Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
FR
PROTECTIONS ET DISPOSITIFS
DE SECURITE INSTALLES
1) Capot du compartiment moteur et radiateurs.
2) Sirène de sécurité (klaxon).
3) Capteur "présence d'homme" sur siège de conduite.
4) Bouton poussoir d'arrêt du moteur diesel.
5) Bouton d'arrêt de la marche.
6) Ceintures de sécurité.
7) Bouton « HOMME pRÉsENT ».
8) Parapet de protection opérateur.
9) Gyrophare pour machine en mouvement (si
présent).
10) Interrupteur coupe-batterie.
11) Bruiteur pour marche arrière.
12) Carter de protection de l'élément de repiquage.
13) soupape de sûreté du réservoir de l'air.
14) Protection transmission compresseur.
+
11
+
10
ES
PROTECCIONES y DISPOSITIVOS
DE SEgURIDAD INSTALADOS
10) Interruptor desconexión batería.
11) Zumbador eléctrico para la marcha atrás.
12) Cárter de protección del elemento de transplante.
13) Válvula de seguridad del tanque de aire.
14) Protección de la transmisión del compresor.
+
6
+
+
5
12
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA
1) Capó compartimiento del motor y radiadores.
2) Avisador acústico (claxon) (si está presente).
3) Sensor "hombre muerto" en el asiento de guía.
4) Pulsador de seta de parada motor diesel.
5) Pulsador de parada de la marcha.
6) Cinturones de seguridad.
7) Botón "PERSONA PRESENTE".
8) Barandilla de protección.
9) Intermitente máquina en movimiento (si existen-
te).
13
3ª Serie / 3
Series / 3
Serie
rd
e
9
49