Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
FR
REgLAgE DE LA PROFONDEUR
DE REPIQUAgE (EN OPTION)
• Si le plante pendant la phase de transplantation est
un peu soulevé ou très profonde, pour augmenter
ou réduire la profondeur de transplantation, agir sur
la touche (A).
• Régler la position de la charrue de remplissage
(B) en desserrant les vis (C) et la déplacer selon
la quantité de terre à apporter près du plant, puis
bloquer les vis (C).
• Régler la distance entre les roues en sortant la
goupille (D) et la déplacer dans le trou le plus à
l'intérieur ou à l'extérieur selon ce que l'on veut fai-
re (+) de (-) la terre autour du plant.
D
REgLAgE DE LA VITESSE DE
REPIQUAgE
Pour régler la vitesse de repiquage, agir sur les
du clavier (E) DRIVETRONICS
touches
PLUS.
ES
REgULACIÓN PROFUNDIDAD
DE TRASPLANTE
(DISPOSITIVOS OPCIONALES)
• En caso de que, durante la fase de trasplante, la
planta resultara un poco elevada o demasiado
profunda, para aumentar o disminuir la profun-
didad de trasplante, intervenga en el botón (A).
• Regule la posición de la azadilla de aporcado (B)
aflojando los tornillos (C) y desplazarla en base a
cuánta tierra se quiere tener cerca de la planta,
después bloquee los tornillos (C).
• Regule la distancia entre las ruedas extrayendo la
chaveta (D) y desplácela al orificio más interno o
más externo según se quiera (+) (-) la tierra alre-
dedor de la planta.
C
B
REgULACIÓN DE LA VELOCI-
DAD DEL TRASPLANTE
Para regular la velocidad de trasplante, actúe sobre
las teclas
NICS PLUS.
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA
del teclado (E) DRIVETRO-
3ª Serie / 3
Series / 3
Serie
rd
e
201