SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA
3ª Serie / 3
Series / 3
Serie
rd
e
IT
FILTRO OLIO MOTORE
sostituire il filtro olio motore (A) ogni 200 ore di lavoro.
PER INFORMAZIONI PIU' DETTAGLIATE
DEL MOTORE CONSULTARE IL LIBRET-
TO DI ISTRUZIONI ALLEGATO ALLA
MACCHINA.
FILTRO OLIO POMPA
sostituire il filtro olio pompa (B) nello stesso tempo
che si sostituisce il filtro olio dell'impianto idraulico.
RADIATORI
verificare periodicamente lo stato di pulizia del ra-
diatore di raffreddamento motore (C) e dell'impianto
idraulico (D).
É buona norma prestare particolare attenzione alla
pulizia della massa radiante, e garantire un naturale
ricambio d'aria, onde evitare una diminuzione dell'ef-
ficienza termica.
La pulizia può essere fatta con aria compressa o ac-
qua, con direzione del getto parallelo alle alette per
non danneggiarle e con pressione molto bassa.
Se lo sporco accumulato è oleoso o grasso, può essere
rimosso con getto d'acqua calda a pressione moderata,
prestando attenzione alla direzione del getto.
224
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
EN
MOTOR OIL FILTER
Change the motor oil filter (A) every 200 hours work.
FOR MORE DETAILED INFORMATION
ON THE MOTOR CONSULT THE IN-
STRUCTION MANUAL ATTACHED TO
THE MACHINE.
PUMP OIL FILTER
Replace the pump oil filter (B) when the oil filter of the
hydraulic system is replaced.
RADIATOR
Periodically check the cleanness of the cooling system
radiator (C) and hydraulic system (D).
It is good practice to take great care in cleaning the
radiator core, and ensure natural air circulation, to
avoid reduction of the heating efficiency.
To clean use compressed air or water, aiming the jets
parallel to the fins to avoid damaging them and be
careful to use a very low pressure.
If the accumulated dirt is oily or greasy, it can be re-
moved with a jet of warm water at moderate pressure,
taking extreme care when aiming the jet.
A
B