Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
FR
DESCRIPTION TABLEAU DE
BORD ET LEVIERS
1) Bouton poussoir d'urgence arrêt moteur.
2) Levier accélérateur.
3) Volant.
4) Clé d'allumage moteur.
5) Commande du groupe lumières et klaxon (en
option).
6) Sélecteur ON/OFF des phares de travail (si pré-
sents).
7) Levier de commande des clignotants (en option).
8) Mini tableau de bord.
9) Sélecteur conduite automatique TENDER (Fig. 1).
10) Contrôle levage/abaissement machine (allége-
ment) (weigth control).
11) Sélecteur travail/double vitesse.
12) Commande micro-granulateur.
13) Joystick d'avancement.
14) Clavier gestion avancement automatique
DRIVETRONIC.
15) Bouton urgence avancement automatique.
16) Sélecteur à levier conduite AUT/MAN.
17) Commande porte-caisses (OPTIONAL).
Fig. 1
ES
DESCRIPCIÓN DEL SALPICA-
DERO y LAS PALANCAS
1) Pulsador de seta de emergencia parada motor.
2) Palanca acelerador.
3) Volante.
4) Llave de encendido del motor.
5) Mando grupo luces y claxon (extra).
6) Selector ON/OFF faros de trabajo (si se encuen-
7) palanca mando flechas (extra).
8) Minisalpicadero.
9) Selector guía automática TENDER (Fig.1).
10) Control de elevación/descenso de la máquina
11) Selector trabajo/doble velocidad.
12) Mando microgranulador.
13) Palanca de mando avance.
14) Teclado gestión de adelantamiento automático
15) Botón emergencia de adelantamiento automático.
16) Selector a través de palanca de guia AUT/MAN.
17) Mando portacajas (OPCIONAL).
17
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA
tran presentes).
(alivio) (control del peso).
DRIVETRONIC.
3ª Serie / 3
Series / 3
Serie
rd
e
14
15
67