Page 3
Ce manuel a été écrit par la Yamaha Motor Company Ltd. principalement à l’intention des concession- naires Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Il n’est pas possible de mettre toute la formation d’un mécanicien dans un seul manuel. Il a donc été supposé que les personnes utilisant ce manuel pour exécuter l’entretien et les réparations des véhicules Yamaha ont une connaissance élémentaire des...
Page 4
FAS20090 PRÉSENTATION DU MANUEL Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trou- ver les informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les déposes, reposes, démon- tages, remontages, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées. •...
Page 5
FAS20101 SYMBOLES Les symboles suivants ont été adoptés dans ce manuel en vue de simplifier les explications. N.B. Les symboles suivants ne concernent pas tous les modèles. SYMBO- SYMBO- DÉFINITION DÉFINITION Entretien sans dépose du moteur Huile d’engrenages Liquide de remplissage Huile au bisulfure de molybdène Lubrifiant Liquide de frein...
FAS20110 TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL CARACTÉRISTIQUES CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES CHÂSSIS MOTEUR CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT CIRCUIT DE CARBURANT CIRCUIT ÉLECTRIQUE PANNES ET DIAGNOSTICS...
DESCRIPTION GÉNÉRALE DU SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT ..................1-2 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT..........1-4 SYSTÈME YCC-T (Yamaha Chip Controlled Throttle)......1-5 DESCRIPTION GÉNÉRALE DU RÉGULATEUR DE VITESSE ....1-7 DESCRIPTION GÉNÉRALE DU SYSTÈME DE FREINS COUPLÉS..1-15 DESCRIPTION GÉNÉRALE DU SYSTÈME ABS........1-17 FONCTION DES ÉLÉMENTS DU SYSTÈME ABS ........1-23...
IDENTIFICATION FAS20130 IDENTIFICATION FAS20140 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule “1” est poinçonné sur le côté droit du tube de direction. FAS20150 ÉTIQUETTE DE MODÈLE L’étiquette de modèle “1” est collée sur le cadre. Ce renseignement est nécessaire lors de la commande de pièces de rechange.
PARTICULARITÉS TECHNIQUES FAS20170 PARTICULARITÉS TECHNIQUES FT2C01025 DESCRIPTION GÉNÉRALE DU SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT La fonction principale d’un circuit d’alimentation en carburant est d’envoyer du carburant dans la cham- bre de combustion au rapport air-carburant optimum pour les conditions de fonctionnement du moteur et la température atmosphérique.
Page 12
PARTICULARITÉS TECHNIQUES 7 8 9,10 19,20 15,16,17 1. ECU (boîtier de commande du moteur) 2. Batterie 3. Capteur de température d’air 4. Témoin d’alerte de panne du moteur 5. Capteur de température du liquide de refroidissement 6. Capteur d’identification des cylindres 7.
PARTICULARITÉS TECHNIQUES FT3P61042 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT La pompe à carburant envoie le carburant à l’injecteur via le filtre à carburant. Le régulateur de pression maintient la pression du carburant dans l’injecteur à une pression de seulement 324 kPa (3.24 kg/cm², 47.0 psi).
La capacité de calcul du système conçu par Yamaha est ul- trarapide et permet d’effectuer des calculs relatifs à l’état de fonctionnement chaque millième de se- conde.
Page 15
PARTICULARITÉS TECHNIQUES Schéma du système YCC-T 1. Capteur de position de papillon des gaz 2. Servomoteur du papillon des gaz 3. Capteur de position d’accélérateur 4. ECU (boîtier de commande du moteur) 5. Entrée de capteur 6. Contacteur de position des pignons 7.
PARTICULARITÉS TECHNIQUES FAS1MC1087 DESCRIPTION GÉNÉRALE DU RÉGULATEUR DE VITESSE Ce modèle est équipé d’un régulateur de vitesse permettant de rouler à une vitesse constante déter- minée. Le véhicule étant équipé du système YCC-T, le régulateur de vitesse peut être commandé élec- troniquement.
Page 17
PARTICULARITÉS TECHNIQUES FWA1MC1006 AVERTISSEMENT • Une utilisation inappropriée du régulateur de vitesse peut entraîner une perte de contrôle, pouvant se traduire par un accident. Ne pas activer le régulateur de vitesse en cas de trafic dense, de mauvaises conditions météorologiques ou sur des routes sinueuses, glissantes, vallonnées, accidentées ou gravillonnées.
Page 18
PARTICULARITÉS TECHNIQUES Réglage de la vitesse de croisière définie Lorsque le régulateur de vitesse est activé, appuyer sur le côté “RES+” du contacteur de réglage du régulateur de vitesse afin d’augmenter la vitesse de croisière définie ou sur le côté “SET–” pour la ré- duire.
Page 19
PARTICULARITÉS TECHNIQUES N.B. • La fonction de reprise est opérationnelle lorsque le pilote circule en troisième à des vitesses allant de 50 km/h (31 mph) à 160 km/h (100 mph), ou en quatrième ou cinquième à des vitesses comprises entre 50 km/h (31 mph) et 180 km/h (112 mph). •...
Page 20
La désactivation automatique du régulateur de vitesse étant mise en mémoire dans l’ECU, elle peut être vérifiée à l’aide de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha. N.B. Dans certains cas, le régulateur de vitesse peut ne pas parvenir à maintenir la vitesse de croisière dé- finie lorsque le véhicule monte ou descend les pentes.
Page 21
PARTICULARITÉS TECHNIQUES Données affichées sur le compteur lorsque le régulateur de vitesse est activé A. Le régulateur de vitesse est activé (la vitesse de croisière est définie) B. Le régulateur de vitesse est désactivé (le témoin “ ” correspondant clignote) C.
Page 22
PARTICULARITÉS TECHNIQUES Dispositif embarqué de diagnostic de pannes GEAR A.TEMP ˚C C.TEMP ˚C TIME TRIP 0:06 4. Affichage des codes de panne 1. Témoin d’alerte de panne du moteur “ ” 2. Témoin “ ” du régulateur de vitesse 3. Témoin de réglage “SET” du régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse est également désactivé...
Page 23
PARTICULARITÉS TECHNIQUES Données affichées sur le compteur lorsque le régulateur de vitesse est activé A. Le régulateur de vitesse est activé (la vitesse c. Contacteur d’alimentation “ ” du régulateur de croisière est définie) de vitesse en position “ON” B. Le régulateur de vitesse est désactivé (le d.
PARTICULARITÉS TECHNIQUES FT3P61050 DESCRIPTION GÉNÉRALE DU SYSTÈME DE FREINS COUPLÉS Ce véhicule a été doté de freins couplés, où une portion des pistons de l’étrier de frein avant entre en action en même temps que le frein arrière lors de l’actionnement de la pédale de frein. Ce système offre donc une meilleure puissance de freinage qu’un système de freinage conventionnel.
Page 25
PARTICULARITÉS TECHNIQUES Force de freinage de la pédale de freins et force de freinage aux roues a. Force de freinage e. Fonctionnement du régulateur de freinage b. Force de freinage de la pédale de frein f. Fonctionnement du limiteur de freinage c.
FT3P61019 DESCRIPTION GÉNÉRALE DU SYSTÈME ABS 1. Le circuit de commande du système ABS (antiblocage des roues) de Yamaha permet le contrôle indépendant des freins avant et arrière. Toutefois, un groupe de pistons de l’étrier de frein avant droit est actionné lors de l’actionnement du frein arrière, et ce groupe de pistons est actionné seulement si la pression appliquée sur la pédale de frein dépasse un seuil prédéterminé.
Page 27
PARTICULARITÉS TECHNIQUES SYSTÈME ABS Les freins du système ABS de Yamaha sont actionnés de la même façon que les freins conventionnels, c.-à-d. que le levier de frein actionne le frein avant et que la pédale de frein actionne le frein arrière.
Page 28
PARTICULARITÉS TECHNIQUES Force de freinage et stabilité du véhicule La vitesse de rotation des roues diminue en fonction de l’augmentation de la pression des freins. Les pneus glissent sur la chaussée et une force de freinage est générée. La force de freinage est détermi- née par la force de friction exercée entre le pneu et la chaussée et est étroitement liée au patinage des pneus.
Page 29
PARTICULARITÉS TECHNIQUES Patinage des pneus et commande hydraulique Le boîtier de commande électronique du système ABS calcule la vitesse de rotation de chaque roue en fonction des signaux envoyés par les capteurs de roue avant et arrière. De plus, le boîtier de com- mande électronique du système ABS calcule la vitesse du véhicule et le taux de réduction de vitesse sur la base de la vitesse de rotation des roues.
Page 30
Force latérale Caractéristiques électroniques du système ABS Le système ABS (antiblocage des roues) de Yamaha fait appel aux technologies les plus avancées dans le domaine. Le système ABS permet ainsi un freinage sûr et fiable dans des conditions de route variées.
Page 31
PARTICULARITÉS TECHNIQUES Schéma du circuit du système ABS 1. Maître-cylindre de frein arrière 2. Ensemble modulateur de pression 3. Maître-cylindre de frein avant 4. Électrovalve d’entrée 5. Moteur du système ABS 6. Pompe hydraulique 7. Électrovalve de sortie 8. Boîtier de commande électronique du système ABS 9.
PARTICULARITÉS TECHNIQUES FT3P61051 FONCTION DES ÉLÉMENTS DU SYSTÈME ABS Capteurs de roue et capteurs rotatifs de roue Les capteurs de roue “1” détectent la vitesse de rotation des roues et la transmettent au boîtier de com- mande électronique du système ABS. Chaque capteur de roue est équipé...
Page 33
PARTICULARITÉS TECHNIQUES Témoin d’alerte du système ABS Le témoin d’alerte du système ABS “1” s’allume pour avertir le pilote lorsqu’une défaillance est détectée dans le système ABS. Lorsque le contacteur à clé est en position “ON”, le témoin d’alerte du système ABS s’allume quand son dispositif embarqué...
Page 34
PARTICULARITÉS TECHNIQUES • Distributeur hydraulique Le distributeur hydraulique est composé d’une électrovalve d’entrée et de sortie. La force électromagnétique générée dans l’électrovalve d’entrée varie proportionnellement avec le taux d’impulsions qui lui est fourni. Cela permet le mouvement en douceur de l’électrovalve et un ré- glage de la pression hydraulique sans à-coups.
Page 35
PARTICULARITÉS TECHNIQUES • Chambre tampon La chambre tampon recueille le liquide de frein décomprimé lors du fonctionnement du système ABS. 1. Chambre tampon (phase de compression) 2. Chambre tampon (phase de décompression) 3. Piston relevé 1-26...
Page 36
PARTICULARITÉS TECHNIQUES • Boîtier de commande électronique du système ABS Le boîtier de commande électronique du système ABS est intégré au modulateur de pression dans un souci de gain d’espace et de réduction de poids. Comme illustré dans le schéma de circuit ci-dessous, le boîtier de commande électronique du systè- me ABS reçoit les signaux des capteurs de roue avant et arrière, ainsi que ceux en provenance d’autres circuits de surveillance.
Page 37
PARTICULARITÉS TECHNIQUES Opération de contrôle du système ABS Cette opération réalisée dans le boîtier de commande électronique du système ABS s’effectue en deux étapes. • Commande hydraulique • Dispositif embarqué de diagnostic de pannes Lorsqu’une défaillance est détectée dans le système ABS, un code de panne est mis en mémoire dans le boîtier de commande électronique du système ABS en vue de faciliter l’identification et la résolution du problème.
PARTICULARITÉS TECHNIQUES FT3P61052 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME ABS Le circuit hydraulique de l’ABS est constitué de deux systèmes: celui de la roue avant et celui de la roue arrière. Les explications suivantes concernent la roue avant, sans traiter le système de freins unifiés. Freinage conventionnel (ABS désactivé) Lorsque l’ABS n’est pas activé, l’électrovanne d’arrivée est ouverte et l’électrovanne de sortie est fer- mée, car le boîtier électronique du système ABS ne transmet pas de signal.
Page 39
PARTICULARITÉS TECHNIQUES Freinage d’urgence (ABS activé) 1. Phase de décompression Lorsque la roue avant est en passe de se bloquer, l’électrovanne de sortie s’ouvre grâce à un signal de décompression envoyé par le boîtier électronique du système ABS. Dans ce cas, l’électrovanne d’arrivée comprime le ressort et referme la canalisation du frein vers le maître-cylindre de frein.
Page 40
PARTICULARITÉS TECHNIQUES 2. Phase de compression L’électrovanne de sortie est refermée par le signal de compression envoyé par le boîtier électroni- que du système ABS, et ce dernier commande l’ouverture de l’électrovanne d’arrivée. En s’ouvrant, l’électrovanne d’arrivée ouvre la canalisation du maître-cylindre de frein, permettant ainsi au liquide de frein de descendre jusqu’à...
PARTICULARITÉS TECHNIQUES FT3P61053 FONCTION DE DIAGNOSTIC DE PANNES DU SYSTÈME ABS Témoin d’alerte du système ABS Le témoin d’alerte du système ABS “1” s’allume lorsqu’une défaillance est détectée par le dispositif em- barqué de diagnostic de pannes du système ABS. Il se situe sur l’afficheur central du compteur multi- fonctions.
Page 42
PARTICULARITÉS TECHNIQUES 2. Le témoin d’alerte du système ABS s’allume lorsque le pilote appuie sur le côté “ ” du contacteur du démarreur/coupe-circuit du moteur. Lorsque le moteur est mis en marche, le témoin d’alerte du système ABS s’allume quand le pilote appuie sur le côté...
Page 43
PARTICULARITÉS TECHNIQUES 4. Le témoin d’alerte du système ABS clignote pendant la conduite. Cela signifie que le système ABS fonctionne correctement. Le boîtier de commande électronique du système ABS a toutefois enregistré des facteurs instables. (Se reporter à “PANNES ET DIAGNOS- TIC DU SYSTÈME ABS”...
Page 44
PARTICULARITÉS TECHNIQUES 5. Le témoin d’alerte du système ABS “1” clignote et un code de panne “2” apparaît sur l’afficheur droit du compteur multifonctions lorsque l’adaptateur de coupleur de test “3” est branché au coupleur de test du système ABS “4” en vue de dépanner le système. Pour accéder au coupleur de test du système ABS, il convient de déposer le cache intérieur supé- rieur droit.
PARTICULARITÉS TECHNIQUES FT3P61054 TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME ABS ET FONCTIONNEMENT Systèmes ABS et UBS FWA1MC1024 AVERTISSEMENT • Lorsque la commande hydraulique est actionnée par le système ABS, le système de freinage avertit le pilote que les roues ont tendance à se bloquer en déclenchant des vibrations dans le levier ou la pédale de frein.
PARTICULARITÉS TECHNIQUES FAS1MC1082 DESCRIPTION GÉNÉRALE DU SYSTÈME DE RÉGULATION ANTIPATINAGE (TCS, Traction Control System) Le système de régulation antipatinage permet de contrôler tout patinage excessif de la roue arrière lors d’accélérations sur des surfaces glissantes, telles des routes non goudronnées ou mouillées. Le boîtier de commande électronique contrôle la vitesse des roues avant et arrière à...
Page 47
PARTICULARITÉS TECHNIQUES 1. Capteur de roue avant C. Dépasse la valeur prédéfinie 2. Capteur de roue arrière D. Commande par actionneur 3. Boîtier de commande électronique du E. Coupure d’alimentation en carburant système ABS F. Calage de l’allumage (retardé) 4. Bouton du système de régulation antipatinage G.
Page 48
PARTICULARITÉS TECHNIQUES Pour désactiver le système de régulation antipatinage, appuyer pendant au moins 2 secondes sur le bouton “TCS” du bloc compteur. Le témoin/témoin d’alerte du système de régulation antipatinage s’al- lume. Pour activer le système de régulation antipatinage, appuyer à nouveau sur le bouton “TCS”. Le témoin/témoin d’alerte du système de régulation antipatinage s’éteint.
PARTICULARITÉS TECHNIQUES • un compteur de vitesse FAS1MC1030 BLOC DE COMPTEURS MULTIFONCTIONS • un compte-tours • une montre 9 10 • un afficheur du niveau de carburant • un afficheur du rapport engagé • un afficheur du mode de conduite (qui indique le mode de conduite sélectionné) GEAR •...
Page 50
PARTICULARITÉS TECHNIQUES Indicateur d’économie FCA1MC1007 ATTENTION Ne jamais faire fonctionner le moteur dans la zone rouge du compte-tours. Zone rouge: 9000 tr/mn et au-delà Afficheur du niveau de carburant GEAR A.TEMP C.TEMP 1. Indicateur d’économie “ECO” Cet indicateur s’allume lorsque le véhicule est GEAR utilisé...
Page 51
PARTICULARITÉS TECHNIQUES Afficheur de mode de conduite Setting Display Middle GEAR High A.TEMP C.TEMP Pour augmenter la température du chauffe-poi- gnée, appuyer sur le bouton “ ” du contacteur 1. Afficheur de mode de conduite de sélection. Pour diminuer la température du Cet afficheur indique le mode de conduite sélec- chauffe-poignée, appuyer sur le bouton “...
Page 52
PARTICULARITÉS TECHNIQUES • un afficheur de la température du liquide de re- froidissement GEAR • un afficheur de la consommation moyenne de carburant • un afficheur de la consommation instantanée de carburant Il est possible de sélectionner les éléments indi- qués dans chaque afficheur d’informations.
Page 53
PARTICULARITÉS TECHNIQUES Afficheur du temps écoulé: Afficheur de la température du liquide de refroi- dissement: TIME TRIP 0:06 C.TEMP ˚C Le temps écoulé depuis que le contacteur à clé a été mis en position “ON” s’affiche. Le temps Cet afficheur indique la température du liquide maximal pouvant être affiché...
Page 54
PARTICULARITÉS TECHNIQUES Les modes d’affichage de la consommation • Pour le modèle vendu au R.-U. uniquement: moyenne de carburant “km/L”, “L/100km” ou L’affichage “MPG” indique la distance pouvant “MPG” (R.-U uniquement) indiquent la consom- être parcourue avec 1.0 Imp.gal de carburant. mation moyenne de carburant depuis la derniè- N.B.
Page 55
PARTICULARITÉS TECHNIQUES Ajustement des niveaux de température des ré- Affichage Description glages du chauffe-poignée Permet de choisir entre les 1. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre réglages Bas, Moyen et Haut “Grip Warmer” en surbrillance la fonction “Grip Warmer”. sur 10 niveaux de tempéra- ture.
Page 56
PARTICULARITÉS TECHNIQUES 4. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre 3. Lorsque l’élément sélectionné clignote, ap- en surbrillance “Middle” ou “Low”, puis modi- puyer sur le bouton de remise à zéro “RE- fier le réglage en procédant de la même ma- SET”...
Page 57
PARTICULARITÉS TECHNIQUES 2. Appuyer sur le contacteur de menu “MENU”. 7. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre L’afficheur de réglage des unités apparaît et en surbrillance “ ”, puis appuyer sur le con- “km or mile” (R.-U uniquement) ou “km/L or tacteur de menu “MENU”...
Page 58
PARTICULARITÉS TECHNIQUES 3. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre Réglage de la luminosité du cadran des comp- en surbrillance l’élément à modifier, puis ap- teurs puyer sur le contacteur de menu “MENU”. 1. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre en surbrillance la fonction “Brightness”.
Page 59
PARTICULARITÉS TECHNIQUES 2. Appuyer sur le contacteur de menu “MENU”. Dispositif embarqué de diagnostic de pan- 3. Lorsque l’affichage des heures se met à cli- gnoter, utiliser le contacteur de sélection pour régler les heures. GEAR Clock A.TEMP ˚C C.TEMP ˚C TIME TRIP 0:06...
Page 60
PARTICULARITÉS TECHNIQUES 2. Si le moteur se met en marche, le couper, Contacteur de mode de conduite “MODE” puis tenter de le remettre en marche avec les FWA1MC1022 AVERTISSEMENT clés standard. Ne pas changer de mode de conduite tant 3. Si le moteur ne se met pas en marche avec que le véhicule est en mouvement.
FAS20200 PIÈCES DE RECHANGE Utiliser uniquement des pièces Yamaha d’origi- ne pour tous les remplacements. Utiliser les hui- les et graisses recommandées par Yamaha 1-52...
INFORMATIONS IMPORTANTES FAS20230 FAS1MC1085 ROULEMENTS ET BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ PIÈCES EN CAOUTCHOUC Monter les roulements “1” et les bagues d’étan- Contrôler les pièces en caoutchouc afin de s’as- chéité “2” avec leurs marques ou numéros de fa- surer qu’elles n’ont pas été endommagées pen- bricant dirigés du côté...
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES FAS30380 RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES FAS30390 RIVETS DÉMONTABLES Type de rivet 1. Déposer: • Rivet démontable N.B. Retirer le rivet démontable après avoir enfoncé Type de vis sa goupille à l’aide d’un tournevis. 1. Déposer: • Rivet démontable N.B.
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES N.B. En cas de difficulté de débranchement d’un câ- ble de batterie en raison d’une borne rouillée, éli- miner la rouille en utilisant de l’eau chaude. FAS30402 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Manipulation des éléments électriques FCA16600 ATTENTION FCA16760 ATTENTION Ne jamais débrancher un câble de batterie S’assurer de respecter la polarité...
Page 65
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES FCA16610 N.B. ATTENTION Lors de la réinitialisation du boîtier de comman- Tourner la clé de contact sur “OFF” avant de de électronique en mettant le contacteur à clé débrancher ou de brancher un équipement sur “OFF”, attendre environ 5 secondes avant électrique.
Page 66
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES FCA16640 FCA16790 ATTENTION ATTENTION Pour les coupleurs étanches, ne jamais insé- Ne pas débrancher un connecteur en tirant rer les pointes du multimètre dans les fentes sur ses fils. Maintenir fermement les deux de borne de coupleur. Pour contrôler un cou- parties du connecteur, puis débrancher ce pleur étanche, toujours recourir au faisceau dernier.
Page 67
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES 5. Contrôler: • Résistance Multimètre 90890-03112 Multimètre analogue YU-03112-C N.B. Les valeurs de résistance indiquées ont été me- surées à une température standard de 20 °C (68 4. Contrôler: °F). Si la température de mesure n’est pas de 20 •...
Page 68
OUTILS SPÉCIAUX FAS20260 OUTILS SPÉCIAUX Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise au point complets et précis. Toujours utiliser les outils spéciaux prescrits. Cela permettra d’éviter les en- dommagements dus à l’emploi d’outils impropres et aux techniques improvisées entraînées par ceux- ci.
Page 69
OUTILS SPÉCIAUX Pages de Nom/n° de l’outil Illustration référence Clé pour écrous crénelés 3-22, 4-100 90890-01403 Clé à ergot pour écrou à collerette YU-A9472 Clé pour filtre à huile 3-27 90890-01426 YU-38411 Kit de manomètre de pression d’huile 3-29 90890-03120 Embout d’adaptation de manomètre de 3-29 pression d’huile B...
Page 70
OUTILS SPÉCIAUX Pages de Nom/n° de l’outil Illustration référence Sangle de mesure du jeu entredent de 4-119 couple conique arrière 90890-01511 Outil du jeu de pignon de transmission in- termédiaire YM-01230 Outil pour pignon d’accouplement/arbre 4-121, 4-125 intermédiaire 90890-01229 Outil de maintien de pignon YM-01229 Clé...
Page 71
5-8, 5-9 pivot 90890-01476 Outil de maintien de rotor 5-15, 5-17 90890-01235 Outil de maintien universel de magnéto et de rotor YU-01235 Pâte à joint Yamaha 1215 5-20, 5-36, 90890-85505 5-39, 5-84, (Three Bond No.1215®) 6-13 Lève-soupape 5-25, 5-30 90890-04019 YM-04019 Accessoire de lève-soupape...
Page 72
OUTILS SPÉCIAUX Pages de Nom/n° de l’outil Illustration référence Alésoir de guide de soupape (ø5) 5-27 90890-04099 Alésoir de guide de soupape (5.0 mm) YM-04099 Clé à sangle 5-34, 5-35, 90890-01701 5-38 Clé à sangle YS-01880-A Extracteur de volant magnétique 5-34 90890-01362 Extracteur à...
OUTILS SPÉCIAUX Pages de Nom/n° de l’outil Illustration référence Outil de mesure du jeu entredent de pi- 5-75 gnon 90890-01467 YM-01467 Kit d’extraction d’axe de piston 5-88 90890-01304 Extracteur d’axe de piston YU-01304 YU-01304 Collier à segments 5-93 90890-05158 YM-08037 Vis d’extracteur à...
Page 74
OUTILS SPÉCIAUX Pages de Nom/n° de l’outil Illustration référence Testeur de bouchon de radiateur 90890-01325 Testeur de pression du radiateur YU-24460-A YU-24460-A Embout d’adaptation de testeur de bou- chon de radiateur 90890-01352 Embout d’adaptation de testeur de pres- sion du radiateur YU-33984 YU-33984 Outil de mise en place de garniture méca-...
Page 75
Pages de Nom/n° de l’outil Illustration référence Embout d’adaptation de manomètre de 7-11 pression de carburant 90890-03176 YM-03176 Outil de diagnostic des pannes Yamaha 8-38 90890-03215 Testeur d’allumage 8-195 90890-06754 Testeur d’allumage Oppama pet-4000 YM-34487 Harnais de test-capteur de sécurité de...
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES............. 2-1 CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR ............. 2-2 CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS ............2-10 CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE ........2-14 COUPLES DE SERRAGE ................2-17 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DE COUPLES DE SERRAGE ..2-17 COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR ..........2-18 COUPLES DE SERRAGE DU CHÂSSIS..........
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES FAS20280 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Modèle Modèle 1MC1 (Europe, sauf (F)) 1MC2 (B) (F) 1MC6 (Australie) Dimensions Longueur hors tout 2230 mm (87.8 in) Largeur hors tout 750 mm (29.5 in) Hauteur hors tout 1325/1455 mm (52.2/57.3 in) Hauteur de la selle 805/825 mm (31.7/32.5 in) Empattement 1545 mm (60.8 in)
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR FAS20290 CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Type de moteur Refroidissement par liquide, 4 temps, double arbre à cames en tête Cylindrée 1298.0 cm³ Disposition des cylindres Quadricylindre en ligne Alésage × course 79.0 × 66.2 mm (3.11 × 2.61 in) Taux de compression 10.80 : 1 Pression de compression standard (au niveau de la...
Page 80
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Jeu rotor extérieur à carter de pompe à huile 0.09–0.15 mm (0.0035–0.0059 in) Limite 0.22 mm (0.0087 in) Jeu entre corps de pompe à huile et rotor extérieur 0.06–0.11 mm (0.0024–0.0043 in) Limite 0.18 mm (0.0071 in) Pression de fonctionnement de clapet de décharge 78.4–117.6 kPa (0.78–1.18 kgf/cm², 11.4–17.1 psi) Pression de fonctionnement de clapet de décharge 480.0–560.0 kPa (4.80–5.60 kgf/cm², 69.6–81.2...
Page 81
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Limite 23.997 mm (0.9448 in) Échappement A 33.050–33.150 mm (1.3012–1.3051 in) Limite 32.950 mm (1.2972 in) Échappement B 24.997–25.097 mm (0.9841–0.9881 in) Limite 24.897 mm (0.9802 in) Limite de faux-rond d’arbre à cames 0.030 mm (0.0012 in) Chaîne de distribution Type de réglage de la tension Automatique...
Page 82
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Diamètre intérieur de guide de soupape (échappement) 5.000–5.012 mm (0.1969–0.1973 in) Limite 5.050 mm (0.1988 in) Jeu entre queue et guide de soupape (admission) 0.010–0.037 mm (0.0004–0.0015 in) Limite 0.080 mm (0.0032 in) Jeu entre queue et guide de soupape (échappement) 0.020–0.047 mm (0.0008–0.0019 in) Limite...
Page 83
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Piston Jeu entre piston et cylindre 0.020–0.045 mm (0.0008–0.0018 in) Limite 0.150 mm (0.0059 in) Diamètre D 78.965–78.980 mm (3.1089–3.1094 in) Hauteur H 5.0 mm (0.20 in) Décentrage 0.50 mm (0.0197 in) Direction du décentrage Côté admission Diamètre intérieur d’alésage d’axe de piston 19.004–19.015 mm (0.7482–0.7486 in) Limite...
Page 84
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Biellette Jeu de fonctionnement 0.031–0.048 mm (0.0012–0.0019 in) Code de couleur de coussinet 1.Bleu 2.Noir 3.Brun 4.Vert 5.Jaune 6.Rose Diamètre intérieur de pied de bielle 19.005–19.018 mm (0.7482–0.7487 in) Vilebrequin Largeur A 61.60–63.20 mm (2.425–2.488 in) Largeur B 325.10–326.30 mm (12.80–12.85 in) Limite de faux-rond C 0.030 mm (0.0012 in)
Page 85
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR 1.077 (28/26) 0.929 (26/28) Limite de faux-rond de l’arbre primaire 0.08 mm (0.0032 in) Limite de faux-rond de l’arbre secondaire 0.08 mm (0.0032 in) Mécanisme de passage des vitesses Type de mécanisme de passage des vitesses Tambour de sélection et barre de guidage Limite de déformation de barre de guidage de fourchette de sélection 0.100 mm (0.0039 in)
Page 86
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Pression dans le circuit de carburant (au ralenti) 300.0–390.0 kPa (3.00–3.90 kgf/cm², 43.5–56.6 psi) Garde de la poignée des gaz 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) Système d’admission d’air à l’échappement 20–24 Ω Résistance du solénoïde Transmission par cardan Jeu entredent de pignon de transmission intermédiaire 0.10–0.20 mm (0.0039–0.0079 in)
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS FAS20300 CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS Châssis Type de cadre Deltabox Angle de chasse 26.00° Chasse 109.0 mm (4.29 in) Roue avant Type de roue Roue à bâtons 17M/C × MT3.50 Taille de jante Matériau de jante Aluminium Débattement de roue 135.0 mm (5.31 in) Limite de faux-rond de rotation de roue 1.0 mm (0.04 in)
Page 88
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS Commande Main droite Frein à disque avant Diamètre extérieur de disque × épaisseur 320.0 × 4.5 mm (12.60 × 0.18 in) Limite d’épaisseur de disque de frein 4.0 mm (0.16 in) Limite de déformation de disque de frein 0.10 mm (0.0039 in) Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté...
Page 89
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS Limite 340.0 mm (13.39 in) Longueur du collier 79.9 mm (3.15 in) (gauche) 78.1 mm (3.07 in) (droite) Longueur du ressort de fourche (monté) 322.8 mm (12.71 in) Constante de ressort K1 8.30 N/mm (0.85 kgf/mm, 47.39 lbf/in) Constante de ressort K2 10.00 N/mm (1.02 kgf/mm, 57.10 lbf/in) Course du ressort K1...
Page 90
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS Standard Desserrer de 12 déclics. Maximum Desserrer de 3 déclics. 2-13...
CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE FAS20310 CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE Tension Tension d’alimentation 12 V Allumage Allumage Allumage électronique (TCI) Calage de l’allumage (avant PMH) 5.0°/1050 tr/mn Bloc de contrôle du moteur Modèle/fabricant TBDFE3/DENSO (Europe, sauf (F)) (Australie) TBDFH3/DENSO (B) (F) Bobine d’allumage Longueur minimum d’étincelle d’allumage 6.0 mm (0.24 in)
Page 92
CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE Témoin d’alerte de panne du moteur Témoin d’alerte du système ABS Témoin du régulateur de vitesse Témoin de réglage du régulateur de vitesse Témoin de l’antidémarrage électronique Témoin/témoin d’alerte du système de régulation antipatinage Circuit de démarrage électrique Type de système Prise constante Démarreur...
Page 93
CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE Chauffe-poignée 1.21–1.48 Ω Résistance de chauffe-poignée gauche 1.17–1.43 Ω Résistance de chauffe-poignée droite Fusibles Fusible principal 50.0 A Fusible du circuit de refroidissement 30.0 A Fusible de phare 25.0 A Fusible de feu stop 1.0 A Fusible des circuits de signalisation 10.0 A Fusible d’allumage...
COUPLES DE SERRAGE FAS20320 COUPLES DE SERRAGE FAS20330 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DE COUPLES DE SERRAGE Ce tableau spécifie les couples de serrage des attaches standard avec filet à pas I.S.O. stan- dard. Le couple de serrage à appliquer à des éléments spécifiques figure dans le chapitre qui traite de ces éléments.
COUPLES DE SERRAGE FAS20340 COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR Diamè- Remar- Élément tre de Qté Couple de serrage ques filet Bougie 13 Nm (1.3 m·kg, 9.4 ft·lb) Vis de culasse Voir le N.B. Vis de culasse 12 Nm (1.2 m·kg, 8.7 ft·lb) Vis de chapeau d’arbre à...
Page 96
COUPLES DE SERRAGE Diamè- Remar- Élément tre de Qté Couple de serrage ques filet Vis du logement de thermostat 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb) Vis du radiateur d’huile 12 Nm (1.2 m·kg, 8.7 ft·lb) Vis de vidange d’huile moteur 43 Nm (4.3 m·kg, 31 ft·lb) Vis de la crépine d’huile 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Page 97
COUPLES DE SERRAGE Diamè- Remar- Élément tre de Qté Couple de serrage ques filet Vis de carter moteur Voir le N.B. Vis du carter moteur (vis à épau- 12 Nm (1.2 m·kg, 8.7 ft·lb) lement) Vis de carter moteur 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) Vis de carter moteur 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) Vis de carter moteur...
Page 98
COUPLES DE SERRAGE Diamè- Remar- Élément tre de Qté Couple de serrage ques filet Vis de raccord de durite d’em- 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb) brayage Vis de purge du récepteur hy- 5 Nm (0.5 m·kg, 3.6 ft·lb) draulique de l’embrayage Vis d’arbre primaire complet 12 Nm (1.2 m·kg, 8.7 ft·lb) Gauchir.
Page 99
COUPLES DE SERRAGE Diamè- Remar- Élément tre de Qté Couple de serrage ques filet Vis du support de vase d’expan- 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb) sion N.B. Vis de culasse Serrer les vis de culasse à 25 Nm (2.5 m·kg, 18 ft·lb) dans l’ordre préconisé, les desserrer et les res- serrer à...
Page 100
COUPLES DE SERRAGE Ordre de serrage du carter moteur: N.B. Vis de couvercle de carter de transmission intermédiaire N’enduire de produit frein-filet (LOCTITE®) que le filet des 2 vis de couvercle du carter de transmission intermédiaire supérieur, puis serrer toutes les vis à 12 Nm (1.2 m·kg, 8.7 ft·lb). 2-23...
COUPLES DE SERRAGE FAS20350 COUPLES DE SERRAGE DU CHÂSSIS Diamè- Remar- Élément tre de Qté Couple de serrage ques filet Vis de montage du moteur (côté 49 Nm (4.9 m·kg, 35 ft·lb) avant inférieur droit) Vis de montage du moteur (côté 49 Nm (4.9 m·kg, 35 ft·lb) avant supérieur droit) Vis de montage du moteur (côté...
Page 102
COUPLES DE SERRAGE Diamè- Remar- Élément tre de Qté Couple de serrage ques filet Écrou supérieur de combiné res- 64 Nm (6.4 m·kg, 46 ft·lb) sort-amortisseur arrière Écrou inférieur de combiné res- 40 Nm (4.0 m·kg, 29 ft·lb) sort-amortisseur arrière Écrou du levier de réglage de la précontrainte du ressort d’amor- 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Page 103
COUPLES DE SERRAGE Diamè- Remar- Élément tre de Qté Couple de serrage ques filet Vis de cache latéral 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb) Vis de poignée de manutention 21 Nm (2.1 m·kg, 15 ft·lb) Vis de carénage arrière central 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb) Vis de la pompe à...
Page 104
COUPLES DE SERRAGE Diamè- Remar- Élément tre de Qté Couple de serrage ques filet Retenue de roulement de roue Pas de 80 Nm (8.0 m·kg, 58 ft·lb) arrière vis à gau- che. Vis de raccord de tuyau de frein 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb) Vis de raccord de durite de frein 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb) Écrou évasé...
Page 105
COUPLES DE SERRAGE Diamè- Remar- Élément tre de Qté Couple de serrage ques filet Vis d’ensemble repose-pied droit 28 Nm (2.8 m·kg, 20 ft·lb) Vis de maître-cylindre de frein ar- 18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb) rière Contre-écrou de maître-cylindre 16 Nm (1.6 m·kg, 11 ft·lb) de frein arrière Vis d’ensemble repose-pied gau-...
Page 106
COUPLES DE SERRAGE Diamè- Remar- Élément tre de Qté Couple de serrage ques filet Vis de support de la batterie 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) Vis de guide d’air 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb) Vis d’avertisseur 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb) N.B.
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS FAS20360 POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS FAS20370 MOTEUR Point de graissage Lubrifiant Lèvres de bague d’étanchéité Joints toriques Roulements Manetons de vilebrequin Surface de pistons Axes de piston Vis et écrous de bielle Tourillons de vilebrequin Bossages de came Tourillons d’arbre à...
Page 108
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS Point de graissage Lubrifiant Plans de joint de couvre-culasse Three Bond 1541C® Pâte à joint Yamaha 1215 Joint de couvre-culasse (Three Bond No.1215®) Pâte à joint Yamaha 1215 Plan de joint du carter moteur (Three Bond No.1215®)
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS FAS20380 CHÂSSIS Point de graissage Lubrifiant Roulements de direction et lèvre de couvercle de roulement supérieur Lèvre de joint antipoussière de roulement inférieur Lèvre de bague d’étanchéité de roue avant Lèvre de bague d’étanchéité de roue arrière Plan de joint de moyeu d’entraînement de roue arrière Point pivot de pédale de frein arrière Point pivot d’ensemble repose-pied...
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES FAS20390 FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES FAS20400 SCHÉMA DE LUBRIFICATION DE L’HUILE MOTEUR 2-33...
Page 111
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES 1. Crépine à huile 2. Pompe à huile 3. Clapet de décharge complète 4. Cartouche du filtre à huile 5. Radiateur d’huile 6. Rampe de graissage principale 7. Arbre d’équilibrage avant de vilebrequin 8. Arbre d’équilibrage arrière de vilebrequin 9.
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES FAS20410 SCHÉMAS DE GRAISSAGE 2-35...
Page 113
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES 1. Arbre à cames d’admission 2. Culasse 3. Arbre à cames d’échappement 4. Vis de contrôle du niveau d’huile 5. Vis de la rampe de graissage principale 6. Vilebrequin 7. Gicleur d’huile 2-36...
Page 114
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES 2-37...
Page 115
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES 1. Arbre primaire 2. Arbre secondaire 3. Tuyau d’alimentation d’huile 1 2-38...
Page 116
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES 2-39...
Page 117
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES 1. Vis de contrôle du niveau d’huile 2. Vilebrequin 3. Radiateur d’huile 4. Crépine à huile 5. Tuyau d’alimentation d’huile 3 6. Pompe à huile 2-40...
Page 118
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES 2-41...
Page 119
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES 1. Balancier arrière 2. Tuyau d’alimentation d’huile 2 3. Vis de vidange de l’huile moteur 4. Contacteur de niveau d’huile 5. Vilebrequin 6. Balancier avant 7. Maneton 8. Tuyau d’alimentation d’huile 3 9. Clapet de décharge équipé 2-42...
Page 120
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES 2-43...
Page 121
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES 1. Crépine à huile 2. Tuyau d’alimentation d’huile 2 3. Radiateur d’huile 4. Vis de vidange de l’huile moteur 5. Contacteur de niveau d’huile 6. Cartouche du filtre à huile 7. Tuyau d’alimentation d’huile 3 8.
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT FAS20420 SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 2-45...
Page 123
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 1. Tuyau d’arrivée 1 du thermostat 2. Durite d’arrivée 1 du thermostat 3. Durite de sortie du radiateur d’huile 4. Radiateur 5. Durite de mise à l’air du vase d’expansion 6. Tuyau d’arrivée 2 du thermostat 7.
Page 124
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 2-47...
Page 125
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 1. Tuyau d’arrivée 1 du thermostat 2. Durite d’arrivée 2 du thermostat 3. Durite d’arrivée de radiateur 4. Radiateur 5. Durite de sortie de radiateur 6. Durite de sortie du radiateur d’huile 7. Durite d’arrivée de chemise d’eau 8.
CHEMINEMENT DES CÂBLES FAS20430 CHEMINEMENT DES CÂBLES Guidon (vue de face) 2-49...
Page 127
CHEMINEMENT DES CÂBLES 1. Fil de chauffe-poignée droit 2. Durite de frein (maître-cylindre de frein avant vers ensemble tuyau de frein/raccord inférieur) 3. Fil de contacteur à la poignée droite 4. Durite d’embrayage 5. Fil de contacteur à la poignée gauche 6.
Page 128
CHEMINEMENT DES CÂBLES Radiateur et batterie (vue latérale droite) 2-51...
Page 129
10. Coupleur de clignotant avant droit 11. Fil de coupleur de test de système ABS 12. Connecteur de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha 13. Coupleur de moteur de ventilateur droit 14. Câble négatif de batterie 15. Fil de capteur d’oxygène 16.
Page 131
CHEMINEMENT DES CÂBLES 1. Fil de capteur de roue arrière 2. Durite de frein (maître-cylindre de frein arrière vers ensemble tuyau de frein/raccord central) 3. Durite de réservoir du liquide de frein arrière 4. Réservoir du liquide de frein arrière 5.
Page 132
CHEMINEMENT DES CÂBLES Avertisseur et radiateur (vue latérale gauche) 2-55...
Page 133
CHEMINEMENT DES CÂBLES 1. Durite d’arrivée de radiateur 2. Moteur de ventilateur gauche 3. Radiateur 4. Durite de mise à l’air du vase d’expansion 5. Avertisseur 6. Coupleur de moteur de ventilateur gauche 7. Fil de moteur de ventilateur gauche 8.
Page 134
CHEMINEMENT DES CÂBLES Durite de frein avant et moteur (vue latérale gauche) 2-57...
Page 135
CHEMINEMENT DES CÂBLES 1. Durite d’embrayage N. Attacher les passe-fils du fil du capteur de roue avant et la durite de frein (ensemble tuyau de 2. Fil d’alternateur frein/raccord supérieur vers étrier de frein avant 3. Fil de redresseur/régulateur gauche) au support. 4.
Page 137
13. Fil de contacteur de feu stop sur frein arrière 14. Ensemble modulateur de pression 15. Capteur de sécurité de chute 16. Coupleur d’outil de diagnostic des pannes Yamaha A. Acheminer le faisceau de fils de sorte que les coupleurs doubles soient positionnés au-dessus du faisceau.
Page 138
CHEMINEMENT DES CÂBLES Boîtiers d’injection (vue du dessus) 2-61...
Page 139
CHEMINEMENT DES CÂBLES 1. Coupleur de la bobine d’allumage 1 E. Monter le support du coupleur de l’antidémarrage électronique de sorte que l’extrémité munie de la 2. Durite d’embrayage vis soit dirigée vers l’avant. 3. Fil de capteur de roue avant F.
Page 140
CHEMINEMENT DES CÂBLES Garde-boue arrière (vue du dessus) 2-63...
Page 141
CHEMINEMENT DES CÂBLES 1. Fil de l’éclairage de la plaque d’immatriculation 2. Fil de l’ensemble feu arrière/stop 3. Câble de verrouillage de la selle A. Acheminer le fil de l’ensemble feu arrière/stop et le fil de l’éclairage de la plaque d’immatriculation entre la nervure et le support d’antivol “U”...
Page 142
CHEMINEMENT DES CÂBLES Carénage de tête complet et tableau de l’équipement électrique 2-65...
Page 143
CHEMINEMENT DES CÂBLES 1. Fil de phare droit N. Insérer complètement la saillie du coupleur du fil auxiliaire du moteur de réglage du pare-brise dans 2. Fil de veilleuse droite l’orifice du tableau de l’équipement électrique. 3. Fil de bloc relais O.
Page 144
CHEMINEMENT DES CÂBLES Ensemble modulateur de pression (vues du dessus et latérale) 2-67...
Page 145
CHEMINEMENT DES CÂBLES 1. Ensemble modulateur de pression 2. Ensemble tuyau de frein/raccord central 3. Tuyau de frein (modulateur de pression vers limiteur de freinage) 4. Tuyau de frein (modulateur de pression vers régulateur de freinage) 5. Ensemble tuyau de frein/raccord supérieur 6.
Page 147
CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES ENTRETIENS PÉRIODIQUES ................ 3-1 INTRODUCTION ..................3-1 ENTRETIENS PÉRIODIQUES DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT ..............3-1 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET FRÉQUENCES DE GRAISSAGE ..3-2 CONTRÔLE DE LA CONDUITE DE CARBURANT ........3-5 CONTRÔLE DES BOUGIES..............3-5 RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPE............3-6 CONTRÔLE DU RÉGIME DE RALENTI ...........
Page 148
CONTRÔLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ......3-30 CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT......3-31 CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE DE COUPLE CONIQUE ARRIÈRE....................3-32 CHANGEMENT DE L’HUILE DE COUPLE CONIQUE ARRIÈRE ..3-33 CONTRÔLE DES CONTACTEURS DE FEU STOP.......3-33 RÉGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN ARRIÈRE....................3-33 CONTRÔLE ET GRAISSAGE DES CÂBLES .........3-34 CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DE LA POIGNÉE DES GAZ..
• À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi). • L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techni- ques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRE-...
• À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi). • L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techni- ques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ- CONTRÔLES OU ENTRE-...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ- CONTRÔLES OU ENTRE- N° ÉLÉMENTS LE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km TIENS À EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Axe de pivot de •...
Page 153
ENTRETIENS PÉRIODIQUES FAU17670 N.B. • Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones parti- culièrement poussiéreuses ou humides. • Entretien des freins hydrauliques et de l’embrayage • Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et d’embrayage et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES 1. Déposer: FAS21030 CONTRÔLE DE LA CONDUITE DE • Selle du pilote CARBURANT Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU 1. Déposer: CHÂSSIS” à la page 4-1. • Selle du pilote • Réservoir de carburant Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU Se reporter à...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES • Support en T Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS” à la page 4-1. • Soupape de fermeture d’air Se reporter à “CIRCUIT D’ADMISSION D’AIR” à la page 7-15. • Tuyau d’arrivée 1 du thermostat Se reporter à “THERMOSTAT” à la page 6-6. 2.
Page 156
ENTRETIENS PÉRIODIQUES d. Pour mesurer les jeux de soupape des autres cylindres, en commençant par le cylindre #1 au PMH, tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles d’une montre comme spécifié dans le tableau suivant. A. Angle de rotation du vilebrequin dans le sens des aiguilles d’une montre B.
Page 157
ENTRETIENS PÉRIODIQUES • Prendre soin de noter la position de chaque d. Calculer la somme des valeurs obtenues aux poussoir de soupape “1” et de chaque cale de étapes (b) et (c) afin de déterminer l’épais- soupape “2” afin de pouvoir les reposer à leur seur requise pour la cale de soupape, et donc emplacement d’origine.
▼▼▼ 5-11. a. Brancher l’outil de diagnostic des pannes • Lubrifier les bossages de came et les tourillons Yamaha. d’arbre à cames. Utiliser le code de diagnostic “67”. • Commencer par monter l’arbre à cames Se reporter à “TABLEAU DES FONCTIONS d’échappement.
Page 159
ENTRETIENS PÉRIODIQUES 2. Déposer: La différence de pression à vide • Selle du pilote entre les boîtiers d’injection ne Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU peut dépasser 1.33 kPa (10 CHÂSSIS” à la page 4-1. mmHg). • Réservoir de carburant Se reporter à...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES N.B. Garde de la poignée des gaz • Visser ou dévisser la vis de dérivation d’air à 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) l’aide de l’outil de montage en angle du carbu- rateur. FAS21080 • Après chaque étape, emballer le moteur deux CONTRÔLE DU SYSTÈME à...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES 3. Appuyer sur le bouton “TCS” pour sélection- ner le mode de réglage de CO “CO” “1” ou le mode de diagnostic des pannes “DIAG”. 4. Après avoir sélectionné “CO”, appuyer simul- tanément sur les boutons “TCS” “1” et “RE- SET”...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES • Support en T N.B. Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU Le volume de CO sélectionné apparaît sur l’affi- CHÂSSIS” à la page 4-1. cheur droit du compteur multifonctions. • Réservoir de carburant • Appuyer sur le bouton “RESET” pour réduire le Se reporter à...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES N.B. Liquide de frein et d’embrayage Lors de son installation, aligner les plans de joint spécifié de l’élément du filtre à air sur ceux du couvercle DOT 4 du boîtier de filtre à air afin d’éviter toute fuite d’air.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES • une durite d’embrayage a été desserrée ou N.B. déposée. Le desserrage de la vis de purge relâche la pres- • le niveau de liquide d’embrayage est des- sion et le levier d’embrayage viendra toucher la cendu très bas. poignée de guidon.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES FWA13050 AVERTISSEMENT Une sensation de mollesse dans le levier de frein peut indiquer la présence d’air dans le circuit de freinage. L’air doit être purgé du circuit de freinage avant la prochaine utilisa- tion du véhicule. De l’air dans le circuit de freinage diminuera de beaucoup l’efficacité...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES 4. Monter: ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ a. Remplir le réservoir du liquide de frein ou le • Cache latéral droit réservoir du maître-cylindre de frein jusqu’au Se reporter à...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES FC3P61037 N.B. ATTENTION Un desserrage de la vis de purge d’air provo- Les plaquettes de frein de l’étrier de frein querait la réduction de la pression, ce qui force- avant droit actionnées par le levier de frein rait le levier de frein à toucher la poignée des peuvent s’user différemment des plaquettes gaz ou la pédale de frein à...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES b. Tourner la vis de réglage “2” dans le sens “a” FAS21260 CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN ou “b” jusqu’à ce que la position de la pédale ARRIÈRE de frein spécifiée soit obtenue. Procéder comme suit pour chacune des pla- quettes de frein.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES FWA13260 AVERTISSEMENT Pression de gonflage des pneus (mesure à froid) Ne jamais tenter la moindre réparation à la Charge roue. 0–90 kg (0–198 lb) Avant N.B. 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi) Toujours équilibrer une roue après son rempla- Arrière cement ou après le montage d’un pneu.
CONTRÔLE DES ROULEMENTS DE ROUE less) less) Procéder comme suit pour chacun des roule- ments de roue. FWA14090 AVERTISSEMENT Après de nombreux tests intensifs, les pneus mentionnés ci-dessous ont été ap- prouvés par la Yamaha Motor Co., Ltd. pour 3-21...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES 1. Contrôler: • Roulements de roue Se reporter à “CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT” à la page 4-27 et “CONTRÔLE DE LA ROUE ARRIÈRE” à la page 4-37. FAS1MC1038 CONTRÔLE DU PIVOT DE BRAS OSCILLANT 1. Mesurer: • Jeu latéral du bras oscillant b.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES Se reporter à “TÊTE DE FOURCHE” à la Lubrifiant recommandé page 4-98. Graisse silicone e. Monter la rondelle en caoutchouc “3”. f. Monter l’écrou crénelé supérieur “2”. FAS21710 g. Serrer l’écrou crénelé supérieur à la main, GRAISSAGE DES PÉDALES puis aligner les fentes des deux écrous cré- Graisser les points pivots et les pièces mobiles nelés.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES 1. Régler: FAS21530 CONTRÔLE DE LA FOURCHE • Précontrainte du ressort 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. N.B. FWA13120 AVERTISSEMENT Le réglage de précontrainte du ressort s’effectue en mesurant la distance “a”, comme illustré. Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES Amortissement à la détente (côté droit uni- Sens “a” quement) L’amortissement à la compression FCA13590 ATTENTION augmente (suspension plus dure). Sens “b” Ne jamais dépasser les limites de réglage L’amortissement à la compression di- maximum ou minimum. minue (suspension plus souple). 1.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES FAS21600 RÉGLAGE DU COMBINÉ RESSORT- Sens “a” AMORTISSEUR ARRIÈRE L’amortissement à la détente augmen- FWA13120 te (suspension plus dure). AVERTISSEMENT Sens “b” Caler solidement le véhicule pour qu’il ne L’amortissement à la détente diminue puisse se renverser. (suspension plus souple). Précontrainte du ressort Positions de réglage d’amortisse- FCA13590...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES En dessous du repère de niveau minimum → 4. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer Ajouter de l’huile moteur du type recomman- pendant quelques minutes, puis le couper. dé jusqu’au niveau qui convient. 5. Contrôler une nouvelle fois le niveau d’huile moteur.
Page 177
ENTRETIENS PÉRIODIQUES 11.Contrôler: FCA13390 ATTENTION • Niveau d’huile moteur S’assurer que le joint torique “3” est assis Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU correctement dans la rainure de la cartouche D’HUILE MOTEUR” à la page 3-26. du filtre à huile. 12.Contrôler: •...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES FAS20820 MESURE DE LA PRESSION D’HUILE Pression d’huile MOTEUR 30.0 kPa/1050 tr/mn (0.30 1. Contrôler: kgf/cm²/1050 tr/mn, 4.4 psi/1050 • Niveau d’huile moteur tr/mn) à une température d’huile En dessous du repère de niveau minimum → de 85.0 °C (185.0 °F) Température d’huile Ajouter de l’huile moteur du type recomman- 75.0–95.0 °C (167.0–203.0 °F)
ENTRETIENS PÉRIODIQUES En dessous du repère de niveau minimum → • Durite de sortie de radiateur “4” Ajouter du liquide de refroidissement du type • Durite d’arrivée du radiateur d’huile “5” recommandé jusqu’au niveau correct. • Radiateur d’huile “6” • Raccord de chemise d’eau “7” •...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES sous forte pression et de provoquer des brû- lures. Quand le moteur est froid, ouvrir le bouchon de radiateur comme suit: Couvrir le bouchon de radiateur d’un chiffon épais ou d’une serviette et tourner lentement le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au point où...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES 10.Monter: • Utiliser exclusivement de l’eau distillée. • Vis de vidange du liquide de refroidissement Pour se dépanner, on peut toutefois utiliser (pompe à eau) de l’eau douce lorsque de l’eau distillée n’est pas disponible. (avec la rondelle en cuivre •...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES 2. Déposer: • Bouchon de remplissage de l’huile du couple conique arrière “1” (avec le joint “2”) 3. Contrôler: • Niveau d’huile de couple conique arrière L’huile de couple conique arrière doit attein- dre le bord inférieur “3” de l’orifice de remplis- sage.
▼ ▼▼▼ a. Brancher l’outil de diagnostic des pannes désactivation du régulateur de vitesse sera Yamaha. plus court. Utiliser le code de diagnostic “82”. • Si le feu stop s’allume trop tard, le délai de Se reporter à “TABLEAU DES FONCTIONS désactivation du régulateur de vitesse sera...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES Lubrifiant recommandé Lubrifiant adéquat pour câbles N.B. Le moteur étant à l’arrêt, tourner lentement la poignée des gaz, puis la relâcher. Veiller à ce que la poignée des gaz tourne sans à-coups et retourne correctement en place une fois relâ- chée.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES • Carénage latéral gauche Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS” à la page 4-1. 2. Déconnecter: • Coupleur de phare “1” 3. Déposer: • Protection d’ampoule de phare “2” N.B. Lors de la dépose de la protection d’ampoule de phare droit, il est nécessaire de retirer le cou- ▲...
Page 186
ENTRETIENS PÉRIODIQUES Si l’ampoule de phare est sale, la nettoyer soigneusement à l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool ou de diluant pour peinture. 7. Fixer: • Porte-ampoule de phare 8. Monter: • Protection d’ampoule de phare N.B. Si le coupleur de test du système ABS et le por- te-fusible principal sont déposés, ils doivent être reposés.
Page 187
CHÂSSIS VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS ..............4-1 DÉPOSE DU CARÉNAGE ARRIÈRE CENTRAL ........4-2 REPOSE DU CARÉNAGE ARRIÈRE CENTRAL ........4-2 DÉPOSE DES CARÉNAGES ARRIÈRE........... 4-2 REPOSE DES CARÉNAGES ARRIÈRE........... 4-2 DÉPOSE DES CACHES LATÉRAUX ............4-3 REPOSE DES CACHES LATÉRAUX ............4-3 REPOSE DES SELLES................4-3 RÉGLAGE DES CACHES LATÉRAUX.............4-7 DÉPOSE DU CACHE INTÉRIEUR DU CARÉNAGE DE TÊTE....
Page 188
FREIN AVANT ....................4-41 INTRODUCTION ..................4-46 CONTRÔLE DES DISQUES DE FREIN AVANT ........4-46 REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT....4-47 DÉPOSE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT..........4-48 DÉMONTAGE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT........4-48 CONTRÔLE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT........4-49 MONTAGE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT........4-49 REPOSE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT..........4-49 DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT......
Page 189
TÊTE DE FOURCHE ..................4-98 DÉPOSE DU TÉ INFÉRIEUR ...............4-100 CONTRÔLE DE LA TÊTE DE FOURCHE ..........4-100 REPOSE DE LA TÊTE DE FOURCHE ..........4-100 COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE........4-102 MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE ......4-104 MISE AU REBUT D’UN AMORTISSEUR ARRIÈRE......4-104 DÉPOSE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE..4-104 CONTRÔLE DU COMBINÉ...
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS FAS21830 VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS Dépose des selles et des caches 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 21 Nm (2.1 m kg, 15 ft •...
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS b. Insérer les saillies du carénage arrière central FAS1MC1049 DÉPOSE DU CARÉNAGE ARRIÈRE dans les orifices du garde-boue arrière. CENTRAL 1. Déposer: • Carénage arrière central “1” ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼...
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS b. S’assurer que le passe-fil du feu arrière/stop FAS1MC1055 REPOSE DES SELLES s’insère dans la fente du carénage arrière. 1. Monter: • Dispositif de réglage de la hauteur de la selle du pilote • Selle du pilote N.B.
Page 193
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS d. Aligner la saillie “e” située sur la partie infé- c. Aligner la saillie “e” située sur la partie infé- rieure de la selle du pilote “3” sur l’orifice de rieure de la selle du pilote “2” sur l’orifice de la position “H”...
Page 194
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS Dépose des carénages latéraux Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques N.B. Ouvrir le couvercle de la boîte d’accessoi- res. Bouton de réglage du faisceau de phare Cache intérieur de carénage avant Cache intérieur supérieur droit Cache intérieur inférieur droit Cache latéral droit Carénage latéral droit Coupleur de clignotant avant droit...
Page 195
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS Dépose des carénages latéraux Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Cache intérieur supérieur gauche 1 Boîte d’accessoires Solénoïde de boîte d’accessoires Prise pour accessoire CC Cache intérieur supérieur gauche 2 Pour la repose, suivre les étapes de la dépo- se dans l’ordre inverse.
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS d. Fixer le rivet démontable “1”. FAS1MC1056 RÉGLAGE DES CACHES LATÉRAUX Procéder comme suit pour les deux caches laté- raux. 1. Régler: • Position du cache latéral N.B. Le cache latéral “1” peut être ouvert de 20 mm (0.79 in) pour une meilleure ventilation lorsque cela est nécessaire.
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS b. Placer les onglets “d” situés sur la partie su- périeure du cache intérieur du carénage de tête sur les saillies de ce dernier, puis remet- tre le cache intérieur du carénage de tête en place. FAS1MC1059 REPOSE DES CARÉNAGES LATÉRAUX 1.
Page 199
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS b. Insérer les saillies du carénage latéral droit dans les orifices du carénage de tête. ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ 4-10...
Page 200
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS Dépose du carénage de tête complet 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “Dépose des carénages laté- Carénages latéraux raux”.
Page 201
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS Dépose du carénage de tête complet 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Carénage avant Phare équipé Pour la repose, suivre les étapes de la dépo- se dans l’ordre inverse.
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS FAS1MC1061 DÉPOSE DES CACHES DU SUPPORT DE PARE-BRISE Procéder comme suit pour les deux caches du support de pare-brise. 1. Déposer: • Cache extérieur du support de pare-brise “1” N.B. Faire glisser le cache extérieur du support de pare-brise vers le haut, puis le retirer.
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS 1. Monter: • Raccord du bouton de réglage du faisceau de phare “1” N.B. Diriger vers l’avant la saillie “a” du raccord de bouton de réglage du faisceau de phare. 2. Monter: • Ensemble cache central “1” N.B.
Page 204
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS Dépose du bloc compteur et du tableau de l’équipement électrique 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “Dépose des carénages laté- Carénages latéraux raux”. Se reporter à “Dépose du carénage de tête Carénage avant équipé...
Page 205
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS Dépose du bloc compteur et du tableau de l’équipement électrique 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Tableau de l’équipement électrique Pour la repose, suivre les étapes de la dépo- se dans l’ordre inverse.
Page 206
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS Dépose du moteur de réglage du pare-brise 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 32 Nm (3.2 m kg, 23 ft •...
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS FAS1MC1079 REPOSE DU MOTEUR DE RÉGLAGE DU PARE-BRISE 1. Contrôler: • Fonctionnement du moteur de réglage du pare-brise N.B. Après avoir monté le moteur de réglage du pare- brise sur son support, contrôler son fonctionne- ment. ▼...
Page 208
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS Dépose du réceptacle d’équipement électrique 1/2 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “Dépose des carénages laté- Carénage latéral droit raux”.
Page 209
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS Dépose du réceptacle d’équipement électrique 2/2 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft •...
Page 210
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS Dépose du support en T 37 Nm (3.7 m kg, 27 ft • • 37 Nm (3.7 m kg, 27 ft • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “Dépose des selles et des ca- Selle du pilote ches”.
Page 211
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS Dépose du boîtier de filtre à air 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • • (11) 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • • 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft •...
Page 212
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS Dépose du boîtier de filtre à air 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • • (11) 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • • 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft •...
ROUE AVANT FAS21880 ROUE AVANT Dépose de la roue avant, des disques de frein, du capteur de roue et du logement de capteur 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • • •...
Page 214
ROUE AVANT Dépose de la roue avant, des disques de frein, du capteur de roue et du logement de capteur 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • • • 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft •...
Page 215
ROUE AVANT Démontage de la roue avant Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Bague d’étanchéité Capteur rotatif de roue avant Roulement de roue Entretoise Pour le montage, suivre les étapes de dé- montage dans l’ordre inverse. 4-26...
ROUE AVANT ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ FAS21900 DÉPOSE DE LA ROUE AVANT a. Nettoyer la surface du moyeu de roue avant. FCA1MC1028 b. Retirer les bagues d’étanchéité “1” à l’aide ATTENTION d’un tournevis à...
ROUE AVANT 2. Contrôler: FAS22010 ENTRETIEN DU CAPTEUR ROTATIF ET DU • Pneu CAPTEUR DE ROUE AVANT • Roue avant FCA3P6D004 Endommagement/usure → Remplacer. ATTENTION Se reporter à “CONTRÔLE DES PNEUS” à • Il faut manipuler les composants du systè- la page 3-20 et “CONTRÔLE DES ROUES”...
ROUE AVANT Vis de capteur rotatif de roue avant 8 Nm (0.8 m·kg, 5.8 ft·lb) LOCTITE® FCA3P6D005 ATTENTION Remplacer les vis de roue dentée par des neuves. d. Si la déformation dépasse toujours la limite, 3. Mesurer: remplacer le capteur rotatif de roue. •...
ROUE AVANT 1. Déposer: N.B. • Poids d’équilibrage Disposer une rondelle de taille appropriée “1” 2. Trouver: entre la douille “2” et le roulement de sorte que • Point lourd de la roue avant la cage interne “3” et la cage externe “4” soient N.B.
ROUE AVANT Vis du disque de frein avant 18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb) LOCTITE® N.B. Serrer les vis du disque de frein en plusieurs passes et en suivant un ordre entrecroisé. b. Tourner la roue avant de 90° de sorte que le point lourd se place comme illustré.
Page 221
ROUE AVANT Hors spécifications → Remonter le roulement Vis d’axe de roue avant ou remplacer le capteur rotatif de roue. 91 Nm (9.1 m·kg, 66 ft·lb) Vis de pincement d’axe de roue Distance “a” (entre le capteur ro- avant tatif de roue et le logement du 21 Nm (2.1 m·kg, 15 ft·lb) capteur de roue) 28.82–29.66 mm (1.135–1.168 in)
Page 222
ROUE AVANT N.B. En reposant le garde-boue avant, veiller à ce qu’il n’y ait pas de crasse entre le garde-boue avant et les bras de fourche. 4-33...
ROUE ARRIÈRE FAS22030 ROUE ARRIÈRE Dépose de la roue arrière, du disque de frein, du capteur de roue et du logement de capteur 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 125 Nm (12.5 m kg, 90 ft • •...
Page 224
ROUE ARRIÈRE Démontage de la roue arrière Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Cache antipoussière Moyeu entraîneur de roue arrière Joint cache-poussière Roulement de roue Silentbloc de moyeu entraîneur de roue arrière Bague d’étanchéité Retenue de roulement Pas de vis à gauche Capteur rotatif de roue arrière Roulement de roue Entretoise...
ROUE ARRIÈRE FAS22050 FT3P6D002 DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE DÉMONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE FCA1MC1029 FCA3P6D003 ATTENTION ATTENTION Éloigner les aimants (y compris les doigts et • Éloigner tous types d’aimants (y compris les tournevis magnétiques) du moyeu de doigts et tournevis magnétiques, etc.) de la roue arrière “1”, sinon le capteur rotatif de roue dentée.
ROUE ARRIÈRE FAS22200 ENTRETIEN DU CAPTEUR ROTATIF ET DU CAPTEUR DE ROUE ARRIÈRE FCA3P6D008 ATTENTION • Il faut manipuler les composants du systè- me ABS avec le plus grand soin, car ils ont été réglés avec précision. Les protéger de la poussière et de la crasse, et ne pas leur faire subir de choc.
ROUE ARRIÈRE 4. Monter: Profondeur de montage du roule- • Retenue de roulement ment “a” ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ 3.5–4.5 mm (0.14–0.18 in) a. Serrer la retenue de roulement “1” à l’aide de la clé...
ROUE ARRIÈRE • Régler l’équilibre statique de la roue arrière, le N.B. disque de frein et le moyeu de roue étant en • Aligner la fente “a” du logement du capteur de place. roue arrière “1” et la saillie “b” du support d’étrier de frein arrière “2”, puis assembler.
Page 229
ROUE ARRIÈRE 6. Mesurer: N.B. N’effectuer la mesure de la distance “a” qu’en cas de remplacement des roulements de roue, du capteur rotatif de roue ou des deux. • Distance “a” (entre le capteur rotatif de roue “1” et le loge- ment du capteur de roue “2”) Hors spécifications →...
FREIN AVANT FAS22210 FREIN AVANT Dépose des plaquettes de frein avant 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft • • 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft •...
Page 231
FREIN AVANT Dépose du maître-cylindre de frein avant 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Vidanger. Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT HY- Liquide de frein DRAULIQUE DES FREINS (ABS)”...
Page 232
FREIN AVANT Démontage du maître-cylindre de frein avant Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Tige de poussée de maître-cylindre de frein Manchon antipoussière Circlip Nécessaire de réparation du maître-cylindre de frein Corps du maître-cylindre de frein Pour le montage, suivre les étapes de dé- montage dans l’ordre inverse.
Page 233
FREIN AVANT Dépose des étriers de frein avant 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Procéder comme suit pour les deux étriers de frein avant.
Page 234
FREIN AVANT Démontage des étriers de frein avant 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft • • 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft • • 17 Nm (1.7 m kg, 12 ft • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Procéder comme suit pour les deux étriers de frein avant.
FREIN AVANT b. Avant de mesurer la déformation du disque FAS22220 INTRODUCTION de frein avant, tourner le guidon vers la gau- FWA14100 che ou la droite afin que la roue avant ne bou- AVERTISSEMENT ge pas pendant la mesure. Il est rarement nécessaire de démonter les c.
FREIN AVANT N.B. Serrer les vis du disque de frein en plusieurs passes et en suivant un ordre entrecroisé. 2. Monter: • Plaquettes de frein • Ressorts de plaquette de frein N.B. d. Mesurer la déformation du disque de frein. Toujours remplacer à...
FREIN AVANT d. Monter des plaquettes et des ressorts de pla- N.B. quette de frein neufs. Avant de déposer l’étrier de frein, vidanger com- ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲...
FREIN AVANT FWA3P6D001 AVERTISSEMENT Remplacer les joints cache-poussière et les joints de piston d’étrier de frein après cha- que démontage d’étrier de frein. FWA13560 AVERTISSEMENT • Couvrir les pistons d’étrier avec un chiffon. Faire attention de ne pas se blesser lors de l’éjection des pistons hors du maître-cylin- dre de frein.
Page 239
FREIN AVANT FWA1MC1014 FW3P61008 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Un acheminement correct de la durite de • N’utiliser que le liquide de frein préconisé. frein est indispensable au bon fonctionne- D’autres liquides risquent d’attaquer les ment du véhicule. Se reporter à “CHEMINE- joints en caoutchouc et de provoquer des MENT DES CÂBLES”...
FREIN AVANT FAS22500 CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT 1. Contrôler: • Maître-cylindre de frein Endommagement/griffes/usure → Rempla- cer. • Passages du liquide de frein (corps de maître-cylindre de frein) Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé. A. Frein avant 2. Contrôler: B.
FREIN AVANT FAS22530 N.B. REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN Tourner le guidon à gauche et à droite pour s’as- AVANT surer que la durite de frein ne touche pas 1. Monter: d’autres pièces (câbles, fils, faisceau de fils, • Maître-cylindre de frein “1” etc.).
Page 242
FREIN AVANT 4. Purger: • Circuit de freinage Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT HY- DRAULIQUE DES FREINS (ABS)” à la page 3-17. 5. Contrôler: • Niveau de liquide de frein En dessous du repère de niveau minimum “a” → Ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau approprié.
FREIN ARRIÈRE FAS22550 FREIN ARRIÈRE Dépose des plaquettes de frein arrière Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Vis d’étrier de frein arrière Étrier de frein arrière Cale de plaquette de frein Plaquette de frein arrière Ressort de plaquette de frein Pour la repose, suivre les étapes de la dépo- se dans l’ordre inverse.
Page 244
FREIN ARRIÈRE Dépose du maître-cylindre de frein arrière 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft • • 28 Nm (2.8 m kg, 20 ft • • 28 Nm (2.8 m kg, 20 ft •...
Page 245
FREIN ARRIÈRE Dépose du maître-cylindre de frein arrière 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft • • 28 Nm (2.8 m kg, 20 ft • • 28 Nm (2.8 m kg, 20 ft •...
Page 246
FREIN ARRIÈRE Démontage du maître-cylindre de frein arrière 16 Nm (1.6 m kg, 11 ft • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Manchon antipoussière Circlip Tige de poussée de maître-cylindre de frein Nécessaire de réparation du maître-cylindre de frein Corps du maître-cylindre de frein Pour le montage, suivre les étapes de dé- montage dans l’ordre inverse.
Page 247
FREIN ARRIÈRE Dépose de l’étrier de frein arrière Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Vidanger. Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT HY- Liquide de frein DRAULIQUE DES FREINS (ABS)” à la page 3-17. Vis de raccord de durite de frein Rondelle en cuivre Durite de frein (régulateur de freinage vers étrier de frein arrière)
Page 248
FREIN ARRIÈRE Démontage de l’étrier de frein arrière Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Vis d’étrier de frein arrière Cale de plaquette de frein Plaquette de frein arrière Ressort de plaquette de frein Support d’étrier de frein arrière Piston d’étrier de frein Joint antipoussière de piston d’étrier de frein Joint de piston d’étrier de frein Vis de purge d’air...
FREIN ARRIÈRE Hors spécifications → Remplacer. FAS22560 INTRODUCTION Se reporter à “CONTRÔLE DES DISQUES FWA14100 DE FREIN AVANT” à la page 4-46. AVERTISSEMENT Il est rarement nécessaire de démonter les Limite d’épaisseur de disque de éléments d’un frein à disque. Veiller, dès frein lors, à...
Page 250
FREIN ARRIÈRE 2. Monter: • Ressorts de plaquette de frein • Cales de plaquette de frein (sur les plaquettes de frein) • Plaquettes de frein N.B. Toujours remplacer les plaquettes de frein, les cales et les ressorts de plaquette de frein en- semble.
FREIN ARRIÈRE • Ne jamais arracher le piston d’étrier de FAS22590 DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE frein. N.B. Avant de démonter un étrier de frein, vidanger complètement tout le circuit de freinage. 1. Déposer: • Vis de raccord de durite de frein “1” •...
FREIN ARRIÈRE FCA14470 ATTENTION S’assurer qu’il n’y a pas de corps étrangers dans le moyeu de roue. Des corps étrangers risquent d’endommager le capteur rotatif et le capteur de roue. FWA13500 AVERTISSEMENT Veiller à ce que la durite de frein soit correc- tement acheminée.
Page 253
FREIN ARRIÈRE • Faire l’appoint avec du liquide de frein du FWA1MC1014 AVERTISSEMENT même type que celui qui se trouve déjà Un acheminement correct de la durite de dans le circuit. Le mélange de liquides de frein est indispensable au bon fonctionne- type différent risque de provoquer une ment du véhicule.
FREIN ARRIÈRE 4. Contrôler: FAS22700 DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN • Durite de frein ARRIÈRE Craquelures/endommagement/usure → N.B. Remplacer. Avant de déposer le maître-cylindre de frein ar- FAS22730 rière, faire la vidange complète du circuit de frei- MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE nage.
Page 255
FREIN ARRIÈRE 2. Monter: 4. Purger: • Contacteur de feu stop sur frein arrière “1” • Circuit de freinage Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT HY- N.B. DRAULIQUE DES FREINS (ABS)” à la page Monter le ressort du contacteur de feu stop sur 3-17.
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FAS22760 SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FT3P61060 TABLEAU DES ÉLÉMENTS DU SYSTÈME ABS 12,13 1. Durite de frein (limiteur de freinage vers étrier 20. Ensemble tuyau de frein/raccord supérieur de frein avant droit) 21. Ensemble tuyau de frein/raccord inférieur 2.
Page 257
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Dépose du garde-boue arrière 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Carénages arrière/Caches latéraux/Carénage Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU de prise d’air CHÂSSIS”...
Page 258
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Dépose du limiteur de freinage, du régulateur de freinage et des tuyaux de frein 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 16 Nm (1.6 m kg, 11 ft •...
Page 259
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Dépose du limiteur de freinage, du régulateur de freinage et des tuyaux de frein 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 16 Nm (1.6 m kg, 11 ft •...
Page 260
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Dépose de l’ensemble modulateur de pression 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • • • 16 Nm (1.6 m kg, 11 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft •...
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FT3P6D003 FCA3P6D011 DÉPOSE DE L’ENSEMBLE MODULATEUR ATTENTION DE PRESSION Avant de déposer les durites et les tuyaux de FCA3P6D018 frein, recouvrir la zone autour du modulateur ATTENTION de pression afin de prévenir toute éclabous- Ne déposer et reposer les tuyaux de frein du sure de liquide de frein.
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FT3P6D004 FCA3P6D012 CONTRÔLE DU MODULATEUR DE ATTENTION PRESSION Ne pas retirer les bouchons en caoutchouc 1. Contrôler: ou les vis (M10 × 1.0) montés dans les orifi- • Modulateur de pression ces des écrous évasés avant la repose du Fissures/endommagement →...
Page 263
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N.B. Vis de régulateur de freinage Serrer d’abord les écrous évasés, puis les vis de 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb) l’ensemble tuyau de frein/raccord. N.B. Remonter provisoirement le tuyau de frein. 8. Serrer: • Écrous évasés de tuyau de frein Écrou évasé...
Page 264
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FCA3P6D022 ATTENTION Écrou évasé de tuyau de frein 16 Nm (1.6 m·kg, 11 ft·lb) Si l’écrou évasé du tuyau de frein ne tourne Vis de limiteur de freinage pas facilement, remplacer à la fois le modu- 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb) lateur de pression, les tuyaux de freins et les Vis de raccord de tuyau de frein...
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) type différent risque de provoquer une • Test de fonctionnement 2 du modulateur de réaction chimique et de nuire au bon fonc- pression: ce test produit une pulsation rapide tionnement du frein. pareille à celle produite par réaction dans le le- •...
Page 266
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) 6. Actionner simultanément le levier et la pédale de frein et mettre le contacteur à clé sur la po- sition “ON”. N.B. • Ce contrôle ne peut être effectué que si le le- vier et la pédale de frein sont actionnés simul- tanément lorsque le contacteur est mis en position “ON”.
Page 267
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) 1. Surélever la roue arrière en plaçant le véhicu- 5. Brancher l’adaptateur de coupleur de test “1” le sur sa béquille centrale. au coupleur de test du système ABS “2”. 2. Contrôler: Embout d’adaptation de coupleur •...
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) 10.Une pulsation rapide produite par réaction se • Si la vibration est ressentie d’abord à la pé- fait ressentir pendant 1.5 seconde au niveau dale, contrôler si les durites et les tuyaux du levier de frein “1” 0.5 seconde après l’ac- de frein sont branchés dans le bon ordre au tionnement simultané...
GUIDONS FAS22850 GUIDONS Dépose du guidon gauche 65 Nm (6.5 m kg, 47 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Demi-palier de maître-cylindre d’embrayage Ensemble maître-cylindre d’embrayage Demi-guidon gauche...
Page 270
GUIDONS Dépose du guidon droit 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 65 Nm (6.5 m kg, 47 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Demi-palier du maître-cylindre de frein avant Ensemble maître-cylindre de frein avant Extrémité...
GUIDONS FAS1MC1065 RÉGLAGE DE LA POSITION DU GUIDON 1. Contrôler: • Position du guidon N.B. Le guidon peut être réglé sur trois positions en fonction des préférences du conducteur. a. Position avant b. Position standard c. Position arrière e. Reposer provisoirement les vis “3” et les écrous “2”...
GUIDONS ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ FAS22890 CONTRÔLE DES DEMI-GUIDONS 3. Monter: 1. Contrôler: • Contacteur à la poignée droite “1” • Demi-guidon gauche N.B. • Demi-guidon droit Aligner la saillie “a”...
Page 273
GUIDONS • Mettre le logement de câble des gaz en place en veillant à aligner sa saillie “a” et l’orifice “b” du guidon droit, tout en s’assurant de ne pas pincer le fil du chauffe-poignée droit. • Veiller à laisser un jeu “c” de 1–3 mm (0.04– 0.12 in) entre la poignée des gaz et son extré- mité.
Page 274
GUIDONS • Serrer d’abord la vis supérieure, puis la vis in- férieure. 10.Monter: • Ensemble maître-cylindre d’embrayage • Demi-palier de maître-cylindre d’embrayage “1” Vis de support du maître-cylindre d’embrayage 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) N.B. • Monter le support du maître-cylindre d’em- brayage en veillant à...
FOURCHE FAS22950 FOURCHE Dépose des bras de fourche 26 Nm (2.6 m kg, 19 ft • • 25 Nm (2.5 m kg, 18 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Procéder comme suit pour chacun des bras de fourche.
Page 276
FOURCHE Démontage du bras de fourche avant gauche 35 Nm (3.5 m kg, 25 ft • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Vis de chapeau Joint torique Rondelle Entretoise Ressort de fourche Joint cache-poussière Clip de bague d’étanchéité Bague d’étanchéité Rondelle Vis de pipe d’amortissement équipée Rondelle en cuivre...
Page 277
FOURCHE Démontage du bras de fourche avant gauche 35 Nm (3.5 m kg, 25 ft • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Fourreau Pour le montage, suivre les étapes de dé- montage dans l’ordre inverse. 4-88...
Page 278
FOURCHE Démontage du bras de fourche avant droit 14 Nm (1.4 m kg, 10 ft • • 35 Nm (3.5 m kg, 25 ft • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Vis de chapeau Joint torique Écrou Entretoise Rondelle Tige d’accouplement du dispositif de réglage de l’amortissement Vanne de réglage de l’amortisseur...
Page 279
FOURCHE Démontage du bras de fourche avant droit 14 Nm (1.4 m kg, 10 ft • • 35 Nm (3.5 m kg, 25 ft • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Bague antifriction 1 D = 52 mm (2.05 in), l = 12 mm (0.47 in) Bague antifriction 2 D = 51 mm (2.01 in), l = 15 mm (0.59 in) Bague coulissante de tube plongeur...
FOURCHE 1. Immobiliser l’écrou “1” et desserrer le bou- FAS22960 DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE chon de tube “2”. (Côté droit uniquement) Procéder comme suit pour chacun des bras de fourche. 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. FWA13120 AVERTISSEMENT Caler solidement le véhicule pour qu’il ne...
FOURCHE • Rondelle Outil de maintien de pipe d’amor- ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ tissement a. Tirer le tube plongeur complètement vers le 90890-01447 haut, verser de l’huile jusqu’au sommet du tu- YM-01447 be, puis reposer le bouchon de tube.
FOURCHE • Des niveaux d’huile inappropriés risquent FWA13650 AVERTISSEMENT de diminuer la maniabilité et la stabilité du Ne pas tenter de redresser un tube de four- véhicule. che déformé, car cela l’affaiblirait dangereu- N.B. sement. • Lors de l’assemblage du bras de fourche, rem- 2.
Page 283
FOURCHE Outil de pose de bague antifric- tion 90890-01508 YM-01508 Outil de pose de joint de roule- ment de fourche 90890-01502 Outil de montage de joint de four- che (48) YM-A0948 4. Monter: • Bague antifriction 2 (D = 51 mm (2.01 in), l = 15 mm (0.59 in)) “1”...
Page 284
FOURCHE • Avant de monter la bague d’étanchéité, recou- vrir le sommet du bras de fourche d’un sachet en plastique afin d’éviter d’endommager la ba- gue d’étanchéité pendant sa mise en place. 10.Remplir: • Bras de fourche (de la quantité spécifiée de l’huile de fourche recommandée) Huile recommandée Huile de fourche M1 ou équiva-...
Page 285
FOURCHE 12.Actionner plusieurs fois le tube plongeur “1”. 16.Monter (côté droit): 13.Avant de contrôler le niveau d’huile de four- • Rondelle “1” che, attendre dix minutes que l’huile se stabi- • Entretoise “2” lise et que les bulles d’air se soient •...
TÊTE DE FOURCHE FAS23090 TÊTE DE FOURCHE Dépose du support inférieur 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 115 Nm (11.5 m kg, 85 ft • • 1st 52 Nm (5.2 m kg, 37 ft • • 2nd 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft •...
Page 288
TÊTE DE FOURCHE Dépose du support inférieur 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 115 Nm (11.5 m kg, 85 ft • • 1st 52 Nm (5.2 m kg, 37 ft • • 2nd 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft •...
TÊTE DE FOURCHE ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ FAS23110 DÉPOSE DU TÉ INFÉRIEUR a. Déposer les cages de roulement du tube de 1. Dresser le véhicule sur une surface de ni- direction “1”...
Page 290
TÊTE DE FOURCHE Lubrifiant recommandé Graisse à base de savon au li- thium 2. Monter: • Écrou crénelé inférieur “1” • Rondelle en caoutchouc “2” • Écrou crénelé supérieur “3” • Rondelle-frein “4” Se reporter à “CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA DIRECTION” à la page 3-22. 3.
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE FAS23180 FAS23230 MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR DÉPOSE DU COMBINÉ RESSORT- ARRIÈRE AMORTISSEUR ARRIÈRE 1. Dresser le véhicule sur une surface de ni- FWA13740 AVERTISSEMENT veau. Cet amortisseur arrière contient de l’azote FWA13120 AVERTISSEMENT sous haute pression. Lire attentivement les informations ci-dessous avant de manipuler Caler solidement le véhicule pour qu’il ne l’amortisseur arrière.
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE Lubrifiant recommandé Graisse à base de savon au li- thium 2. Monter: • Roulement “1”, “2” (sur le bras relais) Position de montage “a” 4.5 mm (0.18 in) Position de montage “b” FAS23240 3.5–4.5 mm (0.14–0.18 in) CONTRÔLE DU COMBINÉ...
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE FAS23310 REPOSE DU COMBINÉ RESSORT- AMORTISSEUR ARRIÈRE 1. Monter: • Combiné ressort-amortisseur arrière N.B. • S’assurer à placer le combiné ressort-amortis- seur arrière de sorte que son étiquette d’aver- tissement soit dirigée vers la droite. • Pour reposer le combiné ressort-amortisseur arrière, soulever le bras oscillant.
BRAS OSCILLANT FAS23330 BRAS OSCILLANT Dépose du bras oscillant 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 125 Nm (12.5 m kg, 90 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 115 Nm (11.5 m kg, 85 ft •...
Page 297
BRAS OSCILLANT Dépose du bras oscillant 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 125 Nm (12.5 m kg, 90 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 115 Nm (11.5 m kg, 85 ft •...
BRAS OSCILLANT FAS23350 DÉPOSE DU BRAS OSCILLANT 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. FWA13120 AVERTISSEMENT Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser. N.B. Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule sur un support adéquat. ▲...
Page 299
BRAS OSCILLANT Lubrifiant recommandé Graisse à base de savon au li- thium 2. Monter: • Roulement “1” • Roulement “2” Position de montage “a” 7.0 mm (0.28 in) Position de montage “b” 4.0 mm (0.16 in) 3. Bras oscillant 4. Bras de raccordement A.
TRANSMISSION PAR CARDAN FAS23550 TRANSMISSION PAR CARDAN Dépose du couple conique arrière complet Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Vidanger. Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE Huile de couple conique arrière DE COUPLE CONIQUE ARRIÈRE” à la page 3-33. Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page Roue arrière 4-34.
Page 301
TRANSMISSION PAR CARDAN Dépose du joint de cardan 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft •...
Page 302
TRANSMISSION PAR CARDAN Démontage du couple conique arrière complet Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Circlip Bague d’étanchéité Arbre de transmission Ressort Logement de roulement de couronne Cache antipoussière Bague d’étanchéité Vis d’arrêt Pas de vis à gauche Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU COU- Cale de vis d’arrêt RONNE ET VIS D’ARRÊT”...
Page 303
TRANSMISSION PAR CARDAN Démontage du couple conique arrière complet Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE COU- PLE CONIQUE ARRIÈRE” à la page 4-119 Rondelle de butée et “ALIGNEMENT DE LA COURONNE ET DU PIGNON D’ATTAQUE DE COUPLE CO- NIQUE ARRIÈRE”...
Page 304
TRANSMISSION PAR CARDAN Démontage du couple conique arrière complet Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Carter de couple conique Pour le montage, suivre les étapes de dé- montage dans l’ordre inverse. * Enduire d’huile de couple conique (n° de pièce: 9079E-SH002-00) 4-115...
TRANSMISSION PAR CARDAN FAS23560 PANNES ET DIAGNOSTICS Symptôme Origine possible 1. Hésitations prononcées ou secousses pen- A. Roulement endommagé dant les accélérations, décélérations ou à vi- B. Jeu entredent incorrect tesse constante (à ne pas confondre avec les C. Dents de pignon endommagées à-coups du moteur ou les mouvements pro- D.
Page 306
TRANSMISSION PAR CARDAN Diagnostic de panne Lorsque l’on diagnostique les causes A ou B dans le tableau du début de la section “PANNES ET DIA- GNOSTICS”, contrôler les points suivants. OUI → 1. Placer le véhicule sur un support adéquat pour surélever la roue •...
TRANSMISSION PAR CARDAN FAS23570 CONTRÔLER L’ENCRASSEMENT DE L’HUILE DE COUPLE CONIQUE ARRIÈRE ET SI LA TRANSMISSION PAR CARDAN A DES FUITES 1. Vidanger: • Huile de couple conique arrière (du carter de couple conique arrière) Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE DE COUPLE CONIQUE ARRIÈRE”...
TRANSMISSION PAR CARDAN h. Remonter le boulon de fixation de couronne (M14), la sangle de jeu entredent de couple conique arrière et le comparateur à cadran. i. Effectuer les étapes (d) à (h) à trois reprises (quatre mesures au total). j.
TRANSMISSION PAR CARDAN Cale plus fine Le jeu entredent augmente. Cale plus Le jeu entredent diminue. épaisse b. S’il est nécessaire d’augmenter le jeu entre- dent de plus de 0.2 mm, réduire l’épaisseur de la rondelle de butée de 0.2 mm pour cha- que augmentation de 0.2 mm d’épaisseur de cale.
TRANSMISSION PAR CARDAN • Engrenage d’accouplement “1” FCA14320 ATTENTION (à l’aide d’un outil de engrenage d’accouple- • La vis d’arrêt possède un filet à gauche. ment/arbre intermédiaire “2”) Pour serrer la vis d’arrêt, la tourner dans le Outil pour pignon d’accouple- sens inverse des aiguilles d’une montre.
• Roulement “3” adéquat) (à l’aide d’un pressoir approprié “4” et d’une presse) N.B. On peut réutiliser le roulement. Yamaha recom- mande toutefois de le remplacer par un neuf. 3. Déposer: • Roulement “1” ▼ ▼▼▼...
TRANSMISSION PAR CARDAN Où: FAS23640 ALIGNEMENT DE LA COURONNE ET DU a = 87 PIGNON D’ATTAQUE DE COUPLE CONIQUE b = nombre figurant sur le carter de couple ARRIÈRE conique, devant être divisé par 100, puis N.B. ajouté à “86”. L’alignement du pignon d’attaque de couple co- nique arrière et de la couronne doit être effectué...
Page 313
TRANSMISSION PAR CARDAN Où: Puisque l’épaisseur des cales de couronne c = nombre figurant sur le carter de couple disponible varie par incréments de 0.10 mm, conique et devant être divisé par 100, puis il convient d’arrondir le chiffre des centièmes. ajouté...
Page 314
TRANSMISSION PAR CARDAN c. Poser le logement du roulement de la cou- Écrou d’engrenage d’accouple- ronne et serrer les vis et les écrous aux cou- ment ples spécifiés. 110 Nm (11.0 m·kg, 80 ft·lb) Vis du logement de roulement de la couronne Outil pour pignon d’accouple- 40 Nm (4.0 m·kg, 29 ft·lb)
TRANSMISSION PAR CARDAN Jeu couronne – rondelle d’arrêt Masselotte d’outil de pose de 0.20 mm (0.0079 in) joint de roulement de fourche 90890-01184 Outil de pose de remplacement ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲...
Page 316
TRANSMISSION PAR CARDAN N.B. Reposer provisoirement les vis d’ensemble re- pose-pied gauche et de béquille latérale “1”, les vis d’ensemble repose-pied gauche (M8) “2” et la vis d’ensemble repose-pied gauche (M10) “3”, puis les serrer au couple dans l’ordre illustré. 9.
Page 317
MOTEUR INSPECTION DU MOTEUR ................5-1 MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION ........5-1 DÉPOSE DU MOTEUR ................... 5-3 DÉPOSE DU MOTEUR................5-8 REPOSE DU MOTEUR................5-8 ARBRES À CAMES ..................5-11 DÉPOSE DES ARBRES À CAMES ............5-14 CONTRÔLE DES ARBRES À CAMES ...........5-15 CONTRÔLE DES PIGNONS D’ARBRE À...
Page 318
EMBRAYAGE....................5-44 DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE ..............5-50 CONTRÔLE DES DISQUES GARNIS ............5-51 CONTRÔLE DES DISQUES LISSES .............5-51 CONTRÔLE DE LA PLAQUE-RESSORT D’EMBRAYAGE....5-51 CONTRÔLE DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE ........5-52 CONTRÔLE DE LA NOIX D’EMBRAYAGE ..........5-52 CONTRÔLE DU PLATEAU DE PRESSION ...........5-52 CONTRÔLE DES TIGES DE POUSSÉE D’EMBRAYAGE.....5-52 CONTRÔLE DU PIGNON MENÉ...
Page 319
MESURE DU JEU ENTREDENT DE LA TRANSMISSION I NTERMÉDIAIRE ..................5-75 RÉGLAGE DU JEU ENTREDENT DE PIGNON DE TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE ............5-76 ALIGNEMENT DE LA TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE ....5-77 CARTER MOTEUR..................5-79 DÉMONTAGE DU CARTER MOTEUR...........5-83 CONTRÔLE DU CARTER MOTEUR ............5-83 CONTRÔLE DES TUYAUX D’ALIMENTATION D’HUILE.......5-83 CONTRÔLE DES ROULEMENTS ET DE LA BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ...
INSPECTION DU MOTEUR FAS1MC1068 INSPECTION DU MOTEUR FAS20710 MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION Procéder comme suit pour chacun des cylin- dres. N.B. Une pression de compression insuffisante se traduit par une réduction des performances. 8. Mesurer: 1. Mesurer: • Pression de compression Hors spécifications →...
Page 321
INSPECTION DU MOTEUR Pression de compression (avec huile enduite sur les parois du cylindre) Mesure Diagnostic Usure ou endomma- Plus élevée que sans gement du ou des huile segments de piston → Réparer. Pistons, soupapes, joint de culasse ou La même que sans segment(s) de piston huile éventuellement en-...
DÉPOSE DU MOTEUR FAS23710 DÉPOSE DU MOTEUR Dépose du tube d’échappement et du pot d’échappement 17 Nm (1.7 m kg, 12 ft • • 25 Nm (2.5 m kg, 18 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft •...
Page 323
DÉPOSE DU MOTEUR Déconnexion des fils et de la durite 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “ROUE AVANT” à la page Garde-boue avant 4-24.
Page 324
DÉPOSE DU MOTEUR Déconnexion des fils et de la durite 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Goujon Durite de mise à l’air du carter moteur Coupleur de bobine de stator Déconnecter.
Page 325
DÉPOSE DU MOTEUR Dépose du moteur 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft 45 Nm (4.5 m kg, 32 ft • • 49 Nm (4.9 m kg, 35 ft • • • • 45 Nm (4.5 m kg, 32 ft •...
Page 326
DÉPOSE DU MOTEUR Dépose du moteur 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft 45 Nm (4.5 m kg, 32 ft • • 49 Nm (4.9 m kg, 35 ft • • • • 45 Nm (4.5 m kg, 32 ft •...
DÉPOSE DU MOTEUR FAS1MC1066 N.B. DÉPOSE DU MOTEUR • Lubrifier les filets de la vis de montage du mo- 1. Desserrer: teur (côté inférieur arrière) avec de l’huile mo- • Vis d’entretoise teur. N.B. • Ne pas serrer complètement les vis. Desserrer la vis d’entretoise à...
Page 328
DÉPOSE DU MOTEUR N.B. Clé pour axe de pivot Serrer les vis de pincement (côté inférieur arriè- 90890-01471 re) une à une, en veillant à resserrer la première Douille de réglage du cadre vis après avoir serré la deuxième. YM-01471 Embout d’adaptation de clé...
Page 329
DÉPOSE DU MOTEUR N.B. Aligner le repère poinçonné “a” sur la pédale de frein et le repère poinçonné “b” sur l’axe de pivot de pédale de frein. 13.Monter: • Support de moteur (côté arrière gauche) “1” • Vis du support du moteur et du cadre (côté arrière gauche) “2”...
ARBRES À CAMES FAS23760 ARBRES À CAMES Dépose du couvre-culasse 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 13 Nm (1.3 m kg, 9.4 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté...
Page 331
ARBRES À CAMES Dépose du couvre-culasse 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 13 Nm (1.3 m kg, 9.4 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Patin de chaîne de distribution (côté supérieur) Pour la repose, suivre les étapes de la dépo- se dans l’ordre inverse.
Page 332
ARBRES À CAMES Dépose des arbres à cames Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “BOÎTIERS D’INJECTION” à Boîtiers d’injection la page 7-4. Se reporter à “ROTOR DE CAPTAGE” à la Couvercle de rotor de captage page 5-37. Tendeur de chaîne de distribution Joint du tendeur de chaîne de distribution Chapeau d’arbre à...
ARBRES À CAMES FAS23810 DÉPOSE DES ARBRES À CAMES 1. Aligner: • Repère “T” du rotor de captage (et le plan de joint du carter moteur) ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼...
ARBRES À CAMES Outil de maintien de rotor 90890-01235 Outil de maintien universel de magnéto et de rotor YU-01235 FAS23850 CONTRÔLE DES ARBRES À CAMES 1. Contrôler: • Bossages de came Décoloration bleue/piqûres/rayures → Rem- 3. Mesurer: placer l’arbre à cames. •...
ARBRES À CAMES b. Placer, comme illustré, une bande de Plasti- gauge® “1” sur le tourillon d’arbre à cames. FAS23870 CONTRÔLE DES PIGNONS D’ARBRE À CAMES c. Installer les goujons et les chapeaux d’arbre 1. Contrôler: à cames. • Pignons d’arbre à cames N.B.
ARBRES À CAMES ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ • S’assurer que les orifices “a” du bossage de a. Enfoncer légèrement à la main la tige du ten- came du cylindre n°...
Page 337
ARBRES À CAMES N.B. E3 E • S’assurer que les orifices “a” de chaque arbre à cames sont orientés vers le haut. • Installer d’abord l’arbre à cames d’échappe- ment et veiller à maintenir la chaîne de distribu- tion aussi tendue que possible du côté échappement.
Page 338
ARBRES À CAMES d. Retirer le tournevis, s’assurer que la tige du tendeur de chaîne de distribution se relâche, et serrer le bouchon de tube au couple spéci- fié. Vis de bouchon du tendeur de chaîne de distribution 6 Nm (0.6 m·kg, 4.3 ft·lb) ▲...
Page 339
• Appliquer de la pâte Three Bond 1514C® “1” sur les plans de joint du couvre-culasse et du joint de couvre-culasse. • Appliquer de la pâte à joint Yamaha 1215® “2” sur les plans de joint du couvre-culasse et de la culasse.
CULASSE FAS24100 CULASSE Dépose de la culasse (10) 25 Nm (2.5 m kg, 18 ft • • 2nd 25 Nm (2.5 m kg, 18 ft • • Final Specified angle 175–185˚ 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • 15 Nm (1.5 m kg, 11 ft •...
CULASSE ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ FAS24120 DÉPOSE DE LA CULASSE a. Placer un réglet “1” et un calibre d’épaisseur 1. Déposer: “2” en travers de la culasse. •...
Page 342
CULASSE Vis (M10) de culasse 2e serrage 25 Nm (2.5 m·kg, 18 ft·lb) e. Resserrer les vis de culasse dans l’ordre de serrage préconisé de manière à atteindre un angle de 175–185°. Vis (M10) de culasse Dernier serrage Angle spécifié de 175–185° ▲...
Page 343
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE FAS24270 SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE Dépose des soupapes et des ressorts de soupape Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Culasse Se reporter à “CULASSE” à la page 5-21. Poussoir de soupape Cale de soupape Clavette de soupape Siège supérieur de ressort Ressort de soupape d’admission...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 3. Déposer: FAS24280 DÉPOSE DES SOUPAPES • Clavettes de soupape Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les N.B. soupapes et leurs éléments associés. Déposer les clavettes de soupape en compri- N.B. mant le ressort de soupape à l’aide du lève-sou- Avant de déposer les éléments internes de la pape “1”...
Page 345
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 1. Mesurer: • Jeu entre queue et guide de soupape Hors spécifications → Remplacer le guide de soupape. • Jeu entre queue et guide de soupape = Diamètre intérieur de guide de soupape “a” - diamètre de queue de soupape “b” Jeu entre queue et guide de sou- pape (admission) b.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 6. Mesurer: Extracteur de guide de soupape • Déformation de queue de soupape (ø5) Hors spécifications → Remplacer la soupa- 90890-04097 Extracteur de guide de soupape N.B. (5.0 mm) • En cas de mise en place d’une soupape neu- YM-04097 Outil de repose de guide de sou- ve, toujours remplacer également le guide de...
Page 347
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ b. Enduire la queue de soupape d’huile au bi- a. Appliquer du bleu de Prusse (Dykem) “b” sur sulfure de molybdène.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE i. Loger la soupape dans son guide et l’appuyer Force de ressort de compres- contre le siège de soupape de manière à lais- sion monté (admission) ser une empreinte nette. 136.00–158.00 N (13.87–16.11 j. Mesurer à nouveau la largeur du siège de kgf, 30.57–35.52 lbf) soupape “c”.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE FAS24340 REPOSE DES SOUPAPES Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les soupapes et leurs éléments associés. 1. Ébarber: • Embout de queue de soupape (à l’aide d’une pierre à huile) 2. Graisser: • Queue de soupape “1” •...
Page 350
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 5. Bloquer les clavettes de soupape sur la queue de soupape en frappant légèrement sur l’extrémité de la soupape à l’aide d’un maillet en plastique. FCA13800 ATTENTION Appliquer une force excessive sur l’extrémi- té de la soupape risque d’endommager la soupape.
Page 351
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE FAS24480 ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE Dépose du rotor d’alternateur et de l’embrayage de démarrage Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU- Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1. Vidanger.
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE Dépose de la bobine de stator Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Support de bobine de stator équipée Bobine de stator équipée Pour la repose, suivre les étapes de la dépo- se dans l’ordre inverse. 5-33...
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE FAS24490 DÉPOSE DE L’ALTERNATEUR 1. Déposer: • Vis du rotor d’alternateur “1” • Rondelle N.B. Desserrer la vis de rotor d’alternateur tout en maintenant le rotor d’alternateur “2” à l’aide de la clé à sangles “3”. Clé...
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ a. Monter le pignon du lanceur de démarreur sur le lanceur de démarreur et maintenir ce dernier. b.
Page 355
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE 3. Enduire: • Pâte d’étanchéité (sur l’œillet du fil de la bobine de stator com- plète) Pâte à joint Yamaha 1215 90890-85505 (Three Bond No.1215®) 4. Monter: • Joint du couvercle d’alternateur • Couvercle d’alternateur Vis du couvercle d’alternateur...
ROTOR DE CAPTAGE FAS24520 ROTOR DE CAPTAGE Dépose du rotor de captage 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • 65 Nm (6.5 m kg, 47 ft • • 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft • • Ordre Tâche/Pièces à...
ROTOR DE CAPTAGE FAS24530 DÉPOSE DU ROTOR DE CAPTAGE 1. Déposer: • Vis de rotor de captage “1” • Rondelle “2” • Rotor de captage “3” N.B. Desserrer la vis de rotor de captage tout en maintenant le rotor d’alternateur “4” à l’aide de la clé...
Page 358
ROTOR DE CAPTAGE Pâte à joint Yamaha 1215 90890-85505 (Three Bond No.1215®) 4. Mesurer: • Distance (entre le capteur de position du vile- brequin “1” et le rotor de captage “2”) “a” Hors spécifications → Remonter ou rempla- cer. Distance (entre le capteur de po-...
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE FAS24780 DÉMARREUR ÉLECTRIQUE Dépose du démarreur Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “BOÎTIERS D’INJECTION” à Boîtiers d’injection la page 7-4. Fom de démarreur Déconnecter. Démarreur équipé Pour la repose, suivre les étapes de la dépo- se dans l’ordre inverse.
Page 360
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE Démontage du démarreur Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Joint torique Couvercle avant du démarreur Balai Siège de balai (ainsi que les balais) Rondelle Rondelle-frein Bague d’étanchéité Roulement Couvercle arrrière du démarreur Entretoise épaulée Joint torique Carcasse du démarreur Induit équipé...
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE 7. Contrôler: • Dents de pignon Endommagement/usure → Remplacer le pi- gnon. 8. Contrôler: • Roulement • Bague d’étanchéité Endommagement/usure → Remplacer toute pièce défectueuse. FAS24800 MONTAGE DU DÉMARREUR 1. Monter: • Siège de balai “1” N.B. Aligner l’onglet “a” du siège de balai et l’onglet “b”...
EMBRAYAGE FAS25060 EMBRAYAGE Dépose du couvercle d’embrayage 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • (10) 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à...
Page 364
EMBRAYAGE Dépose de l’embrayage 90 Nm (9.0 m kg, 65 ft • • 20 19 17 16 15 14 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 11 10 9,15 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • • Ordre Tâche/Pièces à...
Page 365
EMBRAYAGE Dépose de l’embrayage 90 Nm (9.0 m kg, 65 ft • • 20 19 17 16 15 14 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 11 10 9,15 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • • Ordre Tâche/Pièces à...
Page 366
EMBRAYAGE Dépose du maître-cylindre d’embrayage Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Vidanger. Liquide d’embrayage Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EM- BRAYAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-14. Couvercle du réservoir de maître-cylindre d’em- brayage Support de membrane du réservoir de maître- cylindre d’embrayage Membrane du réservoir de maître-cylindre d’embrayage...
Page 367
EMBRAYAGE Démontage du maître-cylindre d’embrayage Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Tige de poussée du maître-cylindre d’embraya- Manchon antipoussière Circlip Rondelle Nécessaire de réparation du maître-cylindre d’embrayage Corps de maître-cylindre d’embrayage Pour le montage, suivre les étapes de dé- montage dans l’ordre inverse. 5-48...
Page 368
EMBRAYAGE Dépose du récepteur hydraulique de l’embrayage Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Vidanger. Liquide d’embrayage Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EM- BRAYAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-14. Vis de raccord de durite d’embrayage Rondelle en cuivre Durite d’embrayage Déconnecter.
EMBRAYAGE 6. Déposer: FAS25080 DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE • Écrou de noix d’embrayage “1” 1. Déposer: • Rondelle “2” • Couvercle d’embrayage “1” • Noix d’embrayage complète “3” N.B. N.B. Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en Un amortisseur est intégré...
EMBRAYAGE A. Disque garni 1, 3 FAS25100 CONTRÔLE DES DISQUES GARNIS B. Disque garni 2 Les étapes suivantes s’appliquent à tous les dis- ques garnis. FAS25110 CONTRÔLE DES DISQUES LISSES 1. Contrôler: Les étapes suivantes s’appliquent à tous les dis- •...
EMBRAYAGE FAS25210 CONTRÔLE DU PIGNON MENÉ DE TRANSMISSION PRIMAIRE 1. Contrôler: • Pignon mené de transmission primaire “1” Endommagement/usure → Remplacer à la fois le pignon menant et le pignon mené de transmission primaire. Bruits de fonctionnement excessifs → Rem- placer à...
EMBRAYAGE 10.Monter: N.B. • Couvercle d’embrayage • Monter l’écrou de noix d’embrayage en diri- geant vers l’intérieur son côté possédant le Vis de couvercle d’embrayage plus grand diamètre interne, comme illustré. 12 Nm (1.2 m·kg, 8.7 ft·lb) • Serrer l’écrou de noix d’embrayage tout en maintenant la noix d’embrayage à...
EMBRAYAGE 3. Contrôler: N.B. • Réservoir de maître-cylindre d’embrayage Avant de démonter le maître-cylindre d’em- Craquelures/endommagement → Rempla- brayage, vidanger complètement l’intégralité du cer. circuit d’embrayage. • Membrane du réservoir de maître-cylindre 1. Déposer: d’embrayage • Vis de raccord de durite d’embrayage “1” Endommagement/usure →...
Page 375
EMBRAYAGE Liquide de frein et d’embrayage spécifié DOT 4 FWA1MC1009 AVERTISSEMENT • Utiliser exclusivement le liquide d’em- brayage spécifié. D’autres liquides risquent d’attaquer les joints en caoutchouc et de provoquer des fuites et un mauvais fonc- 2. Monter: tionnement de l’embrayage. •...
EMBRAYAGE FAS25340 MONTAGE DU RÉCEPTEUR HYDRAULIQUE D’EMBRAYAGE FW3P61018 AVERTISSEMENT • Avant le remontage, nettoyer et lubrifier tous les éléments internes de l’embrayage à l’aide de liquide d’embrayage propre ou neuf. • Ne pas utiliser de solvants, car ceux-ci ris- quent de faire gonfler le joint de piston et de 6.
Page 377
EMBRAYAGE 4. Contrôler: • Niveau du liquide d’embrayage En dessous du repère de niveau minimum “a” → Ajouter du liquide de frein et d’embrayage du type spécifié jusqu’au niveau correct. Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQUIDE D’EMBRAYAGE” à la page 3-14. 2.
Page 378
ARBRE DE SÉLECTEUR FAS25410 ARBRE DE SÉLECTEUR Dépose de l’arbre de sélecteur et du doigt de verrouillage Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “EMBRAYAGE” à la page Cloche d’embrayage 5-44. Déflecteur d’huile 1 Bras de sélecteur Circlip Arbre de sélecteur Ressort de rappel d’arbre de sélecteur Entretoise...
ARBRE DE SÉLECTEUR FAS25420 CONTRÔLE DE L’ARBRE DE SÉLECTEUR 1. Contrôler: • Arbre de sélecteur Déformations/usure/endommagement → Remplacer. • Ressort de rappel d’arbre de sélecteur Endommagement/usure → Remplacer. FAS25430 CONTRÔLE DU DOIGT DE VERROUILLAGE 1. Contrôler: 3. Monter: • Doigt de verrouillage •...
Page 380
ARBRE DE SÉLECTEUR b. Tourner la tige de sélecteur “2” dans le sens “a” ou “b” jusqu’à ce que la position spécifiée soit obtenue. Sens “a” Le sélecteur monte. Sens “b” Le sélecteur descend. N.B. S’assurer que la rainure “c” du sélecteur se trou- ve entre les saillies “d”...
Page 381
POMPE À HUILE FAS24920 POMPE À HUILE Dépose du carter d’huile et de la pompe à huile Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Vidanger. Huile moteur Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR” à la page 3-27. Se reporter à “BOÎTIERS D’INJECTION” à Boîtiers d’injection la page 7-4.
Page 382
POMPE À HUILE Dépose du carter d’huile et de la pompe à huile Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Crépine à huile Goujon Pompe à huile Clapet de décharge équipé Support du fil du capteur d’oxygène Pour la repose, suivre les étapes de la dépo- se dans l’ordre inverse.
Page 383
POMPE À HUILE Démontage de la pompe à huile Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Couvercle du corps de la pompe à huile Goupille Rotor intérieur de pompe à huile Rotor extérieur de pompe à huile Goupille Rondelle Pignon mené de pompe à huile Corps de la pompe à...
POMPE À HUILE FAS24960 CONTRÔLE DE LA POMPE À HUILE Jeu en bout rotor intérieur à rotor 1. Contrôler: extérieur • Pignon mené de pompe à huile Moins de 0.12 mm (0.0047 in) • Corps de la pompe à d’huile Limite 0.20 mm (0.0079 in) •...
POMPE À HUILE FAS24980 FAS25050 CONTRÔLE DES TUYAUX D’ALIMENTATION REPOSE DU CARTER D’HUILE D’HUILE 1. Monter: Les étapes suivantes s’appliquent à chacun des • Joint du carter d’huile tuyaux d’alimentation d’huile. • Carter d’huile 1. Contrôler: • Tuyaux d’alimentation d’huile Vis de carter d’huile Endommagement →...
Page 386
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE FAS25710 TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE Dépose de la transmission intermédiaire 160 Nm (16.0 m kg, 115 ft • • 110 Nm (11.0 m kg, 80 ft • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la Moteur page 5-3.
Page 387
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE Dépose de la transmission intermédiaire 160 Nm (16.0 m kg, 115 ft • • 110 Nm (11.0 m kg, 80 ft • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Écrou de pignon menant intermédiaire Rondelle-frein Pignon menant intermédiaire Arbre menant intermédiaire équipé...
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE Démontage de l’arbre menant intermédiaire Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Coupelle Siège de ressort Ressort amortisseur Came d’amortissement menée Came d’amortissement menante Arbre menant intermédiaire Pour le montage, suivre les étapes de dé- montage dans l’ordre inverse. 5-69...
Page 389
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE Démontage de l’arbre mené intermédiaire 110 Nm (11.0 m kg, 80 ft • • 180 Nm (18.0 m kg, 130 ft • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Bague d’étanchéité Écrou de pignon mené intermédiaire Arbre mené intermédiaire Pignon mené...
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE 2. Contrôler: N.B. • Surface de la came d’amortissement menan- Immobiliser l’arbre mené intermédiaire dans un étau en veillant à serrer les mâchoires de l’étau • Surface de la came d’amortissement menée sur une partie plate de l’arbre. Rayures/usure →...
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE c. Gauchir les filets à l’aide d’un chasse-gou- b. Relever l’onglet de rondelle-frein contre un pille. pan de l’écrou. ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲...
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE FAS25900 N.B. RÉGLAGE DU JEU ENTREDENT DE PIGNON Tout en serrant avec soin les vis du logement du DE TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE roulement d’arbre mené intermédiaire par éta- 1. Desserrer: pes et dans un ordre entrecroisé, tourner l’arbre • Vis de logement de roulement d’arbre mené mené...
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE 9. Monter: • Cale(s) de pignon conique mené intermédiai- 10.Serrer: • Vis de logement de roulement d’arbre mené intermédiaire Vis du logement du roulement d’arbre mené intermédiaire 25 Nm (2.5 m·kg, 18 ft·lb) LOCTITE® 11.Mesurer: • Jeu entredent de pignon de transmission in- termédiaire Hors spécifications →...
Page 397
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE Exemple: “a” = 65.00 “b” = 18.94 Si le nombre inscrit sur le carter moteur infé- rieur est “45” “c” = 84.45 (c.-à-d., 84.00 + 0.45 = 84.45) “A” = 84.45 - 65.00 - 18.94 = 0.51 Arrondir le chiffre des centièmes et choisir la ou les cales appropriées.
CARTER MOTEUR FAS25540 CARTER MOTEUR Séparation du carter moteur 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft • • • • 2nd 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft (10) • • 24 Nm (2.4 m kg, 17 ft •...
Page 399
CARTER MOTEUR Séparation du carter moteur 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft • • • • 2nd 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft • • (10) 24 Nm (2.4 m kg, 17 ft •...
Page 400
CARTER MOTEUR Dépose du déflecteur d’huile et des roulements 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 70 Nm (7.0 m kg, 50 ft • • 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft •...
Page 401
CARTER MOTEUR Dépose du déflecteur d’huile et des roulements 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 70 Nm (7.0 m kg, 50 ft • • 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft •...
CARTER MOTEUR FAS25550 FAS25580 DÉMONTAGE DU CARTER MOTEUR CONTRÔLE DU CARTER MOTEUR 1. Retourner le moteur. 1. Laver soigneusement les demi-carters dans 2. Déposer: du dissolvant doux. • Vis du carter moteur 2. Nettoyer minutieusement toutes les surfaces de contact de joint ainsi que les plans de joint N.B.
Huile moteur 2. Enduire: • Pâte d’étanchéité (sur les plans de joint du carter moteur et le déflecteur d’huile 2) Pâte à joint Yamaha 1215 90890-85505 (Three Bond No.1215®) N.B. Veiller à ne pas mettre de la pâte d’étanchéité sur la rampe de graissage ou les coussinets de tourillon de vilebrequin.
Page 404
CARTER MOTEUR N.B. Vis du carter moteur “1”–“10” • Lubrifier le filet des vis “1”–“10” et les rondelles 1er serrage à l’huile moteur. 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb) • Lubrifier le filet des vis “11”–“31” et les plans de joint à...
Page 405
CARTER MOTEUR 13 21 19 22 ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ 8. Serrer: • Vis du carter moteur “11”–“31” Vis de carter moteur “11”, “12” 24 Nm (2.4 m·kg, 17 ft·lb) Vis de carter moteur “13”, “14”...
Page 406
BIELLES ET PISTONS FT3P61027 BIELLES ET PISTONS Dépose des bielles et pistons Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Séparer. Carter moteur Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la page 5-79. Chapeau de bielle Coussinet inférieur de tête de bielle Clip d’axe de piston Axe de piston Piston Bielle...
BIELLES ET PISTONS FAS26030 DÉPOSE DES BIELLES ET PISTONS Les étapes suivantes s’appliquent à chacune des bielles et chacun des pistons. 1. Déposer: • Chapeau de bielle “1” N.B. Repérer la position d’origine de chaque bielle afin de pouvoir effectuer un remontage correct. 2.
BIELLES ET PISTONS d. Si la valeur obtenue ne correspond pas aux N.B. spécifications, remplacer à la fois le piston et Mesurer l’alésage de cylindre “C” en mesurant le ses segments. cylindre d’un bord à l’autre et d’avant en arrière. e.
BIELLES ET PISTONS 2. Monter: 1. Contrôler: • Segment de piston • Axe de piston Décoloration bleue/gorges → Remplacer (dans le cylindre) l’axe de piston, puis contrôler le circuit de N.B. graissage. Installer les segments dans le cylindre en les 2.
BIELLES ET PISTONS c. Placer un morceau de Plastigauge® “1” sur le • Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de maneton de bielle. piston = Diamètre d’alésage d’axe de piston “b” - diamètre extérieur d’axe de piston “a” Jeu entre axe de piston et alésa- ge d’axe de piston 0.004–0.024 mm (0.00016–...
BIELLES ET PISTONS Par exemple, si les chiffres pour la bielle P et la masse de vilebrequin P correspondent respectivement à 6 et 1, alors la taille de coussinet de P est de: (bielle) - P (vilebrequin) 6 - 1 = 5 (jaune) Code de couleur de coussinet 1.Bleu 2.Noir 3.Brun 4.Vert ▲...
Page 412
BIELLES ET PISTONS • Remonter chaque piston dans son cylindre • Sièges d’écrou d’origine (commencer par la gauche et suivre (avec le lubrifiant recommandé) l’ordre des numéros: 1 à 4). Lubrifiant recommandé Huile au bisulfure de molybdè- 6. Graisser: • Manetons de bielle •...
Page 413
BIELLES ET PISTONS Écrou de bielle (dernier serrage) Angle spécifié de 115–125° FWA13400 AVERTISSEMENT Si l’angle de serrage spécifié est dépassé par mégarde, ne jamais desserrer l’écrou de biel- le et le resserrer. Il faut refaire le serrage avec une vis et un écrou neufs. FCA13950 8.
VILEBREQUIN FAS25950 VILEBREQUIN Dépose du vilebrequin Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Séparer. Carter moteur Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la page 5-79. Se reporter à “BALANCIERS” à la page Contrepoids de balancier avant 5-108. Se reporter à “BIELLES ET PISTONS” à la Chapeaux de bielle page 5-87.
VILEBREQUIN 3. Mesurer: FAS26040 DÉPOSE DES COUSSINETS DE TOURILLON • Jeu entre tourillon et coussinet de tourillon de DE VILEBREQUIN vilebrequin 1. Déposer: Hors spécifications → Remplacer les coussi- • Demi-coussinets supérieurs de tourillon de nets de tourillon de vilebrequin. vilebrequin (du demi-carter supérieur) Jeu de fonctionnement de tou-...
Page 416
VILEBREQUIN e. Monter les coussinets inférieurs “3” de tou- ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ rillon de vilebrequin sur le carter moteur infé- 4. Sélectionner: rieur, puis assembler les demi-carters. •...
VILEBREQUIN Par exemple, si les chiffres pour le carter mo- teur inférieur J et la masse de vilebrequin J correspondent respectivement à 6 et 2, alors la taille de coussinet de J est de: (carter moteur) - J (masse de vilebrequin) 6 - 2 + 2 = 6 (rose) Code de couleur de coussinet 2.Noir 3.Brun 4.Vert 5.Jaune...
Page 418
BOÎTE DE VITESSES FAS26240 BOÎTE DE VITESSES Dépose de la boîte de vitesses, du tambour de sélection complet et des fourchettes de sélection Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Séparer. Carter moteur Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la page 5-79. Se reporter à...
BOÎTE DE VITESSES Dépose de la boîte de vitesses, du tambour de sélection complet et des fourchettes de sélection Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Fourchette de sélection C Arbre primaire équipé Pour la repose, suivre les étapes de la dépo- se dans l’ordre inverse.
Page 420
BOÎTE DE VITESSES Démontage de l’arbre primaire complet Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Pignon baladeur de 2 e Rondelle d’arrêt dentée Retenue de rondelle d’arrêt dentée Pignon baladeur de 5 e Entretoise dentée Rondelle dentée Circlip Pignon baladeur de 3 e Pignon baladeur de 4 e Entretoise épaulée Arbre primaire/pignon menant de 1ère vitesse...
Page 421
BOÎTE DE VITESSES Démontage de l’arbre secondaire Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Pignon menant intermédiaire Rondelle Pignon mené de 2 e Entretoise épaulée Rondelle Pignon mené de 5 e Circlip Rondelle dentée Pignon mené de 3 e Entretoise dentée Rondelle d’arrêt dentée Retenue de rondelle d’arrêt dentée Pignon mené...
Page 422
BOÎTE DE VITESSES Démontage de l’arbre secondaire Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Rondelle Arbre secondaire Pour le montage, suivre les étapes de dé- montage dans l’ordre inverse. 5-103...
BOÎTE DE VITESSES FAS26250 FWA12840 DÉPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES AVERTISSEMENT 1. Déposer: Ne pas tenter de redresser une barre de gui- • Arbre primaire équipé dage de fourchette de sélection déformée. N.B. Déposer l’arbre primaire équipé à l’aide des vis d’extracteur à...
BOÎTE DE VITESSES FAS26300 CONTRÔLE DE LA BOÎTE DE VITESSES 1. Mesurer: • Déformation d’arbre primaire (à l’aide d’un dispositif de centrage et d’un comparateur à cadran “1”) Hors spécifications → Remplacer l’arbre pri- maire. Limite de faux-rond de l’arbre pri- maire 4.
BOÎTE DE VITESSES 2. Monter: FAS26350 REPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES • Retenue de rondelle d’arrêt dentée “1” 1. Monter: • Rondelle d’arrêt dentée “2” • Arbre primaire équipé “1” N.B. • Vis d’arbre primaire complet • La retenue de la rondelle-frein dentée “1” étant dans la rainure “a”...
Page 426
BOÎTE DE VITESSES • Fourchette de sélection R (droite) • Fourchette de sélection L (gauche) • Grande barre de guidage de fourchette de sélection N.B. Les repères poinçonnés sur les fourchettes de sélection doivent être orientés vers le côté droit du moteur et les fourchettes doivent être pla- cées dans l’ordre suivant: “R”, “C”, “L”.
Page 427
BALANCIERS FT3P61031 BALANCIERS Dépose du balancier avant Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Séparer. Carter moteur Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la page 5-79. Levier d’arbre d’équilibrage Arbre d’équilibrage avant de vilebrequin Rondelle Roulement Pignon de balancier avant Élément antivibrations Contrepoids de balancier avant Remonter en suivant les étapes de la dépo- se dans l’ordre inverse.
Page 428
BALANCIERS Dépose du balancier arrière Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “BOÎTIERS D’INJECTION” à Boîtiers d’injection la page 7-4. Se reporter à “ROTOR DE CAPTAGE” à la Couvercle de rotor de captage page 5-37. Se reporter à “EMBRAYAGE” à la page Couvercle d’embrayage 5-44.
BALANCIERS FAS26120 CONTRÔLE DES BALANCIERS 1. Contrôler: • Pignon de balancier avant Endommagement/usure → Remplacer le pi- gnon de balancier avant et le vilebrequin. • Pignon de balancier arrière Endommagement/usure → Remplacer le pi- gnon de balancier arrière et la cloche d’em- brayage.
BALANCIERS 6. Serrer: • Vis de levier d’arbre d’équilibrage avant “1” • Vis de pincement d’arbre d’équilibrage avant “2” Vis de levier d’arbre d’équilibrage avant 14 Nm (1.4 m·kg, 10 ft·lb) Vis de pincement d’arbre d’équili- brage avant 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) ▲...
Page 431
BALANCIERS N.B. • Monter les amortisseurs sur le pignon du ba- lancier de sorte que leur centre “a” soit dirigé vers l’extérieur des saillies du pignon, comme illustré. • Aligner le repère poinçonné “b” du contrepoids de balancier sur le repère “c” du pignon de ba- lancier.
Page 432
BALANCIERS Arbre d’équilibrage arrière 0.4 Nm (0.04 m·kg, 0.29 ft·lb) N.B. Serrer l’arbre d’équilibrage au couple prescrit en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis le tourner de deux lignes de l’échelle dans le sens inverse. 6.
Page 433
BALANCIERS Dans le sens des Le jeu entredent dimi- aiguilles d’une mon- nue. Dans le sens contrai- Le jeu entredent aug- re des aiguilles d’une mente. montre 5-114...
Page 435
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT RADIATEUR ....................6-1 DÉPOSE DU RADIATEUR................ 6-3 CONTRÔLE DU RADIATEUR..............6-3 REPOSE DU RADIATEUR................ 6-3 RADIATEUR D’HUILE..................6-4 CONTRÔLE DU RADIATEUR D’HUILE............ 6-5 REPOSE DU RADIATEUR D’HUILE............6-5 THERMOSTAT ....................6-6 CONTRÔLE DU THERMOSTAT............... 6-8 REPOSE DU THERMOSTAT..............6-8 POMPE À EAU ....................6-10 DÉMONTAGE DE LA POMPE À...
RADIATEUR FAS26380 RADIATEUR Dépose du radiateur 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • • • 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft •...
Page 437
RADIATEUR Dépose du radiateur 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • • • 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft 10 Nm (1.0 m...
RADIATEUR FAS1MC1032 DÉPOSE DU RADIATEUR Testeur de bouchon de radiateur 1. Diriger légèrement vers l’extérieur la partie 90890-01325 supérieure du réceptacle d’équipement élec- Testeur de pression du radiateur trique “1” (comme illustré), puis retirer la vis YU-24460-A Embout d’adaptation de testeur du radiateur “2”.
RADIATEUR D’HUILE FAS26410 RADIATEUR D’HUILE Dépose du radiateur d’huile Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Vidanger. Huile moteur Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR” à la page 3-27. Vidanger. Liquide de refroidissement Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-31. Radiateur Se reporter à...
RADIATEUR D’HUILE Se reporter à “CONTRÔLE DU RADIA- FAS26420 CONTRÔLE DU RADIATEUR D’HUILE TEUR” à la page 6-3. 1. Contrôler: • Radiateur d’huile Craquelures/endommagement → Rempla- cer. 2. Contrôler: • Durite d’arrivée du radiateur d’huile • Durite de sortie du radiateur d’huile •...
THERMOSTAT FAS26440 THERMOSTAT Dépose du thermostat 22 Nm (2.2 m kg, 16 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft •...
Page 442
THERMOSTAT Dépose du thermostat 22 Nm (2.2 m kg, 16 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Ordre Tâche/Pièces à...
THERMOSTAT 2. Contrôler: FAS26450 CONTRÔLE DU THERMOSTAT • Logement du thermostat 1. Contrôler: Fissures/endommagement → Remplacer. • Thermostat 3. Contrôler: Ne s’ouvre pas à 69.0–73.0 °C (156.20– • Durites de thermostat 163.40 °F) → Remplacer. • Tuyaux de thermostat • Durite d’arrivée de radiateur •...
Page 444
THERMOSTAT 5. Mesurer: • Pression d’ouverture du bouchon de radia- teur En dessous de la pression spécifiée → Rem- placer le bouchon du radiateur. Se reporter à “CONTRÔLE DU RADIA- TEUR” à la page 6-3.
POMPE À EAU FAS26500 POMPE À EAU Dépose de la pompe à eau 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU Carénage latéral droit CHÂSSIS”...
Page 446
POMPE À EAU Démontage de la pompe à eau Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Couvercle de corps de la pompe à eau Joint torique Circlip Arbre de pompe Support de caoutchouc-amortisseur Caoutchouc-amortisseur Joint de pompe à eau Bague d’étanchéité Roulement Corps de la pompe à...
• Poser le joint de la pompe à eau à l’aide des outils spéciaux. • Avant de monter le joint de pompe à eau, en- duire de pâte à joint Yamaha n° 1215 (Three Bond No.1215®) “2” le corps de pompe à eau “3”.
90890-04058 Outil de montage de roulement Limite d’inclinaison de l’arbre de (40 mm) pompe YM-04058 0.15 mm (0.006 in) Pâte à joint Yamaha 1215 90890-85505 (Three Bond No.1215®) 1. Réglet 2. Turbine 5. Monter: A. Enfoncer • Turbine “1”...
Page 449
POMPE À EAU • Aligner la fente “a” de l’arbre de turbine et la saillie “b” sur le pignon mené de la pompe à huile. • Lubrifier le joint torique d’une fine couche de graisse à base de savon au lithium. 2.
CIRCUIT DE CARBURANT RÉSERVOIR DE CARBURANT ..............7-1 DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT.......... 7-2 DÉPOSE DE LA POMPE À CARBURANT ..........7-2 CONTRÔLE DU CORPS DE LA POMPE À CARBURANT ......7-2 REPOSE DE LA POMPE À CARBURANT ..........7-2 REPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT.......... 7-2 BOÎTIERS D’INJECTION ................
Page 452
RÉSERVOIR DE CARBURANT FAS26620 RÉSERVOIR DE CARBURANT Dépose du réservoir de carburant 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft • • 16 Nm (1.6 m kg, 11 ft • • • • Ordre Travail/pièces à...
RÉSERVOIR DE CARBURANT FAS26630 FCA14720 DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ATTENTION 1. Vidanger le carburant du réservoir par le bou- • Ne pas laisser tomber la pompe à carburant chon de remplissage à l’aide d’une pompe. ni la soumettre à un choc violent. 2.
Page 454
RÉSERVOIR DE CARBURANT FC3P61007 ATTENTION S’assurer de raccorder fermement la durite d’alimentation et de reposer correctement le cache de son connecteur. N.B. • Remonter la durite d’alimentation sur le tuyau d’arrivée aux injecteurs de sorte à entendre le déclic de la connexion. •...
Page 455
BOÎTIERS D’INJECTION FAS26970 BOÎTIERS D’INJECTION Dépose des boîtiers d’injection 3 Nm (0.3 m kg, 2.2 ft • • 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft • • 3 Nm (0.3 m kg, 2.2 ft • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté...
BOÎTIERS D’INJECTION Dépose des boîtiers d’injection 3 Nm (0.3 m kg, 2.2 ft • • 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft • • 3 Nm (0.3 m kg, 2.2 ft • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Câble des gaz (câble de décélération) Déconnecter.
Page 457
BOÎTIERS D’INJECTION Dépose les injecteurs 3.5 Nm (0.35 m kg, 2.5 ft 3.5 Nm (0.35 m kg, 2.5 ft • • • • 5 Nm (0.5 m kg, 3.6 ft • • 5 Nm (0.5 m kg, 3.6 ft • •...
BOÎTIERS D’INJECTION Dépôts → Remplacer. FAS1MC1069 CONTRÔLE DES INJECTEURS (AVANT Endommagement → Remplacer. LEUR DÉPOSE) 2. Contrôler: 1. Contrôler: • Résistance des injecteurs • Injecteurs Se reporter à “CONTRÔLE DES INJEC- Utiliser le code de diagnostic “36”–“39”. TEURS DE CARBURANT” à la page 8-205. Se reporter à...
Page 459
“a” sous peine de dérégler la synchronisa- tion des boîtiers d’injection. Solvant de nettoyage recomman- dé Huile Yamaha & Nettoyant pour freins d. Enduire les papillons des gaz et l’intérieur des boîtiers d’injection de solvant de nettoya- ge recommandé afin d’éliminer la calamine.
BOÎTIERS D’INJECTION Se reporter à “TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIA- GNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC” à la page 9-6. 4. Régler: • Synchronisation des boîtiers d’injection Se reporter à “SYNCHRONISATION DES BOÎTIERS D’INJECTION” à la page 3-9. 5.
BOÎTIERS D’INJECTION e. Ouvrir la soupape de l’embout d’adaptation Vis de rampe d’injection de manomètre pour injecteur jusqu’à ce que 5 Nm (0.5 m·kg, 3.6 ft·lb) la pression spécifiée soit obtenue. 3. Monter les ensembles injecteurs sur les boî- Pression d’air spécifiée tiers d’injection.
BOÎTIERS D’INJECTION FCA1MC1025 FAS1MC1076 RÉGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DU ATTENTION PAPILLON DES GAZ Veiller à débrancher la durite d’alimentation FWA1MC1019 à la main. Ne pas forcer sur la durite avec des AVERTISSEMENT outils. • Manipuler le capteur de position du pa- pillon des gaz avec précaution.
BOÎTIERS D’INJECTION f. Appuyer simultanément sur les boutons 1. Contrôler: “TCS” “1” et “RESET” “2” pendant au moins 2 • Capteur de position d’accélérateur secondes afin d’activer le mode de diagnostic Se reporter à “CONTRÔLE DU CAPTEUR de pannes. DE POSITION D’ACCÉLÉRATEUR” à la page 8-201.
Page 464
BOÎTIERS D’INJECTION r. Contrôler la valeur affichée au compteur. Si la valeur affichée au compteur n’est pas 95– 109, régler l’inclinaison du capteur de posi- tion d’accélérateur. DIAG s. Répéter les étapes (h) à (r) jusqu’à ce que la DIAG valeur affichée au compteur soit dans les limi- DATA tes spécifiées.
Page 467
CIRCUIT D’ADMISSION D’AIR 1. Soupape à clapets équipée 2. Durite du système d’admission d’air à l’échappement (du raccord à trois voies vers le couvercle de boîtier de soupape à clapets) 3. Durite du système d’admission d’air à l’échappement (de la soupape de coupure d’air vers le raccord à...
Page 468
CIRCUIT D’ADMISSION D’AIR Dépose de la soupape de coupure d’air Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU Selle du pilote/Support en T CHÂSSIS” à la page 4-1. Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU- Réservoir de carburant RANT”...
Page 469
CIRCUIT D’ADMISSION D’AIR Dépose de la soupape de coupure d’air Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Soupape de fermeture d’air Pour la repose, suivre les étapes de la dé- pose dans l’ordre inverse. 7-18...
Page 470
CIRCUIT D’ADMISSION D’AIR Dépose des soupapes à clapets 14 Nm (1.4 m kg, 10 ft • • Ordre Tâche/Pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU Selle du pilote/Support en T CHÂSSIS” à la page 4-1. Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU- Réservoir de carburant RANT”...
DU BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE .........8-35 MÉTHODE DE DÉPANNAGE ..............8-36 MODE DE DIAGNOSTIC DES PANNES ..........8-37 OUTIL DE DIAGNOSTIC DES PANNES YAMAHA ........8-38 INFORMATIONS CONCERNANT LE DIAGNOSTIC DE PANNES ..8-40 RÉGULATEUR DE VITESSE ................8-93 SCHÉMA DU CIRCUIT ................8-93 FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR DE VITESSE......
Page 474
[A] CONTRÔLE DU TÉMOIN DU RÉGULATEUR DE VITESSE ....8-99 [B-1] DIAGNOSTIC À L’AIDE DES CODES DE PANNE ......8-99 [B-2] DIAGNOSTIC À L’AIDE DE l’HISTORIQUE DES CODES DE PANNE ................8-111 [B-3] L’HISTORIQUE DES PANNES EST AFFICHÉ ......8-111 [B-4] L’HISTORIQUE DES PANNES N’EST PAS AFFICHÉ....8-111 [C-1] EFFACEMENT DES CODES DE PANNE........8-111 [C-2] CONTRÔLE FINAL...............8-111 CIRCUIT DE LA POMPE À...
Page 475
[C-1] EFFACEMENT DES CODES DE PANNE........8-170 [C-2] EFFACEMENT DU TEST DE FONCTIONNEMENT ....8-170 [C-3] CONTRÔLE FINAL...............8-172 SYSTÈME DES CHAUFFE-POIGNÉES .............8-173 SCHÉMA DU CIRCUIT .................8-173 PANNES ET DIAGNOSTICS ..............8-175 COMPOSANTS ÉLECTRIQUES..............8-177 CONTRÔLE DES CONTACTEURS............8-181 CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES D’AMPOULE ..8-184 CONTRÔLE DES FUSIBLES..............8-185 REMPLACEMENT DU BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE .................8-186...
SYSTÈME D’ALLUMAGE FAS27090 SYSTÈME D’ALLUMAGE FAS27110 SCHÉMA DU CIRCUIT...
Page 477
SYSTÈME D’ALLUMAGE 2. Contacteur à clé 5. Coupleur double 9. Fusible de l’allumage 16.Fusible du système d’injection de carburant 25.Fusible principal 26.Batterie 27.Masse du moteur 32.Bloc relais 35.Contacteur de béquille latérale 41.Contacteur à la poignée droite 43.Contacteur du démarreur/coupe-circuit du moteur 45.Contacteur de position des pignons 90.Capteur de position de vilebrequin...
SYSTÈME D’ALLUMAGE FT3P61002 ARRÊT DU MOTEUR LORS DU DÉPLOIEMENT DE LA BÉQUILLE LATÉRALE Lorsque le moteur tourne et qu’une vitesse est engagée, le moteur se coupe lorsque la béquille latérale est déployée. Cela se produit en raison de l’interruption de courant entre les bobines d’allumage et le boîtier de commande électronique lorsque le circuit du contacteur de position des pignons (circuit du point mort) et du contacteur de béquille latérale sont ouverts, empêchant ainsi les bougies de produire une étincelle.
SYSTÈME D’ALLUMAGE FAS27140 PANNES ET DIAGNOSTICS Le système d’allumage ne fonctionne pas (absence d’étincelle ou production intermittente d’étincelle). N.B. • Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne: 1. Carénages latéraux 2. Carénage avant équipé 3.
Page 480
SYSTÈME D’ALLUMAGE Incorrect → 7. Contrôler le contacteur à clé. Remplacer le contacteur à clé/l’antidémar- Se reporter à “CONTRÔLE DES rage électronique. CONTACTEURS” à la page 8-181. Correct ↓ Incorrect → 8. Contrôler le contacteur du démar- • Le contacteur du démarreur/coupe-circuit reur/coupe-circuit du moteur.
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FAS27160 CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FAS27170 SCHÉMA DU CIRCUIT...
Page 483
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE 2. Contacteur à clé 5. Coupleur double 9. Fusible de l’allumage 25.Fusible principal 26.Batterie 27.Masse du moteur 29.Relais du démarreur 30.Démarreur 32.Bloc relais 33.Relais de coupe-circuit de démarrage 35.Contacteur de béquille latérale 36.Contacteur d’embrayage 41.Contacteur à la poignée droite 43.Contacteur du démarreur/coupe-circuit du moteur 45.Contacteur de position des pignons...
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FAS27180 FONCTIONNEMENT DU COUPE-CIRCUIT DU DÉMARRAGE Si le contacteur à clé est en position “ON” et que le côté “ ” du contacteur du démarreur/coupe-circuit du moteur est enfoncé, le démarreur fonctionne uniquement si au moins l’une des conditions suivantes est remplie: •...
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FAS27190 PANNES ET DIAGNOSTICS Le démarreur ne tourne pas. N.B. • Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne: 1. Carénages latéraux 2. Carénage avant équipé 3. Réservoir de carburant 4.
Page 486
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE Incorrect → 8. Contrôler le contacteur à clé. Remplacer le contacteur à clé/l’antidémar- Se reporter à “CONTRÔLE DES rage électronique. CONTACTEURS” à la page 8-181. Correct ↓ Incorrect → 9. Contrôler le contacteur de position des pignons. Remplacer le contacteur de position des Se reporter à...
SYSTÈME DE CHARGE FAS27200 SYSTÈME DE CHARGE FAS27210 SCHÉMA DU CIRCUIT 8-13...
Page 489
SYSTÈME DE CHARGE 3. Alternateur avec rotor à aimantation permanente 4. Redresseur/régulateur 25.Fusible principal 26.Batterie 27.Masse du moteur A. Faisceau de fils B. Faisceau de fils secondaire de la borne négative de la batterie 8-14...
SYSTÈME DE CHARGE FAS27230 PANNES ET DIAGNOSTICS La batterie ne se charge pas. N.B. • Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne: 1. Cache intérieur supérieur droit 2. Carénages latéraux Incorrect → 1. Contrôler le fusible. (Principal) Remplacer le fusible.
ÉCLAIRAGE FAS27240 ÉCLAIRAGE FAS27250 SCHÉMA DU CIRCUIT 8-17...
Page 493
ÉCLAIRAGE 2. Contacteur à clé 5. Coupleur double 7. Fusible des feux de détresse 9. Fusible de l’allumage 16.Fusible du système d’injection de carburant 17.Fusible de sauvegarde 19.Fusible de phare 21.Relais de phare (activé/désactivé) 25.Fusible principal 26.Batterie 27.Masse du moteur 48.Contacteur à...
ÉCLAIRAGE FAS27260 PANNES ET DIAGNOSTICS L’un des éléments suivants ne s’allume pas: phares, témoin de feu de route, feu arrière, éclairage de la plaque d’immatriculation, veilleuses ou éclairage des instruments. N.B. • Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne: 1.
Page 495
ÉCLAIRAGE Incorrect → 7. Contrôler le relais de phare (inver- seur). Remplacer le relais de phare (inverseur). Se reporter à “CONTRÔLE DES RELAIS” à la page 8-189. Correct ↓ Incorrect → 8. Contrôler tout le câblage du circuit d’éclairage. Connecter correctement ou remplacer le Se reporter à...
CIRCUITS DE SIGNALISATION FAS27270 CIRCUITS DE SIGNALISATION FAS27280 SCHÉMA DU CIRCUIT 8-21...
Page 497
CIRCUITS DE SIGNALISATION 2. Contacteur à clé 5. Coupleur double 7. Fusible des feux de détresse 8. Fusible du boîtier de commande électronique du système ABS 9. Fusible de l’allumage 11.Fusible des circuits de signalisation 16.Fusible du système d’injection de carburant 17.Fusible de sauvegarde 20.Avertisseur 25.Fusible principal...
CIRCUITS DE SIGNALISATION FAS27290 PANNES ET DIAGNOSTICS • L’un des éléments suivants ne s’allume pas: clignotant, feu stop ou témoin. • L’avertisseur ne fonctionne pas. • L’afficheur du niveau de carburant ne s’allume pas. • Le compteur de vitesse ne fonctionne pas. N.B.
Page 499
CIRCUITS DE SIGNALISATION Contrôle des circuits de signalisation L’avertisseur ne fonctionne pas. Incorrect → 1. Contrôler le contacteur d’avertis- • Le contacteur de l’avertisseur est défec- seur. tueux. Se reporter à “CONTRÔLE DES • Remplacer le contacteur à la poignée CONTACTEURS”...
Page 500
CIRCUITS DE SIGNALISATION Incorrect → 6. Contrôler tout le câblage des cir- cuits de signalisation. Connecter correctement ou remplacer le Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- faisceau de fils. CUIT” à la page 8-21. Correct ↓ Ce circuit est en bon état. Le clignotant et/ou le témoin des clignotants ne clignotent pas.
Page 501
CIRCUITS DE SIGNALISATION Incorrect → 2. Contrôler le bloc relais (diode). Se reporter à “CONTRÔLE DU Remplacer le bloc relais. BLOC RELAIS (DIODE)” à la page 8-193. Correct ↓ Incorrect → 3. Contrôler tout le câblage des cir- cuits de signalisation. Connecter correctement ou remplacer le Se reporter à...
Page 502
CIRCUITS DE SIGNALISATION Le compteur de vitesse ne fonctionne pas. Incorrect → 1. Vérifier le capteur de roue arrière. Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR ROTATIF ET DU CAP- Remplacer le capteur de roue arrière. TEUR DE ROUE ARRIÈRE” à la page 4-37.
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT FAS27300 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT FAS27310 SCHÉMA DU CIRCUIT 8-29...
Page 505
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 2. Contacteur à clé 5. Coupleur double 9. Fusible de l’allumage 12.Fusible du moteur de ventilateur droit 13.Fusible du moteur de ventilateur gauche 16.Fusible du système d’injection de carburant 22.Relais du moteur de ventilateur 23.Moteur de ventilateur gauche 24.Moteur de ventilateur droit 25.Fusible principal 26.Batterie...
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT FAS27320 PANNES ET DIAGNOSTICS Le moteur de ventilateur ne tourne pas. N.B. • Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne: 1. Carénages latéraux 2. Réservoir de carburant 3. Support en T Incorrect →...
Page 507
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Incorrect → 7. Contrôler tout le câblage du circuit de refroidissement. Connecter correctement ou remplacer le Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- faisceau de fils. CUIT” à la page 8-29. Correct ↓ Remplacer le boîtier de commande électronique.
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT FAS27330 CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT FAS27340 SCHÉMA DU CIRCUIT 8-33...
Page 509
91.Capteur de pression d’air admis 92.Capteur de pression atmosphérique 93.Capteur d’identification des cylindres 94.Capteur de sécurité de chute 95.Coupleur d’outil de diagnostic des pannes Yamaha 97.Capteur d’oxygène 98.Capteur de position de papillon des gaz 99.Capteur de position d’accélérateur 100.Capteur de température d’air 101.Capteur de température du liquide de...
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT FAS27351 DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DÉTECTION DES PANNES DU BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Le boîtier de commande électronique est pourvu d’un dispositif embarqué de détection des pannes per- mettant de garantir le fonctionnement normal du système d’injection de carburant. Si ce dispositif dé- tecte une défaillance dans le système, il lance immédiatement une action de substitution appropriée et prévient le pilote de la défaillance en allumant le témoin d’alerte de panne du moteur.
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT Quand le boîtier de commande électronique reçoit un signal anormal d’un des capteurs, il analyse les valeurs spécifiées programmées pour chaque capteur afin de déclencher des actions de substitution appropriées permettant au moteur de continuer à fonctionner ou de s’arrêter, selon les circonstances. 4.
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT FAS30610 MODE DE DIAGNOSTIC DES PANNES Sélection du mode de diagnostic des pannes 1. Mettre le contacteur à clé en position “OFF”. 2. Déconnecter le coupleur du faisceau de fils de la pompe à carburant. 3. Appuyer simultanément sur les boutons “TCS” “1” et “RESET” “2”, puis mettre le contacteur à clé en position “ON”...
OUTIL DE DIAGNOSTIC DES PANNES YAMAHA Ce modèle utilise l’outil de diagnostic des pannes Yamaha pour identifier les défaillances. Pour plus d’informations sur l’outil de diagnostic des pannes Yamaha, se reporter au manuel d’utilisa- tion fourni avec l’outil. Outil de diagnostic des pannes...
Page 514
Branchement de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha Retirer le capuchon de protection, puis relier l’outil de diagnostic des pannes Yamaha au coupleur “1”. N.B. Lorsque l’outil de diagnostic des pannes Yamaha est relié au véhicule, le fonctionnement du compteur multifonctions et des témoins diffère des conditions de fonctionnement normales.
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT FAS27462 INFORMATIONS CONCERNANT LE DIAGNOSTIC DE PANNES Cette section décrit les mesures à prendre pour chacun des numéros de codes de panne indiqués sur l’afficheur droit du compteur multifonctions. Contrôler et réparer les éléments ou les composants qui semblent être à...
Page 516
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur d’identification des cylindres: aucun signal normal en Élément provenance du capteur d’identification des cylindres. Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Lancer le moteur. cuit → Remplacer le faisceau fils.
Page 517
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur de position de vilebrequin: aucun signal normal en Élément provenance du capteur de position du vilebrequin. Branchement incorrect → Branchement du coupleur de Lancer le moteur. capteur de position du vile- Brancher correctement le Aucun code de panne ne s’affiche →...
Page 518
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur de position de vilebrequin: aucun signal normal en Élément provenance du capteur de position du vilebrequin. Défaillance du boîtier de Remplacer le boîtier de com- commande électronique. mande électronique. Se reporter à “REMPLACE- MENT DU BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONI- QUE”...
Page 519
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur de pression d’air admis: détection d’un circuit ouvert Élément ou d’un court-circuit. Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Mettre le contacteur à clé en cuit → Remplacer le faisceau fils.
Page 520
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur de pression d’air admis: détection d’un circuit ouvert Élément ou d’un court-circuit. Capteur de pression d’air ad- Lancer le mode de diagnos- Mettre le contacteur à clé en mis défectueux. tic des pannes.
Page 521
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur de pression d’air admis: défaillance dans la tuyauterie Élément (durite obstruée ou détachée). Mise en marche possible Système de sécurité intégré Conduite possible N° de code de diagnostic Affichage au compteur Affiche la pression d’air admis.
Page 522
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur de pression d’air admis: défaillance dans la tuyauterie Élément (durite obstruée ou détachée). Capteur de pression d’air ad- Lancer le mode de diagnos- mis défectueux. tic des pannes. (Code n° 03) Moteur à...
Page 523
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur de position du papillon des gaz: détection d’un circuit Élément ouvert ou d’un court-circuit. Signal 2 du capteur de position du papillon des gaz Affichage au comp- • 9–23 (position complètement fermée) teur •...
Page 524
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur de position du papillon des gaz: détection d’un circuit Élément ouvert ou d’un court-circuit. Résistance du capteur de Mesurer la résistance du Mettre le contacteur à clé en position de papillon des gaz. capteur de position du pa- position “ON”.
Page 525
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Contacteur de béquille latérale: détection de coupure ou de Élément déconnexion dans le fil noir/rouge du boîtier de commande électronique. Mise en marche du moteur impossible Système de sécurité intégré Conduite impossible N°...
Page 526
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Contacteur de béquille latérale: détection de coupure ou de Élément déconnexion dans le fil noir/rouge du boîtier de commande électronique. Contacteur de béquille laté- Lancer le mode de diagnos- Mettre le contacteur à clé en rale défectueux.
Page 527
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur de pression d’air admis ou capteur de pression at- mosphérique: lorsque le contacteur à clé est mis en position Élément “ON”, la tension du capteur de pression atmosphérique et cel- le du capteur de pression d’air admis présentent une grande différence.
Page 528
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur de pression d’air admis ou capteur de pression at- mosphérique: lorsque le contacteur à clé est mis en position Élément “ON”, la tension du capteur de pression atmosphérique et cel- le du capteur de pression d’air admis présentent une grande différence.
Page 529
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur de température du liquide de refroidissement: détec- Élément tion d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit. Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Mettre le contacteur à clé en cuit → Remplacer le faisceau fils.
Page 530
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur de température d’air: détection d’un circuit ouvert ou Élément d’un court-circuit. Mise en marche possible Système de sécurité intégré Conduite possible N° de code de diagnostic Affichage au compteur Affiche la température de l’air. Mesurer la température de l’air et la comparer à...
Page 531
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur de température d’air: détection d’un circuit ouvert ou Élément d’un court-circuit. Capteur de température d’air Lancer le mode de diagnos- Mettre le contacteur à clé en défectueux. tic des pannes. (Code n° 05) position “ON”.
Page 532
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur de pression atmosphérique: détection d’un circuit Élément ouvert ou d’un court-circuit. Branchement incorrect → Branchement du coupleur du Mettre le contacteur à clé en boîtier de commande élec- Brancher correctement le position “ON”.
Page 533
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur de pression atmosphérique: détection d’un circuit Élément ouvert ou d’un court-circuit. Capteur de pression atmos- Lancer le mode de diagnos- Mettre le contacteur à clé en phérique défectueux. tic des pannes. (Code n° 02) position “ON”.
Page 534
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur d’oxygène: aucun signal normal en provenance du Élément capteur d’oxygène. État du montage de capteur Montage incorrect du cap- Mettre le moteur en marche, teur → Remonter ou rempla- d’oxygène. le faire chauffer, puis l’embal- cer le capteur.
Page 535
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur d’oxygène: aucun signal normal en provenance du Élément capteur d’oxygène. Contrôler la pression du car- Se reporter à “CONTRÔLE Mettre le moteur en marche, burant. DE LA PRESSION DU CAR- le faire chauffer, puis l’embal- BURANT”...
Page 536
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Élément Déclenchement détecté. État du montage du capteur Contrôler le sens et l’état du Mettre le contacteur à clé en de sécurité de chute. montage du capteur. position “ON”, puis “OFF”, puis à...
Page 537
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Bobine d’allumage du cylindre n° 1: détection d’un circuit Élément ouvert ou d’un court-circuit dans le fil principal de la bobine d’allumage du cylindre n° 1. Branchement incorrect → Branchement du coupleur du Mettre le moteur en marche boîtier de commande élec- Brancher correctement le...
Page 538
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Bobine d’allumage du cylindre n° 2: détection d’un circuit Élément ouvert ou d’un court-circuit dans le fil principal de la bobine d’allumage du cylindre n° 2. Mise en marche du moteur possible (selon le nombre de cylindres défectueux) Système de sécurité...
Page 539
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Bobine d’allumage du cylindre n° 2: détection d’un circuit Élément ouvert ou d’un court-circuit dans le fil principal de la bobine d’allumage du cylindre n° 2. Bobine d’allumage du cylin- Mesurer la résistance de Mettre le moteur en marche dre n°...
Page 540
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Bobine d’allumage du cylindre n° 3: détection d’un circuit Élément ouvert ou d’un court-circuit dans le fil principal de la bobine d’allumage du cylindre n° 3. Branchement incorrect → Branchement du coupleur du Mettre le moteur en marche boîtier de commande élec- Brancher correctement le...
Page 541
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Bobine d’allumage du cylindre n° 4: détection d’un circuit Élément ouvert ou d’un court-circuit dans le fil principal de la bobine d’allumage du cylindre n° 4. Mise en marche du moteur possible (selon le nombre de cylindres défectueux) Système de sécurité...
Page 542
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Bobine d’allumage du cylindre n° 4: détection d’un circuit Élément ouvert ou d’un court-circuit dans le fil principal de la bobine d’allumage du cylindre n° 4. Bobine d’allumage du cylin- Mesurer la résistance de Mettre le moteur en marche dre n°...
Page 543
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Élément Injecteur: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit. Identifier l’injecteur défaillant. Lancer le mode de diagnos- — tic des pannes. (Codes n° 36, 37, 38, 39) Identifier l’injecteur ne pro- duisant pas de bruit de fonc- tionnement.
Page 544
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Élément Injecteur: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit. Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Lancer le mode de diagnos- cuit → Remplacer le faisceau fils. tic des pannes. (Codes n° de fils.
Page 545
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur de sécurité de chute: détection d’un circuit ouvert ou Élément d’un court-circuit. Branchement incorrect → Branchement du coupleur de Mettre le contacteur à clé en capteur de sécurité de chute. Brancher correctement le position “ON”, puis “OFF”, Contrôler le verrouillage du...
Page 546
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur de roue arrière: aucun signal normal en provenan- ce du capteur de roue arrière. Contacteur de point mort: détection d’un circuit ouvert ou d’un Élément court-circuit. Contacteur d’embrayage: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
Page 547
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur de roue arrière: aucun signal normal en provenan- ce du capteur de roue arrière. Contacteur de point mort: détection d’un circuit ouvert ou d’un Élément court-circuit. Contacteur d’embrayage: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
Page 548
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur de roue arrière: aucun signal normal en provenan- ce du capteur de roue arrière. Contacteur de point mort: détection d’un circuit ouvert ou d’un Élément court-circuit. Contacteur d’embrayage: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
Page 549
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur de roue arrière: aucun signal normal en provenance du capteur de roue arrière. Contacteur de point mort: détection d’un circuit ouvert ou Élément d’un court-circuit. Contacteur d’embrayage: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
Page 550
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur de roue arrière: aucun signal normal en provenance du capteur de roue arrière. Contacteur de point mort: détection d’un circuit ouvert ou Élément d’un court-circuit. Contacteur d’embrayage: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
Page 551
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur de roue arrière: aucun signal normal en provenance du capteur de roue arrière. Contacteur de point mort: détection d’un circuit ouvert ou Élément d’un court-circuit. Contacteur d’embrayage: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
Page 552
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur de roue arrière: aucun signal normal en provenance du capteur de roue arrière. Contacteur de point mort: détection d’un circuit ouvert ou d’un Élément court-circuit. Contacteur d’embrayage: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
Page 553
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur de roue arrière: aucun signal normal en provenance du capteur de roue arrière. Contacteur de point mort: détection d’un circuit ouvert ou d’un Élément court-circuit. Contacteur d’embrayage: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
Page 554
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur de roue arrière: aucun signal normal en provenance du capteur de roue arrière. Contacteur de point mort: détection d’un circuit ouvert ou d’un Élément court-circuit. Contacteur d’embrayage: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
Page 555
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Tension du circuit de carburant: tension fournie à l’injecteur Élément de carburant et à la pompe à carburant incorrecte. Déclenche le bloc relais cinq fois à intervalles d’une seconde. Déclenchement Allume le témoin d’alerte de panne du moteur. S’assurer d’entendre le bruit de fonctionnement du bloc relais à...
Page 556
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Tension du circuit de carburant: tension fournie à l’injecteur Élément de carburant et à la pompe à carburant incorrecte. Bloc relais défectueux. Lancer le mode de diagnos- Mettre le moteur en marche tic des pannes.
Page 557
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne N° de code de panne EEPROM: détection d’une erreur pendant Élément la lecture ou l’écriture de la mémoire morte programmable ef- façable électriquement (EEPROM). Chercher l’origine de la dé- Lancer le mode de diagnos- —...
Page 558
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne N° de code de panne EEPROM: détection d’une erreur pendant Élément la lecture ou l’écriture de la mémoire morte programmable ef- façable électriquement (EEPROM). La mention “03” est indiquée Modifier la concentration de Mettre le contacteur à...
Page 559
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne N° de code de panne EEPROM: détection d’une erreur pendant Élément la lecture ou l’écriture de la mémoire morte programmable ef- façable électriquement (EEPROM). Défaillance du boîtier de Remplacer le boîtier de com- commande électronique.
Page 560
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Erreur de mémoire du boîtier de commande électronique. (Lorsque cette défaillance se produit dans le boîtier de com- Élément mande électronique, le code de panne peut ne pas apparaître sur l’afficheur droit du compteur multifonctions.) Défaillance du boîtier de Remplacer le boîtier de com- Mettre le contacteur à...
Page 561
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur de position d’accélérateur: détection d’un circuit Élément ouvert ou d’un court-circuit. Branchement incorrect → Branchement du coupleur du Mettre le contacteur à clé en boîtier de commande élec- Brancher correctement le position “ON”.
Page 562
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur de position d’accélérateur: détection d’un circuit Élément ouvert ou d’un court-circuit. Capteur de position d’accé- Contrôler le signal 1 du cap- Mettre le contacteur à clé en lérateur défectueux. teur de position d’accéléra- position “ON”.
Page 563
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Élément Système de conduite YCC-T: défaillance détectée. Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu- Entretien à effectuer ment faillance et contrôles tion de panne Branchement incorrect → Branchement du coupleur du Mettre le contacteur à...
Page 564
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Élément Système de conduite YCC-T: défaillance détectée. Défaillance du boîtier de Remplacer le boîtier de com- commande électronique. mande électronique. Se reporter à “REMPLACE- MENT DU BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONI- QUE” à la page 8-186. N°...
Page 565
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de panne Capteur de roue avant: aucun signal normal en provenance du Élément capteur de roue avant. Branchement incorrect → Branchement du coupleur du Lancer le mode de diagnos- boîtier de commande élec- Brancher correctement le tic des pannes.
Page 566
Le code de panne peut aussi être effacé en activant le mode de diagnostic et en sé- lectionnant le code “63”. 89 (outil de diagnostic des pannes Yamaha) N° de code de panne Err (afficheur central du compteur multifonctions) Compteur multifonctions: aucune transmission des signaux Élément...
Page 567
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT 89 (outil de diagnostic des pannes Yamaha) N° de code de panne Err (afficheur central du compteur multifonctions) Compteur multifonctions: aucune transmission des signaux Élément entre le boîtier de commande électronique et le compteur mul- tifonctions.
RÉGULATEUR DE VITESSE FAS1MC1010 RÉGULATEUR DE VITESSE FAS1MC1011 SCHÉMA DU CIRCUIT 8-93...
Page 569
RÉGULATEUR DE VITESSE 2. Contacteur à clé 5. Coupleur double 9. Fusible de l’allumage 11.Fusible des circuits de signalisation 16.Fusible du système d’injection de carburant 17.Fusible de sauvegarde 25.Fusible principal 26.Batterie 27.Masse du moteur 31.Fusible du régulateur de vitesse 36.Contacteur d’embrayage 37.Fusible de feu stop 38.Contacteur de feu stop sur frein arrière 39.Contacteur d’annulation de la poignée...
RÉGULATEUR DE VITESSE FAS1MC1012 FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR DE VITESSE 8-95...
Page 571
RÉGULATEUR DE VITESSE 1. Batterie 2. Fusible principal 3. Contacteur à clé 4. Fusible de sauvegarde 5. Fusible du système d’injection de carburant 6. Fusible des circuits de signalisation 7. Fusible de feu stop 8. Fusible de l’allumage 9. Fusible du régulateur de vitesse 10.Contacteur d’alimentation du régulateur de vitesse 11.Contacteur de réglage du régulateur de...
[A] Contrôle des défaillances à l’aide du témoin du régulateur de vitesse. [B] Utilisation du mode de diagnostic des pannes ou de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha pour déterminer la cause de la défaillance associée au code de panne en fonction de la condition qui a dé- clenché...
RÉGULATEUR DE VITESSE FAS1MC1015 PROCESSUS DE BASE DU DIAGNOSTIC DE PANNES Appuyer sur le contacteur Ne s’allume pas Le contacteur d’alimentation du • d’alimentation du régulateur de vitesse est régulateur de vitesse et défectueux. vérifier le témoin Clignote. • Le fusible du régulateur de correspondant.
Page 574
RÉGULATEUR DE VITESSE FWA1MC1005 AVERTISSEMENT Si un entretien ou des contrôles ont été effectués sur des éléments du régulateur de vitesse, veiller à effectuer un contrôle final avant de rendre le véhicule à son propriétaire. (Se reporter à “[C-2] CONTRÔLE FINAL” à la page 8-111.) FAS1MC1016 [A] CONTRÔLE DU TÉMOIN DU RÉGULATEUR DE VITESSE Mettre le contacteur à...
Page 575
RÉGULATEUR DE VITESSE N° de code de panne Contacteur de feu stop sur frein avant: détection d’un cir- cuit ouvert ou d’un court-circuit. Élément Contacteur de feu stop sur frein arrière: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit. Mise en marche possible Système de sécurité...
Page 576
RÉGULATEUR DE VITESSE N° de code de panne Contacteur de feu stop sur frein avant: détection d’un cir- cuit ouvert ou d’un court-circuit. Élément Contacteur de feu stop sur frein arrière: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit. Branchement incorrect → Branchement du coupleur du Mettre le contacteur à...
Page 577
RÉGULATEUR DE VITESSE N° de code de panne Contacteur de feu stop sur frein avant: détection d’un cir- cuit ouvert ou d’un court-circuit. Élément Contacteur de feu stop sur frein arrière: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit. Contacteur de feu stop avant Remplacer le contacteur de Mettre le contacteur à...
Page 578
RÉGULATEUR DE VITESSE N° de code de panne Contacteur de feu stop sur frein avant: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit. Élément Contacteur de feu stop sur frein arrière: détection d’un cir- cuit ouvert ou d’un court-circuit. Branchement incorrect → Branchement du coupleur de Mettre le contacteur à...
Page 579
RÉGULATEUR DE VITESSE N° de code de panne Contacteur de feu stop sur frein avant: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit. Élément Contacteur de feu stop sur frein arrière: détection d’un cir- cuit ouvert ou d’un court-circuit. Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Mettre le contacteur à...
Page 580
RÉGULATEUR DE VITESSE N° de code de panne Contacteur de feu stop sur frein avant: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit. Élément Contacteur de feu stop sur frein arrière: détection d’un cir- cuit ouvert ou d’un court-circuit. Défaillance du boîtier de Remplacer le boîtier de com- commande électronique.
Page 581
RÉGULATEUR DE VITESSE N° de code de panne Contacteur de réglage du régulateur de vitesse “RES+”: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit. Élément Contacteur de réglage du régulateur de vitesse “SET–”: détec- tion d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit. Branchement incorrect →...
Page 582
RÉGULATEUR DE VITESSE N° de code de panne Contacteur de réglage du régulateur de vitesse “RES+”: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit. Élément Contacteur de réglage du régulateur de vitesse “SET–”: détec- tion d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit. Continuité...
Page 583
RÉGULATEUR DE VITESSE N° de code de panne Contacteur de réglage du régulateur de vitesse “RES+”: détec- tion d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit. Élément Contacteur de réglage du régulateur de vitesse “SET–”: dé- tection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit. Mise en marche possible Système de sécurité...
Page 584
RÉGULATEUR DE VITESSE N° de code de panne Contacteur de réglage du régulateur de vitesse “RES+”: détec- tion d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit. Élément Contacteur de réglage du régulateur de vitesse “SET–”: dé- tection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit. Branchement incorrect →...
Page 585
RÉGULATEUR DE VITESSE N° de code de panne Contacteur de réglage du régulateur de vitesse “RES+”: détec- tion d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit. Élément Contacteur de réglage du régulateur de vitesse “SET–”: dé- tection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit. Continuité...
Page 586
FAS1MC1020 [B-4] L’HISTORIQUE DES PANNES N’EST PAS AFFICHÉ Utiliser l’outil de diagnostic des pannes Yamaha pour vérifier s’il existe un historique de désactivation automatique pour le régulateur de vitesse. 1. Il existe un historique de désactivation automatique pour le régulateur de vitesse.
Page 588
CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT FAS27550 CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT FAS27560 SCHÉMA DU CIRCUIT 8-113...
Page 589
CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT 2. Contacteur à clé 5. Coupleur double 9. Fusible de l’allumage 16.Fusible du système d’injection de carburant 25.Fusible principal 26.Batterie 27.Masse du moteur 32.Bloc relais 34.Relais de pompe à carburant 41.Contacteur à la poignée droite 43.Contacteur du démarreur/coupe-circuit du moteur 88.Pompe à...
Page 590
CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT FAS27570 PANNES ET DIAGNOSTICS La pompe à carburant ne fonctionne pas. N.B. • Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne: 1. Carénages latéraux 2. Carénage avant équipé 3.
Page 591
CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT Incorrect → 7. Contrôler tout le câblage du systè- me de pompe à carburant. Connecter correctement ou remplacer le Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- faisceau de fils. CUIT” à la page 8-113. Correct ↓ Remplacer le boîtier de commande électronique.
Page 592
MOTEUR DE RÉGLAGE DU PARE-BRISE FAS27610 MOTEUR DE RÉGLAGE DU PARE-BRISE FAS27620 SCHÉMA DU CIRCUIT 8-117...
Page 593
MOTEUR DE RÉGLAGE DU PARE-BRISE 2. Contacteur à clé 5. Coupleur double 6. Fusible du moteur de réglage du pare-brise 9. Fusible de l’allumage 11.Fusible des circuits de signalisation 17.Fusible de sauvegarde 25.Fusible principal 26.Batterie 27.Masse du moteur 48.Contacteur à la poignée gauche 53.Contacteur de menu 54.Contacteur de sélection 69.Moteur de réglage du pare-brise...
Page 594
MOTEUR DE RÉGLAGE DU PARE-BRISE FAS27630 PANNES ET DIAGNOSTICS Le pare-brise ne bouge pas. N.B. • Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne: 1. Carénage avant équipé 2. Réservoir de carburant 3. Support en T Incorrect →...
Page 595
MOTEUR DE RÉGLAGE DU PARE-BRISE Incorrect → 8. Contrôler le relais du moteur de ré- glage du pare-brise (ascendant). Remplacer le relais du moteur de réglage Se reporter à “CONTRÔLE DES du pare-brise (ascendant). RELAIS” à la page 8-189. Correct ↓ Incorrect →...
Page 596
CIRCUIT DE LA BOÎTE D’ACCESSOIRES FT3P61009 CIRCUIT DE LA BOÎTE D’ACCESSOIRES FT3P61010 SCHÉMA DU CIRCUIT 8-121...
Page 597
CIRCUIT DE LA BOÎTE D’ACCESSOIRES 2. Contacteur à clé 5. Coupleur double 11.Fusible des circuits de signalisation 25.Fusible principal 26.Batterie 27.Masse du moteur 67.Solénoïde de boîte d’accessoires A. Faisceau de fils B. Faisceau de fils secondaire de la borne négative de la batterie C.
Page 598
CIRCUIT DE LA BOÎTE D’ACCESSOIRES FT3P61012 PANNES ET DIAGNOSTICS Le circuit de la boîte d’accessoires ne fonctionne pas. N.B. • Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne: 1. Cache intérieur supérieur droit 2. Carénage latéral gauche 3.
Page 599
CIRCUIT DE LA BOÎTE D’ACCESSOIRES 8-124...
Page 601
27.Masse du moteur 72.Compteur équipé 73.Écran multifonction 74.Témoin de l’antidémarrage électronique 96.Connecteur de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha 102.Boîtier électronique du moteur (ECU) A. Faisceau de fils B. Faisceau de fils secondaire de la borne négative de la batterie...
Page 602
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE FAS27670 RENSEIGNEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL Ce véhicule est équipé d’un antidémarrage électronique permettant de réduire les risques de vol grâce au réenregistrement des codes dans les clés standard. Le système est composé des éléments sui- vants: • une clé de réenregistrement du code (tête rouge) •...
Page 603
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE Pièces à remplacer Contacteur à Boî- clé/antidémarrage tier de électronique com- Réenregistrement Serrure Clé stan- man- de clé accessoi- Con- dard Antidémar- re* et clé tac- élec- rage élec- teur à troni- tronique clé Une clé standard a √...
Page 604
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE Mode d’attente a. Contacteur à clé sur “ON” e. Mode d’attente activé b. Contacteur à clé sur “OFF” f. Mode d’attente désactivé c. DEL allumée d. DEL éteinte Enregistrement d’une clé standard: Le réenregistrement d’une clé standard est requis lorsqu’elle est perdue et doit être remplacée, ou lors- que la clé...
Page 605
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE Enregistrement d’une clé standard a. Contacteur à clé sur “ON” B. Le témoin de l’antidémarrage électronique arrête de clignoter lorsque l’enregistrement de b. Contacteur à clé sur “OFF” la seconde clé standard est terminé. c. DEL allumée d. DEL éteinte e.
Page 606
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE FAS27700 PANNES ET DIAGNOSTICS Lorsque le contacteur à clé est en position “ON”, le témoin de l’antidémarrage électronique ne s’allume pas et ne clignote pas. Incorrect → 1. Contrôler les fusibles. (Principal, allumage, système d’in- jection de carburant et secours) Remplacer tout fusible défectueux.
Page 607
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE FAS27720 CODES D’ANOMALIE DU DIAGNOSTIC DE PANNES En cas de défaillance du système, le numéro de code de panne apparaît sur l’afficheur droit du comp- teur multifonctions et le témoin de l’antidémarrage électronique clignote. Le rythme de clignotement du témoin signale également le code de panne.
Page 608
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE Code de Pièce Symptôme Cause Solution panne ANTIDÉMAR- Pas de correspon- Parasites ou fil/câble dé- 1. Enregistrer la clé RAGE ÉLEC- dance entre le code branché. de réenregistre- TRONIQUE du boîtier de com- 1. Interférences provo- ment de code. mande électronique quées par un bruit 2.
Page 609
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE Signalisation des codes d’anomalie par le témoin de l’antidémarrage électronique Dizaines: répétition du cycle allumé pendant 1 seconde et éteint pendant 1.5 seconde. Unités: répétition du cycle allumé pendant 0.5 seconde et éteint pendant 0.5 seconde. Exemple: Code de panne 52 a.
Page 610
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FAS28790 SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FAS27730 SCHÉMA DU CIRCUIT 8-135...
Page 611
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) 2. Contacteur à clé 5. Coupleur double 8. Fusible du boîtier de commande électronique du système ABS 9. Fusible de l’allumage 11.Fusible des circuits de signalisation 14.Fusible du moteur du système ABS 15.Fusible de solénoïde du système ABS 16.Fusible du système d’injection de carburant 17.Fusible de sauvegarde 25.Fusible principal...
Page 612
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FAS27740 TABLEAU DES ÉLÉMENTS DU SYSTÈME ABS 12,13 1. Coupleur de test du système ABS 2. Témoin d’alerte du système ABS 3. Fusible du boîtier de commande électronique du système ABS 4. Fusible de solénoïde du système ABS 5.
Page 613
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) 8-138...
Page 614
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FAS27750 EMPLACEMENT DES COUPLEURS DU SYSTÈME ABS Br/Y Br/W Br/B Br/W Br/B R/W W/L W/G W/R G/W L/R L/B G/B Sb/W Y G/R R/G R/G R/G Ch (Gy) W Gy Gy W W Gy W B G/W L/W W/Y L/B B/W Gy W W/L G/Y Sb Br/W...
Page 615
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) 1. Coupleur des compteurs 2. Coupleur de test du système ABS 3. Coupleur du capteur de roue arrière 4. Coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS 5. Coupleur du capteur de roue avant 8-140...
Page 616
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FAS27770 N.B. ENTRETIEN DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Si le coupleur du boîtier électronique du systè- D’ABS me ABS est encrassée, la nettoyer à l’air com- primé. Contrôle du boîtier électronique du système 1. Contrôler: • Bornes “1” du boîtier électronique du systè- me ABS Fissures/endommagement →...
Page 617
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Fonction de diagnostic de pannes et entretien Le boîtier de commande électronique du système ABS contient un dispositif embarqué de diagnostic de pannes. Il permet d’identifier rapidement un problème et simplifie donc le travail du mécanicien. Les défaillances passées peuvent également être vérifiées puisque le boîtier de commande électronique du système ABS conserve également un historique.
Page 618
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FAS27810 PROCESSUS DE BASE DU DIAGNOSTIC DE PANNES s’allume Le témoin d’alerte du système [A-1] Le témoin d’alerte du système Tourner la clé de contact • ABS est-il le seul à ne pas sur “ON” et contrôler le ABS (DEL) est défaillant.
Page 619
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FWA1MC1004 AVERTISSEMENT Si un entretien ou des contrôles ont été effectués sur des éléments du système ABS, veiller à effectuer un contrôle final avant de rendre le véhicule à son propriétaire. (Se reporter à “[C-3] CONTRÔLE FINAL”...
Page 620
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) • Si la borne T/C n’est pas court-circuitée à la masse, contrôler le circuit interne du bloc compteur. Mettre le contacteur à clé en position “OFF”. Débrancher le coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS, puis vérifier si le témoin d’alerte du système ABS s’allume lorsque le contacteur à...
Page 621
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FAS1MC1005 [B-1] AUCUN NUMÉRO DE CODE DE PANNE N’EST INDIQUÉ DANS L’AFFICHEUR DROIT DU COMPTEUR MULTIFONCTIONS 1. Le témoin d’alerte du système ABS reste allumé. Une défaillance est détectée. [B-2] 2. Le témoin d’alerte du système ABS clignote toutes les 0.5 secondes pendant plus de 6 secondes. Aucune défaillance n’est détectée.
Page 622
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) 6. Le circuit du bloc compteur est défectueux. • Débrancher le coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS. • La borne verte/rouge du coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS est court- circuitée à...
Page 623
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de Symptôme Points à contrôler panne • Continuité dans le circuit du capteur de roue arrière • Faisceau de fils (circuit du système ABS) Discontinuité dans le circuit du capteur ABS_16 • Branchement du coupleur du capteur de de roue arrière.
Page 624
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de Symptôme Points à contrôler panne • Tension de la batterie • Fusible du moteur du système ABS • Faisceau de fils (circuit du système ABS) Moteur du système ABS défectueux. ABS_33 •...
Page 625
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de Symptôme Points à contrôler panne • Fil de capteur de roue avant Alimentation du capteur de roue avant ABS_63 • Faisceau de fils anormale. • Ensemble modulateur de pression • Fil de capteur de roue arrière Alimentation du capteur de roue arrière ABS_64 •...
Page 626
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de ABS_12 Symptôme Réception incorrecte du signal du capteur de panne roue arrière. Ordre Élément/composants et causes pro- Contrôle ou entretien à effectuer bables État du montage du capteur de roue. Contrôler le serrage. Installer correctement ou remplacer le capteur de roue si nécessaire.
Page 627
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N.B. Conduite sur revêtements de route irréguliers. N° de code de ABS_14 Symptôme Signal incorrect détecté au niveau du capteur panne ABS_27 de roue arrière. Ordre Élément/composants et causes pro- Contrôle ou entretien à effectuer bables État du montage du capteur de roue.
Page 628
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de ABS_15 Symptôme Discontinuité dans le circuit du capteur de roue panne avant. Ordre Élément/composants et causes pro- Contrôle ou entretien à effectuer bables Continuité du faisceau de fils. • S’assurer de la continuité entre la borne blanche “1”...
Page 629
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de ABS_16 Symptôme Discontinuité dans le circuit du capteur de roue panne arrière. Ordre Élément/composants et causes pro- Contrôle ou entretien à effectuer bables Branchements • Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les •...
Page 630
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de ABS_16 Symptôme Discontinuité dans le circuit du capteur de roue panne arrière. Ordre Élément/composants et causes pro- Contrôle ou entretien à effectuer bables Capteur de roue défectueux. Si aucune défaillance n’est apparue lors des con- trôles et entretiens mentionnés ci-avant, brancher le coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS et le coupleur du capteur de roue...
Page 631
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de ABS_18 Symptôme Détection d’interruption d’impulsions dans le si- panne ABS_46 gnal du capteur de roue arrière. Ordre Élément/composants et causes pro- Contrôle ou entretien à effectuer bables Corps étrangers à l’intérieur du loge- Contrôler l’intérieur du logement du capteur et la ment de capteur.
Page 632
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de ABS_22 Symptôme Signal du contacteur du démarreur reçu incor- panne rectement (circuit du contacteur du démarreur ou circuit de surveillance du contacteur du dé- marreur). Ordre Élément/composants et causes pro- Contrôle ou entretien à effectuer bables Circuit ouvert ou court-circuit dans le •...
Page 633
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de ABS_23 Symptôme Signal du feu stop reçu incorrectement lorsque panne le contacteur à clé est en position “ON” (circuit du feu stop ou circuit du contacteur de feu stop sur frein avant ou arrière). Ordre Élément/composants et causes pro- Contrôle ou entretien à...
Page 634
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de ABS_24 Symptôme Signal du feu stop reçu incorrectement lorsque panne le véhicule est en mouvement (circuit du feu stop ou circuit du contacteur de feu stop sur frein avant ou arrière). Ordre Élément/composants et causes pro- Contrôle ou entretien à...
Page 635
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de ABS_31 Symptôme Relais de solénoïde défectueux. panne Relais de solénoïde non alimenté. Ordre Élément/composants et causes pro- Contrôle ou entretien à effectuer bables Branchements • Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les •...
Page 636
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de ABS_33 Symptôme Moteur du système ABS défectueux. panne Moteur du système ABS non alimenté. Ordre Élément/composants et causes pro- Contrôle ou entretien à effectuer bables Branchements • Contrôler le coupleur et veiller à ce que toutes les •...
Page 637
état et de l’absence de coudures. FWA3P6D005 AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement des pièces d’origine Yamaha. Des tuyaux, durites et vis de raccord d’autres marques risquent de provoquer un mauvais fonctionnement du circuit de freinage. • S’assurer que les branchements des conduites de frein entre le maître-cylindre et l’ensemble mo-...
Page 638
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de ABS_41 Symptôme La roue avant continue à se bloquer bien que le panne boîtier de commande électronique du système ABS transmette constamment l’ordre de réduire la pression hydraulique (la tension de la batterie étant normale) Ordre Élément/composants et causes pro- Contrôle ou entretien à...
Page 639
FWA3P6D005 AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement des pièces d’origine Yamaha. Des tuyaux, durites et vis de raccord d’autres marques risquent de provoquer un mauvais fonctionnement du circuit de freinage. • S’assurer que les branchements des conduites de frein entre le maître-cylindre et l’ensemble mo-...
Page 640
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FWA3P6D007 AVERTISSEMENT Le frein arrière ne fonctionnera pas correctement si les branchements sont inversés. • Ensemble tuyau de frein/raccord central “1” et arrivée de durite de frein “2”: du maître-cylindre de frein arrière • Sortie de tuyau de frein “3”: au régulateur de freinage •...
Page 641
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de ABS_44 Symptôme Signal incorrect détecté au niveau du capteur panne de roue arrière. Ordre Élément/composants et causes pro- Contrôle ou entretien à effectuer bables État du montage des roulements de Contrôler si l’un des composants n’est pas desser- roue, de l’axe, du logement du cap- ré...
Page 642
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de ABS_53 Symptôme Tension d’alimentation trop basse. panne Ordre Élément/composants et causes pro- Contrôle ou entretien à effectuer bables Circuit ouvert ou court-circuit dans le • Remplacer en cas de court-circuit ou de circuit faisceau de fils.
Page 643
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de ABS_56 Symptôme Circuit de surveillance de l’alimentation du cap- panne teur de l’ensemble modulateur de pression anormal. Ordre Élément/composants et causes pro- Contrôle ou entretien à effectuer bables Circuit de surveillance interne défec- Remplacer l’ensemble modulateur de pression.
Page 644
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de ABS_64 Symptôme Alimentation du capteur de roue arrière anorma- panne Ordre Élément/composants et causes pro- Contrôle ou entretien à effectuer bables Court-circuit dans le faisceau de fils. • S’assurer qu’il n’y a pas de court-circuit entre la borne grise “1”...
Page 645
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FAS1MC1007 5. Appuyer sur le côté “ ” du contacteur du dé- [C-1] EFFACEMENT DES CODES DE PANNE marreur/coupe-circuit du moteur “1” au moins 1. Contrôler: 10 fois en l’espace de 4 secondes afin d’effa- •...
Page 646
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) 2. Débrancher le coupleur du boîtier de com- ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ a. Relier le multimètre (Ω × 1) au coupleur du mande électronique du système ABS.
Page 647
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) b. Engager une vitesse et déployer la béquille • Pointe positive du multimètre → latérale. blanc/bleu “1” • Pointe négative du multimètre → c. Appuyer sur le côté “ ” du contacteur du dé- masse marreur/coupe-circuit du moteur.
Page 648
SYSTÈME DES CHAUFFE-POIGNÉES FT3P66016 SYSTÈME DES CHAUFFE-POIGNÉES FT3P66017 SCHÉMA DU CIRCUIT 8-173...
Page 649
SYSTÈME DES CHAUFFE-POIGNÉES 2. Contacteur à clé 5. Coupleur double 9. Fusible de l’allumage 16.Fusible du système d’injection de carburant 17.Fusible de sauvegarde 25.Fusible principal 26.Batterie 27.Masse du moteur 48.Contacteur à la poignée gauche 53.Contacteur de menu 54.Contacteur de sélection 72.Compteur équipé...
Page 650
SYSTÈME DES CHAUFFE-POIGNÉES FT3P66019 PANNES ET DIAGNOSTICS N.B. • Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne: 1. Cache intérieur supérieur droit 2. Cache central inférieur 3. Réservoir de carburant 4. Support en T Les chauffe-poignées ne chauffent pas du tout.
Page 651
SYSTÈME DES CHAUFFE-POIGNÉES Les chauffe-poignées sont beaucoup trop chaudes alors que le moteur tourne au ralenti. Incorrect → 1. Vérifier que le niveau de températu- Ajuster les niveaux de température des ré- re du réglage inférieur des chauffe- glages du chauffe-poignée. poignées est défini sur “1”.
Page 653
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 1. Moteur de réglage du pare-brise 2. Batterie 3. Relais du démarreur 4. Fusible du circuit de refroidissement 5. Contacteur de feu stop sur frein avant 6. Contacteur d’embrayage 7. Fusible du moteur de réglage du pare-brise 8. Boîtier à fusibles 1 9.
Page 655
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 1. Capteur de température du liquide de refroidissement 2. Capteur de position d’accélérateur 3. Capteur de position de papillon des gaz 4. Capteur de pression d’air admis 5. Capteur de pression atmosphérique 6. Relais de feu stop 7. Ensemble modulateur de pression 8.
Page 656
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES FAS27980 CONTRÔLE DES CONTACTEURS W/G W/R O/W Y/B W/B W/Y R/Y Y G/L Br/L L/R Br/G G/L Y/B Br/L W/R B/W W/G R/B W/L B Y/B O/W Br/G W/L B/W L/B R/Y Y MENU PASS W/B L/R W/Y MODE G/W G/Y Y/B Y/W PULL...
Page 657
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 1. Contacteur du démarreur/coupe-circuit du moteur 2. Contacteur des feux de détresse 3. Contacteur de mode 4. Contacteur de feu stop sur frein avant 5. Contacteur à clé 6. Contacteur de feu stop sur frein arrière 7. Contacteur de position des pignons 8.
Page 658
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES S’assurer de la continuité de chaque contacteur à l’aide d’un multimètre. Si la continuité n’est pas cor- recte, contrôler la connexion des fils et, si nécessaire, remplacer le contacteur. FCA14370 ATTENTION Ne jamais insérer les pointes du multimètre dans les fentes de borne de coupleur “a”. Toujours introduire les pointes depuis l’autre extrémité...
Page 659
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES Contrôle de l’état des ampoules FAS27990 CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les DOUILLES D’AMPOULE ampoules. N.B. 1. Déposer: Ne pas contrôler les DEL. • Ampoule FW3P61001 Contrôler l’état, l’usure et les connexions de cha- AVERTISSEMENT que ampoule et douille d’ampoule, ainsi que la Une ampoule de phare allumée chauffe con-...
Page 660
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ a. Relier le multimètre au fusible et s’assurer de la continuité du circuit. N.B. Régler le sélecteur du multimètre sur “Ω × 1”. Multimètre 90890-03112 Multimètre analogue...
Page 661
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES FAS28030 Fusibles Intensité Qté CONTRÔLE ET CHARGE DE LA BATTERIE FWA13290 Fusible de secours 7.5 A AVERTISSEMENT Prise pour accessoire Les batteries produisent de l’hydrogène, qui est un gaz explosif, et elles contiennent de Régulateur de vitesse l’électrolyte, qui est composé d’acide sulfuri- que, un produit toxique et corrosif.
Page 662
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES N.B. Exemple Tension en circuit ouvert = 12.0 V Comme une batterie de type plomb-acide à ré- Durée de recharge = 6.5 heures gulation par soupape (VRLA) est scellée, il est Charge de la batterie = 20–30 % impossible de vérifier son état de charge en me- surant la densité...
Page 663
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES • Ne pas utiliser un chargeur de batterie à in- E. Contrôler la tension en circuit ouvert. tensité élevée. En effet, une intensité trop ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼...
Page 664
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ Méthode de charge à l’aide d’un chargeur à tension constante a. Mesurer la tension en circuit ouvert avant de procéder à la charge. N.B.
Page 665
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES Relais du démarreur Bloc relais (relais de la pompe à carburant) L/W R/W Br/W 1. Borne positive de batterie 1. Borne positive de batterie 2. Borne négative de batterie 2. Borne négative de batterie 3. Pointe positive du multimètre 3.
Page 666
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES Relais de phare (inverseur) Relais du contacteur de frein Première étape: Lg/B 1. Borne positive de batterie 2. Borne négative de batterie 1. Pointe positive du multimètre 3. Pointe positive du multimètre 2. Pointe négative du multimètre 4. Pointe négative du multimètre 3.
Page 667
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES Deuxième étape: Relais du moteur de réglage du pare-brise (descendant) Première étape: Lg/B Br/G 1. Borne positive de batterie 2. Borne négative de batterie 3. Pointe positive du multimètre 1. Pointe positive du multimètre 4. Pointe négative du multimètre 2.
Page 668
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES Relais du moteur de réglage du pare-brise Multimètre (ascendant) 90890-03112 Première étape: Multimètre analogue YU-03112-C N.B. Les résultats affichés par le multimètre et le mul- timètre analogique figurent dans l’encadré sui- vant. Br/G Continuité Pointe positive du multimètre → bleu ciel “1”...
Page 669
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES Br/W ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ c. Mesurer la résistance de l’enroulement pri- a. Déconnecter le coupleur du bloc relais du maire. faisceau de fils. ▲...
Page 670
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES FT3P61015 FAS28120 CONTRÔLE DE LA LONGUEUR DE CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION DU L’ÉTINCELLE D’ALLUMAGE VILEBREQUIN 1. Contrôler: 1. Déconnecter: • Longueur de l’étincelle d’allumage • Coupleur de capteur de position de vilebre- Hors spécifications → Effectuer le procédé quin de diagnostic de panne du système d’alluma- (du faisceau de fils)
Page 671
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ Tension de sortie du capteur de a. Raccorder la borne positive de la batterie “1” sécurité de chute et le fil du démarreur “2” à l’aide d’un cavalier Moins de 65°: 0.4–1.4 V “3”.
Page 672
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES • Pointe positive du multimètre → blanc “1” • Pointe négative du multimètre → blanc “3” • Pointe positive du multimètre → blanc “2” • Pointe négative du multimètre → blanc “3” b. Mettre le moteur en marche et le faire tourner à...
Page 673
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES b. S’assurer de la continuité du contacteur de c. Mesurer la résistance du capteur de carbu- niveau d’huile. rant. ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲...
Page 674
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ a. Déconnecter le coupleur de l’ensemble cli- gnotant avant du faisceau de fils. b. Brancher la batterie (CC 12 V) comme illus- tré.
Page 675
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ • Ne jamais soumettre le capteur de position a. Relier le multimètre (Ω × 100/× 1 kΩ) aux bor- du papillon des gaz à des chocs violents. Si nes du capteur de température du liquide de cette pièce tombe accidentellement, la rem- refroidissement, comme illustré.
Page 676
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES FAS29100 N.B. CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION Lors de la repose du capteur de position d’accé- D’ACCÉLÉRATEUR lérateur, veiller à ajuster correctement son incli- 1. Déposer: naison. Se reporter à “RÉGLAGE DU • Capteur de position d’accélérateur CAPTEUR DE POSITION D’ACCÉLÉRATEUR” (des boîtiers d’injection) à...
Page 677
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES c. Mesurer la résistance du solénoïde du systè- me d’admission d’air. ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ FAS28390 CONTRÔLE DU CAPTEUR D’IDENTIFICATION DES CYLINDRES 1. Contrôler: •...
Page 678
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES • Pointe positive du multimètre → rose/blanc (couleur du faisceau de fils) • Pointe négative du multimètre → noir/bleu (couleur du faisceau de fils) c. Mettre le contacteur à clé en position “ON”. d. Tourner le vilebrequin. e. Mesurer la tension à la borne du fil blanc/noir et du fil noir/bleu.
Page 679
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES • Pointe positive du multimètre → N.B. rose (couleur du faisceau de fils) Veiller à ce que les bornes du capteur de tempé- • Pointe négative du multimètre → rature d’air restent bien sèches. noir/bleu (couleur du faisceau de fils) c.
Page 680
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES Résultat Résistance 12.0 Ω Position de point mort Continuité Pointe positive du multimètre → ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ a. Débrancher le coupleur d’injecteur de carbu- Bleu ciel “1”...
Page 681
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES c. Mesurer la résistance du solénoïde de la boî- te d’accessoires. ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ FT3P66023 CONTRÔLE DES CHAUFFE-POIGNÉES Procéder comme suit pour les deux chauffe-poi- gnées.
Page 682
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES c. Mesurer la résistance du chauffe-poignée. ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ 8-207...
PANNES ET DIAGNOSTICS PANNES ET DIAGNOSTICS................9-1 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX............9-1 PANNES DE DÉMARRAGE..............9-1 RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR INCORRECT .........9-1 PERFORMANCES MÉDIOCRES À VITESSES MOYENNES ET ÉLEVÉES.................... 9-2 PASSAGE DES VITESSES INCORRECT ..........9-2 SÉLECTEUR BLOQUÉ ................9-2 SAUTS DE VITESSES ................9-2 EMBRAYAGE DÉFECTUEUX ..............9-2 SURCHAUFFE ..................
Page 684
PANNES ET DIAGNOSTICS Circuit électrique FAS28450 PANNES ET DIAGNOSTICS 1. Batterie • Batterie déchargée FAS28460 • Batterie défectueuse RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 2. Fusible(s) N.B. • Fusible grillé, endommagé ou d’intensité in- Ce chapitre ne couvre pas toutes les causes de correcte panne possibles.
Page 685
PANNES ET DIAGNOSTICS 2. Filtre à air FAS28530 PASSAGE DES VITESSES INCORRECT • Élément du filtre à air encrassé Passage des vitesses difficile Circuit de carburant Se reporter à “Frottements d’embrayage”. 1. Boîtier(s) d’injection • Raccord de boîtier d’injection endommagé FAS28540 SÉLECTEUR BLOQUÉ...
Page 686
PANNES ET DIAGNOSTICS • Disque de friction usé 6. Durite(s) et tuyau(x) • Disque lisse usé • Durite endommagée • Récepteur hydraulique de l’embrayage en- • Durite mal connectée dommagé • Tuyau endommagé 2. Huile moteur • Tuyau mal connecté •...
Page 687
PANNES ET DIAGNOSTICS • Vis de fixation de la pipe d’amortissement des- • Roulement de roue endommagé serrée • Axe de roue déformé ou lâche • Rondelle en cuivre de vis de montage de la • Voile de roue excessif pipe d’amortissement endommagée Cadre •...
Page 688
PANNES ET DIAGNOSTICS • Fusible grillé, endommagé ou d’intensité incor- recte Les clignotants clignotent lentement • Bloc compteur défectueux • Contacteur à clé défectueux • Commande des clignotants défectueuse • Ampoule de clignotant arrière de type incorrect Le clignotant reste allumé •...
Page 689
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI- AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC FAS1MC1048 TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC Tableau des fonctions du dispositif embarqué de diagnostic de pannes N°...
Page 690
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI- AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC N° de Pages de réfé- code de Élément rence panne Capteur de roue arrière: aucun signal normal en provenance du cap- 8-71 teur de roue arrière. Contacteur de point mort: détection d’un circuit ouvert ou d’un court- 8-73 circuit.
Page 691
Pages de réfé- N° de code de panne Élément rence 89 (outil de diagnostic des Compteur multifonctions: aucune transmission pannes Yamaha) des signaux entre le boîtier de commande électro- 8-91 Err (afficheur central du nique et le compteur multifonctions. compteur multifonctions) Code de diagnostic: tableau de fonctionnement des capteurs N°...
Page 692
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI- AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC N° de code de diagnos- Élément Affichage au compteur Procédé Capteur de sécurité de Tension de sortie du cap- Déposer le capteur de sé- chute teur de sécurité...
Page 693
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI- AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC N° de code de diagnos- Élément Affichage au compteur Procédé Contacteur de béquille la- Déployer, puis relever la térale béquille latérale (avec une vitesse engagée). •...
Page 694
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI- AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC N° de code de diagnos- Élément Affichage au compteur Procédé Affichage du code de pan- — ne de la mémoire morte programmable effaçable électriquement (EE- PROM) •...
Page 695
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI- AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC N° de code de diagnos- Élément Affichage au compteur Procédé Effacement de l’historique des codes de panne • Pas d’historique — • Présence d’historique •...
Page 696
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI- AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC N° de code de diagnos- Élément Affichage au compteur Procédé Contacteur de réglage du Appuyer sur le bouton régulateur de vitesse “SET–” du contacteur de “SET–”...
Page 697
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI- AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC N° de code de diagnos- Élément Déclenchement Procédé Bobine d’allumage du cy- Déclenche la bobine d’al- S’assurer qu’une étincelle lindre n° 2 lumage du cylindre n° 2 est produite à...
Page 698
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI- AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC N° de code de diagnos- Élément Déclenchement Procédé Bloc relais Déclenche le bloc relais S’assurer d’entendre le cinq fois à intervalles bruit de fonctionnement d’une seconde.
Page 699
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI- AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC 9-16...
Page 700
Yamaha 56. Relais de phare (inverseur) 96. Connecteur de l’outil de dia- 15. Fusible de solénoïde du systè- 57. Ensemble feu arrière/stop gnostic des pannes Yamaha me ABS 58. Feu arrière/stop 97. Capteur d’oxygène 16. Fusible du système d’injection 59.
Page 701
A. Faisceau de fils FAS28750 CODES DE COULEUR B. Faisceau de fils secondaire de Noir la borne négative de la batterie Brun C. Fil auxiliaire de solénoïde de la Chocolat boîte d’accessoires Vert foncé D. Fil auxiliaire de moteur de ré- Vert glage du pare-brise Gris...
Page 705
FJR1300A(D) 2013 FJR1300A(D) 2013 FJR1300A(D) 2013 FJR1300A(D) 2013 FJR1300A(D) 2013 SCHÉMA DE CÂBLAGE WIRING DIAGRAM SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO R/G B R Br B Br Y/L G/B R/W L/W L/W Br/W R/B R/B R/B L/W L/W Br/R Br/R R/G R/G R/G B/L B B/L B/L B/L B/L B/L Br/G...