Ne jamais toucher le verre d’une am-...
Page 71
5. Reposer la protection de l’ampoule, 7. Si nécessaire, faire régler le faisceau puis connecter la fiche rapide. de phare par un concessionnaire Yamaha. N.B. En reposant la protection d’ampoule de phare, s’assurer de diriger le repère “TOP” vers le haut.
Page 72
Si le feu stop/arrière ne s’allume pas, le 1. Retirer la lentille du clignotant après faire contrôler par un concessionnaire avoir retiré les vis. Yamaha. 1. Ampoule de veilleuse 4. Monter une ampoule neuve dans la douille. 5. Reposer l’ampoule et sa douille en ap- puyant sur cette dernière.
Page 73
électrique ou faire remplacer l’ampoule par vail qui requiert de dresser la moto à la ver- un concessionnaire Yamaha. ticale. S’assurer que la moto est stable et à la verticale avant de commencer l’entretien.
Page 74
à son entre- tien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont sou- vent de moindre qualité. Ces pièces s’use- ront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations oné-...
Page 75
électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche.
Page 76
à finition mate. Demander conseil à Si un tube d’échappement rouillé peut pas- un concessionnaire Yamaha au sujet Éviter de nettoyer les roues, surtout ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une des produits d’entretien à...
Page 77
Soin et remisage de la moto ment à l’eau afin d’éliminer toute produit ne laisse pas de trace. Si le N.B. trace de détergent, car celui-ci abî- pare-brise est griffé, utiliser un bon Il peut rester des traces du sel répandu sur agent de polissage pour plastiques merait les pièces en plastique.
Page 78
Des impuretés sur les freins ou les consulter concessionnaire proximité de produits chimiques. pneus peuvent provoquer une perte de Yamaha. contrôle. Le lavage, la pluie ou l’humidité at- S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire mosphérique peut provoquer l’em- Remisage de longue durée...
Page 79
Soin et remisage de la moto 2. Faire le plein de carburant et, si dispo- e. Retirer le capuchon des bougies, N.B. nible, ajouter un stabilisateur de car- puis remettre ensuite les bougies Effectuer toutes les réparations néces- burant afin d’éviter que le réservoir ne et leur capuchon en place.
Page 80
Caractéristiques Dimensions: Bougie(s): Taux de compression: 9.0 : 1 Longueur hors tout: Fabricant/modèle: Système de démarrage: 2290 mm (90.2 in) NGK/CPR7EA-9 Démarreur électrique Largeur hors tout: Écartement des électrodes: Système de graissage: 830 mm (32.7 in) 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in) Carter humide Hauteur hors tout: Embrayage:...
Page 81
Caractéristiques Chasse: Roue avant: Amortisseur: 130 mm (5.1 in) Amortisseur pneumatique/hydraulique Type de roue: Pneu avant: Débattement de roue: Roue coulée 70 mm (2.8 in) Type: Taille de jante: Partie électrique: Sans chambre (Tubeless) 19M/C x MT2.50 Taille: Roue arrière: Tension du système électrique: 100/90-19M/C 57H 12 V...
Page 82
Caractéristiques Éclairage des instruments: Fusible du moteur ABS: 30.0 A Témoin de point mort: Fusible du solénoïde d’ABS: 15.0 A Témoin de feu de route: Fusible de sauvegarde: 7.5 A Témoin d’avertissement du niveau d’huile: Témoin des clignotants: Témoin d’avertissement du niveau de carburant: Témoin d’avertissement de panne du moteur: Témoin d’avertissement du système ABS:...
Page 83
à l’enregistrement du véhicule auprès des autorités locales et à la commande de piè- ces détachées auprès d’un concession- naire Yamaha. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU 1. Numéro d’identification du véhicule 1. Numéro de série du moteur VÉHICULE : Le numéro d’identification du véhicule est...
Page 84
Yamaha. Ces données ne sont téléchargées que lorsqu’un outil de diagnostic des pannes Yamaha spécial est fixé au véhicule, par exemple, lors de contrôles d’entretien ou de procédures de réparation. 1. Connecteur de diagnostic Le connecteur de diagnostic est situé...
Page 85
Renseignements complémentaires À des fins de recherche d’ordre géné- ral réalisée par Yamaha lorsque les données ne concernent pas un véhi- cule individuel ni un propriétaire...
Page 86
Index Absorbeur de vapeurs d’essence..6-11 Démarreur, contacteur ......3-8 Immobilisateur antivol ......3-1 Avertisseur, contacteur......3-8 Dépannage, schéma de diagnostic..6-34 Inverseur feu de route/feu de Direction, contrôle ........ 6-26 croisement ..........3-8 Durite de mise à l’air/de trop-plein du Batterie ..........6-26 réservoir de carburant......3-14 Béquille latérale ........3-17 Jeu des soupapes.........6-15 Béquille latérale, contrôle et...
Page 87
Index Roues ........... 6-17 Roulements de roue, contrôle ....6-26 Sélecteur au pied........3-9 Selle du pilote........3-15 Serrure antivol ........3-15 Soin ............7-1 Stationnement ........5-4 Système ABS........3-10 Témoin d’alerte de panne du moteur ..3-4 Témoin d’alerte du système ABS ... 3-4 Témoin de feu de route ......
Page 90
Notice originale IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2016.10-0.6×3 CR...