Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
FR
- Appuyer sur « PARKED REgEN. » (C) (Régén.
en stationnement) pour accéder à la page 10 «
PARKED REgENERATION » (RÉgÉNÉRATION
EN STATIONNEMENT) (Fig. 11).
- L'indicateur de stationnement (E, Fig. 11) indi-
que si la machine est en état de stationnement
(PARKED, fond vert) ou non (NOT PARKED, fond
rouge). Pour pouvoir procéder à la régénération
forcée, il faut que la machine soit en état de sta-
tionnement.
- Tenir la touche « START PARKED REgENERA-
TION » (DÉMARRER LA RÉgÉNÉRATiON EN
STATIONNEMENT) (D) enfoncée pendant quel-
ques secondes jusqu'au début du processus de
régénération forcée, c'est-à-dire jusqu'à l'afficha-
ge automatique de la page 11 « PARKED REgE-
NERATION » (RÉgÉNÉRATiON EN sTATiON-
NEMENT) (Fig. 12).
(Fig. 11)
E
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA
ES
- Presione "PARKED REgEN. (C) (REGEN. FOR-
ZADA)" para acceder a la página 10 "PARKED
REgENERATION (REgENERACIÓN FORZA-
DA)" (Fig. 11).
(Fig. 10)
- El indicador de estacionamiento (E, Fig. 11) in-
dica si la máquina se encuentra en la condición
de estacionamiento (PARKED, fondo verde) o no
(NOT PARKED, fondo rojo). Para poder proceder
con la regeneración forzada es necesario que la
máquina se encuentre en la condición de estacio-
namiento.
- Mantenga presionada la tecla "START PARKED
REgENERATION (INICIAR REGENERACIÓN
FORZADA)" (D) durante unos segundos, hasta
que comience el proceso de regeneración forza-
da es decir, cuando se muestra automáticamente
la página 11 "PARKED REgENERATION (REGE-
NERACIÓN FORZADA)" (Fig.12).
D
3ª Serie / 3
Series / 3
rd
C
(Fig. 12)
Serie
e
141