Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
FR
REMPLACEMENT DE LA ROUE
DE SOUTIEN
En cas de besoin de remplacement des paliers de la
roue, par exemple pour l'usure de l'anneau en caou-
tchouc (A), la présence de fissures, pour l'absence de
certaines pièces de caoutchouc, ou bien parce que les
paliers sont abîmés, il suffit d'enlever la goupille de
sécurité (B) et d'enlever latéralement la roue.
Pour changer les roulements :
• Enlever l'anneau seeger (C).
• Pousser la bague (D) en dehors, du côté opposé,
avec un marteau en plastique.
• Enlever les deux paliers (E) placés sur les deux
côtés, et les remplacer.
Pour changer la couverture :
• Exécuter les points 1 et 2.
• Avec les clés prévues à cet effet dévisser les six vis
de couplage des jantes (F), ouvrir la roue et chan-
ger la couverture ou les jantes endommagées.
• Remonter la roue en effectuant les opérations dans
le sens inverse.
F
D
C
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA
ES
SUSTITUCIÓN DE LA
RUEDA DE RECALCE
En caso de que fuese necesaria la sustitución de los
cojinetes de la rueda, por ejemplo a causa del desga-
ste del anillo de goma (A), la presencia de grietas, por
falta de algunas piezas de goma, opor desgaste de los
cojinetes, será necesario simplemente quitar el indi-
cador de seguridad (B) y sacar la rueda lateralmente.
Para cambiar los cojinetes:
• Quitar el anillo seeger (C).
• Hacer salir con un martillo de plástico el casquillo
(D) por la parte opuesta.
• Sacar los dos cojinetes (E) situados en los dos la-
dos y sustituirlos.
Para cambiar la cobertura:
• Efectúe los puntos 1 y 2.
• Con las llaves adecuadas desenrosque los seis
tornillos de acoplamiento de las llantas (F), abra la
rueda y cambie la cobertura o las llantas dañadas.
• Vuelva a montar las ruedas realizando el procedi-
miento inverso.
E
3ª Serie / 3
Series / 3
Serie
rd
e
237