SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA
3ª Serie / 3
Series / 3
Serie
rd
e
IT
INCONVENIENTI
Si indicano nella seguente tabella alcuni possibili
malfunzionamenti che possono verificarsi e i provve-
dimenti da prendere per ovviarli.
IT
PROBLEMI
Il gruppo di trapianto non
si attiva premendo il
pulsante START (A)
Le piante non vengono lasciate
nel terreno in modo uniforme
PROBLEMS
EN
The transplanting unit does not
start when you press the START
button (A)
The plants are not dropped onto
the ground in a uniform manner
A
254
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
POSSIBILI CAUSE
• Mancanza pressione aria.
• Pressostato (C) guasto.
• Fusibili guasti sulle schede.
• Errata impostazione delle distanza
del cubetto sulla fila.
POSSIBLE CAUSES
• Low air pressure.
• Manostat (C) faulty.
• Panel fuses faulty.
• Incorrect setting of the square
block distance on the row.
EN
TROUBLESHOOTINg
The following table gives several possible faults that
can occur and the measures to be taken to prevent
them.
B
Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
RIMEDIO
• Accendere la macchina ed atten-
dere qualche minuto che l'impian-
to vada in pressione, il che udibi-
le dallo sfiato della valvola (B) in
caso contrario, fare controllare il
compressore.
• Sostituire il pressostato.
• Sostituire il fusibile.
• Effettuare l'impostazione corretta-
mente (vedi manuale touch-scre-
en)
SOLUTION
• Switch on the machine and wait for
a few minutes until valve (B) starts
to hiss, showing that the system
has reached the right pressure. If
this does not occur, have the com-
pressor checked.
• Replace the manostat.
• Replace the fuse.
• Enter the correct setting (see
touch screen manual).