Page 3
Ce manuel a été écrit par la Yamaha Motor Company Ltd. principalement à l’intention des concession- naires Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Il n’est pas possible de mettre toute la formation d’un mécanicien dans un seul manuel. Il a donc été supposé que les personnes utilisant ce manuel pour exécuter l’entretien et les réparations des véhicules Yamaha ont une connaissance élémentaire des...
Page 4
FAS20090 PRÉSENTATION DU MANUEL Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trou- ver les informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les déposes, démontages, re- montages, installations, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées. •...
Page 5
FAS20100 1. Entretien sans dépose du moteur SYMBOLES 2. Liquide de remplissage Les symboles suivants sont utilisés afin de faci- 3. Lubrifiant liter la compréhension des explications. 4. Outils spéciaux N.B.: 5. Couples de serrage Les symboles suivants ne concernent pas tous 6.
Page 7
FAS20110 TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX CARACTÉRISTIQUES CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES CHÂSSIS MOTEUR CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT CIRCUIT D’ALIMENTATION CIRCUIT ÉLECTRIQUE PANNES ET DIAGNOSTICS...
Page 9
FONCTION D’AUTODIAGNOSTIC DU SYSTÈME ABS ......1-18 TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME ABS ET FONCTIONNEMENT ..1-21 DESCRIPTION GÉNÉRALE DU SYSTÈME YCC-S DE PASSAGE DES RAPPORTS SEMI-AUTOMATIQUE YAMAHA (FJR1300AS)....1-22 FONCTION DES INSTRUMENTS ............1-25 INFORMATIONS IMPORTANTES ..............1-31 PRÉPARATIFS DE LA DÉPOSE ET DU DÉMONTAGE ......1-31 PIÈCES DE RECHANGE ................
Page 10
IDENTIFICATION FAS20130 IDENTIFICATION FAS20140 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule “1” est poinçonné sur le côté droit du tube de direction. FAS20150 ÉTIQUETTE DE MODÈLE L’étiquette de modèle “1” est collée sur le cadre. Ce renseignement est nécessaire lors de la commande de pièces de rechange.
Page 11
PARTICULARITÉS TECHNIQUES FAS20170 PARTICULARITÉS TECHNIQUES FT2C01025 DESCRIPTION GÉNÉRALE DU SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT (FI) La fonction principale d’un circuit d’alimentation en carburant est d’envoyer du carburant dans la chambre de combustion au taux air-carburant optimum pour les conditions de fonctionnement du moteur et la tem- pérature atmosphérique.
Page 12
PARTICULARITÉS TECHNIQUES FT3P61042 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT La pompe à carburant envoie le carburant à l’injecteur via le filtre à carburant. Le régulateur de pression maintient la pression du carburant dans l’injecteur à une pression de 324 kPa (3.24 kg/cm², 47.0 psi). De ce fait, quand le signal du boîtier électronique parvient à...
Page 13
PARTICULARITÉS TECHNIQUES FT3P61050 DESCRIPTION GÉNÉRALE DU SYSTÈME DE FREINS COUPLÉS Ce véhicule a été doté de freins couplés, où une portion des pistons de l’étrier de frein avant entre en action en même temps que le frein arrière lors de l’actionnement de la pédale de frein. Ce système offre donc une meilleure puissance de freinage qu’un système de freinage conventionnel.
Page 14
FT3P61019 DESCRIPTION GÉNÉRALE DU SYSTÈME ABS 1. Le circuit de commande des freins ABS (antiblocage des roues) de Yamaha permet le contrôle in- dépendant des freins avant et arrière. Toutefois, comme les freins de ce véhicule sont couplés, un groupe de pistons de l’étrier de frein avant est actionné lors de l’actionnement du frein arrière, mais seulement si la pression sur la pédale de frein dépasse un seuil prédéterminé.
Page 15
8. Capteur de roue arrière SYSTÈME ABS Les freins ABS Yamaha s’actionnent de la même façon que les freins conventionnels, c.-à-d. que le levier de frein actionne le frein avant et que la pédale de frein actionne le frein arrière. Une portion du frein avant agit en même temps que le frein arrière.
Page 16
PARTICULARITÉS TECHNIQUES • Taux de patinage: Lorsque les freins sont actionnés, les pneus se mettent à glisser sur la surface de la route. Ceci pro- voque une différence entre la vitesse de rotation de la roue et la vitesse du véhicule. Le taux de patinage des pneus est définit par la formule suivante.
Page 17
PARTICULARITÉS TECHNIQUES Patinage des pneus et commande hydraulique Le boîtier électronique du système ABS calcule la vitesse de rotation de chaque roue d’après les si- gnaux obtenus des capteurs de roue avant et arrière. De plus, le boîtier électronique du système ABS calcule la vitesse du véhicule et le taux de réduction de vitesse sur la base de la vitesse de rotation des roues.
Page 18
Force latérale Caractéristiques électroniques de l’ABS Le système ABS (antiblocage des roues) de Yamaha recourt aux technologies les plus avancées dans le domaine. Le système ABS fonctionne grâce au contrôle quasi permanent de l’état de blocage des roues et per- met ainsi un freinage sûr et fiable dans des conditions de route variées.
Page 19
PARTICULARITÉS TECHNIQUES Schéma du circuit ABS 1. Maître-cylindre de frein arrière 10. Régulateur de freinage 2. Modulateur de pression 11. Étrier de frein arrière 3. Maître-cylindre de frein avant 12. Capteur de roue arrière 4. Électrovanne d’arrivée 13. Limiteur de freinage 5.
Page 20
PARTICULARITÉS TECHNIQUES 3. À vitesse réduite 7. Tension 4. À vitesse élevée 8. Temps 5. Capteur de roue 6. Roue dentée du capteur de roue Témoin d’alerte du système ABS Le témoin d’alerte du système ABS “1” s’allume lorsqu’une défaillance a été détectée dans le circuit ABS.
Page 21
PARTICULARITÉS TECHNIQUES Modulateur de pression Le modulateur de pression “1” est composé de distributeurs hydrauliques (composés chacun d’une électrovanne d’arrivée et d’une électrovanne de sortie), de chambres tampons, de pompes hydrauli- ques, d’un moteur ABS et d’un boîtier électronique d’ABS. Le modulateur de pression règle la pression du liquide de frein des roues avant et arrière en vue de contrôler la vitesse de rotation des roues con- formément aux signaux transmis par le boîtier électronique du système ABS.
Page 22
PARTICULARITÉS TECHNIQUES • Chambre tampon La chambre tampon recueille le liquide de frein décomprimé lors du fonctionnement du système ABS. 1. Chambre tampon (phase de compression) 3. Piston relevé 2. Chambre tampon (phase de décompression) • Boîtier électronique du système ABS Le boîtier électronique ABS est intégré...
Page 23
PARTICULARITÉS TECHNIQUES 17 18 21 22 1. Batterie 19. Électrovanne d’arrivée du frein arrière 2. Alternateur avec rotor à aimantation 20. Électrovanne de sortie du frein arrière permanente 21. Électrovanne d’arrivée du système de freins 3. Redresseur/régulateur couplés 4. Fusible principal 22.
Page 24
PARTICULARITÉS TECHNIQUES N.B.: • Certaines défaillances ne sont toutefois pas mises en mémoire (p. ex. fusible du boîtier électronique d’ABS grillé). • Le système ABS effectue un test d’autodiagnostic de quelques secondes au premier démarrage sui- vant la mise de contact. Durant ce test, un claquement est audible sous la selle et une vibration est ressentie au niveau du levier ou de la pédale de frein dès qu’ils sont actionnés.
Page 25
PARTICULARITÉS TECHNIQUES 1. Maître-cylindre de frein 8. Étrier de frein 2. Contacteur de feu stop 9. Capteur d’ABS 3. Moteur ABS 10. Boîtier électronique du système ABS 4. Pompe hydraulique 11. Témoin d’alerte du système ABS 5. Chambre tampon 12. Pression du liquide de frein 6.
Page 26
PARTICULARITÉS TECHNIQUES 1. Maître-cylindre de frein 8. Étrier de frein 2. Contacteur de feu stop 9. Capteur d’ABS 3. Moteur ABS 10. Boîtier électronique du système ABS 4. Pompe hydraulique 11. Témoin d’alerte du système ABS 5. Chambre tampon 12. Pression du liquide de frein 6.
Page 27
PARTICULARITÉS TECHNIQUES 1. Maître-cylindre de frein 8. Étrier de frein 2. Contacteur de feu stop 9. Capteur d’ABS 3. Moteur ABS 10. Boîtier électronique du système ABS 4. Pompe hydraulique 11. Témoin d’alerte du système ABS 5. Chambre tampon 12. Pression du liquide de frein 6.
Page 28
PARTICULARITÉS TECHNIQUES Cas où le témoin d’alerte du système ABS s’allume 1. Le témoin d’alerte du système ABS s’allume lorsque l’on tourne la clé de contact sur “ON”. Le témoin d’alerte du système ABS s’allume pour 2 secondes pendant que le dispositif d’auto-dé- tection des pannes effectue un contrôle, puis s’éteint si aucun problème n’est détecté.
Page 29
PARTICULARITÉS TECHNIQUES 3. Le témoin d’alerte du système ABS s’allume pendant la conduite. Le témoin d’alerte du système ABS s’allume pendant la conduite lorsqu’un mauvais fonctionnement a été détecté dans l’ABS. Dans ce cas, le système ABS se désactive. Le freinage s’effectue dès lors de façon conventionnelle.
Page 30
PARTICULARITÉS TECHNIQUES N.B.: Le témoin d’alerte du système ABS s’allume ou clignote lors de la conduite si l’adaptateur de coupleur de test est resté branché au coupleur de test. FT3P61054 TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME ABS ET FONCTIONNEMENT Témoin d’alerte du système ABS •...
Page 31
AUTOMATIQUE YAMAHA (FJR1300AS) Concept Le système YCC-S (Yamaha Chip Controlled-Shift), en éliminant l’actionnement manuel de l’embraya- ge, offre non seulement un niveau de confort supérieur en réduisant la fatigue du pilote lors de longs trajets, mais permet aussi à ce dernier de se concentrer mieux sur la route. De plus, c’est le YCC-S qui actionne l’embrayage lors des divers arrêts, tels dans les embouteillages ou aux feux de signalisation.
Page 32
PARTICULARITÉS TECHNIQUES Le YCC-S contrôle en permanence le bon fonctionnement du système tant que le moteur tourne. En cas de détection d’une défaillance, le MCU coupe automatiquement le YCC-S et tout passage des vi- tesses devient impossible. 1. Coupleur de test YCC-S 8.
Page 33
PARTICULARITÉS TECHNIQUES Attention • Ne pas couper le contact tant que le véhicule est en mouvement, car cela couperait tous les circuits électriques, y compris le système YCC-S, ce qui pourrait provoquer la perte de contrôle du véhicule et un accident. S’assurer que le véhicule est à l’arrêt complet avant de tourner la clé de contact sur “OFF”.
Page 34
PARTICULARITÉS TECHNIQUES Écran multifonction FT3P61043 FONCTION DES INSTRUMENTS Compteur de vitesse 1. Écran multifonction 2. Bouton de sélection “SELECT” 3. Bouton de remise à zéro “RESET” 1. Compte-tours 2. Compteur de vitesse FW3P61020 AVERTISSEMENT 3. Écran multifonction Veiller à effectuer tout réglage de l’écran Le compteur de vitesse affiche la vitesse de con- multifonction le véhicule à...
Page 35
PARTICULARITÉS TECHNIQUES Compteur kilométrique et totalisateurs Montre 1. Compteur kilométrique/totalisateur 1. Montre journalier/totalisateur de la réserve 2. Bouton de sélection “SELECT” 2. Bouton de sélection “SELECT” 3. Bouton de remise à zéro “RESET” 3. Bouton de remise à zéro “RESET” Réglage de la montre: Appuyer sur le bouton “SELECT”...
Page 36
PARTICULARITÉS TECHNIQUES niveau de carburant s’affichent l’un après l’autre, Afficheur du rapport engagé puis s’éteignent, en guise de test du circuit élec- trique. N.B.: L’afficheur du niveau de carburant est équipé d’un système embarqué de diagnostic de pan- nes. Si le circuit électrique est défectueux, tous les segments de l’afficheur se mettent à...
Page 37
PARTICULARITÉS TECHNIQUES Afficheur de la température atmosphérique N.B.: • Pour alterner entre les deux afficheurs de la formule de consommation instantanée, affi- cher l’écran de la formule actuelle, puis ap- puyer pendant une seconde sur le bouton “RESET”. • “_ _._” s’affiche toutefois lors des déplace- ments à...
Page 38
PARTICULARITÉS TECHNIQUES Température ambiante, consommation ins- Afficheur de la consommation instantanée de tantanée et consommation moyenne de car- carburant burant (R-U uniquement) 1. Afficheur de la consommation instantanée de carburant 1. Température atmosphérique/consommation instantanée de carburant/consommation L’afficheur indique la distance qui peut être par- moyenne de carburant courue avec 1.0 Imp.gal de carburant dans les 2.
Page 39
PARTICULARITÉS TECHNIQUES 1. Mettre le moteur en marche à l’aide de la clé FCA3P6D001 ATTENTION: d’enregistrement de codes. En cas d’anomalie, “– –.–” s’affiche. Rempla- N.B.: cer les instruments. S’assurer qu’aucune autre clé d’antidémarrage électronique ne soit à proximité du contacteur à Système embarqué...
Page 40
FAS20200 PIÈCES DE RECHANGE Utiliser uniquement des pièces Yamaha d’origi- ne pour tous les remplacements. Utiliser les hui- les et graisses recommandées par Yamaha 1-31...
Page 41
INFORMATIONS IMPORTANTES FAS20230 ROULEMENTS ET BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ Monter les roulements “1” et les bagues d’étan- chéité “2” avec leurs marques ou numéros de fa- bricant dirigés du côté visible. Avant de remonter les bagues d’étanchéité, enduire leurs lèvres de graisse à base de savon au lithium. Avant de monter un roulement, l’huiler abon- damment si un graissage est recommandé.
Page 42
CONTRÔLE DES CONNEXIONS FAS20250 CONTRÔLE DES CONNEXIONS Multimètre 90890-03112 Contrôler l’état des fils, coupleurs et connec- Multimètre analogue teurs (ni taches, ni rouille, ni humidité, etc.). YU-03112-C 1. Déconnecter: • Fil N.B.: • Coupleur • S’il n’y a pas continuité, nettoyer les bornes. •...
Page 43
OUTILS SPÉCIAUX FAS20260 OUTILS SPÉCIAUX Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise au point complets et précis. Toujours utiliser les outils spéciaux prescrits. Cela permettra d’éviter les en- dommagements dus à l’emploi d’outils impropres et aux techniques improvisées entraînées par ceux- ci.
Page 44
OUTILS SPÉCIAUX Pages de Nom/n° de l’outil Illustration référence Compressiomètre 3-15 90890-03081 Testeur de compression du moteur YU-33223 Clé pour filtre à huile 3-17 90890-01426 YU-38411 Kit de manomètre de pression d’huile 3-18 90890-03120 Embout d’adaptation de manomètre de 3-18 pression d’huile B 90890-03124 Kit de manomètre de pompe à...
Page 45
OUTILS SPÉCIAUX Pages de Nom/n° de l’outil Illustration référence Outil de maintien de pipe d’amortissement 4-86, 4-88 90890-01447 YM-01447 Outil de pose de bague antifriction 4-88 90890-01508 YM-01508 Outil de pose de joint de roulement de 4-88, 4-89 fourche 90890-01502 YM-A0948 Boulon de fixation de couronne (M14) 4-111...
Page 46
Multimètre modèle 88 avec compte-tours YU-A1927 Outil de maintien de rotor 5-16, 5-18 90890-01235 Outil de maintien universel de magnéto et de rotor YU-01235 Pâte à joint Yamaha 1215 5-21, 5-38, 90890-85505 5-41, 5-107, 6-13 ® (Three Bond No.1215 Lève-soupape...
Page 47
OUTILS SPÉCIAUX Pages de Nom/n° de l’outil Illustration référence Accessoire de lève-soupape 5-26, 5-31 90890-04114 Accessoire de lève-soupape (19.5 mm) YM-04114 Extracteur de guide de soupape (ø5) 5-28 90890-04097 Extracteur de guide de soupape (5.0 mm) YM-04097 Outil de repose de guide de soupape (ø5) 5-28 90890-04098 Outil de repose de guide de soupape (5.0...
Page 48
OUTILS SPÉCIAUX Pages de Nom/n° de l’outil Illustration référence Outil de maintien d’embrayage 5-58, 5-61 90890-04086 YM-91042 Calibre d’épaisseur 5-59 90890-03180 Calibre d’épaisseur YU-26900-9 Clé de retenue de roulement 5-92, 5-94 90890-04137 Clé de retenue de roulement d’arbre me- nant de transmission intermédiaire YM-04137 Compresseur de ressort d’amortisseur 5-92, 5-93...
Page 49
OUTILS SPÉCIAUX Pages de Nom/n° de l’outil Illustration référence Kit d’extraction d’axe de piston 5-111 90890-01304 Extracteur d’axe de piston YU-01304 YU-01304 Collier à segments 5-117 90890-05158 YM-08037 Vis d’extracteur à inertie 5-130 90890-01083 Vis 6 mm d’extracteur à inertie YU-01083-1 Masselotte 5-130...
Page 50
OUTILS SPÉCIAUX Pages de Nom/n° de l’outil Illustration référence Embout d’adaptation de testeur de bou- chon de radiateur 90890-01352 Embout d’adaptation de testeur de pres- sion du radiateur YU-33984 YU-33984 Outil de mise en place de garniture méca- 6-13 nique 90890-04078 Outil de montage de joint d’étanchéité...
Page 51
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES............. 2-1 CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR ............. 2-2 CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS ............2-10 CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE ........ 2-13 COUPLES DE SERRAGE ................2-16 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DE COUPLES DE SERRAGE ..2-16 COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR ..........2-17 COUPLES DE SERRAGE DU CHÂSSIS..........
Page 52
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES FAS20280 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Modèle Modèle FJR1300A 3P6D (Europe sauf (B) et (F)) (ZA) FJR1300A 3P6E (B) (F) FJR1300A 3P6F (AUS) FJR1300AS 2D2D (Europe sauf (B) et (F)) (ZA) FJR1300AS 2D2E (B) (F) FJR1300AS 2D2F (AUS) Dimensions Longueur hors tout 2230 mm (87.8 in) Largeur hors tout 750 mm (29.5 in)
Page 53
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR FAS20290 CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Type de moteur Refroidissement par liquide, 4 temps, double arbre à cames en tête Cylindrée 1298.0 cm³ Disposition des cylindres 4 cylindres parallèles inclinés vers l’avant Alésage × course 79.0 × 66.2 mm (3.11 × 2.61 in) Taux de compression 10.80 :1 Pression de compression standard (au niveau de la...
Page 54
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Jeu entre corps de pompe à huile et rotor extérieur 0.03–0.08 mm (0.0012–0.0032 in) Limite 0.15 mm (0.0059 in) Pression de fonctionnement de clapet de décharge 78.4–117.6 kPa (11.4–17.1 psi) (0.78–1.18 kgf/cm²) Pression de fonctionnement de clapet de décharge 480.0–560.0 kPa (69.6–81.2 psi) (4.80–5.60 kgf/cm²) Circuit de refroidissement Capacité...
Page 55
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Limite 23.997 mm (0.9448 in) Échappement A 33.050–33.150 mm (1.3012–1.3051 in) Limite 32.950 mm (1.2972 in) Échappement B 24.997–25.097 mm (0.9841–0.9881 in) Limite 24.897 mm (0.9802 in) Limite de faux-rond d’arbre à cames 0.030 mm (0.0012 in) Chaîne de distribution Modèle/nombre de maillons 92RH2015/136...
Page 56
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Limite 5.050 mm (0.1988 in) Diamètre intérieur de guide de soupape (échappement) 5.000–5.012 mm (0.1969–0.1973 in) Limite 5.050 mm (0.1988 in) Jeu entre queue et guide de soupape (admission) 0.010–0.037 mm (0.0004–0.0015 in) Limite 0.080 mm (0.0032 in) Jeu entre queue et guide de soupape (échappement) 0.020–0.047 mm (0.0008–0.0019 in)
Page 57
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Limite d’ovalisation 0.050 mm (0.0020 in) Piston Jeu entre piston et cylindre 0.020–0.045 mm (0.0008–0.0018 in) Limite 0.12 mm (0.0047 in) Diamètre D 78.965–78.980 mm (3.1089–3.1094 in) Hauteur H 5.0 mm (0.20 in) Décentrage 0.50 mm (0.0197 in) Direction du décentrage Côté...
Page 58
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Écartement des becs (segment monté) 0.20–0.60 mm (0.0079–0.0236 in) Jeu latéral du segment 0.060–0.150 mm (0.0024–0.0059 in) Biellette ® Jeu de fonctionnement (à l’aide de plastigauge 0.031–0.048 mm (0.0012–0.0019 in) Code de couleur de coussinet 1.Bleu 2.Noir 3.Brun 4.Vert 5.Jaune 6.Rose Diamètre intérieur de pied de bielle 19.005–19.018 mm (0.7482–0.7487 in) Vilebrequin...
Page 59
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Démultiplication 43/17 (2.529) 39/22 (1.773) 31/23 (1.348) 28/26 (1.077) 26/28 (0.929) Limite de faux-rond de l’arbre primaire 0.08 mm (0.0032 in) Limite de faux-rond de l’arbre secondaire 0.08 mm (0.0032 in) Mécanisme de passage des vitesses Type de mécanisme de passage des vitesses Tambour de sélection et barre de guidage Limite de déformation de barre de guidage de fourchette de sélection...
Page 60
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Jeu de câble des gaz 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) Système d’admission d’air à l’échappement 19–25 Ω à 20 °C (68 °F) Résistance du solénoïde Transmission par cardan Jeu entredent de pignon de transmission intermédiaire 0.10–0.20 mm (0.0039–0.0079 in) Jeu couronne et vis d’arrêt 0.30–0.60 mm (0.0118–0.0236 in) Jeu couronne –...
Page 61
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS FAS20300 CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS Châssis Type de cadre Deltabox Angle de chasse 26.00° Chasse 109.0 mm (4.29 in) Roue avant Type de roue Roue à bâtons 17M/C × MT3.50 Taille de jante Matériau de jante Aluminium Débattement de roue 135.0 mm (5.31 in) Limite de faux-rond de rotation de roue 1.0 mm (0.04 in)
Page 62
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS Frein à disque avant Diamètre extérieur de disque × épaisseur 320.0 × 4.5 mm (12.60 × 0.18 in) Limite d’épaisseur de disque de frein 4.0 mm (0.16 in) Limite de déformation de disque de frein 0.10 mm (0.0039 in) Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté...
Page 63
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS Longueur du collier 149.5 mm (5.89 in) Longueur monté 251.0 mm (9.88 in) Constante de ressort K1 8.30 N/mm (47.39 lb/in) (0.85 kgf/mm) Course du ressort K1 0.0–135.0 mm (0.00–5.31 in) Diamètre extérieur du tube plongeur 48.0 mm (1.89 in) Limite de déformation du tube plongeur 0.2 mm (0.01 in) Ressort disponible en option...
Page 64
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE FAS20310 CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE Tension Tension d’alimentation 12 V Allumage Allumage Allumage électronique (TCI) Calage de l’allumage (avant PMH) 5.0°/1050 tr/mn Bloc de contrôle du moteur Modèle/fabricant FUA0023/MITSUBISHI (Europe sauf (B) et (F)) (ZA) (AUS) FUA0024/MITSUBISHI (B) (F) Bobine d’allumage...
Page 65
Témoin de l’antidémarrage électronique Circuit de démarrage électrique Type de système Prise constante Démarreur Modèle/fabricant 3P6/YAMAHA Puissance de sortie 0.80 kW 0.024–0.030 Ω à 20 °C (68 °F) Résistance de l’enroulement d’induit Balai – longueur hors tout 10.8 mm (0.43 in) Limite 3.65 mm (0.14 in)
Page 66
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE Relais de coupe-circuit de démarrage Modèle/fabricant G8R-30Y-V3/OMRON 180.0 Ω Résistance de bobine Relais de phare Modèle/fabricant ACM33211 M05/MATSUSHITA 96.0 Ω Résistance de bobine Ventilateur Modèle/fabricant 3P6/DENSO Vitesse de rotation 4250 tr/mn Relais de moteur de ventilateur Modèle/fabricant ACM33211 M05/MATSUSHITA 96.0 Ω...
Page 67
COUPLES DE SERRAGE FAS20320 COUPLES DE SERRAGE FAS20330 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DE COUPLES DE SERRAGE Ce tableau spécifie les couples de serrage des attaches standard avec filet à pas I.S.O. stan- dard. Le couple de serrage à appliquer à des éléments spécifiques figure dans le chapitre qui traite de ces éléments.
Page 68
COUPLES DE SERRAGE FAS20340 COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR Diamè- Remar- Élément tre de Qté Couples de serrage ques filet Bougie 13 Nm (1.3 m·kg, 9.4 ft·lb) Vis de culasse Voir N.B. Vis de culasse 12 Nm (1.2 m·kg, 8.7 ft·lb) Vis de chapeau d’arbre à...
Page 69
COUPLES DE SERRAGE Diamè- Remar- Élément tre de Qté Couples de serrage ques filet Vis de vidange d’huile moteur 43 Nm (4.3 m·kg, 31 ft·lb) Vis de la crépine d’huile 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) Vis de pompe à huile complète 12 Nm (1.2 m·kg, 8.7 ft·lb) Vis du tuyau d’alimentation d’hui- 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Page 70
COUPLES DE SERRAGE Diamè- Remar- Élément tre de Qté Couples de serrage ques filet Vis du capteur de vitesse YCC-S 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) (FJR1300AS) Vis du couvercle d’alternateur 12 Nm (1.2 m·kg, 8.7 ft·lb) Vis de couvercle d’embrayage 12 Nm (1.2 m·kg, 8.7 ft·lb) Vis de couvercle de carter de 12 Nm (1.2 m·kg, 8.7 ft·lb)
Page 71
COUPLES DE SERRAGE Diamè- Remar- Élément tre de Qté Couples de serrage ques filet Utiliser Écrou de pignon d’attaque inter- 110 Nm (11.0 m·kg, 80 ft·lb) une ron- médiaire delle- frein. Vis du logement de roulement 12 Nm (1.2 m·kg, 8.7 ft·lb) d’arbre menant intermédiaire Retenue de roulement (arbre me- nant de transmission intermédiai-...
Page 72
COUPLES DE SERRAGE Diamè- Remar- Élément tre de Qté Couples de serrage ques filet Vis du support de l’actionneur 19 Nm (1.9 m·kg, 13 ft·lb) d’embrayage (FJR1300AS) Vis du support de l’actionneur 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) d’embrayage (FJR1300AS) Couvercle du capteur de position de la boîte de vitesses 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Page 73
COUPLES DE SERRAGE Ordre de serrage de la culasse: Ordre de serrage du carter moteur: 19 22 2-22...
Page 74
COUPLES DE SERRAGE FAS20350 COUPLES DE SERRAGE DU CHÂSSIS Diamè- Remar- Élément tre de Qté Couples de serrage ques filet Vis de montage du moteur (côté 49 Nm (4.9 m·kg, 35 ft·lb) inférieur avant droit) Vis de montage du moteur (côté 49 Nm (4.9 m·kg, 35 ft·lb) supérieur avant droit) Vis de montage du moteur (côté...
Page 75
COUPLES DE SERRAGE Diamè- Remar- Élément tre de Qté Couples de serrage ques filet Vis de pincement de té inférieur 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb) 115 Nm (11.5 m·kg, 85 ft·lb) Écrou de direction Écrou crénelé inférieur (premier 52 Nm (5.2 m·kg, 37 ft·lb) Voir N.B.
Page 76
COUPLES DE SERRAGE Diamè- Remar- Élément tre de Qté Couples de serrage ques filet Vis de support supérieur arrière de réservoir de carburant et ré- 16 Nm (1.6 m·kg, 11 ft·lb) servoir de carburant Écrou de supports inférieur et su- 16 Nm (1.6 m·kg, 11 ft·lb) périeur arrière de réservoir de carburant...
Page 77
COUPLES DE SERRAGE Diamè- Remar- Élément tre de Qté Couples de serrage ques filet Vis de fixation d’étrier de frein 40 Nm (4.0 m·kg, 29 ft·lb) avant Vis de patte de bridage de durite 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb) de frein avant Vis de purge d’étrier de frein 6 Nm (0.6 m·kg, 4.3 ft·lb)
Page 78
COUPLES DE SERRAGE Diamè- Remar- Élément tre de Qté Couples de serrage ques filet Contre-écrou de tige de sélecteur 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb) (FJR1300A) Vis de cache antipoussière d’ar- 4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb) bre de transmission Vis de vidange d’huile de boîte 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb) de couple conique arrière...
Page 79
COUPLES DE SERRAGE 2. En serrant dans l’ordre vis de pincement “2” → vis de pincement “1” → vis de pincement “2”, serrer chaque vis à 21 Nm (2.1 m·kg, 15 ft·lb) d’une seule traite, sans serrage provisoire. 3. S’assurer que l’extrémité droite de l’axe de roue affleure la fourche. Si nécessaire, repousser l’axe de roue avant à...
Page 80
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS FAS20360 POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS FAS20370 MOTEUR Points de graissage Lubrifiant Lèvres de bague d’étanchéité Joints toriques Roulements Manetons de bielle Surface de pistons Axes de piston Vis et écrous de bielle Tourillons de vilebrequin Bossage des cames Tourillons d’arbre à...
Page 81
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS Points de graissage Lubrifiant ® Plans de joint de couvre-culasse Three Bond 1541 Pâte à joint Yamaha bond No.1215 Joint de couvre-culasse (Three Bond ® No.1215 Pâte à joint Yamaha bond No.1215 Plans de joint du carter moteur (Three Bond ®...
Page 82
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS FAS20380 CHÂSSIS Points de graissage Lubrifiant Roulements de direction et lèvre de couvercle de roulement supérieur Lèvre de cache antipoussière de roulement inférieur Lèvres de bague d’étanchéité de roue avant (droite/gauche) Lèvres de bague d’étanchéité de roue arrière Bague d’étanchéité...
Page 83
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS 2-32...
Page 84
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES FAS20390 FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES FAS20400 TABLEAU DE LUBRIFICATION DE L’HUILE MOTEUR 2-33...
Page 85
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES 1. Crépine à huile 2. Pompe à huile 3. Clapet de décharge complète 4. Filtre à huile 5. Radiateur d’huile 6. Rampe de graissage principale 7. Arbre d’équilibrage avant de vilebrequin 8. Arbre d’équilibrage arrière de vilebrequin 9.
Page 86
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES FAS20410 SCHÉMAS DE GRAISSAGE 2-35...
Page 87
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES 1. Arbre à cames d’admission 2. Culasse 3. Arbre à cames d’échappement 4. Vis de contrôle du niveau d’huile 5. Vis de la rampe de graissage principale 6. Vilebrequin 7. Gicleur d’huile 2-36...
Page 88
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES 2-37...
Page 89
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES 1. Arbre primaire 2. Arbre secondaire 3. Tuyau d’alimentation d’huile 1 2-38...
Page 90
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES 2-39...
Page 91
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES 1. Vis de contrôle du niveau d’huile 2. Vilebrequin 3. Radiateur d’huile 4. Crépine à huile 5. Tuyau d’alimentation d’huile 3 6. Pompe à huile 2-40...
Page 92
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES 2-41...
Page 93
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES 1. Balancier arrière 2. Tuyau d’alimentation d’huile 2 3. Vis de vidange de l’huile moteur 4. Contacteur de niveau d’huile 5. Vilebrequin 6. Balancier avant 7. Maneton 8. Tuyau d’alimentation d’huile 3 9. Clapet de décharge équipé 2-42...
Page 94
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES 2-43...
Page 95
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES 1. Crépine à huile 2. Tuyau d’alimentation d’huile 2 3. Radiateur d’huile 4. Vis de vidange de l’huile moteur 5. Contacteur de niveau d’huile 6. Cartouche du filtre à huile 7. Tuyau d’alimentation d’huile 3 8.
Page 96
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT FAS20420 SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 2-45...
Page 97
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 1. Tuyau d’arrivée 1 du thermostat 2. Durite d’arrivée 1 du thermostat 3. Durite de bloc de contrôle du plongeur 1 4. Durite de bloc de contrôle du plongeur 2 5. Durite de sortie du radiateur d’huile 6.
Page 98
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 2-47...
Page 99
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 1. Tuyau d’arrivée 1 du thermostat 2. Durite d’arrivée 2 du thermostat 3. Durite d’arrivée de radiateur 4. Radiateur 5. Durite de sortie de radiateur 6. Durite de sortie du radiateur d’huile 7. Durite d’arrivée de chemise d’eau 8.
Page 100
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300A) FAS20430 CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300A) 2-49...
Page 101
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300A) 1. Fil du chauffe-poignée droit N. Attacher le fil de chauffe-poignée droit aux câbles des gaz à l’aide d’un collier de serrage en veillant à 2. Durite de frein (maître-cylindre de frein avant à l’attacher à 10 mm (0.39 in) maximum de ensemble tuyau de frein/raccord inférieur) l’extrémité...
Page 102
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300A) 14 15 2-51...
Page 103
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300A) 1. Fil de capteur d’oxygène Attacher le faisceau de fils, les fils d’avertisseur droit (haut) et le fil du moteur de ventilateur droit à 2. Câble de réglage du régime de ralenti du moteur l’aide d’un collier de serrage, en veillant à monter 3.
Page 105
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300A) 1. Fil de capteur de roue arrière 2. Durite de frein (maître-cylindre de frein arrière à ensemble tuyau de frein/raccord central) 3. Durite de réservoir du liquide de frein arrière 4. Réservoir du liquide de frein arrière 5.
Page 106
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300A) 2-55...
Page 107
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300A) 1. Prise pour accessoire CC 2. Fil de moteur de ventilateur gauche 3. Solénoïde de boîte d’accessoires 4. Faisceau de fils 5. Faisceau de fils au carénage de tête 6. Durite d’arrivée de radiateur 7. Fils du bloc de contrôle des chauffe-poignées 8.
Page 108
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300A) 30 27 2-57...
Page 109
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300A) 1. Coupleurs de chauffe-poignée G. Acheminer le fil du contacteur de position des pignons de sorte que le coupleur soit placé comme 2. Coupleurs de contacteur à la poignée illustré. 3. Fil du chauffe-poignée droit H. Faire passer la durite de mise à l’air/durite de trop- 4.
Page 110
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300A) 2-59...
Page 111
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300A) 1. Faisceau de fils 2. ECU (boîtier électronique du moteur) 3. Feu arrière/stop 4. Clignotant arrière 5. Fil de feu arrière/stop 6. Fil de l’éclairage de la plaque d’immatriculation 7. Câble de verrouillage de la selle 8.
Page 113
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300A) ° J. Attacher le fil du capteur d’identification des 1. Fil de bougie n cylindres à l’attache sur le boîtier d’injection. ° 2. Fil de bougie n K. Attacher le fil de la pompe à carburant/du capteur 3.
Page 114
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300A) 2-63...
Page 115
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300A) 1. Fil de l’éclairage de la plaque d’immatriculation 2. Fil de feu arrière/stop 3. Câble de verrouillage de la selle 4. Capteur de température d’air admis A. Acheminer le fil du feu arrière/stop et le fil de l’éclairage de la plaque d’immatriculation entre la nervure et le support d’antivol U sur le garde-boue arrière, en veillant à...
Page 116
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300A) 2-65...
Page 117
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300A) 1. Moteur de réglage du pare-brise O. Attacher le fil de la thermistance à l’aide d’un collier de serrage, puis couper le bout. Bien veiller 2. Thermistance à replier la gaine isolante contre le fil afin d’éliminer 3.
Page 118
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300A) 2-67...
Page 119
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300A) 1. Modulateur de pression 2. Ensemble tuyau de frein/raccord central 3. Tuyau de frein (modulateur de pression à limiteur de freinage) 4. Tuyau de frein (modulateur de pression à régulateur de freinage) 5. Ensemble tuyau de frein/raccord supérieur 6.
Page 120
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300AS) FT3P66048 CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300AS) 12 11 2-69...
Page 121
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300AS) 1. Fil du chauffe-poignée droit L. Attacher le fil de chauffe-poignée droit aux câbles des gaz à l’aide d’un collier de serrage en veillant à 2. Durite de frein (maître-cylindre de frein avant à l’attacher à 10 mm (0.39 in) maximum de ensemble tuyau de frein/raccord inférieur) l’extrémité...
Page 122
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300AS) 14 15 2-71...
Page 123
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300AS) 1. Fil de capteur d’oxygène Attacher le faisceau de fils, les fils d’avertisseur droit (haut) et le fil du moteur de ventilateur droit à 2. Câble de réglage du régime de ralenti du moteur l’aide d’un collier de serrage, en veillant à monter 3.
Page 125
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300AS) 1. Fil de capteur de roue arrière 2. Durite de frein (maître-cylindre de frein arrière à ensemble tuyau de frein/raccord central) 3. Durite de réservoir du liquide de frein arrière 4. Réservoir du liquide de frein arrière 5.
Page 126
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300AS) 2-75...
Page 127
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300AS) 1. Prise pour accessoire CC 2. Fil de moteur de ventilateur gauche 3. Solénoïde de boîte d’accessoires 4. Faisceau de fils 5. Faisceau de fils au carénage de tête 6. Durite d’arrivée de radiateur 7. Fils du bloc de contrôle des chauffe-poignées 8.
Page 129
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300AS) 1. Coupleurs de chauffe-poignée D. Attacher le fil du contacteur de béquille latérale, le fil de la bobine de stator et le fil du contacteur de 2. Coupleurs de commodo du sélecteur au guidon niveau d’huile à l’aide d’un collier de serrage en 3.
Page 130
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300AS) 2-79...
Page 131
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300AS) 1. Faisceau de fils L. Acheminer les fils entre les douilles d’ampoule de feu arrière/stop gauche et droit. 2. ECU (boîtier électronique du moteur) M. Acheminer le fil du feu arrière/stop entre le feu 3. MCU (module de commande du moteur) arrière/stop et son support.
Page 133
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300AS) ° K. Attacher le fil de la pompe à carburant/du capteur 1. Fil de bougie n de carburant et le fil du solénoïde du système ° 2. Fil de bougie n d’admission d’air à l’échappement à l’aide d’un 3.
Page 134
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300AS) 2-83...
Page 135
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300AS) 1. Fil du moteur d’actionneur d’embrayage 2. Fil du capteur d’actionneur d’embrayage 3. Fil de l’éclairage de la plaque d’immatriculation 4. Fil de feu arrière/stop 5. Câble de verrouillage de la selle 6. Capteur de température d’air admis A.
Page 136
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300AS) 2-85...
Page 137
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300AS) 1. Moteur de réglage du pare-brise O. Attacher le fil de la thermistance à l’aide d’un collier de serrage, puis couper le bout. Bien veiller 2. Thermistance à replier la gaine isolante contre le fil afin d’éliminer 3.
Page 138
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300AS) 2-87...
Page 139
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300AS) 1. Modulateur de pression 2. Ensemble tuyau de frein/raccord central 3. Tuyau de frein (modulateur de pression à limiteur de freinage) 4. Tuyau de frein (modulateur de pression à régulateur de freinage) 5. Ensemble tuyau de frein/raccord supérieur 6.
Page 140
CHEMINEMENT DES CÂBLES (FJR1300AS) 2-89...
Page 141
CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES ENTRETIENS PÉRIODIQUES ................ 3-1 INTRODUCTION ..................3-1 TABLEAU DES ENTRETIENS ET GRAISSAGES PÉRIODIQUES (FJR1300A) ....................3-1 TABLEAU DES ENTRETIENS ET GRAISSAGES PÉRIODIQUES (FJR1300AS) .................... 3-3 MOTEUR......................3-6 RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPE............3-6 SYNCHRONISATION DES BOÎTIERS D’INJECTION ......3-9 RÉGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT ......
Page 142
CHÂSSIS ....................... 3-31 RÉGLAGE DU FREIN À DISQUE AVANT ..........3-31 RÉGLAGE DU FREIN À DISQUE ARRIÈRE .......... 3-31 CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN......... 3-32 CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT......3-33 CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE......3-33 CONTRÔLE DES DURITES DE FREIN..........
Page 144
• À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi). • L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techni- ques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ- CONTRÔLES OU ENTRE-...
Page 145
ENTRETIENS PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ- CONTRÔLES OU ENTRE- N° ÉLÉMENTS LE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km TIENS À EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • S’assurer du bon fonctionne- √...
Page 146
• À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi). • L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techni- ques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ- CONTRÔLES OU ENTRE-...
Page 147
ENTRETIENS PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ- CONTRÔLES OU ENTRE- ° ÉLÉMENTS LE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km TIENS À EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • S’assurer de l’absence de √...
Page 148
ENTRETIENS PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ- CONTRÔLES OU ENTRE- ° ÉLÉMENTS LE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km TIENS À EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement et le jeu.
Page 149
MOTEUR FAS20470 MOTEUR Jeu de soupape (à froid) Admission FAS20490 0.15–0.22 mm (0.0059–0.0087 in) RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPE Échappement Procéder comme suit pour chacune des soupa- 0.18–0.25 mm (0.0071–0.0098 in) pes. M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM N.B.: a.
Page 150
MOTEUR • Avant de déposer la chaîne de distribution ou N.B.: les arbres à cames, attacher la chaîne avec un • Si le jeu de soupape est incorrect, prendre note fil de fer afin de pouvoir la récupérer si elle tom- de la valeur mesurée.
Page 151
MOTEUR c. Contrôler l’épaisseur de la cale de soupape Numéro de cale neuve = 160 utilisée. f. Monter la nouvelle cale “1” et le poussoir de soupape “2”. N.B.: N.B.: L’épaisseur “a” de chaque cale est indiquée en centièmes de millimètres sur la face en contact •...
Page 152
MOTEUR 9. Régler: • Jeu de câble des gaz Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE CÂ- BLE DES GAZ” à la page 3-12. FAS20570 SYNCHRONISATION DES BOÎTIERS D’INJECTION N.B.: Avant de procéder à la synchronisation des boî- tiers d’injection, il faut régler le jeu de soupape et 5.
Page 153
MOTEUR • Si la vis d’air est retirée, la visser de 3/4 de tour 1. Tourner la clé de contact sur “OFF”. et s’assurer de synchroniser le boîtier d’injec- 2. Appuyer simultanément sur les boutons “SE- tion. LECT” et “RESET”, et tourner la clé de con- tact sur “ON”...
Page 154
MOTEUR FAS20610 RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR N.B.: Avant de régler le régime de ralenti, il faut syn- chroniser les boîtiers d’injection, et s’assurer que l’élément de filtre à air est propre et que le taux de compression du moteur est correct. 1.
Page 155
MOTEUR • Support en T Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. 3. Régler: • Jeu de câble des gaz M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM Côté boîtier d’injection a. Desserrer le contre-écrou “1” du câble d’ac- célération.
Page 156
MOTEUR 5. Contrôler: • Électrode “1” Endommagement/usure → Remplacer la bougie. • Isolant “2” Couleur anormale → Remplacer la bougie. La couleur normale est un brun moyen à clair. 6. Nettoyer: • Bougie (avec un nettoyeur de bougie ou une brosse L LLL L LLL L LLL...
Page 157
MOTEUR FAS20700 CONTRÔLE DU CALAGE DE L’ALLUMAGE N.B.: Avant le contrôle du calage de l’allumage, véri- fier toutes les connexions du circuit d’allumage. S’assurer que toutes les connexions sont fer- mes et qu’il n’y a pas de traces de corrosion. 1.
Page 158
MOTEUR • Carénage de droite 7. Mesurer: Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. • Pression de compression Hors spécification → Se reporter aux étapes FAS20710 (c) et (d). MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION Pression de compression stan- Procéder comme suit pour chacun des cylin- dard (au niveau de la mer) dres.
Page 159
MOTEUR 9. Rebrancher tous les capuchons de bougie. -20 -10 10 20 30 40 50 ˚C 10.Monter: • Support en T SAE 10W-30 Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. SAE 10W-40 • Réservoir de carburant SAE 10W-50 Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU- SAE 15W-40 RANT”...
Page 160
MOTEUR • Vis de vidange de l’huile moteur “2” c. Serrer la cartouche du filtre à huile neuve au (avec le joint) couple spécifié en se servant d’une clé pour filtre à huile. Cartouche du filtre à huile 17 Nm (1.7 m·kg, 12 ft·lb) L LLL L LLL L LLL...
Page 161
MOTEUR 4. Déposer: • Vis de la rampe de graissage principale FWA12980 AVERTISSEMENT Le moteur, le pot d’échappement et l’huile moteur sont très chauds. 5. Monter: • Kit de manomètre de pression d’huile “1” • Embout d’adaptation B du manomètre “2” c.
Page 162
MOTEUR FAS20890 Pression d’huile mo- CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQUIDE Causes possibles teur D’EMBRAYAGE (FJR1300A) 1. Dresser le véhicule sur une surface de ni- • Passage d’huile non veau. étanche Supérieure aux ca- • Filtre à huile défec- N.B.: ractéristiques tueux Placer le véhicule sur sa béquille centrale.
Page 163
MOTEUR tement le point d’ébullition du liquide et N.B.: cela risque de former un bouchon de va- Pour obtenir un relevé correct du niveau, le som- peur (ou “vapor lock”). met du réservoir de liquide d’embrayage doit être à l’horizontale. FCA13420 ATTENTION: Le liquide d’embrayage risque d’endomma-...
Page 164
MOTEUR c. Connecter fermement un tuyau en plastique • l’embrayage fonctionne mal. transparent “1” à la vis de purge “2”. N.B.: • Avant de procéder à la purge du circuit de l’em- brayage hydraulique, engager le point mort afin d’embrayer. •...
Page 165
MOTEUR e. Brancher correctement le kit de manomètre Vis de purge de pompe à vide/de refoulement “2” à la vis 6 Nm (0.6 m·kg, 4.3 ft·lb) de purge d’air “3”. n. Embrayer et débrayer manuellement 30 fois Kit de manomètre de pompe à vi- à...
Page 166
MOTEUR • Roue arrière Base magnétique B Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page 90890-06844 4-26. Appui de base magnétique • Boîtier de filtre à air YU-A8438 Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. Comparateur à cadran et kit de montage FT3P66067 90890-01252...
Page 167
MOTEUR • Élément du filtre à air N.B.: Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. Si le moteur cale, le remettre en marche et le 2. Nettoyer: laisser tourner au ralenti pendant 90 secondes, • Élément du filtre à air puis répéter les étapes (c) et (d).
Page 168
MOTEUR • Élément du filtre à air 1. Déposer: Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. • Selle du pilote 2. Nettoyer: Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. • Élément du filtre à air • Réservoir de carburant Éliminer la poussière en passant la face exté- Se reporter à...
Page 169
MOTEUR • Durite de mise à l’air/durite de trop-plein du réservoir de carburant “2” Craquelures/endommagement → Rempla- cer. Connexions lâches → Serrer correctement. FC3P61005 ATTENTION: S’assurer que la durite de mise à l’air/durite de trop-plein du réservoir de carburant de ré- servoir de carburant est acheminée correcte- ment.
Page 170
MOTEUR FCA13470 ATTENTION: • L’ajout d’eau au lieu de liquide de refroidis- sement réduit le taux d’antigel du liquide de refroidissement. Si l’on a utilisé de l’eau au lieu de liquide de refroidissement, il con- vient de vérifier et au besoin de corriger la concentration d’antigel du liquide de refroi- dissement.
Page 171
MOTEUR • Durite de sortie de pompe à eau “10” FAS21130 CHANGEMENT DU LIQUIDE DE Craquelures/endommagement → Rempla- REFROIDISSEMENT cer. 1. Déposer: Se reporter à “RADIATEUR” à la page 6-1, • Carénage avant “RADIATEUR D’HUILE” à la page 6-4, Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. “THERMOSTAT”...
Page 172
MOTEUR 5. Vidanger: Le liquide de refroidissement est un produit • Liquide de refroidissement dangereux et doit être manipulé avec précau- (du moteur et du radiateur) tion. 6. Déposer: FWA13040 AVERTISSEMENT • Vase d’expansion “1” • Contact avec les yeux: laver les yeux avec •...
Page 173
MOTEUR 15.Mettre le moteur en marche, le faire chauffer pendant quelques minutes, puis le couper. 16.Contrôler: • Niveau du liquide de refroidissement Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-27. N.B.: Laisser le liquide de refroidissement se stabiliser pendant quelques minutes avant de contrôler son niveau.
Page 174
CHÂSSIS Hors spécifications → Régler. FAS21140 CHÂSSIS Position de la pédale de frein FAS21160 42.0 mm (1.65 in) (en dessous RÉGLAGE DU FREIN À DISQUE AVANT du sommet du repose-pied du 1. Régler: pilote) • Position du levier de frein (distance “a”...
Page 175
CHÂSSIS FW3P61002 AVERTISSEMENT Une sensation de mollesse dans la pédale de frein peut indiquer une présence d’air dans le circuit de freinage. Il faut purger l’air du circuit de freinage avant la prochaine utilisa- tion du véhicule. En effet, de l’air dans le cir- cuit de freinage diminuera de beaucoup l’efficacité...
Page 176
CHÂSSIS 4. Monter: • Cache latéral droit Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. FAS21250 CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT Procéder comme suit pour chacune des pla- quettes de frein. FC3P61037 ATTENTION: Les plaquettes de frein de l’étrier de frein FAS21280 CONTRÔLE DES DURITES DE FREIN avant droit actionnées par le levier de frein...
Page 177
CHÂSSIS M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM • Avant d’actionner le frein pour purger l’air du a. Immobiliser le corps “1” du contacteur de feu circuit ABS, toujours s’assurer qu’il y a assez stop arrière et visser l’écrou de réglage “2” de liquide de frein dans le réservoir.
Page 178
CHÂSSIS Se reporter à “TESTS DE FONCTIONNE- MENT DU MODULATEUR DE PRESSION” à la page 4-69. FC3P61029 ATTENTION: S’assurer que le contacteur à clé est à la po- sition “OFF” avant de contrôler le fonction- nement du modulateur de pression. k.
Page 179
CHÂSSIS M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Desserrer les deux contre-écrous “1”. a. Déposer le sélecteur au pied “1” après avoir b. Tourner la tige de sélecteur “2” dans le sens retiré...
Page 180
CHÂSSIS Vis de vidange d’huile de boîte de couple conique arrière 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb) 5. Remplir: • Carter de couple conique (en versant la quantité spécifiée d’huile de couple conique arrière recommandée) Quantité 0.20 L (0.21 US qt) (0.18 Imp.qt) Type Huile de couple conique (n°...
Page 181
CHÂSSIS b. Serrer l’écrou crénelé inférieur “4” à l’aide N.B.: d’une clé à ergot “5”. Veiller à bien ajuster les onglets “a” de la rondel- le-frein dans les créneaux “b”. Clé pour écrous crénelés 90890-01403 Clé à écrous YU-33975 Écrou crénelé inférieur (premier serrage) 52 Nm (5.2 m·kg, 37 ft·lb) N.B.:...
Page 182
CHÂSSIS N.B.: Serrer d’abord les vis, puis ensuite les écrous. L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL FAS21530 CONTRÔLE DE LA FOURCHE 1. Dresser le véhicule sur une surface de ni- veau. FWA13120 AVERTISSEMENT Caler solidement le véhicule pour qu’il ne c.
Page 183
CHÂSSIS Précontrainte de ressort Amortissement à la détente FCA13570 FCA13590 ATTENTION: ATTENTION: • La position de réglage est indiquée par des Ne jamais dépasser les limites de réglage gorges. maximum ou minimum. • Ne jamais dépasser les limites de réglage 1.
Page 184
CHÂSSIS Sens “a” Sens “a” Amortissement à la compression aug- Précontrainte de ressort augmente mente (suspension plus dure). (suspension plus dure). Sens “b” Sens “b” Amortissement à la compression dimi- Précontrainte de ressort diminue (sus- nue (suspension plus souple). pension plus souple). Positions de réglage de l’amortis- sement à...
Page 185
CHÂSSIS L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL FT3P61035 M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM RÉGLAGE DES CACHES LATÉRAUX Fermeture d’un cache latéral 1.
Page 186
CHÂSSIS • La hauteur de la selle du pilote est réglée à la b. Reposer le dispositif de réglage “2” de la hau- position basse à la livraison du véhicule. teur de la selle du pilote de sorte que le repè- re “H”...
Page 187
CHÂSSIS 5. Monter: • Selle du passager Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. FAS21650 CONTRÔLE DES PNEUS Procéder comme suit pour les deux pneus. 1. Contrôler: • Pression de gonflage Hors spécifications → Régler. b. Reposer le dispositif de réglage “2” de la hau- teur de la selle du pilote de sorte que le repè- re “L”...
Page 188
Après de nombreux tests intensifs, les 1. Profondeur des sculptures pneus mentionnés ci-dessous ont été ap- 2. Flanc prouvés par la Yamaha Motor Co., Ltd. pour 3. Indicateur d’usure ce modèle. Les pneus avant et arrière doi- vent toujours être de même conception et du même fabricant.
Page 189
être donnée en cas FWA13260 AVERTISSEMENT d’utilisation de combinaisons de pneus Ne jamais tenter la moindre réparation à la autres que celles approuvées par Yamaha roue. pour ce véhicule. N.B.: Pneu avant Toujours équilibrer une roue après son rempla- Taille cement ou après le montage d’un pneu.
Page 190
CHÂSSIS FAS21720 GRAISSAGE DE LA BÉQUILLE LATÉRALE Lubrifier les points pivots et les pièces mobiles métalliques de la béquille latérale. Lubrifiant recommandé Graisse à base de savon au li- thium FAS21730 GRAISSAGE DE LA BÉQUILLE CENTRALE Graisser les points pivots et les pièces mobiles métalliques de la béquille centrale.
Page 191
CIRCUIT ÉLECTRIQUE FAS21750 FWA13320 CIRCUIT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Une ampoule de phare allumée chauffe con- FAS21760 sidérablement. Il faut donc éviter de la tou- CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA cher et tenir tout produit inflammable à BATTERIE l’écart. Se reporter à “COMPOSANTS ÉLECTRIQUES” à...
Page 192
CIRCUIT ÉLECTRIQUE L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL 2. Régler: • Faisceau de phare (horizontal) M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Tourner les vis réglage “1” dans le sens “a” ou “b”. Phare gauche Sens “a”...
Page 193
CHÂSSIS CHÂSSIS ......................4-1 DÉPOSE DES CACHES LATÉRAUX ............4-9 REPOSE DU CACHE INTÉRIEUR GAUCHE 2 DE CARÉNAGE DE TÊTE ......................4-9 REPOSE DU CACHE INTÉRIEUR DROIT 2 DE CARÉNAGE DE TÊTE ...................... 4-10 REPOSE DES CACHES LATÉRAUX ............. 4-11 ROUE AVANT ....................
Page 194
FREIN ARRIÈRE ................... 4-47 INTRODUCTION ..................4-53 CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN ARRIÈRE........4-53 REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE....4-53 DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE........4-55 DÉMONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE........ 4-55 CONTRÔLE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE........4-55 MONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE........
Page 195
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE........4-96 MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE ........ 4-98 MISE AU REBUT D’UN AMORTISSEUR ARRIÈRE....... 4-98 DÉPOSE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE... 4-98 CONTRÔLE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE..4-99 CONTRÔLE DU BRAS DE RACCORDEMENT ET DU BRAS RELAIS ....................4-99 REPOSE DU BRAS RELAIS..............
Page 196
CHÂSSIS FAS21830 CHÂSSIS Dépose des selles et des caches 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 21 Nm (2.1 m kg, 15 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft •...
Page 197
CHÂSSIS Dépose du carénage de tête complet (FJR1300A) 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 32 Nm (3.2 m kg, 23 ft • • Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Ouvrir le couvercle de la boîte à accessoires. Cache latéral gauche Carénage latéral gauche Coupleur de clignotant avant gauche...
Page 198
CHÂSSIS Dépose du carénage de tête complet (FJR1300A) 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 32 Nm (3.2 m kg, 23 ft • • Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Collier réutilisable Déconnecter. Attache en plastique Déconnecter. Coupleur de commodo Déconnecter.
Page 199
CHÂSSIS Dépose du carénage de tête complet (FJR1300AS) 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 32 Nm (3.2 m kg, 23 ft • • Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Ouvrir le couvercle de la boîte à accessoires. Cache latéral gauche Carénage latéral gauche Coupleur de clignotant avant gauche...
Page 200
CHÂSSIS Dépose du carénage de tête complet (FJR1300AS) 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 32 Nm (3.2 m kg, 23 ft • • Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Collier réutilisable Déconnecter. Attache en plastique Déconnecter. Coupleur de commodo Déconnecter.
Page 201
CHÂSSIS Démontage du carénage de tête équipé 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • • • Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “Dépose du carénage de tête Carénage avant équipé complet”.
Page 202
CHÂSSIS Dépose du phare équipé Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “Démontage du carénage de Carénage avant tête équipé”. Phare équipé Remonter en suivant les étapes de la dépo- se dans l’ordre inverse.
Page 203
CHÂSSIS Dépose du moteur de réglage du pare-brise, des instruments et des relais 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • • 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft •...
Page 204
CHÂSSIS FT3P61037 DÉPOSE DES CACHES LATÉRAUX 1. Déposer: • Cache latéral “1” N.B.: Pour dégager une goupille de cache latéral “1” de la charnière du carénage latéral “2”, repous- ser l’extrémité “a” de la charnière à l’aide d’un tournevis à embout plat. e.
Page 205
CHÂSSIS i. Insérer la tige du bouton de réglage dans e. Ajuster le coin inférieur droit du cache inté- l’orifice du cache intérieur 2 en veillant à ali- rieur 2 dans le carénage de tête, en veillant à gner la saillie “a” de son manchon et la fente aligner l’orifice de la vis du cache et l’orifice “b”...
Page 206
CHÂSSIS FT3P61040 REPOSE DES CACHES LATÉRAUX 1. Monter: • Caches latéraux “1” N.B.: Bien veiller à remettre chaque goupille “a” des caches latéraux “1” dans leur rainure “b” dans la charnière des carénages latéraux “2”. 4-11...
Page 207
CHÂSSIS Dépose du support en T 37 Nm (3.7 m kg, 27 ft • • 37 Nm (3.7 m kg, 27 ft • • Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Selle du pilote Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. Se reporter à...
Page 208
CHÂSSIS Dépose du boîtier de filtre à air (FJR1300A) 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • (11) 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • • 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft •...
Page 209
CHÂSSIS Dépose du boîtier de filtre à air (FJR1300A) 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • (11) 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • • 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft •...
Page 210
CHÂSSIS Dépose du boîtier de filtre à air (FJR1300AS) 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • (11) 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • • 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft •...
Page 211
CHÂSSIS Dépose du boîtier de filtre à air (FJR1300AS) 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • (11) 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • • 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft •...
Page 212
ROUE AVANT FAS21880 ROUE AVANT Dépose de la roue avant, des disques de frein, du capteur de roue et du logement de capteur 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • • •...
Page 213
ROUE AVANT Démontage de la roue avant Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Bague d’étanchéité Capteur rotatif de roue avant Roulement de roue Entretoise Pour le remontage, suivre les étapes du dé- montage dans l’ordre inverse. 4-18...
Page 214
ROUE AVANT 1. Déposer: FAS21900 DÉPOSE DE LA ROUE AVANT • Bagues d’étanchéité FCA3P6D002 • Roulements de roue ATTENTION: M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM Éloigner tous types d’aimants (y compris a. Nettoyer la surface du moyeu de roue avant. doigts et tournevis magnétiques, etc.) des b.
Page 215
ROUE AVANT 2. Contrôler: FAS22010 ENTRETIEN DU CAPTEUR ET DE LA ROUE • Pneu DENTÉE DU CAPTEUR DE LA ROUE AVANT • Roue avant Endommagement/usure → Remplacer. FCA3P6D004 ATTENTION: Se reporter à “CONTRÔLE DES PNEUS” à • Il faut manipuler les composants du systè- la page 3-44 et “CONTRÔLE DES ROUES”...
Page 216
ROUE AVANT N.B.: • La roue dentée se trouve du côté intérieur du moyeu de roue. • Bien veiller à ne pas endommager la surface de l’aimant de la roue dentée lors de son net- toyage. 3. Mesurer: • Déformation de la roue dentée du capteur de roue Hors spécifications →...
Page 217
ROUE AVANT 3. Mesurer: FC3P61021 ATTENTION: • Déformation de la roue dentée du capteur de Ne pas toucher la cage interne “1” ni les roue Hors spécifications → Corriger la déforma- billes “2” de roulement de roue. Il ne faut tou- cher que la cage externe “3”.
Page 218
ROUE AVANT M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Tourner la roue avant et veiller à ce qu’elle conserve bien toutes les positions illustrées. f. Répéter plusieurs fois les étapes (c) à (e) jus- qu’à ce que tous les repères coïncident. g.
Page 219
ROUE AVANT • Roue avant d. En serrant dans l’ordre vis de pincement “4” → vis de pincement “3” → vis de pincement N.B.: “4”, serrer chaque vis à 21 Nm (2.1 m·kg, 15 Pour monter le logement de capteur de roue ft·lb) d’une seule traite, sans serrage provisoi- avant, aligner sa fente et la saillie de la fourche.
Page 220
ROUE AVANT N.B.: Lors de la mise en place du capteur de roue avant, s’assurer que le fil du capteur n’est pas tordu et que l’électrode du capteur n’est pas en- crassée. FC3P66003 ATTENTION: • S’assurer qu’il n’y a pas de corps étrangers dans le moyeu de roue.
Page 221
ROUE ARRIÈRE FAS22030 ROUE ARRIÈRE Dépose de la roue arrière, du disque de frein, du capteur de roue et du logement de capteur 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 125 Nm (12.5 m kg, 90 ft • •...
Page 222
ROUE ARRIÈRE Démontage de la roue arrière Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Cache antipoussière Moyeu entraîneur de roue arrière Joint cache-poussière Roulement de roue Silentbloc de moyeu entraîneur de roue arrière Bague d’étanchéité Retenue de roulement Roue dentée du capteur de roue arrière Roulement de roue Entretoise Entretoise...
Page 223
ROUE ARRIÈRE FAS22050 FT3P6D002 DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE DÉMONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE FCA3P6D013 FCA3P6D003 ATTENTION: ATTENTION: Éloigner tous types d’aimants (y compris • Éloigner tous types d’aimants (y compris doigts et tournevis magnétiques, etc.) des doigts et tournevis magnétiques, etc.) de la moyeux de roue arrière “1”, sous peine de roue dentée.
Page 224
ROUE ARRIÈRE FAS22200 ENTRETIEN DU CAPTEUR ET DE LA ROUE DENTÉE DU CAPTEUR DE LA ROUE ARRIÈRE FCA3P6D008 ATTENTION: • Il faut manipuler les composants du systè- me ABS avec le plus grand soin, car ils ont été réglés avec précision. Les protéger de la poussière et de la crasse, et ne pas leur faire subir de choc.
Page 225
ROUE ARRIÈRE 4. Monter: Position de montage du roule- • Retenue de roulement ment “a” M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM 3.5–4.5 mm (0.14–0.18 in) a. Serrer la retenue de roulement “1” à l’aide d’une clé hexagonale (41) “2”. Clé...
Page 226
ROUE ARRIÈRE • Régler l’équilibre statique de la roue arrière, le N.B.: disque de frein et le moyeu de roue étant en • Aligner la fente “a” du logement de capteur de place. roue arrière “1” et la saillie “b” du support de l’étrier de frein arrière “2”, puis assembler.
Page 227
ROUE ARRIÈRE 6. Mesurer: N.B.: N’effectuer la mesure de la distance “a” qu’en cas de remplacement des roulements de roue, de la roue dentée du capteur de roue ou des deux. • Distance “a” (entre la roue dentée “1” et le logement du capteur de roue “2”) Hors spécifications →...
Page 228
FREIN AVANT FAS22210 FREIN AVANT Dépose des plaquettes de frein avant 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft • • 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft •...
Page 229
FREIN AVANT Dépose du maître-cylindre de frein avant 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Vidanger. Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT HY- Liquide de frein DRAULIQUE DES FREINS (ABS)”...
Page 230
FREIN AVANT Dépose du maître-cylindre de frein avant 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Contacteur de feu stop sur frein avant Remonter en suivant les étapes de la dépo- se dans l’ordre inverse.
Page 231
FREIN AVANT Démontage du maître-cylindre de frein avant Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Tige de poussée de maître-cylindre de frein Manchon antipoussière Circlip Nécessaire de réparation du maître-cylindre de frein Corps du maître-cylindre de frein Pour le remontage, suivre les étapes du dé- montage dans l’ordre inverse.
Page 232
FREIN AVANT Dépose des étriers de frein avant 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Procéder comme suit pour les deux étriers de frein avant.
Page 233
FREIN AVANT Démontage des étriers de frein avant 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft • • 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft • • 17 Nm (1.7 m kg, 12 ft • • Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Procéder comme suit pour les deux étriers de frein avant.
Page 234
FREIN AVANT b. Avant de mesurer la déformation du disque FAS22220 INTRODUCTION de frein avant, tourner le guidon vers la gau- FWA14100 che ou la droite pour que la roue avant ne AVERTISSEMENT bouge pas pendant la mesure. Il est rarement nécessaire de démonter les c.
Page 235
FREIN AVANT N.B.: Serrer les vis de disque de frein en plusieurs passes et en suivant un ordre entrecroisé. 2. Monter: • Plaquettes de frein • Ressort de plaquette de frein N.B.: d. Mesurer la déformation de disque de frein. Toujours remplacer à...
Page 236
FREIN AVANT 3. Monter: 1. Déposer: • Vis de plaquette de frein • Support de durite de frein “1” • Étrier de frein • Vis de raccord de durite de frein “2” • Rondelles en cuivre Vis de plaquette de frein •...
Page 237
FREIN AVANT FWA3P6D001 AVERTISSEMENT Remplacer les joints cache-poussière et les joints de piston d’étrier de frein après cha- que démontage d’étrier de frein. FWA13560 AVERTISSEMENT • Couvrir les pistons d’étrier avec un chiffon. Faire attention de ne pas se blesser lors de l’éjection des pistons hors du maître-cylin- dre de frein.
Page 238
FREIN AVANT FW3P66002 FW3P61008 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Un acheminement correct de la canalisation • N’utiliser que le liquide de frein préconisé. de frein est indispensable au bon fonction- D’autres liquides risquent d’attaquer les nement du véhicule. Se reporter à “CHEMI- joints en caoutchouc et de provoquer des NEMENT DES CÂBLES (FJR1300A)”...
Page 239
FREIN AVANT FAS22500 CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT 1. Contrôler: • Maître-cylindre de frein Endommagement/griffes/usure → Rempla- cer. • Passages du liquide de frein (corps de maître-cylindre de frein) Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé. A. Frein avant 2. Contrôler: B.
Page 240
FREIN AVANT FAS22530 N.B.: REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN Tourner le guidon de gauche et à droite pour AVANT s’assurer que la durite de frein ne touche pas 1. Monter: d’autres pièces (câbles, fils, faisceau de fils, • Maître-cylindre de frein “1” etc.).
Page 241
FREIN AVANT 4. Purger: • Circuit de freinage Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT HY- DRAULIQUE DES FREINS (ABS)” à la page 3-34. 5. Contrôler: • Niveau de liquide de frein Sous le repère de niveau minimum “a” → Ajouter du liquide de frein du type recomman- dé...
Page 242
FREIN ARRIÈRE FAS22550 FREIN ARRIÈRE Dépose des plaquettes de frein arrière Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Vis d’étrier de frein arrière Étrier de frein arrière Cale de plaquette de frein Plaquette de frein arrière Ressort de plaquette de frein Remonter en suivant les étapes de la dépo- se dans l’ordre inverse.
Page 243
FREIN ARRIÈRE Dépose du maître-cylindre de frein arrière 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 28 Nm (2.8 m kg, 20 ft • • 28 Nm (2.8 m kg, 20 ft • • 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft •...
Page 244
FREIN ARRIÈRE Dépose du maître-cylindre de frein arrière 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 28 Nm (2.8 m kg, 20 ft • • 28 Nm (2.8 m kg, 20 ft • • 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft •...
Page 245
FREIN ARRIÈRE Démontage du maître-cylindre de frein arrière 16 Nm (1.6 m kg, 11 ft • • Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Manchon antipoussière Circlip Tige de poussée de maître-cylindre de frein Nécessaire de réparation du maître-cylindre de frein Corps du maître-cylindre de frein Pour le remontage, suivre les étapes du dé- montage dans l’ordre inverse.
Page 246
FREIN ARRIÈRE Dépose de l’étrier de frein arrière Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Vidanger. Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT HY- Liquide de frein DRAULIQUE DES FREINS (ABS)” à la page 3-34. Vis de raccord de durite de frein Rondelle en cuivre Durite de frein (régulateur de freinage à...
Page 247
FREIN ARRIÈRE Démontage de l’étrier de frein arrière Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Vis d’étrier de frein arrière Cale de plaquette de frein Plaquette de frein arrière Ressort de plaquette de frein Support d’étrier de frein arrière Piston d’étrier de frein Joint cache-poussière de piston d’étrier de frein Joint de piston d’étrier de frein Vis de purge d’air...
Page 248
FREIN ARRIÈRE Hors spécifications → Remplacer. FAS22560 INTRODUCTION Se reporter à “CONTRÔLE DES DISQUES FWA14100 DE FREIN AVANT” à la page 4-39. AVERTISSEMENT Il est rarement nécessaire de démonter les Limite d’épaisseur de disque de éléments d’un frein à disque. Veiller, dès frein lors, à...
Page 249
FREIN ARRIÈRE 2. Monter: • Ressorts de plaquette de frein • Cales de plaquette de frein (sur les plaquettes de frein) • Plaquettes de frein N.B.: Toujours remplacer à la fois les plaquettes de frein, les cales ainsi que les ressorts de plaquet- te de frein, et toujours monter des pièces neu- ves.
Page 250
FREIN ARRIÈRE • Ne jamais arracher le piston d’étrier de FAS22590 DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE frein. N.B.: Avant de démonter un étrier de frein, vidanger complètement tout le circuit de freinage. 1. Déposer: • Vis de raccord de durite de frein “1” •...
Page 251
FREIN ARRIÈRE FCA14470 ATTENTION: S’assurer qu’il n’y a pas de corps étrangers dans le moyeu de roue. Des corps étrangers risquent d’endommager le capteur rotatif et le capteur de roue. FWA13500 AVERTISSEMENT Veiller à ce que la durite de frein soit correc- tement acheminée.
Page 252
FREIN ARRIÈRE FW3P66002 FWA13090 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Un acheminement correct de la canalisation • N’utiliser que le liquide de frein préconisé. de frein est indispensable au bon fonction- D’autres liquides risquent d’attaquer les nement du véhicule. Se reporter à “CHEMI- joints en caoutchouc et de provoquer des NEMENT DES CÂBLES (FJR1300A)”...
Page 253
FREIN ARRIÈRE Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT HY- • Diaphragme du réservoir de liquide de frein Craquelures/endommagement → Rempla- DRAULIQUE DES FREINS (ABS)” à la page 3-34. cer. 4. Contrôler: FAS22700 • Durite de frein DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN Craquelures/endommagement/usure →...
Page 254
FREIN ARRIÈRE FCA13540 ATTENTION: Le liquide de frein risque d’endommager les surfaces peintes et les pièces en plastique. Toujours essuyer immédiatement les écla- boussures de liquide de frein. 4. Purger: • Circuit de freinage Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT HY- DRAULIQUE DES FREINS (ABS)”...
Page 255
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FAS22760 SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FT3P61060 TABLEAU DES ÉLÉMENTS DU SYSTÈME ABS 12,13 1. Durite de frein (limiteur de freinage à étrier de frein avant droit) 2. Durite de frein (ensemble tuyau de frein/raccord supérieur à étriers de frein avant) 3.
Page 256
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Dépose du garde-boue arrière 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Boîtier de filtre à air Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. Vidanger.
Page 257
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Dépose du limiteur de freinage, du régulateur de freinage et des tuyaux de frein 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 16 Nm (1.6 m kg, 11 ft •...
Page 258
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Dépose du limiteur de freinage, du régulateur de freinage et des tuyaux de frein 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 16 Nm (1.6 m kg, 11 ft •...
Page 259
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Dépose du modulateur de pression 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • • • 16 Nm (1.6 m kg, 11 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft •...
Page 260
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FT3P6D003 FCA3P6D011 DÉPOSE DU MODULATEUR DE PRESSION ATTENTION: FCA3P6D018 Avant de déposer les durites et les tuyaux de ATTENTION: frein, recouvrir la zone autour du modulateur Ne déposer et reposer les tuyaux de frein du de pression afin de prévenir toute éclabous- modulateur de pression qu’en cas de néces- sure de liquide de frein.
Page 261
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) 2. Déposer: FT3P6D004 CONTRÔLE DU MODULATEUR DE • Bouchons en caoutchouc ou vis (M10 × 1.0) PRESSION 3. Connecter: 1. Contrôler: • Coupleur du boîtier électronique d’ABS “1” • Modulateur de pression N.B.: Fissures/endommagement → Remplacer à Veiller à...
Page 262
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) 8. Serrer: • Écrous évasés de tuyau de frein Écrou évasé de tuyau de frein 16 Nm (1.6 m·kg, 11 ft·lb) FCA3P6D022 ATTENTION: Si l’écrou évasé du tuyau de frein ne tourne pas facilement, remplacer à la fois le modu- lateur de pression, les tuyaux de freins et les 6.
Page 263
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FCA3P6D022 N.B.: ATTENTION: • Serrer d’abord l’écrou évasé de tuyau de frein, Si l’écrou évasé du tuyau de frein ne tourne puis la vis de patte de bridage de durite de pas facilement, remplacer à la fois le modu- frein.
Page 264
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FCA13540 N.B.: ATTENTION: Il convient d’être à deux pour effectuer le test de Le liquide de frein risque d’endommager les fonctionnement 1. surfaces peintes et les pièces en plastique. 1. Placer le véhicule sur sa béquille centrale. Toujours essuyer immédiatement les écla- 2.
Page 265
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) 6. Actionner simultanément le levier et la pédale de frein et tourner la clé de contact sur “ON”. N.B.: • Ce contrôle ne peut être effectué que si le le- vier et la pédale de frein sont actionnés simul- tanément lorsque la clé...
Page 266
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N.B.: • Si la tension de la batterie est inférieure à 12.8 V, recharger la batterie et effectuer le test de fonctionnement 2 du modulateur de pression. • Si la tension baisse en dessous de 10 V, le té- moin d’alerte du système ABS s’allume et le système ABS n’est pas opérationnel.
Page 267
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) 12.Une fois que la vibration à la pédale de frein s’est arrêtée, celle-ci est générée 0.5 secon- de plus tard au levier de frein et dure environ 1.5 secondes. N.B.: La réaction consiste en impulsions rapides. FCA3P6D020 ATTENTION: •...
Page 268
DEMI-GUIDONS FAS22850 DEMI-GUIDONS Dépose du demi-guidon gauche (FJR1300A) Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Coupleur de contacteur d’embrayage Déconnecter. Demi-palier de maître-cylindre d’embrayage Ensemble maître-cylindre d’embrayage Demi-guidon gauche Fil de contacteur à la poignée gauche Patte de fixation de fil 1 Patte de fixation de fil 2 Contacteur à...
Page 269
DEMI-GUIDONS Dépose du demi-guidon gauche (FJR1300AS) Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Demi-guidon gauche Fil du chauffe-poignée gauche Fil du commodo de sélecteur au guidon Fil de contacteur à la poignée gauche Support de fil 1 Commodo du sélecteur au guidon Support de fil 2 Contacteur à...
Page 270
DEMI-GUIDONS Dépose du demi-guidon droit Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Connecteur de contacteur de feu stop sur frein Déconnecter. avant Demi-palier du maître-cylindre de frein avant Ensemble maître-cylindre de frein avant Extrémité de poignée Logement de câble des gaz Câble des gaz Déconnecter.
Page 271
DEMI-GUIDONS b. Faire glisser la poignée sur le demi-guidon FAS22870 DÉPOSE DES DEMI-GUIDONS gauche. 1. Dresser le véhicule sur une surface de ni- c. Essuyer tout excès de colle à l’aide d’un es- veau. suyeur propre. FWA13120 FWA13700 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Caler solidement le véhicule pour qu’il ne Laisser sécher la colle avant de toucher la puisse se renverser.
Page 272
DEMI-GUIDONS Vis de guidon 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb) Écrou de guidon 65 Nm (6.5 m·kg, 47 ft·lb) N.B.: Serrer d’abord les vis, puis ensuite les écrous. 8. Monter: • Poignée des gaz 5. Monter: • Câbles des gaz •...
Page 273
DEMI-GUIDONS • Serrer d’abord la vis supérieure, puis la vis in- férieure. 9. Monter: • Ensemble maître-cylindre de frein avant • Demi-palier du maître-cylindre de frein avant 11.Régler: “1” • Jeu de câble des gaz Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE CÂ- Vis du demi-palier de maître-cy- BLE DES GAZ”...
Page 274
DEMI-GUIDONS gauche par le contacteur comme illustré, en veillant à attacher le fil du chauffe-poignée à la patte de fixation 2. • Après la mise en place du commodo du sélec- teur au guidon, s’assurer que le fil du chauffe- poignée gauche ne gêne pas le mouvement du sélecteur au guidon.
Page 275
DEMI-GUIDONS 8. Serrer: • Vis de guidon • Écrous de guidon Vis de guidon 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb) Écrou de guidon 65 Nm (6.5 m·kg, 47 ft·lb) N.B.: Serrer d’abord les vis, puis ensuite les écrous. 10.Monter: 9. Monter: •...
Page 276
DEMI-GUIDONS Jeu de câble des gaz 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) 4-81...
Page 277
FOURCHE FAS22950 FOURCHE Dépose des bras de fourche Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Procéder comme suit pour chacun des bras de fourche. Carénage avant équipé Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. Se reporter à “ROUE AVANT” à la page Roue avant 4-17.
Page 278
FOURCHE Démontage des bras de fourche Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Procéder comme suit pour chacun des bras de fourche. Vis de chapeau Joint torique Écrou Tige d’accouplement du dispositif de réglage de l’amortissement Entretoise Rondelle Ressort de fourche Joint cache-poussière Clip de bague d’étanchéité...
Page 279
FOURCHE Démontage des bras de fourche Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Butée d’huile Tube plongeur Bague antifriction 1 D = 52 mm (2.05 in), l = 12 mm (0.47 in) Bague antifriction 2 D = 51 mm (2.01 in), l = 15 mm (0.59 in) Bague coulissante de tube plongeur Fourreau Pour le remontage, suivre les étapes du dé-...
Page 280
FOURCHE 1. Immobiliser l’écrou “1” et desserrer le bou- FAS22960 DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE chon de fourche “2”. Procéder comme suit pour chacun des bras de fourche. 1. Dresser le véhicule sur une surface de ni- veau. FWA13120 AVERTISSEMENT Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.
Page 281
FOURCHE • Rondelle Outil de maintien de pipe d’amor- M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM tissement a. Tirer le tube plongeur le plus possible vers le 90890-01447 haut, verser de l’huile jusqu’au sommet du tu- YM-01447 be, puis remettre le bouchon de fourche en place.
Page 282
FOURCHE • Un niveau d’huile inégal risque de diminuer FWA13650 AVERTISSEMENT la maniabilité et la stabilité du véhicule. Ne pas tenter de redresser un tube de four- N.B.: che déformé, car cela l’affaiblirait dangereu- • Lors de l’assemblage du bras de fourche, rem- sement.
Page 283
FOURCHE • Rondelle “2” N.B.: (à l’aide de l’outil de pose de la bague antifric- Immobiliser la pipe d’amortissement à l’aide de tion “3” et l’outil de montage de joint de four- l’outil de maintien de pipe d’amortissement “1”, che (poids) “4”) puis serrer la vis de la pipe d’amortissement équipée.
Page 284
FOURCHE • Avant de monter la bague d’étanchéité, recou- vrir le sommet du bras de fourche d’un sachet en plastique afin d’éviter d’endommager la ba- gue d’étanchéité pendant sa mise en place. 10.Remplir: • Bras de fourche (de la quantité spécifiée de l’huile de fourche recommandée) Huile recommandée Huile de fourche M1 ou Ohlins R...
Page 285
FOURCHE 12.Actionner plusieurs fois le fourreau “1”. 16.Monter: 13.Avant de contrôler le niveau d’huile de four- • Écrou “1” che, attendre dix minutes que l’huile se stabi- • Tige d’accouplement du dispositif de réglage lise et que les bulles d’air se soient de l’amortissement “2”...
Page 286
FOURCHE 17.Monter: • Vis de chapeau (sur le fourreau) N.B.: Serrer provisoirement la vis du bouchon de four- che. FAS23050 REPOSE DES BRAS DE FOURCHE Procéder comme suit pour chacun des bras de fourche. 3. Régler: 1. Monter: • Précontrainte de ressort •...
Page 287
TÊTE DE FOURCHE FAS23090 TÊTE DE FOURCHE Dépose du té inférieur 115 Nm (11.5 m kg, 85 ft • • 1st 52 Nm (5.2 m kg, 37 ft • • 2nd 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft •...
Page 288
TÊTE DE FOURCHE Dépose du té inférieur 115 Nm (11.5 m kg, 85 ft • • 1st 52 Nm (5.2 m kg, 37 ft • • 2nd 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft •...
Page 289
TÊTE DE FOURCHE M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM FAS23110 DÉPOSE DU TÉ INFÉRIEUR a. Déposer les cages de roulement du tube de 1. Dresser le véhicule sur une surface de ni- direction “1” à l’aide d’une longue tige “2” et veau.
Page 290
TÊTE DE FOURCHE Lubrifiant recommandé Graisse à base de savon au li- thium 2. Monter: • Écrou crénelé inférieur “1” • Rondelle en caoutchouc “2” • Écrou crénelé supérieur “3” • Rondelle-frein “4” Se reporter à “CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE” à la page 3-37. 3.
Page 291
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE FAS23160 COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE Dépose du combiné ressort-amortisseur arrière 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 64 Nm (6.4 m kg, 46 ft • • 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft • • 15 12 16 16 15 14 40 Nm (4.0 m...
Page 292
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE Dépose du combiné ressort-amortisseur arrière 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 64 Nm (6.4 m kg, 46 ft • • 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft • • 15 12 16 16 15 14 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft •...
Page 293
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE FAS23180 FAS23230 MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR DÉPOSE DU COMBINÉ RESSORT- ARRIÈRE AMORTISSEUR ARRIÈRE 1. Dresser le véhicule sur une surface de ni- FWA13740 AVERTISSEMENT veau. Cet amortisseur arrière contient de l’azote FWA13120 AVERTISSEMENT sous haute pression. Lire attentivement les informations ci-dessous avant de manipuler Caler solidement le véhicule pour qu’il ne l’amortisseur arrière.
Page 294
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE Lubrifiant recommandé Graisse à base de savon au li- thium 2. Monter: • Roulement “1”, “2” (sur le bras relais) Position de montage “a” 4.5 mm (0.18 in) Position de montage “b” FAS23240 3.5–4.5 mm (0.14–0.18 in) CONTRÔLE DU COMBINÉ...
Page 295
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE FAS23310 REPOSE DU COMBINÉ RESSORT- AMORTISSEUR ARRIÈRE 1. Monter: • Combiné ressort-amortisseur arrière N.B.: • S’assurer à placer le combiné ressort-amortis- seur arrière de sorte que son étiquette d’aver- tissement soit dirigée vers la droite. • Pour reposer le combiné ressort-amortisseur arrière, soulever le bras oscillant.
Page 296
BRAS OSCILLANT FAS23330 BRAS OSCILLANT Dépose du bras oscillant 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 125 Nm (12.5 m kg, 90 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 115 Nm (11.5 m kg, 85 ft •...
Page 297
BRAS OSCILLANT Dépose du bras oscillant 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 125 Nm (12.5 m kg, 90 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 115 Nm (11.5 m kg, 85 ft •...
Page 298
BRAS OSCILLANT FAS23350 FAS23360 DÉPOSE DU BRAS OSCILLANT CONTRÔLE DU BRAS OSCILLANT 1. Dresser le véhicule sur une surface de ni- 1. Contrôler: veau. • Bras oscillant FWA13120 Déformations/craquelures/endommagement AVERTISSEMENT → Remplacer. Caler solidement le véhicule pour qu’il ne 2. Contrôler: puisse se renverser.
Page 299
BRAS OSCILLANT 3. Bras oscillant 4. Bras de raccordement A. Côté gauche B. Côté droit 3. Serrer: • Axe de pivot Axe de pivot 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb) • Contre-écrou d’axe de pivot Contre-écrou d’axe de pivot 115 Nm (11.5 m·kg, 85 ft·lb) •...
Page 300
TRANSMISSION PAR CARDAN FAS23550 TRANSMISSION PAR CARDAN Dépose du couple conique arrière complet Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Vidanger. Huile de couple conique arrière Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR” à la page 3-16. Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page Roue arrière 4-26.
Page 301
TRANSMISSION PAR CARDAN Dépose du joint de cardan Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques FJR1300AS Se reporter à “ACTIONNEUR DE CHANGE- Repose-pied gauche complet/Béquille latérale MENT DE VITESSE ET TIGE DE SÉLEC- TEUR (FJR1300AS)” à la page 5-71. Bras de sélecteur FJR1300A Ensemble repose-pied gauche FJR1300A...
Page 302
TRANSMISSION PAR CARDAN Démontage du couple conique arrière complet Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Circlip Bague d’étanchéité Arbre de transmission Ressort Logement de roulement de couronne Cache antipoussière Bague d’étanchéité Vis d’arrêt Filet à gauche Cale(s) de vis d’arrêt Cale(s) de couronne Couronne Roulement...
Page 303
TRANSMISSION PAR CARDAN Démontage du couple conique arrière complet Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Pignon d’attaque de couple conique arrière Roulement Cale(s) de pignon d’attaque de couple conique arrière Pignon d’attaque de couple conique arrière Roulement de couronne Bague d’étanchéité Entretoise épaulée Carter de couple conique Pour le remontage, suivre les étapes du dé-...
Page 304
TRANSMISSION PAR CARDAN FAS23560 PANNES ET DIAGNOSTICS Symptôme Origine possible 1. Hésitations prononcées ou secousses pen- A. Roulement endommagé dant les accélérations, décélérations ou à vi- B. Jeu entredent incorrect tesse constante (à ne pas confondre avec les C. Dents de pignon endommagées à-coups du moteur ou les mouvements pro- D.
Page 305
TRANSMISSION PAR CARDAN OUI → 1. Placer le véhicule sur un support adéquat pour surélever la roue • Remplacer le ou les roulements de roue. avant et la faire tourner. Les roule- • Se reporter à “ROUE AVANT” à la page ments de roue sont-ils endomma- 4-17.
Page 306
TRANSMISSION PAR CARDAN b. Serrer à la main le boulon de fixation de cou- ronne (M14) jusqu’à ce qu’il bloque la cou- ronne. N.B.: Ne pas serrer le boulon de fixation de couronne (M14) à l’excès. c. Mettre la sangle de jeu entredent de couple conique arrière “2”...
Page 307
TRANSMISSION PAR CARDAN h. Remonter le boulon de fixation de couronne Cale plus fine Le jeu entredent augmente. (M14), la sangle de jeu entredent de couple Cale plus conique arrière et le comparateur à cadran. Le jeu entredent diminue. épaisse i.
Page 308
TRANSMISSION PAR CARDAN FCA14320 ATTENTION: • La vis d’arrêt possède un filet à gauche. Pour serrer la vis d’arrêt, la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. ® • Enduire la vis d’arrêt de LOCTITE 1. Vis d’arrêt 2.
Page 309
TRANSMISSION PAR CARDAN • Engrenage d’accouplement “1” FCA14340 ATTENTION: (à l’aide d’un outil de engrenage d’accouple- Ne déposer le pignon d’attaque que si la cou- ment/arbre intermédiaire “2”) ronne doit être remplacée. Outil pour pignon d’accouple- N.B.: ment/arbre intermédiaire 90890-01229 Frapper doucement sur l’extrémité...
Page 310
(à l’aide d’un pressoir approprié “4” et d’une presse) N.B.: On peut réutiliser le roulement. Yamaha recom- mande toutefois de le remplacer par un neuf. b. Pour calculer l’épaisseur de cale “A” du pi- gnon d’attaque de couple conique arrière, uti- liser la formule suivante: Épaisseur de cale de pignon d’attaque de...
Page 311
TRANSMISSION PAR CARDAN b = un nombre figurant sur le carter de couple Où: conique arrière et qui doit être divisé par 100, c = un nombre figurant sur le carter de couple puis ajouté à “83”. conique arrière et qui doit être divisé par 100, puis ajouté...
Page 312
TRANSMISSION PAR CARDAN Par conséquent, l’épaisseur de cale de cou- ronne est de 0.41 mm. Les cales sont disponibles dans les épais- seurs suivantes. Cales de couronne Épaisseur (mm) 0.25 0.30 0.40 0.50 Puisque l’épaisseur des cales de couronne disponible varie par incréments de 0.10 mm, 3.
Page 313
TRANSMISSION PAR CARDAN 6. Régler: f. Si le jeu couronne de couple conique arrière – • Jeu entredent de couple conique arrière rondelle de butée est conforme à la valeur Se reporter à “MESURE DU JEU ENTRE- spécifiée, monter le logement du roulement DENT DU COUPLE CONIQUE ARRIÈRE”...
Page 314
TRANSMISSION PAR CARDAN Lubrifiant recommandé Masselotte d’outil de pose de Graisse à base de savon au li- joint de roulement de fourche thium 90890-01184 Outil de pose de remplacement 3. Monter: YM-A9409-7 Outil de montage de bague • Bague d’étanchéité “1” d’étanchéité...
Page 315
TRANSMISSION PAR CARDAN 12.Contrôler: Vis d’ensemble repose-pied gau- • Position du sélecteur au pied che/béquille latérale Se reporter à “RÉGLAGE DU SÉLECTEUR 65 Nm (6.5 m·kg, 47 ft·lb) AU PIED (FJR1300A)” à la page 3-35. Vis d’ensemble repose-pied gau- che (M8) FT3P66032 REPOSE DE L’ARBRE DE TRANSMISSION 28 Nm (2.8 m·kg, 20 ft·lb)
Page 316
TRANSMISSION PAR CARDAN 4. Monter: Écrou de carter de couple coni- • Circlip que arrière 5. Monter: 42 Nm (4.2 m·kg, 30 ft·lb) • Arbre de transmission “1” (sur le pignon d’attaque de couple conique 8. Monter: arrière) • Béquille latérale •...
Page 317
MOTEUR DÉPOSE DU MOTEUR ................... 5-1 DÉPOSE DU CAPTEUR DE POSITION DE LA BOÎTE DE VITESSES (FJR1300AS) .................... 5-8 DÉPOSE DU MOTEUR (FJR1300A) ............5-8 DÉPOSE DU MOTEUR (FJR1300AS) ............5-8 REPOSE DU MOTEUR................5-8 REPOSE DU CAPTEUR DE POSITION DE LA BOÎTE DE VITESSES (FJR1300AS) ...............
Page 318
EMBRAYAGE....................5-46 DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE ..............5-58 CONTRÔLE DES DISQUES GARNIS ............ 5-58 CONTRÔLE DES DISQUES LISSES ............. 5-59 CONTRÔLE DE LA PLAQUE-RESSORT D’EMBRAYAGE....5-59 CONTRÔLE DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE ........5-59 CONTRÔLE DE LA NOIX D’EMBRAYAGE ..........5-59 CONTRÔLE DU PLATEAU DE PRESSION ........... 5-60 CONTRÔLE DES TIGES DE POUSSÉE D’EMBRAYAGE.....
Page 319
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE .............. 5-86 DÉPOSE DE L’ARBRE MENANT DE TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE ................... 5-92 DÉMONTAGE DE L’ARBRE DE TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE..5-92 DÉMONTAGE DE L’ARBRE MENÉ DE TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE ................... 5-92 CONTRÔLE DE L’ARBRE MENANT DE TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE ................... 5-93 CONTRÔLE DE L’ARBRE MENÉ DE TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE ...................
Page 320
BOÎTE DE VITESSES..................5-123 DÉPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES..........5-130 CONTRÔLE DES FOURCHETTES DE SÉLECTION......5-130 CONTRÔLE DU TAMBOUR DE SÉLECTION ........5-130 CONTRÔLE DE LA BOÎTE DE VITESSES........... 5-131 MONTAGE DE L’ARBRE PRIMAIRE ET DE L’ARBRE SECONDAIRE ..................5-131 REPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES (FJR1300A) ......5-132 REPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES (FJR1300AS) ......5-133 BALANCIERS....................5-135 CONTRÔLE DES BALANCIERS ............5-137...
Page 322
DÉPOSE DU MOTEUR FAS23710 DÉPOSE DU MOTEUR Dépose du tube d’échappement équipé 17 Nm (1.7 m kg, 12 ft • • 25 Nm (2.5 m kg, 18 ft • • 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft • • 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft •...
Page 323
DÉPOSE DU MOTEUR Déconnexion des fils et durites (FJR1300A) 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “ROUE AVANT” à la page Garde-boue avant 4-17. Boîtier de filtre à air Se reporter à...
Page 324
DÉPOSE DU MOTEUR Déconnexion des fils et durites (FJR1300A) 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Goujon Durite de mise à l’air du carter moteur Coupleur de bobine de stator Déconnecter. Coupleur de contacteur de niveau d’huile Déconnecter.
Page 325
DÉPOSE DU MOTEUR Déconnexion des fils et durites (FJR1300AS) 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft • • Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “ROUE AVANT” à la page Garde-boue avant 4-17.
Page 326
DÉPOSE DU MOTEUR Déconnexion des fils et durites (FJR1300AS) 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft • • Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “ACTIONNEUR DE CHANGE- Couvercle du capteur de position de la boîte de MENT DE VITESSE ET TIGE DE SÉLEC- vitesses TEUR (FJR1300AS)”...
Page 327
DÉPOSE DU MOTEUR Dépose du moteur 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft 45 Nm (4.5 m kg, 32 ft • • 49 Nm (4.9 m kg, 35 ft • • • • 45 Nm (4.5 m kg, 32 ft •...
Page 328
DÉPOSE DU MOTEUR Dépose du moteur 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft 45 Nm (4.5 m kg, 32 ft • • 49 Nm (4.9 m kg, 35 ft • • • • 45 Nm (4.5 m kg, 32 ft •...
Page 329
DÉPOSE DU MOTEUR FT3P66033 N.B.: DÉPOSE DU CAPTEUR DE POSITION DE LA Desserrer la vis d’entretoise à l’aide de la clé BOÎTE DE VITESSES (FJR1300AS) pour axe de pivot “1” et de l’embout d’adaptation 1. Déconnecter: d’axe de pivot “2”. •...
Page 330
DÉPOSE DU MOTEUR • Vis de montage du moteur (côté avant supé- 5. Serrer: rieur gauche) “5” • Vis d’entretoise “1” • Vis de montage du moteur (côté avant infé- Vis d’entretoise rieur gauche) “6” 18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb) •...
Page 331
DÉPOSE DU MOTEUR Vis de pincement (côté avant) 24 Nm (2.4 m·kg, 17 ft·lb) 10.Serrer: • Vis de pincement (côté arrière) “11” Vis de pincement (côté arrière) 24 Nm (2.4 m·kg, 17 ft·lb) N.B.: 13.Monter: Serrer les vis de pincement (côté arrière) une à •...
Page 332
DÉPOSE DU MOTEUR N.B.: Aligner le repère poinçonné “a” sur la pédale de frein et le repère poinçonné “b” de l’axe de péda- le de frein. 3. Régler: • Capteur de position de la boîte de vitesses Se reporter à “RÉGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE LA BOÎTE DE VITESSES (FJR1300AS)”...
Page 333
DÉPOSE DU MOTEUR f. Serrer les vis “3” du capteur de position de la boîte de vitesses au couple une fois le régla- ge de l’inclinaison effectué. Vis du capteur de position de la boîte de vitesses 4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb) ®...
Page 334
ARBRES À CAMES FAS23760 ARBRES À CAMES Dépose du couvre-culasse 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 13 Nm (1.3 m kg, 9.4 ft • • Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Carénage de droite Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. Se reporter à...
Page 335
ARBRES À CAMES Dépose des arbres à cames Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “RAMPE DES BOÎTIERS Boîtiers d’injection D’INJECTION” à la page 7-4. Se reporter à “ROTOR DE CAPTAGE” à la Couvercle de rotor de captage page 5-39.
Page 336
ARBRES À CAMES FAS23810 DÉPOSE DES ARBRES À CAMES 1. Aligner: • Repère “T” du rotor de captage (et le plan de joint du carter) M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles d’une montre.
Page 337
ARBRES À CAMES Outil de maintien de rotor 90890-01235 Outil de maintien universel de magnéto et de rotor YU-01235 FAS23850 CONTRÔLE DES ARBRES À CAMES 1. Contrôler: • Bossage des cames Décoloration bleue/piqûres/rayures → Rem- 3. Mesurer: placer l’arbre à cames. •...
Page 338
ARBRES À CAMES b. Placer, comme illustré, une bande de Plasti- ® gauge “1” sur le tourillon d’arbre à cames. FAS23870 CONTRÔLE DES PIGNONS D’ARBRE À CAMES c. Installer les goujons et les chapeaux d’arbre 1. Contrôler: à cames. • Pignons d’arbre à cames N.B.: Usure supérieure à...
Page 339
ARBRES À CAMES M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM • S’assurer que les orifices “a” de la came du cy- a. Enfoncer légèrement à la main la tige du ten- lindre n°4 et les repères “b” et “c” des pignons deur de chaîne de distribution dans le loge- d’arbre à...
Page 340
ARBRES À CAMES • Installer d’abord l’arbre à cames d’échappe- E3 E ment et veiller à maintenir la chaîne de distribu- tion aussi tendue que possible du côté échappement. • Veiller à ce que les repères “b” et “c” des pi- gnons d’arbre à...
Page 341
ARBRES À CAMES d. Retirer le tournevis, s’assurer que la tige du tendeur de chaîne de distribution se relâche, et serrer la vis à chapeau au couple spécifié. Vis à chapeau du tendeur de chaîne de distribution 6 Nm (0.6 m·kg, 4.3 ft·lb) L LLL L LLL L LLL...
Page 342
“1” sur les plans de joint du couvre-culasse et du joint de couvre-culasse. • Appliquer de la pâte Yamaha bond No.1215 “2” sur les plans de joint du couvre-culasse et de la culasse. • Serrer les vis de couvre-culasse en procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé.
Page 343
CULASSE FAS24100 CULASSE Dépose de la culasse (10) 25 Nm (2.5 m kg, 18 ft • • 2nd 25 Nm (2.5 m kg, 18 ft • • Final Specified angle 175–185˚ 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • 15 Nm (1.5 m kg, 11 ft •...
Page 344
CULASSE M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM FAS24120 DÉPOSE DE LA CULASSE a. Placer un réglet “1” et un calibre d’épaisseur 1. Déposer: “2” en travers de la culasse. • Vis de culasse N.B.: • Desserrer les vis dans l’ordre illustré. •...
Page 345
CULASSE Vis de culasse (M10) 25 Nm (2.5 m·kg, 18 ft·lb) e. Resserrer les vis de culasse dans l’ordre de serrage illustré de sorte à atteindre un angle de 175–185°. Vis de culasse (M10) Dernier L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL Angle spécifié...
Page 346
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE FAS24270 SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE Dépose des soupapes et des ressorts de soupape Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Culasse Se reporter à “CULASSE” à la page 5-22. Poussoir de soupape Cale de soupape Clavette de soupape Siège supérieur de ressort Ressort de soupape d’admission...
Page 347
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 3. Déposer: FAS24280 DÉPOSE DES SOUPAPES • Clavettes de soupape Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les N.B.: soupapes et leurs éléments associés. Déposer les clavettes de soupape en compri- N.B.: mant le ressort de soupape à l’aide du lève-sou- Avant de déposer les éléments internes de la pape “1”...
Page 348
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE FAS24290 N.B.: CONTRÔLE DES SOUPAPES ET DES Afin de faciliter la dépose et la mise en place des GUIDES DE SOUPAPE guides de soupape, et afin de garantir l’ajuste- Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les ment correct, chauffer la culasse dans un four à...
Page 349
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 6. Mesurer: Extracteur de guide de soupape • Déformation de queue de soupape (ø5) Hors spécifications → Remplacer la soupa- 90890-04097 Extracteur de guide de soupape N.B.: (5.0 mm) • En cas de mise en place d’une soupape neu- YM-04097 Outil de repose de guide de sou- ve, toujours remplacer également le guide de...
Page 350
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM b. Enduire la queue de soupape d’huile au bi- a. Appliquer du bleu de Prusse (Dykem) “b” sur sulfure de molybdène. la portée de soupape. c.
Page 351
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE i. Loger la soupape dans son guide et l’appuyer Force de ressort de compres- contre le siège de soupape de manière à lais- sion monté (admission) ser une empreinte nette. 136.00–158.00 N (30.57–35.52 lb) j. Mesurer à nouveau la largeur du siège de (13.87–16.11 kgf) soupape “c”.
Page 352
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE • Installer les ressorts de soupape en veillant à FAS24340 REPOSE DES SOUPAPES orienter leur pas le plus grand “a” vers le haut. Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les soupapes et leurs éléments associés. 1.
Page 353
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 6. Bloquer les clavettes de soupape sur la queue de soupape en frappant légèrement sur l’extrémité de la soupape à l’aide d’un maillet en plastique. FCA13800 ATTENTION: Appliquer une force excessive sur l’extrémi- té de la soupape risque d’endommager la soupape.
Page 354
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR FAS24480 ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR Dépose du rotor d’alternateur et du lanceur de démarreur Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU- Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1. Boîtier de filtre à...
Page 355
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR Dépose du rotor d’alternateur et du lanceur de démarreur Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Lanceur de démarreur Remonter en suivant les étapes de la dépo- se dans l’ordre inverse. 5-34...
Page 356
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR Dépose de la bobine de stator Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Support de bobine de stator équipée Bobine de stator équipée Remonter en suivant les étapes de la dépo- se dans l’ordre inverse. 5-35...
Page 357
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR FAS24490 DÉPOSE DE L’ALTERNATEUR 1. Déposer: • Vis du rotor d’alternateur “1” • Rondelle N.B.: Desserrer la vis de rotor d’alternateur tout en maintenant le rotor d’alternateur “2” à l’aide de la clé à sangles “3”. Clé...
Page 358
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Monter le pignon du lanceur de démarreur sur le lanceur de démarreur et maintenir ce dernier. b. Lorsque le pignon du lanceur de démarreur tourne dans le sens des aiguilles d’une mon- tre “A”, le lanceur du démarreur et le pignon du lanceur doivent s’engrener.
Page 359
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR 3. Enduire: • Pâte d’étanchéité (sur l’œillet du fil de la bobine de stator com- plète) Pâte à joint Yamaha 1215 90890-85505 ® (Three Bond No.1215 4. Monter: • Joint du couvercle d’alternateur • Couvercle d’alternateur Vis du couvercle d’alternateur...
Page 360
ROTOR DE CAPTAGE FAS24520 ROTOR DE CAPTAGE Dépose du rotor de captage 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • 15 Nm (1.5 m kg, 11 ft • • 45 Nm (4.5 m kg, 32 ft • • 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft •...
Page 361
ROTOR DE CAPTAGE FAS24530 DÉPOSE DU ROTOR DE CAPTAGE 1. Déposer: • Vis de rotor de captage “1” • Rondelle “2” • Rotor de captage “3” N.B.: Desserrer la vis de rotor de captage tout en maintenant le rotor d’alternateur “4” à l’aide de la clé...
Page 362
ROTOR DE CAPTAGE Pâte à joint Yamaha 1215 90890-85505 ® (Three Bond No.1215 4. Monter: • Joint de couvercle de rotor de captage • Couvercle de rotor de captage Vis de couvercle de rotor de cap- tage 12 Nm (1.2 m·kg, 8.7 ft·lb) N.B.:...
Page 363
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE FAS24780 DÉMARREUR ÉLECTRIQUE Dépose du démarreur Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “RAMPE DES BOÎTIERS Boîtiers d’injection D’INJECTION” à la page 7-4. Fom de démarreur Déconnecter. Démarreur équipé Remonter en suivant les étapes de la dépo- se dans l’ordre inverse.
Page 364
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE Démontage du démarreur Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Joint torique Couvercle avant du démarreur Balai Siège de balai (ainsi que les balais) Rondelle Rondelle-frein Bague d’étanchéité Roulement Couvercle arrrière du démarreur Entretoise épaulée Joint torique Carcasse du démarreur Induit équipé...
Page 365
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM FAS24790 CONTRÔLE DU DÉMARREUR a. Mesurer les résistances de l’induit à l’aide du 1. Contrôler: multimètre. • Collecteur Encrassement → Nettoyer à l’aide de papier Multimètre 90890-03112 de verre de grain n°600. Multimètre analogue 2.
Page 366
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE 7. Contrôler: • Dents de pignon Endommagement/usure → Remplacer le pi- gnon. 8. Contrôler: • Roulement • Bague d’étanchéité Endommagement/usure → Remplacer toute pièce défectueuse. FAS24800 MONTAGE DU DÉMARREUR 1. Monter: • Siège de balai “1” N.B.: Aligner l’onglet “a” du siège de balai et l’onglet “b”...
Page 367
EMBRAYAGE FAS25060 EMBRAYAGE Dépose du couvercle d’embrayage 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • (10) 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • • • Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Carénage de droite Se reporter à...
Page 368
EMBRAYAGE Dépose de l’embrayage 90 Nm (9.0 m kg, 65 ft • • 18 17 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 11 10 9,12 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • • Ordre Travail/pièces à déposer Qté...
Page 369
EMBRAYAGE Dépose de l’embrayage 90 Nm (9.0 m kg, 65 ft • • 18 17 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 11 10 9,12 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • • Ordre Travail/pièces à déposer Qté...
Page 370
EMBRAYAGE Dépose du maître-cylindre d’embrayage (FJR1300A) Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Vidanger. Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EM- Liquide d’embrayage BRAYAGE HYDRAULIQUE (FJR1300A)” à la page 3-20. Couvercle du réservoir de maître-cylindre d’em- brayage Support de membrane du réservoir de maître- cylindre d’embrayage Membrane du réservoir de maître-cylindre d’embrayage...
Page 371
EMBRAYAGE Dépose du maître-cylindre d’embrayage (FJR1300A) Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Maître-cylindre d’embrayage Remonter en suivant les étapes de la dépo- se dans l’ordre inverse. 5-50...
Page 372
EMBRAYAGE Dépose de l’actionneur d’embrayage et du maître-cylindre d’embrayage (FJR1300AS) 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 19 Nm (1.9 m kg, 13 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft •...
Page 373
EMBRAYAGE Dépose de l’actionneur d’embrayage et du maître-cylindre d’embrayage (FJR1300AS) 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 19 Nm (1.9 m kg, 13 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft •...
Page 374
EMBRAYAGE Démontage du maître-cylindre d’embrayage (FJR1300A) Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Tige de poussée du maître-cylindre d’embraya- Manchon antipoussière Circlip Rondelle Nécessaire de réparation du maître-cylindre d’embrayage Corps de maître-cylindre d’embrayage Pour le remontage, suivre les étapes du dé- montage dans l’ordre inverse.
Page 375
EMBRAYAGE Démontage du maître-cylindre d’embrayage (FJR1300AS) Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Nécessaire de réparation du maître-cylindre d’embrayage Corps de maître-cylindre d’embrayage Pour le remontage, suivre les étapes du dé- montage dans l’ordre inverse. 5-54...
Page 376
EMBRAYAGE Dépose du récepteur hydraulique de l’embrayage (FJR1300A) Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Vidanger. Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EM- Liquide d’embrayage BRAYAGE HYDRAULIQUE (FJR1300A)” à la page 3-20. Vis de raccord de durite d’embrayage Rondelle en cuivre Durite d’embrayage Déconnecter.
Page 377
EMBRAYAGE Dépose du récepteur hydraulique de l’embrayage (FJR1300AS) Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Vidanger. Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EM- Liquide d’embrayage BRAYAGE HYDRAULIQUE (FJR1300AS)” à la page 3-21. Vis de raccord de durite d’embrayage Rondelle en cuivre Durite d’embrayage Déconnecter.
Page 378
EMBRAYAGE Démontage du récepteur hydraulique de l’embrayage 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft • • Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Piston du récepteur hydraulique de l’embrayage Ressort du récepteur hydraulique de l’embraya- Joint du piston de récepteur hydraulique de l’embrayage Vis de purge d’air Corps du récepteur hydraulique de l’embrayage...
Page 379
EMBRAYAGE 6. Déposer: FAS25080 DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE • Entretoise “1” 1. Déposer: • Cloche d’embrayage • Couvercle d’embrayage “1” N.B.: N.B.: • Introduire un tournevis à tête cruciforme dans Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en un des orifices de la cloche d’embrayage et du procédant par étapes et dans un ordre entrecroi- pignon mené...
Page 380
EMBRAYAGE Épaisseur de disque garni 2.90–3.10 mm (0.114–0.122 in) Limite d’usure 2.80 mm (0.1102 in) FAS25130 CONTRÔLE DE LA PLAQUE-RESSORT D’EMBRAYAGE 1. Contrôler: • Plaque-ressort d’embrayage Endommagement → Remplacer. 2. Contrôler: • Siège de plaque-ressort d’embrayage Endommagement → Remplacer. FAS25150 CONTRÔLE DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE 1.
Page 381
EMBRAYAGE N.B.: Des cannelures de noix d’embrayage piquées sont à l’origine d’un fonctionnement irrégulier de l’embrayage. FAS25250 REPOSE DE L’EMBRAYAGE 1. Monter: • Cloche d’embrayage “1” N.B.: FAS25170 • S’assurer de faire concorder les saillies “a” de CONTRÔLE DU PLATEAU DE PRESSION la cloche d’embrayage et les fentes “b”...
Page 382
EMBRAYAGE N.B.: N.B.: Installer l’entretoise en orientant les deux orifi- • Monter le siège du siège de ressort d’amortis- ces pour vis vers la noix d’embrayage. seur d’embrayage repéré de peinture blanche et le bord “a” vers l’extérieur. • Monter le ressort d’amortisseur d’embrayage en veillant à...
Page 383
EMBRAYAGE N.B.: Serrer les vis du couvercle d’embrayage dans l’ordre de serrage préconisé. 1,11 2,12 L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL 3,13 FAS25280 DÉMONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE FCA13840 FT3P66068 ATTENTION: RODAGE DES DISQUES GARNIS NEUFS (FJR1300AS) •...
Page 384
EMBRAYAGE • Nécessaire de réparation du maître-cylindre N.B.: d’embrayage Placer un récipient sous le maître-cylindre et Rouille/rayures/usure → Remplacer à la fois sous l’extrémité de la durite pour recueillir tout le maître-cylindre d’embrayage et le néces- reste de liquide d’embrayage. saire de réparation du maître-cylindre d’em- brayage.
Page 385
EMBRAYAGE Liquide recommandé DOT 4 FWA13370 AVERTISSEMENT • Utiliser exclusivement du liquide d’em- brayage du type spécifié. D’autres liquides risquent d’attaquer les joints en caout- chouc et de provoquer des fuites et un mauvais fonctionnement de l’embrayage. 2. Monter: • Faire l’appoint avec du liquide d’embraya- •...
Page 386
EMBRAYAGE 6. Contrôler: 2. Remplir: • Fonctionnement du levier d’embrayage • Réservoir de maître-cylindre d’embrayage Sensation molle ou spongieuse → Purger le (de la quantité spécifiée du liquide d’em- circuit de freinage. brayage recommandé) Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EM- Liquide recommandé...
Page 387
EMBRAYAGE 4. Contrôler: • Niveau du liquide d’embrayage Sous le repère de niveau minimum “a” → Ajouter du liquide d’embrayage du type re- commandé jusqu’au niveau correct. Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQUIDE D’EMBRAYAGE (FJR1300AS)” à la page 3-20. a.
Page 388
EMBRAYAGE FT3P66070 Course du plateau REPOSE DE L’ACTIONNEUR Solution de pression D’EMBRAYAGE (FJR1300AS) 1. Monter: Activer le mode de • Actionneur d’embrayage diagnostic de pan- • Maître-cylindre d’embrayage nes et sélectionner le code d’anomalie • Durite d’embrayage n°Sh_ _66, puis ac- •...
Page 389
EMBRAYAGE 7. Contrôler: • Piston du récepteur hydraulique de l’em- • Performances au démarrage brayage “2” Rouille/rayures/usure → Remplacer à la fois Se reporter à “CONTRÔLE DU VÉHICULE APRÈS LA PURGE DU CIRCUIT D’EM- le récepteur hydraulique de l’embrayage et BRAYAGE HYDRAULIQUE (FJR1300AS)”...
Page 390
EMBRAYAGE MINEMENT DES CÂBLES (FJR1300A)” à la • Lorsqu’on ajoute du liquide, veiller à ne pas page 2-49 et “CHEMINEMENT DES CÂBLES laisser pénétrer de l’eau dans le réservoir (FJR1300AS)” à la page 2-69. de liquide d’embrayage. L’eau abaisse for- tement le point d’ébullition du liquide et FC3P61035 cela risque de former un bouchon de va-...
Page 391
EMBRAYAGE A. FJR1300A B. FJR1300AS 5. Contrôler: • Fonctionnement du levier d’embrayage (FJR1300A) Sensation molle ou spongieuse → Purger le circuit de freinage. Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EM- BRAYAGE HYDRAULIQUE (FJR1300A)” à la page 3-20 et “PURGE DU CIRCUIT D’EM- BRAYAGE HYDRAULIQUE (FJR1300AS)”...
Page 392
ACTIONNEUR DE CHANGEMENT DE VITESSE ET TIGE DE SÉLECTEUR (FJR1300AS) FT3P66037 ACTIONNEUR DE CHANGEMENT DE VITESSE ET TIGE DE SÉLECTEUR (FJR1300AS) Dépose de l’actionneur de changement de vitesse, de la tige de sélecteur et du contacteur de sélec- teur au pied 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft •...
Page 393
ACTIONNEUR DE CHANGEMENT DE VITESSE ET TIGE DE SÉLECTEUR (FJR1300AS) Dépose de l’actionneur de changement de vitesse, de la tige de sélecteur et du contacteur de sélec- teur au pied 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft • • 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft •...
Page 394
ACTIONNEUR DE CHANGEMENT DE VITESSE ET TIGE DE SÉLECTEUR (FJR1300AS) FT3P66038 FT2D21008 DÉPOSE DE L’ACTIONNEUR DE CONTRÔLE DE LA TIGE DE SÉLECTEUR CHANGEMENT DE VITESSE 1. Contrôler: 1. Déposer: • Fonctionnement de la tige de sélecteur Mouvement dur → Remplacer. •...
Page 395
ACTIONNEUR DE CHANGEMENT DE VITESSE ET TIGE DE SÉLECTEUR (FJR1300AS) • Bille “3” • Sélecteur “4” (sur l’ensemble de repose-pied gauche) • Rondelle “5” • Rondelle ondulée “6” • Pivot de sélecteur au pied “7” • Vis du pivot du sélecteur au pied Vis du pivot du sélecteur au pied 16 Nm (1.6 m·kg, 11 ft·lb) ®...
Page 396
ACTIONNEUR DE CHANGEMENT DE VITESSE ET TIGE DE SÉLECTEUR (FJR1300AS) f. Serrer les vis “3” du contacteur du sélecteur FT3P66042 REPOSE DE L’ACTIONNEUR DE au pied au couple une fois le réglage de l’in- CHANGEMENT DE VITESSE clinaison effectué. 1. Monter: •...
Page 397
ACTIONNEUR DE CHANGEMENT DE VITESSE ET TIGE DE SÉLECTEUR (FJR1300AS) f. Serrer les vis de la tige de sélecteur au cou- ple spécifié. Vis de tige de sélecteur 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) g. En cas de desserrement des contre-écrous, les resserrer à...
Page 398
ARBRE DE SÉLECTEUR FAS25410 ARBRE DE SÉLECTEUR Dépose de l’arbre de sélecteur et du doigt de verrouillage Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “EMBRAYAGE” à la page Cloche d’embrayage 5-46. FJR1300AS Se reporter à “ACTIONNEUR DE CHANGE- Tige de sélecteur MENT DE VITESSE ET TIGE DE SÉLEC- TEUR (FJR1300AS)”...
Page 399
ARBRE DE SÉLECTEUR Dépose de l’arbre de sélecteur et du doigt de verrouillage Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Butée du ressort de rappel Remonter en suivant les étapes de la dépo- se dans l’ordre inverse. 5-78...
Page 400
ARBRE DE SÉLECTEUR FAS25420 CONTRÔLE DE L’ARBRE DE SÉLECTEUR 1. Contrôler: • Arbre de sélecteur Déformations/usure/endommagement → Remplacer. • Ressort de rappel d’arbre de sélecteur Endommagement/usure → Remplacer. FAS25430 CONTRÔLE DU DOIGT DE VERROUILLAGE 1. Contrôler: 3. Monter: • Doigt de verrouillage •...
Page 401
ARBRE DE SÉLECTEUR 2. Monter: • Arbre de sélecteur “1” N.B.: Accrocher l’extrémité du ressort d’arbre de sé- lecteur à sa butée “2”. 3. Monter: • Bras de sélecteur avant “1” Vis de bras de sélecteur avant 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) N.B.: Aligner le repère poinçonné...
Page 402
POMPE À HUILE FAS24920 POMPE À HUILE Dépose du carter d’huile et de la pompe à huile Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Vidanger. Huile moteur Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR” à la page 3-16. Se reporter à “RAMPE DES BOÎTIERS Boîtiers d’injection D’INJECTION”...
Page 403
POMPE À HUILE Dépose du carter d’huile et de la pompe à huile Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Crépine à huile Goujon Pompe à huile Clapet de décharge équipé Remonter en suivant les étapes de la dépo- se dans l’ordre inverse. 5-82...
Page 404
POMPE À HUILE Démontage de la pompe à huile Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Couvercle du corps de la pompe à huile Goupille Rotor intérieur de pompe à huile Rotor extérieur de pompe à huile Goupille Rondelle Pignon mené de pompe à huile Corps de la pompe à...
Page 405
POMPE À HUILE FAS24960 CONTRÔLE DE LA POMPE À HUILE Jeu en bout rotor intérieur à rotor 1. Contrôler: extérieur • Pignon mené de pompe à huile Moins de 0.12 mm (0.0047 in) • Corps de la pompe à d’huile Limite 0.20 mm (0.0079 in) •...
Page 406
POMPE À HUILE FAS24980 FAS25050 CONTRÔLE DES TUYAUX D’ALIMENTATION REPOSE DU CARTER D’HUILE D’HUILE 1. Monter: Les étapes suivantes s’appliquent à chacun des • Joint du carter d’huile tuyaux d’alimentation d’huile. • Carter d’huile 1. Contrôler: • Tuyaux d’alimentation d’huile Vis de carter d’huile Endommagement →...
Page 407
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE FAS25710 TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE Dépose de la transmission intermédiaire (FJR1300A) Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la Moteur page 5-1. Se reporter à “POMPE À HUILE” à la page Carter d’huile/Pompe à huile 5-81.
Page 408
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE Dépose de la transmission intermédiaire (FJR1300A) Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Rondelle-frein Pignon menant intermédiaire Arbre menant intermédiaire équipé Entretoise Pignon mené intermédiaire Retenue de roulement Roulement Cale de pignon d’attaque intermédiaire Roulement Remonter en suivant les étapes de la dépo- se dans l’ordre inverse.
Page 409
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE Dépose de la transmission intermédiaire (FJR1300AS) Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la Moteur page 5-1. Se reporter à “POMPE À HUILE” à la page Carter d’huile/Pompe à huile 5-81. Couvercle de carter de transmission intermé- diaire Joint de couvercle de carter de transmission in- termédiaire...
Page 410
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE Dépose de la transmission intermédiaire (FJR1300AS) Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Pignon menant intermédiaire Arbre menant intermédiaire équipé Entretoise Pignon mené intermédiaire Retenue de roulement Roulement Cale de pignon d’attaque intermédiaire Roulement Remonter en suivant les étapes de la dépo- se dans l’ordre inverse.
Page 411
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE Démontage de l’arbre de transmission intermédiaire Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Coupelle Siège de ressort Ressort amortisseur Came d’amortissement menée Came d’amortissement menante Arbre menant intermédiaire Pour le remontage, suivre les étapes du dé- montage dans l’ordre inverse. 5-90...
Page 412
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE Démontage de l’arbre mené de transmission intermédiaire Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Bague d’étanchéité Écrou de pignon mené intermédiaire Arbre mené intermédiaire Pignon mené intermédiaire Retenue de roulement Roulement Logement de roulement d’arbre mené intermé- diaire Pour le remontage, suivre les étapes du dé- montage dans l’ordre inverse.
Page 413
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE FAS25730 DÉPOSE DE L’ARBRE MENANT DE TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE 1. Déposer: • Écrou de pignon menant intermédiaire “1” • Rondelle-frein “2” M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Redresser l’onglet de rondelle-frein. b. Desserrer l’écrou du pignon d’attaque inter- médiaire.
Page 415
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE Clé de retenue de roulement 90890-04140 Clé de retenue de roulement d’ar- bre menant de transmission in- termédiaire YM-04140 c. Serrer la retenue de roulement au couple spécifié. Retenue de roulement b. Gauchir le filet à l’aide d’un chasse-goupille. 110 Nm (11.0 m·kg, 80 ft·lb) L LLL L LLL...
Page 416
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL 2. Monter: FAS25870 REPOSE DE L’ARBRE MENÉ DE • Rondelle-frein “1” TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE • Écrou de pignon menant intermédiaire “2” 1.
Page 417
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE 2. S’assurer que les pignons intermédiaires Outil de mesure du jeu entredent tournent régulièrement. de pignon 90890-01467 FT3P61025 YM-01467 REPOSE DU COUVERCLE DU CARTER DE TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE 1. Monter: • Couvercle de carter de transmission intermé- diaire • Vis de couvercle de carter de transmission in- termédiaire N.B.: Enduire le filet des vis “1”...
Page 418
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE 6. Mesurer: Vis du logement de roulement • Jeu carter moteur à logement de roulement d’arbre mené de transmission in- d’arbre mené de transmission intermédiaire termédiaire (avec un calibre d’épaisseur) 25 Nm (2.5 m·kg, 18 ft·lb) 7. Sélectionner: •...
Page 419
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE Vis du logement de roulement d’arbre mené de transmission in- termédiaire 25 Nm (2.5 m·kg, 18 ft·lb) ® LOCTITE 11.Mesurer: • Jeu entredent de pignon de transmission in- termédiaire Hors spécifications → Se reporter à “MESU- RE DU JEU ENTREDENT DE LA TRANS- MISSION INTERMÉDIAIRE”...
Page 420
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE Exemple: “a” = 65.00 “b” = 18.94 Si le nombre inscrit sur le demi-carter infé- rieur est “45” “c” = 84.45 (c.-à-d. 84.00 + 0.45 = 84.45) “A” = 84.45 - 65.00 - 18.94 = 0.51 Arrondir le chiffre des centièmes et choisir la ou les cales appropriées.
Page 421
CARTER MOTEUR FAS25540 CARTER MOTEUR Séparation du carter moteur (FJR1300A) 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft • • • • 2nd 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft (10) • • 24 Nm (2.4 m kg, 17 ft •...
Page 422
CARTER MOTEUR Séparation du carter moteur (FJR1300A) 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft • • • • 2nd 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft • • (10) 24 Nm (2.4 m kg, 17 ft •...
Page 423
CARTER MOTEUR Séparation du carter moteur (FJR1300AS) 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft • • • • 2nd 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft (10) • • 24 Nm (2.4 m kg, 17 ft •...
Page 424
CARTER MOTEUR Séparation du carter moteur (FJR1300AS) 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft • • • • 2nd 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft (10) • • 24 Nm (2.4 m kg, 17 ft •...
Page 425
CARTER MOTEUR Dépose du déflecteur d’huile et des roulements 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 70 Nm (7.0 m kg, 50 ft • • 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft •...
Page 426
CARTER MOTEUR Dépose du déflecteur d’huile et des roulements 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 70 Nm (7.0 m kg, 50 ft • • 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft •...
Page 427
CARTER MOTEUR non sur ses plans de joint. Procéder lente- FAS25550 DÉMONTAGE DU CARTER MOTEUR ment et avec soin de sorte à séparer unifor- 1. Retourner le moteur. mément les deux demi-carters. 2. Déposer: • Vis du carter moteur FAS25580 CONTRÔLE DU CARTER MOTEUR N.B.: 1.
Page 428
Huile moteur 2. Enduire: • Pâte d’étanchéité (sur les plans de joint du carter moteur et le déflecteur d’huile 2) Pâte à joint Yamaha 1215 90890-85505 ® (Three Bond No.1215 N.B.: Bien veiller à ne pas mettre de la pâte d’étan- chéité...
Page 429
CARTER MOTEUR 13 21 19 22 FCA13980 ATTENTION: Avant de serrer les vis de carter moteur, s’assurer que les pignons de la boîte de vi- tesses s’engrènent correctement lorsque le tambour de sélection est tourné à la main. 6. Monter: •...
Page 430
CARTER MOTEUR FW3P61014 AVERTISSEMENT Vis de carter moteur “11”, “12” 24 Nm (2.4 m·kg, 17 ft·lb) Si cet angle est dépassé par mégarde, il ne Vis de carter moteur “13”, “14” faut jamais desserrer la vis et la resserrer. Il 12 Nm (1.2 m·kg, 8.7 ft·lb) faut refaire le serrage avec une vis neuve.
Page 431
BIELLES ET PISTONS FT3P61027 BIELLES ET PISTONS Dépose des bielles et pistons Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Séparer. Carter moteur Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la page 5-100. Chapeau de bielle Coussinet inférieur de tête de bielle Clip d’axe de piston Axe de piston Piston Bielle...
Page 432
BIELLES ET PISTONS FAS26030 DÉPOSE DES BIELLES ET PISTONS Les étapes suivantes s’appliquent à chacune des bielles et chacun des pistons. 1. Déposer: • Chapeau de bielle “1” N.B.: Repérer la position d’origine de chaque bielle afin de pouvoir effectuer un remontage correct. 2.
Page 433
BIELLES ET PISTONS M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Mesurer l’alésage de cylindre “C” à l’aide d’un comparateur à cadran de cylindre. N.B.: Mesurer l’alésage de cylindre “C” en mesurant le cylindre de côté à côté et d’avant en arrière. Cal- culer ensuite la moyenne de ces mesures.
Page 434
BIELLES ET PISTONS Segments Segments Segment de feu Segment de feu Jeu latéral du segment Écartement des becs (segment 0.030–0.070 mm (0.0012– monté) 0.0028 in) 0.35–0.45 mm (0.0138–0.0177 Limite 0.120 mm (0.0047 in) Limite Segment d’étanchéité 0.70 mm (0.0276 in) Jeu latéral du segment Segment d’étanchéité...
Page 435
BIELLES ET PISTONS de tête de bielle et d’éviter d’endommager le Diamètre intérieur d’alésage moteur, il convient d’installer les coussinets d’axe de piston de tête de bielle à leur emplacement original. 19.004–19.015 mm (0.7482– a. Nettoyer les coussinets de tête de bielle, ma- 0.7486 in) netons de vilebrequin et la partie intérieure Limite...
Page 436
BIELLES ET PISTONS e. Serrer les écrous de bielle. Se reporter à “REPOSE DES BIELLES ET DES PISTONS” à la page 5-115. f. Déposer la bielle et les coussinets de tête de bielle. Se reporter à “DÉPOSE DES BIELLES ET PISTONS”...
Page 437
BIELLES ET PISTONS • Rail inférieur du segment racleur d’huile “5” 3. Décaler: • Écartement des becs de segment N.B.: Veiller à installer les segments de sorte que les repères du fabricant soient orientés vers le haut. a. Segment de feu b.
Page 438
BIELLES ET PISTONS N.B.: • Aligner les saillies des coussinets de tête de bielle et les encoches des bielles et des cha- peaux de bielle. • Veiller à reposer chaque coussinet de tête de bielle à son emplacement d’origine. • Tout en comprimant d’une main les segments à...
Page 439
BIELLES ET PISTONS L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL 5-118...
Page 440
VILEBREQUIN FAS25950 VILEBREQUIN Dépose du vilebrequin Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Séparer. Carter moteur Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la page 5-100. Se reporter à “BALANCIERS” à la page Contrepoids de balancier avant 5-135. Se reporter à “BIELLES ET PISTONS” à la Chapeaux de bielle page 5-110.
Page 441
VILEBREQUIN 3. Mesurer: FAS26040 DÉPOSE DES COUSSINETS DE TOURILLON • Jeu entre tourillon et coussinet de tourillon de DE VILEBREQUIN vilebrequin 1. Déposer: Hors spécifications → Remplacer les coussi- • Demi-coussinets supérieurs de tourillon de nets de tourillon de vilebrequin. vilebrequin (du demi-carter supérieur) Jeu de fonctionnement de tou-...
Page 442
VILEBREQUIN 4. Sélectionner: • Coussinets de tourillon de vilebrequin (J –J N.B.: • Les chiffres “A” poinçonnés sur la demi-carter inférieur et les chiffres “B” poinçonnés sur la masse de vilebrequin servent à déterminer la taille des coussinets de remplacement. •...
Page 443
VILEBREQUIN Code de couleur de coussinet 2.Noir 3.Brun 4.Vert 5.Jaune 6.Rose 7.Rouge 8.Blanc FAS26200 REPOSE DU VILEBREQUIN 1. Monter: • Demi-coussinets supérieurs de tourillon de vilebrequin (dans le demi-carter supérieur) • Demi-coussinets inférieurs de tourillon de vi- lebrequin (sur le demi-carter inférieur) N.B.: •...
Page 444
BOÎTE DE VITESSES FAS26240 BOÎTE DE VITESSES Dépose de la boîte de vitesses, du tambour et des fourchettes de sélection (FJR1300A) Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Séparer. Carter moteur Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la page 5-100. Se reporter à “ARBRE DE SÉLECTEUR” à Doigt de verrouillage la page 5-77.
Page 445
BOÎTE DE VITESSES Dépose de la boîte de vitesses, du tambour et des fourchettes de sélection (FJR1300A) Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Fourchette de sélection C Arbre primaire équipé Remonter en suivant les étapes de la dépo- se dans l’ordre inverse. 5-124...
Page 446
BOÎTE DE VITESSES Dépose de la boîte de vitesses, du tambour et des fourchettes de sélection (FJR1300AS) Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Séparer. Carter moteur Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la page 5-100. Se reporter à “ARBRE DE SÉLECTEUR” à Doigt de verrouillage la page 5-77.
Page 447
BOÎTE DE VITESSES Dépose de la boîte de vitesses, du tambour et des fourchettes de sélection (FJR1300AS) Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Tambour de sélection équipé Fourchette de sélection C Arbre primaire équipé Remonter en suivant les étapes de la dépo- se dans l’ordre inverse.
Page 448
BOÎTE DE VITESSES Démontage de l’arbre primaire complet Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Pignon baladeur de 2 e Rondelle d’arrêt dentée Retenue de rondelle d’arrêt dentée Pignon baladeur de 5 e Entretoise dentée Rondelle dentée Circlip Pignon baladeur de 3 e Pignon baladeur de 4 e Entretoise épaulée Arbre primaire/pignon menant de 1 re...
Page 449
BOÎTE DE VITESSES Démontage de l’arbre secondaire Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Pignon menant intermédiaire Rondelle Pignon mené de 2 e Entretoise épaulée Rondelle Pignon mené de 5 e Circlip Rondelle dentée Pignon mené de 3 e Entretoise dentée Rondelle d’arrêt dentée Retenue de rondelle d’arrêt dentée Pignon mené...
Page 450
BOÎTE DE VITESSES Démontage de l’arbre secondaire Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Rondelle Arbre secondaire Pour le remontage, suivre les étapes du dé- montage dans l’ordre inverse. 5-129...
Page 451
BOÎTE DE VITESSES FAS26250 FWA12840 DÉPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES AVERTISSEMENT 1. Déposer: Ne pas tenter de redresser une barre de gui- • Arbre primaire équipé dage de fourchette de sélection déformée. N.B.: Déposer l’arbre primaire équipé à l’aide des vis d’extracteur à...
Page 452
BOÎTE DE VITESSES FAS26300 CONTRÔLE DE LA BOÎTE DE VITESSES 1. Mesurer: • Déformation d’arbre primaire (à l’aide d’un dispositif de centrage et d’un comparateur à cadran “1”) Hors spécifications → Remplacer l’arbre pri- maire. Limite de faux-rond de l’arbre pri- maire 4.
Page 453
BOÎTE DE VITESSES 2. Monter: FAS26350 REPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES • Retenue de rondelle d’arrêt dentée “1” (FJR1300A) • Rondelle d’arrêt dentée “2” 1. Monter: N.B.: • Arbre primaire équipé “1” • La retenue de la rondelle d’arrêt dentée “1” •...
Page 454
BOÎTE DE VITESSES • Tambour de sélection équipé N.B.: • Ressorts Huiler soigneusement chaque pignon, arbre et • Courte barre de guidage de fourchette de sé- roulement. lection • Fourchette de sélection R (droite) FT3P6D001 • Fourchette de sélection L (gauche) REPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES •...
Page 455
BOÎTE DE VITESSES • Grande barre de guidage de fourchette de Position de montage “a” sélection 4.2–4.7 mm (0.17–0.19 in) N.B.: Le repère poinçonné sur les fourchettes de sé- lection doit être orienté vers le côté droit du mo- teur et les fourchettes doivent être placées dans l’ordre suivant: “R”, “C”, “L”.
Page 456
BALANCIERS FT3P61031 BALANCIERS Dépose du balancier avant Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Séparer. Carter moteur Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la page 5-100. Levier d’arbre d’équilibrage Arbre d’équilibrage avant de vilebrequin Rondelle Roulement Pignon de balancier avant Élément antivibrations Contrepoids de balancier avant Remonter en suivant les étapes de la dépo- se dans l’ordre inverse.
Page 457
BALANCIERS Dépose du balancier arrière Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “RAMPE DES BOÎTIERS Boîtiers d’injection D’INJECTION” à la page 7-4. Se reporter à “ROTOR DE CAPTAGE” à la Couvercle de rotor de captage page 5-39. Se reporter à “EMBRAYAGE” à la page Couvercle d’embrayage 5-46.
Page 458
BALANCIERS FAS26120 CONTRÔLE DES BALANCIERS 1. Contrôler: • Pignon de balancier avant Endommagement/usure → Remplacer le pi- gnon de balancier avant et le vilebrequin. • Pignon de balancier arrière Endommagement/usure → Remplacer le pi- gnon de balancier arrière et la cloche d’em- brayage.
Page 459
BALANCIERS 6. Serrer: • Vis de levier d’arbre d’équilibrage avant “1” • Vis de pincement “2” d’arbre d’équilibrage avant Vis de levier d’arbre d’équilibrage avant 14 Nm (1.4 m·kg, 10 ft·lb) Vis de pincement d’arbre d’équili- brage avant 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) L LLL L LLL L LLL...
Page 460
BALANCIERS FT3P61033 REPOSE DU BALANCIER ARRIÈRE 1. Monter: • Pignon de balancier arrière “1” • Éléments antivibrations “2” • Contrepoids de balancier arrière “3” • Roulement • Rondelles N.B.: • Monter les éléments antivibrations sur le pi- gnon de balancier de sorte que leur centre “a” L LLL L LLL L LLL...
Page 461
BALANCIERS Arbre d’équilibrage arrière 0.4 Nm (0.04 m·kg, 0.29 ft·lb) N.B.: Serrer l’arbre d’équilibrage de vilebrequin au couple prescrit en le tournant dans le sens inver- se des aiguilles d’une montre, puis le tourner de deux lignes de l’échelle dans le sens inverse. 6.
Page 462
BALANCIERS Dans le sens des Le jeu de pignon di- aiguilles d’une mon- minue Dans le sens contrai- Le jeu de pignon aug- re des aiguilles d’une mente montre 5-141...
Page 463
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT RADIATEUR ....................6-1 CONTRÔLE DU RADIATEUR..............6-3 REPOSE DU RADIATEUR................ 6-3 RADIATEUR D’HUILE..................6-4 CONTRÔLE DU RADIATEUR D’HUILE............ 6-5 REPOSE DU RADIATEUR D’HUILE............6-5 THERMOSTAT ....................6-6 CONTRÔLE DU THERMOSTAT............... 6-8 REPOSE DU THERMOSTAT..............6-8 POMPE À EAU ....................6-10 DÉMONTAGE DE LA POMPE À...
Page 464
RADIATEUR FAS26380 RADIATEUR Dépose du radiateur 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft •...
Page 465
RADIATEUR Dépose du radiateur 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft •...
Page 466
RADIATEUR FAS26390 CONTRÔLE DU RADIATEUR 1. Contrôler: • Ailettes du radiateur Obstructions → Nettoyer. Passer l’arrière du radiateur à l’air comprimé. Endommagement → Réparer ou remplacer. N.B.: Redresser toute ailette écrasée à l’aide d’un tournevis fin à tête plate. b. Exercer la pression spécifiée pendant dix se- condes et s’assurer qu’elle ne tombe pas.
Page 467
RADIATEUR D’HUILE FAS26410 RADIATEUR D’HUILE Dépose du radiateur d’huile Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Vidanger. Huile moteur Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR” à la page 3-16. Vidanger. Liquide de refroidissement Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-28. Radiateur Se reporter à...
Page 468
RADIATEUR D’HUILE Se reporter à “CONTRÔLE DU RADIA- FAS26420 CONTRÔLE DU RADIATEUR D’HUILE TEUR” à la page 6-3. 1. Contrôler: • Radiateur d’huile Craquelures/endommagement → Rempla- cer. 2. Contrôler: • Durite d’arrivée du radiateur d’huile • Durite de sortie du radiateur d’huile •...
Page 469
THERMOSTAT FAS26440 THERMOSTAT Dépose du thermostat 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft •...
Page 470
THERMOSTAT Dépose du thermostat 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Ordre Travail/pièces à...
Page 471
THERMOSTAT 2. Contrôler: FAS26450 CONTRÔLE DU THERMOSTAT • Logement du thermostat 1. Contrôler: Craquelures/endommagement → Rempla- • Thermostat cer. Ne s’ouvre pas à 71–85 °C (159.8–185.0 °F) 3. Contrôler: → Remplacer. • Durites de thermostat • Tuyaux de thermostat • Durite d’arrivée de radiateur •...
Page 472
THERMOSTAT 4. Contrôler: • Circuit de refroidissement Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce défectueuse. 5. Mesurer: • Pression d’ouverture du bouchon de radia- teur En dessous de la pression spécifiée → Rem- placer le bouchon du radiateur. Se reporter à “CONTRÔLE DU RADIA- TEUR”...
Page 473
POMPE À EAU FAS26500 POMPE À EAU Dépose de la pompe à eau Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Ne déposer la pompe à eau que si le niveau de liquide de refroidissement est anormale- ment bas ou si le liquide contient de l’huile moteur.
Page 474
POMPE À EAU Démontage de la pompe à eau Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Couvercle de corps de la pompe à eau Joint torique Circlip Arbre de pompe Support de caoutchouc-amortisseur Caoutchouc-amortisseur Joint de pompe à eau Bague d’étanchéité Roulement Corps de la pompe à...
Page 475
• Poser le joint de la pompe à eau à l’aide des outils spéciaux. • Avant de monter le joint de pompe à eau, en- duire le corps de pompe à eau “3” de pâte à ® joint Yamaha n°1215 (Three Bond No.1215 “2”. 6-12...
Page 476
90890-04058 Outil de montage de roulement Limite d’inclinaison de l’arbre de (40 mm) pompe YM-04058 0.15 mm (0.006 in) Pâte à joint Yamaha 1215 90890-85505 ® (Three Bond No.1215 1. Réglet 2. Turbine 5. Monter: A. Enfoncer • Turbine “1”...
Page 477
POMPE À EAU • Lubrifier le joint torique d’une fine couche de graisse à base de savon au lithium. 2. Remplir: • Circuit de refroidissement (de la quantité spécifiée du liquide de refroi- dissement recommandé) Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT”...
Page 479
CIRCUIT D’ALIMENTATION RÉSERVOIR DE CARBURANT ..............7-1 DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT.......... 7-2 DÉPOSE DE LA POMPE À CARBURANT ..........7-2 CONTRÔLE DU CORPS DE LA POMPE À CARBURANT ...... 7-2 REPOSE DE LA POMPE À CARBURANT ..........7-2 REPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT.......... 7-2 RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION ............
Page 480
RÉSERVOIR DE CARBURANT FAS26620 RÉSERVOIR DE CARBURANT Dépose du réservoir de carburant 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft • • 16 Nm (1.6 m kg, 11 ft • • • • Ordre Travail/pièces à...
Page 481
RÉSERVOIR DE CARBURANT FAS26630 FCA14720 DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ATTENTION: 1. Vidanger le carburant du réservoir par le bou- • Ne pas laisser tomber la pompe à carburant chon de remplissage à l’aide d’une pompe. ni la soumettre à un choc violent. 2.
Page 482
RÉSERVOIR DE CARBURANT FC3P61007 ATTENTION: S’assurer de raccorder fermement la durite d’alimentation et de reposer correctement le cache de son connecteur. N.B.: • Remonter la durite d’alimentation sur le tuyau d’arrivée aux injecteurs de sorte à entendre le déclic de la connexion. •...
Page 483
RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION FAS26970 RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION Dépose de la rampe de boîtiers d’injection 3 Nm (0.3 m kg, 2.2 ft • • 3 Nm (0.3 m kg, 2.2 ft • • Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à...
Page 484
RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION Dépose de la rampe de boîtiers d’injection 3 Nm (0.3 m kg, 2.2 ft • • 3 Nm (0.3 m kg, 2.2 ft • • Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Durite de bloc de contrôle du plongeur 2 Déconnecter.
Page 485
RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION Dépose des injecteurs 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft • • 3.5 Nm (0.35 m kg, 2.53 ft • • Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Coupleur du capteur de position de papillon des Déconnecter. Coupleur de capteur de pression d’air admis Déconnecter.
Page 486
RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION d. Brancher le manomètre “4” sur l’embout FAS26980 CONTRÔLE DES INJECTEURS d’adaptation “3” du manomètre. 1. Contrôler: • Injecteurs Manomètre Endommagement → Remplacer. 90890-03153 YU-03153 FAS26990 Embout d’adaptation de mano- CONTRÔLE DES BOÎTIERS D’INJECTION mètre de pression de carburant 1.
Page 487
RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION • Pointe positive du multimètre → jaune “1” • Pointe négative du multimètre → noir/bleu “2” Multimètre numérique 90890-03174 Multimètre modèle 88 avec comp- te-tours YU-A1927 c. Placer le contacteur à clé sur “ON”. d. Mesurer la tension du capteur de position du papillon des gaz.
Page 488
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT FAS27040 SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT...
Page 489
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT 1. Soupape à clapets équipée 2. Durite du système d’admission d’air à l’échappement (du raccord à trois voies au couvercle de boîtier soupape à clapets) 3. Durite du système d’admission d’air à l’échappement (de la soupape de coupure d’air au raccord à...
Page 490
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT Dépose de la soupape de coupure d’air Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU- Réservoir de carburant RANT” à la page 7-1. Support en T Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. Coupleur de solénoïde du système d’admission Déconnecter.
Page 491
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT Dépose des soupapes à clapets 14 Nm (1.4 m kg, 10 ft • • Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques Se reporter à “THERMOSTAT” à la page Tuyau d’arrivée du thermostat 1 6-6. Couvercle de boîtier soupape à clapets (cylin- °...
Page 492
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT FAS27050 CONTRÔLE DU RÉGULATEUR DE PRESSION 1. Contrôler: • Régulateur de pression Endommagement → Remplacer. FAS27060 CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT Injection d’air Le système d’admission d’air brûle les gaz d’échappement imbrûlés en injectant de l’air frais (air secondaire) dans les lumières d’échap- pement, réduisant ainsi l’émission d’hydrocar- bures.
Page 493
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT N.B.: Aligner l’encoche “a” de chaque plaque de main- tien et la saillie “b” de chaque siège de soupape à clapets sur le couvre-culasse. 7-14...
Page 494
SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT 7-15...
Page 495
CIRCUIT ÉLECTRIQUE ALLUMAGE..................... 8-1 SCHÉMA DU CIRCUIT (1/2) (FJR1300A)..........8-1 SCHÉMA DU CIRCUIT (2/2) (FJR1300A)..........8-3 SCHÉMA DU CIRCUIT (1/2) (FJR1300AS) ..........8-5 SCHÉMA DU CIRCUIT (2/2) (FJR1300AS) ..........8-7 ARRÊT DU MOTEUR LORS DU DÉPLOIEMENT DE LA BÉQUILLE LATÉRALE ....................8-9 PANNES ET DIAGNOSTICS ..............
Page 496
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT ..........8-57 SCHÉMA DU CIRCUIT (1/2) (FJR1300A)..........8-57 SCHÉMA DU CIRCUIT (2/2) (FJR1300A)..........8-59 SCHÉMA DU CIRCUIT (1/2) (FJR1300AS) ..........8-61 SCHÉMA DU CIRCUIT (2/2) (FJR1300AS) ..........8-63 FONCTION DE DÉTECTION DES PANNES DU BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE .............
Page 497
SCHÉMA DU CIRCUIT (1/2) ..............8-193 SCHÉMA DU CIRCUIT (2/2) ..............8-195 PANNES ET DIAGNOSTICS ..............8-197 SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) ................8-199 SCHÉMA DU CIRCUIT (1/2) ..............8-199 SCHÉMA DU CIRCUIT (2/2) ..............8-201 PANNES ET DIAGNOSTICS ..............8-203 ENTRETIEN DU MCU................
Page 498
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES..............8-241 CONTRÔLE DES CONTACTEURS............8-249 CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES D’AMPOULE ..8-254 CONTRÔLE DES FUSIBLES..............8-255 CONTRÔLE ET CHARGE DE LA BATTERIE........8-256 CONTRÔLE DES RELAIS ..............8-259 CONTRÔLE DU RELAIS DES CLIGNOTANTS/FEUX DE DÉTRESSE ..................8-262 CONTRÔLE DU BLOC RELAIS (DIODE) ..........8-263 CONTRÔLE DES CAPUCHONS DE BOUGIE ........8-264 CONTRÔLE DES BOBINES D’ALLUMAGE .........8-264 CONTRÔLE DE LA LONGUEUR D’ÉTINCELLE D’ALLUMAGE..8-265...
Page 501
ALLUMAGE 1. Contacteur à clé 8. Fusible principal 9. Batterie 15.Contacteur de position des pignons 20.Coupleur 3 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 21.Bloc relais 24.Contacteur de béquille latérale 36.Bobine d’allumage des cylindres n°1/4 37.Bougie 38.Bobine d’allumage des cylindres n°2/3 44.ECU (boîtier électronique du moteur) 45.Capteur de position de vilebrequin 46.Capteur de sécurité...
Page 502
ALLUMAGE FT3P61001 SCHÉMA DU CIRCUIT (2/2) (FJR1300A) Faisceau de fils au carénage de tête...
Page 503
ALLUMAGE 20.Coupleur 3 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 54.Coupleur 4 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 70.Coupe-circuit du moteur...
Page 504
ALLUMAGE FT3P66001 SCHÉMA DU CIRCUIT (1/2) (FJR1300AS)
Page 505
ALLUMAGE 1. Contacteur à clé 8. Fusible principal 9. Batterie 18.Bloc relais 21.Contacteur de point mort 27.Coupleur 3 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 36.Contacteur de béquille latérale 37.Bobine d’allumage des cylindres n°1/4 38.Bougie 39.Bobine d’allumage des cylindres n°2/3 45.ECU (boîtier électronique du moteur) 46.Capteur de position de vilebrequin 49.Capteur de sécurité...
Page 506
ALLUMAGE FT3P66002 SCHÉMA DU CIRCUIT (2/2) (FJR1300AS) Faisceau de fils au carénage de tête...
Page 507
ALLUMAGE 27.Coupleur 3 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 66.Coupleur 5 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 90.Coupe-circuit du moteur...
Page 508
ALLUMAGE FT3P61002 ARRÊT DU MOTEUR LORS DU DÉPLOIEMENT DE LA BÉQUILLE LATÉRALE Lorsque le moteur tourne et qu’une vitesse est engagée, le moteur se coupe quand la béquille latérale est déployée. Cela se produit en raison de l’interruption de courant des bobines d’allumage au boîtier électronique lorsque le circuit du contacteur de position des pignons (circuit du point mort) et du con- tacteur de béquille latérale sont ouverts, empêchant ainsi les bougies de produire une étincelle.
Page 509
ALLUMAGE FAS27140 PANNES ET DIAGNOSTICS L’allumage ne fonctionne pas (absence d’étincelle ou production intermittente d’étincelle). N.B.: • Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne: 1. Carénage de tête complet 2. Réservoir de carburant 3.
Page 510
ALLUMAGE Incorrect → 7. Contrôler le capteur de position du vilebrequin. Remplacer le capteur de position du vile- Se reporter à “CONTRÔLE DU brequin. CAPTEUR DE POSITION DU VI- LEBREQUIN” à la page 8-265. Correct ↓ Incorrect → 8. Contrôler le contacteur à clé. Remplacer le bloc contacteur à...
Page 511
ALLUMAGE Incorrect → 15.Contrôler tout le câblage du circuit d’allumage. Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- CUIT (1/2) (FJR1300A)” à la page 8-1, “SCHÉMA DU CIRCUIT (2/2) Corriger les connexions ou réparer le câ- (FJR1300A)” à la page 8-3, “SCHÉ- blage du circuit d’allumage.
Page 512
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FAS27160 SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FAS27170 SCHÉMA DU CIRCUIT (1/2) (FJR1300A) 8-13...
Page 513
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE 1. Contacteur à clé 8. Fusible principal 9. Batterie 11.Relais du démarreur 12.Démarreur 15.Contacteur de position des pignons 16.Coupleur 1 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 20.Coupleur 3 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 21.Bloc relais 22.Relais de coupe-circuit de démarrage...
Page 514
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FT3P61003 SCHÉMA DU CIRCUIT (2/2) (FJR1300A) Faisceau de fils au carénage de tête 8-15...
Page 515
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE 16.Coupleur 1 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 20.Coupleur 3 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 54.Coupleur 4 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 70.Coupe-circuit du moteur 71.Contacteur du démarreur 74.Contacteur d’embrayage 8-16...
Page 516
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FT3P66005 SCHÉMA DU CIRCUIT (1/2) (FJR1300AS) 8-17...
Page 517
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE 1. Contacteur à clé 8. Fusible principal 9. Batterie 11.Relais du démarreur 12.Démarreur 14.Coupleur 1 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 18.Bloc relais 19.Relais de coupe-circuit de démarrage 21.Contacteur de point mort 27.Coupleur 3 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 29.Relais de feu stop 30.Contacteur de feu stop sur frein arrière...
Page 518
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FT3P66006 SCHÉMA DU CIRCUIT (2/2) (FJR1300AS) Faisceau de fils au carénage de tête 8-19...
Page 519
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE 14.Coupleur 1 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 27.Coupleur 3 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 66.Coupleur 5 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 89.Contacteur de feu stop sur frein avant 90.Coupe-circuit du moteur 91.Contacteur du démarreur 8-20...
Page 520
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FAS27180 FONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE COUPURE DU CIRCUIT DE DÉMARRAGE (FJR1300A) Lorsque le coupe-circuit du moteur est placé sur “ ” et le contacteur à clé sur “ON” (les deux circuits sont fermés), le démarreur fonctionnera uniquement si au moins une des deux conditions suivantes est remplie: •...
Page 521
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FT3P66007 FONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE COUPURE DU CIRCUIT DE DÉMARRAGE (FJR1300AS) Lorsque le coupe-circuit du moteur est placé sur “ ” (le circuit est fermé) et le contacteur à clé est placé sur “ON” (le circuit est fermé), et que le levier de frein est actionné (le circuit du contacteur de feu stop sur frein avant est ouvert) ou que la pédale de frein est actionnée (le circuit du contacteur de feu stop sur frein arrière est ouvert), le démarreur ne fonctionne que si au moins une des conditions suivantes est remplie: •...
Page 522
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FAS27190 PANNES ET DIAGNOSTICS (FJR1300A) Le démarreur ne tourne pas. N.B.: • Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne: 1. Carénage de tête complet 2. Réservoir de carburant 3. Support en T 4.
Page 523
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE Incorrect → 8. Contrôler le contacteur à clé. Remplacer le bloc contacteur à clé et anti- Se reporter à “CONTRÔLE DES démarrage électronique. CONTACTEURS” à la page 8-249. Correct ↓ Incorrect → 9. Contrôler le coupe-circuit du mo- teur.
Page 524
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FT3P66008 PANNES ET DIAGNOSTICS (FJR1300AS) Le démarreur ne tourne pas. N.B.: • Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne: 1. Carénage de tête complet 2. Réservoir de carburant 3. Support en T 4.
Page 525
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE Incorrect → 8. Contrôler le relais de feu stop. Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le relais de feu stop. RELAIS” à la page 8-259. Correct ↓ Incorrect → 9. Contrôler le relais de la commande du YCC-S.
Page 526
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE Incorrect → 17.Contrôler tout le câblage du circuit de démarrage. Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- Corriger les connexions ou réparer le câ- CUIT (1/2) (FJR1300AS)” à la page blage du circuit de démarrage. 8-17 et “SCHÉMA DU CIRCUIT (2/2) (FJR1300AS)”...
Page 528
SYSTÈME DE CHARGE FAS27200 SYSTÈME DE CHARGE FAS27210 SCHÉMA DU CIRCUIT Br/L Br/W B/W BB R/G B2 Br/R B/W G/B R/L R/L L/W R/W R/L R/L (BLACK) (GRAY) (BLACK) Br/R Br/R Br/L Br/L Br/L Br/R Br/R Br/L Br/B Br/B Br/L Br/B Br/L R/Y R/W...
Page 529
SYSTÈME DE CHARGE 2. Redresseur/régulateur 3. Alternateur avec rotor à aimantation permanente 8. Fusible principal 9. Batterie 8-30...
Page 530
SYSTÈME DE CHARGE FAS27230 PANNES ET DIAGNOSTICS La batterie ne se charge pas. N.B.: • Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne: 1. Cache intérieur droit 1 de carénage de tête Incorrect → 1.
Page 533
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE 1. Contacteur à clé 8. Fusible principal 9. Batterie 20.Coupleur 3 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 31.Éclairage de la plaque d’immatriculation 33.Feu arrière/stop 44.ECU (boîtier électronique du moteur) 54.Coupleur 4 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 55.Relais de phare (circuit ouvert/fermé)/chauffe-poignée...
Page 534
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE FT3P61004 SCHÉMA DU CIRCUIT (2/2) Faisceau de fils au carénage de tête 8-35...
Page 535
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE 20.Coupleur 3 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 54.Coupleur 4 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 75.Contacteur d’appel de phare 76.Inverseur feu de route/feu de croisement 90.Éclairage des instruments 91.Témoin de feu de route 98.Relais de phare (inverseur) 100.Veilleuse 101.Phare...
Page 536
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE FAS27260 PANNES ET DIAGNOSTICS Un élément suivant ne s’allume pas: phares, témoin de feu de route, feu arrière, éclairage de la plaque d’immatriculation, veilleuses ou éclairage des instruments. N.B.: • Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne: 1.
Page 537
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE Incorrect → 8. Contrôler le relais de phare (inver- seur). Remplacer le relais de phare (inverseur). Se reporter à “CONTRÔLE DES RELAIS” à la page 8-259. Correct ↓ Incorrect → 9. Contrôler tout le câblage du circuit d’éclairage. Se reporter à...
Page 538
SYSTÈME DE SIGNALISATION FAS27270 SYSTÈME DE SIGNALISATION FAS27280 SCHÉMA DU CIRCUIT (1/2) (FJR1300A) 8-39...
Page 539
SYSTÈME DE SIGNALISATION 1. Contacteur à clé 5. Fusible de boîtier électronique du système 7. Fusible de sauvegarde (compteur kilométrique, montre, antidémarrage électronique, moteur de réglage du pare- brise) 8. Fusible principal 9. Batterie 14.Contacteur de niveau d’huile 15.Contacteur de position des pignons 16.Coupleur 1 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 18.Capteur de carburant...
Page 540
SYSTÈME DE SIGNALISATION FT3P61005 SCHÉMA DU CIRCUIT (2/2) (FJR1300A) Faisceau de fils au carénage de tête 8-41...
Page 541
SYSTÈME DE SIGNALISATION 16.Coupleur 1 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 19.Coupleur 2 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 20.Coupleur 3 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 54.Coupleur 4 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 67.Relais des clignotants/feux de détresse 69.Contacteur de feu stop sur frein avant...
Page 542
SYSTÈME DE SIGNALISATION FT3P66009 SCHÉMA DU CIRCUIT (1/2) (FJR1300AS) 8-43...
Page 543
SYSTÈME DE SIGNALISATION 1. Contacteur à clé 5. Fusible de boîtier électronique du système 7. Fusible de sauvegarde (compteur kilométrique, montre, antidémarrage électronique, moteur de réglage du pare- brise) 8. Fusible principal 9. Batterie 14.Coupleur 1 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 16.Capteur de carburant 17.Contacteur de niveau d’huile...
Page 544
SYSTÈME DE SIGNALISATION FT3P66010 SCHÉMA DU CIRCUIT (2/2) (FJR1300AS) Faisceau de fils au carénage de tête 8-45...
Page 545
SYSTÈME DE SIGNALISATION 14.Coupleur 1 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 26.Coupleur 2 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 27.Coupleur 3 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 66.Coupleur 5 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 81.Relais des clignotants/feux de détresse 86.Commande des clignotants...
Page 546
SYSTÈME DE SIGNALISATION FAS27290 PANNES ET DIAGNOSTICS • Un élément suivant ne s’allume pas: clignotant, feu stop ou témoin. • L’avertisseur ne fonctionne pas. • L’afficheur du niveau de carburant ne s’allume pas. • Le compteur de vitesse ne fonctionne pas. N.B.: •...
Page 547
SYSTÈME DE SIGNALISATION Contrôle du circuit de signalisation L’avertisseur ne fonctionne pas. Incorrect → 1. Contrôler le bouton d’avertisseur. Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le commodo gauche. CONTACTEURS” à la page 8-249. Correct ↓ Incorrect → 2. Contrôler les avertisseurs. Se reporter à...
Page 548
SYSTÈME DE SIGNALISATION Incorrect → 5. Contrôler la diode 2. (FJR1300AS uniquement) Se reporter à “CONTRÔLE DE LA Remplacer la diode. DIODE (FJR1300AS)” à la page 8-275. Correct ↓ Incorrect → 6. Contrôler tout le câblage du circuit de signalisation. Se reporter à...
Page 549
SYSTÈME DE SIGNALISATION Incorrect → 5. Contrôler tout le câblage du circuit de signalisation. Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- CUIT (1/2) (FJR1300A)” à la page 8-39, “SCHÉMA DU CIRCUIT (2/2) Corriger les connexions ou réparer le câ- (FJR1300A)” à la page 8-41, blage du système de signalisation.
Page 550
SYSTÈME DE SIGNALISATION L’afficheur du rapport engagé ne s’allume pas. (FJR1300A) Incorrect → 1. Contrôler le contacteur de position des pignons. Remplacer le contacteur de position des Se reporter à “CONTRÔLE DES pignons. CONTACTEURS” à la page 8-249. Correct ↓ Incorrect →...
Page 551
SYSTÈME DE SIGNALISATION Incorrect → 2. Contrôler tout le câblage du circuit de signalisation. Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- CUIT (1/2) (FJR1300A)” à la page 8-39, “SCHÉMA DU CIRCUIT (2/2) Corriger les connexions ou réparer le câ- (FJR1300A)” à la page 8-41, blage du système de signalisation.
Page 552
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT FAS27300 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT FAS27310 SCHÉMA DU CIRCUIT 8-53...
Page 553
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 1. Contacteur à clé 8. Fusible principal 9. Batterie 44.ECU (boîtier électronique du moteur) 48.Capteur de température du liquide de refroidissement 59.Fusible de l’allumage 62.Relais du moteur de ventilateur 63.Fusible du moteur de ventilateur gauche 64.Moteur de ventilateur gauche 65.Fusible du moteur de ventilateur droit 66.Moteur de ventilateur droit 8-54...
Page 554
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT FAS27320 PANNES ET DIAGNOSTICS Le moteur de ventilateur ne tourne pas. N.B.: • Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne: 1. Carénage de tête complet 2. Réservoir de carburant 3. Support en T Incorrect →...
Page 555
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Incorrect → 7. Contrôler tout le câblage du circuit de refroidissement. Corriger les connexions ou réparer le câ- Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du circuit de refroidissement. CUIT” à la page 8-53. Correct ↓ Remplacer le boîtier de commande électronique.
Page 556
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FAS27330 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FAS27340 SCHÉMA DU CIRCUIT (1/2) (FJR1300A) 8-57...
Page 557
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT 1. Contacteur à clé 5. Fusible de boîtier électronique du système 6. Fusible du système d’injection de carburant 8. Fusible principal 9. Batterie 15.Contacteur de position des pignons 16.Coupleur 1 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 17.Pompe à...
Page 558
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FT3P61006 SCHÉMA DU CIRCUIT (2/2) (FJR1300A) Faisceau de fils au carénage de tête 8-59...
Page 559
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT 16.Coupleur 1 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 20.Coupleur 3 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 54.Coupleur 4 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 70.Coupe-circuit du moteur 87.Écran multifonction 89.Témoin d’alerte de panne du moteur 8-60...
Page 560
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FT3P66012 SCHÉMA DU CIRCUIT (1/2) (FJR1300AS) 8-61...
Page 561
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT 1. Contacteur à clé 5. Fusible de boîtier électronique du système 6. Fusible du système d’injection de carburant 8. Fusible principal 9. Batterie 14.Coupleur 1 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 15.Pompe à carburant 18.Bloc relais 20.Relais de pompe à...
Page 562
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FT3P66013 SCHÉMA DU CIRCUIT (2/2) (FJR1300AS) Faisceau de fils au carénage de tête 8-63...
Page 563
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT 14.Coupleur 1 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 27.Coupleur 3 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 66.Coupleur 5 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 90.Coupe-circuit du moteur 98.Écran multifonction 100.Témoin d’alerte de panne du moteur 8-64...
Page 564
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FAS27350 FONCTION DE DÉTECTION DES PANNES DU BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique est pourvu d’un dispositif de détection des pannes permettant de garantir le fonctionnement normal du système d’injection de carburant. Si ce dispositif détecte une défaillance dans le système, il lance immédiatement une action de substitution appropriée et prévient le pilote de la défaillance en allumant le témoin d’alerte de panne du moteur.
Page 565
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT a. Contacteur à clé sur “OFF” d. Témoin d’alerte de panne du moteur s’allume pendant 1.4 secondes b. Contacteur à clé sur “ON” c. Témoin d’alerte de panne du moteur éteint FAS27380 TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF DE DÉTECTION DES PANNES Si le boîtier électronique reçoit un signal anormal d’un des capteurs alors que le véhicule roule, il dé- clenche le témoin d’alerte de panne du moteur et supplée une action de substitution appropriée pour pallier la défaillance.
Page 566
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de Démarrage Conduite code de Élément Symptôme possible / possible / panne impossible impossible Capteur de température du liqui- Capteur de tempéra- de de refroidissement: détection ture du liquide de re- Possible Possible d’un circuit ouvert ou d’un court- froidissement circuit.
Page 567
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de Démarrage Conduite code de Élément Symptôme possible / possible / panne impossible impossible Le boîtier électronique ne peut pas Tension du circuit contrôler la tension de la batterie d’alimentation (circuit ouvert ou court-circuit dans Possible Possible (tension de contrôle)
Page 568
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT 4. Tourner la clé de contact sur “OFF”, puis sur FAS27400 MÉTHODE DE DÉPANNAGE “ON”, et s’assurer ensuite qu’aucun code de panne ne s’affiche. Le moteur ne fonctionne pas normalement et N.B.: le témoin d’alerte de panne du moteur s’allu- Si d’autres codes de panne s’affichent, effectuer une nouvelle fois les étapes (1) à...
Page 569
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT “SELECT” “RESET” N.B.: • Toutes les indications affichées disparaissent, sauf l’écran des compteur kilométrique/totalisateur journalier/totalisateur de réserve. • “dIAG” s’affiche à l’écran du compteur kilométrique et des totalisateurs. 4. Sélectionner le mode de réglage de CO (affiché “Co”) ou le mode de diagnostic des pannes (affiché “dIAG”) à...
Page 570
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Tableau des codes de panne N° de code N° de code Symptôme Cause probable de la défaillance d’anomalie panne • Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- ceau de fils auxiliaire. • Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- Aucun signal normal en ceau de fils.
Page 571
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code N° de code Symptôme Cause probable de la défaillance d’anomalie panne • Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- ceau de fils. Capteur de température du • Capteur de température du liquide de re- liquide de refroidissement: froidissement défectueux.
Page 572
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code N° de code Symptôme Cause probable de la défaillance d’anomalie panne • Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- ceau de fils au carénage de tête. Détection d’une défaillan- • Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- ce de l’enroulement primai- ceau de fils.
Page 573
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code N° de code Symptôme Cause probable de la défaillance d’anomalie panne Erreur de mémoire du boî- tier électronique (Quand • Anomalie dans le boîtier électronique (Le cette défaillance se produit programme et les données ne sont pas lus —...
Page 574
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Élément Affichage au compteur Méthode de contrôle d’ano- malie d:03 Différence de pression Affiche la pression de l’air Régler le coupe-circuit du (pression atmosphérique et admis moteur sur “ ”, puis ap- pression d’air admis) puyer sur le bouton du dé- marreur “...
Page 575
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Élément Affichage au compteur Méthode de contrôle d’ano- malie d:60 Affichage du code de pan- — ne de la mémoire morte programmable effaçable électriquement (EEPROM) • Pas d’historique • Historique existe 01–04 (code de panne des cylindres) •...
Page 576
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Tableau du fonctionnement des actionneurs N° de code Élément Déclenchement Méthode de contrôle d’ano- malie Déclenche la bobine d’allu- mage des cylindres n°1/4 Contrôler cinq fois l’étincel- Bobine d’allumage des cy- cinq fois à intervalles d’une d:30 lindres n°1/4 seconde.
Page 577
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Élément Déclenchement Méthode de contrôle d’ano- malie Déclenche le relais de la pompe à carburant cinq fois à intervalles d’une seconde. Allume le témoin d’alerte de Contrôler cinq fois le bruit panne du moteur. Relais de pompe à...
Page 578
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptô- Aucun signal normal en provenance du capteur d’identifi- panne cation des cylindres. N° de code d’anoma- — — Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement...
Page 579
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptô- Aucun signal normal en provenance du capteur de posi- panne tion du vilebrequin. N° de code d’anoma- — — Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement...
Page 580
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptô- Capteur de pression d’air admis: détection d’un circuit panne ouvert ou d’un court-circuit. N° de code d’anoma- d:03 Capteur de pression d’air admis Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer...
Page 581
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptô- Capteur de pression d’air admis: défaillance dans la panne tuyauterie (durite obstruée ou détachée). N° de code d’anoma- d:03 Capteur de pression d’air admis Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer...
Page 582
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptô- Capteur de position de papillon des gaz: détection d’un panne circuit ouvert ou d’un court-circuit. N° de code d’anoma- d:01 Capteur de position de papillon des gaz Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à...
Page 583
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptô- Détection d’un blocage du capteur de position de papillon panne des gaz. N° de code d’anoma- d:01 Capteur de position de papillon des gaz Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer...
Page 584
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptô- Fil noir/rouge du boîtier électronique: détection de coupu- panne re ou de déconnexion. N° de code d’anoma- d:20 Contacteur de béquille latérale Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer...
Page 585
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptô- Capteur de température du liquide de refroidissement: dé- panne tection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit. N° de code d’anoma- d:06 Capteur de température du liquide de refroidissement Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à...
Page 586
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptô- Capteur de température d’air admis: détection d’un circuit panne ouvert ou d’un court-circuit. N° de code d’anoma- d:05 Capteur de température d’air admis Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer...
Page 587
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptô- Aucun signal normal en provenance du capteur d’oxygè- panne N° de code d’anoma- — — Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Contrôler le jeu et pincement.
Page 588
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptô- Déclenchement détecté. panne Aucun signal normal en provenance du capteur de sécuri- té de chute. N° de code d’anoma- d:08 Capteur de sécurité de chute Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer...
Page 589
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptô- La hauteur de correction rétro-contrôlée du taux air-car- panne burant avoisine constamment la limite supérieure (taux air-carburant pauvre). N° de code d’anoma- d:01 Capteur de position de papillon des gaz Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à...
Page 590
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptô- La hauteur de correction rétro-contrôlée du taux air-car- panne burant avoisine constamment la limite supérieure (taux air-carburant pauvre). N° de code d’anoma- d:01 Capteur de position de papillon des gaz Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à...
Page 591
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptô- La hauteur de correction rétro-contrôlée du taux air-car- panne burant avoisine constamment la limite inférieure (taux air- carburant riche). N° de code d’anoma- d:01 Capteur de position de papillon des gaz Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à...
Page 592
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptô- La hauteur de correction rétro-contrôlée du taux air-car- panne burant avoisine constamment la limite inférieure (taux air- carburant riche). N° de code d’anoma- d:01 Capteur de position de papillon des gaz Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à...
Page 593
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptô- Détection d’une défaillance de l’enroulement primaire de panne bobine d’allumage de cylindre n°1/4. N° de code d’anoma- d:30 Bobine d’allumage des cylindres n°1/4 Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer...
Page 594
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptô- Détection d’une défaillance de l’enroulement primaire de panne bobine d’allumage de cylindre n°2/3. N° de code d’anoma- d:31 Bobine d’allumage des cylindres n°2/3 Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer...
Page 595
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptô- Capteur de sécurité de chute: détection d’un circuit panne ouvert ou d’un court-circuit. N° de code d’anoma- d:08 Capteur de sécurité de chute Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer...
Page 596
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptô- A. Aucun signal normal en provenance du capteur de roue panne arrière. B. Détection d’un circuit ouvert ou court-circuit dans le circuit de point mort du contacteur de position des pi- gnons.
Page 597
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptô- A. Aucun signal normal en provenance du capteur de roue panne arrière. B. Détection d’un circuit ouvert ou court-circuit dans le circuit de point mort du contacteur de position des pi- gnons.
Page 598
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptô- Le boîtier électronique ne parvient pas à contrôler la ten- panne sion de la batterie (circuit ouvert ou court-circuit dans le fil vers le boîtier électronique). N° de code d’anoma- d:09 Tension du circuit d’alimentation Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à...
Page 599
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptô- Détection d’une erreur pendant la lecture ou l’écriture de panne l’EEPROM (valeur de réglage du CO). N° de code d’anoma- d:60 N° de cylindre défaillant dans l’EEPROM Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à...
Page 600
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptô- Alimentation du système d’injection de carburant anorma- panne N° de code d’anoma- — — Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Connexions •...
Page 601
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Er-1 Symptô- Aucun signal reçu du boîtier électronique. panne N° de code d’anoma- — — Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Connexions •...
Page 602
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Er-3 Symptô- Les données du boîtier électronique ne peuvent être re- panne çues correctement. N° de code d’anoma- — — Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement...
Page 603
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT 8-104...
Page 604
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT FAS27550 SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT FAS27560 SCHÉMA DU CIRCUIT (1/2) 8-105...
Page 605
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT 1. Contacteur à clé 6. Fusible du système d’injection de carburant 8. Fusible principal 9. Batterie 17.Pompe à carburant 20.Coupleur 3 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 21.Bloc relais 23.Relais de pompe à carburant 44.ECU (boîtier électronique du moteur) 54.Coupleur 4 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête)
Page 606
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT FT3P61007 SCHÉMA DU CIRCUIT (2/2) Faisceau de fils au carénage de tête 8-107...
Page 607
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT 20.Coupleur 3 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 54.Coupleur 4 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 70.Coupe-circuit du moteur 8-108...
Page 608
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT FAS27570 PANNES ET DIAGNOSTICS La pompe à carburant ne fonctionne pas. N.B.: • Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne: 1. Carénage de tête complet 2. Réservoir de carburant 3.
Page 609
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT Incorrect → 7. Contrôler tout le câblage du systè- me de pompe à carburant. Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- Corriger les connexions ou réparer le câ- CUIT (1/2)” à la page 8-105 et blage du circuit de la pompe à carburant. “SCHÉMA DU CIRCUIT (2/2)”...
Page 610
MOTEUR DE RÉGLAGE DU PARE-BRISE FAS27610 MOTEUR DE RÉGLAGE DU PARE-BRISE FAS27620 SCHÉMA DU CIRCUIT (1/2) 8-111...
Page 611
MOTEUR DE RÉGLAGE DU PARE-BRISE 1. Contacteur à clé 7. Fusible de sauvegarde (compteur kilométrique, montre, antidémarrage électronique, moteur de réglage du pare- brise) 8. Fusible principal 9. Batterie 19.Coupleur 2 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 54.Coupleur 4 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 57.Fusible des circuits de signalisation...
Page 612
MOTEUR DE RÉGLAGE DU PARE-BRISE FT3P61008 SCHÉMA DU CIRCUIT (2/2) Faisceau de fils au carénage de tête 8-113...
Page 613
MOTEUR DE RÉGLAGE DU PARE-BRISE 19.Coupleur 2 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 54.Coupleur 4 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 77.Contacteur de réglage de position du pare- brise 103.Moteur de réglage du pare-brise 8-114...
Page 614
MOTEUR DE RÉGLAGE DU PARE-BRISE FAS27630 PANNES ET DIAGNOSTICS Le pare-brise ne bouge pas. N.B.: • Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne: 1. Carénage de tête complet 2. Réservoir de carburant 3. Support en T Incorrect →...
Page 615
MOTEUR DE RÉGLAGE DU PARE-BRISE Incorrect → 7. Contrôler tout le câblage du circuit du moteur de réglage du pare-bri- Corriger les connexions ou réparer le câ- Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du circuit du moteur de réglage du CUIT (1/2)”...
Page 616
CIRCUIT DE LA BOÎTE D’ACCESSOIRES FT3P61009 CIRCUIT DE LA BOÎTE D’ACCESSOIRES FT3P61010 SCHÉMA DU CIRCUIT (1/2) Br/L Br/W B/W BB R/G B2 Br/R B/W G/B R/L R/L L/W R/W R/L R/L (BLACK) (GRAY) (BLACK) Br/R Br/R Br/L Br/L Br/L Br/R Br/R Br/L Br/B...
Page 617
CIRCUIT DE LA BOÎTE D’ACCESSOIRES 1. Contacteur à clé 8. Fusible principal 9. Batterie 54.Coupleur 4 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 57.Fusible des circuits de signalisation 8-118...
Page 618
CIRCUIT DE LA BOÎTE D’ACCESSOIRES FT3P61011 SCHÉMA DU CIRCUIT (2/2) Faisceau de fils au carénage de tête 8-119...
Page 619
CIRCUIT DE LA BOÎTE D’ACCESSOIRES 54.Coupleur 4 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 80.Solénoïde de boîte d’accessoires 8-120...
Page 620
CIRCUIT DE LA BOÎTE D’ACCESSOIRES FT3P61012 PANNES ET DIAGNOSTICS Le circuit de la boîte d’accessoires ne fonctionne pas. N.B.: • Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne: 1. Carénage de tête complet Incorrect → 1.
Page 621
CIRCUIT DE LA BOÎTE D’ACCESSOIRES 8-122...
Page 623
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE 1. Contacteur à clé 7. Fusible de sauvegarde (compteur kilométrique, montre, antidémarrage électronique, moteur de réglage du pare- brise) 8. Fusible principal 9. Batterie 13.Antidémarrage électronique 16.Coupleur 1 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 19.Coupleur 2 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 20.Coupleur 3 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête)
Page 624
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE FT3P61013 SCHÉMA DU CIRCUIT (2/2) Faisceau de fils au carénage de tête 8-125...
Page 625
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE 16.Coupleur 1 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 19.Coupleur 2 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 20.Coupleur 3 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 54.Coupleur 4 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 85.Témoin de l’antidémarrage électronique 87.Écran multifonction...
Page 626
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE FAS27670 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Ce véhicule est équipé d’un antidémarrage électronique permettant de réduire les risques de vol grâce à l’enregistrement de codes dans les clés de contact. Le système est composé des éléments suivants: • une clé qui réenregistre le code (tête rouge) •...
Page 627
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE Pièces à remplacer Contacteur à clé/antidémarrage Boîtier de électronique Réenregistrement Clé comman- Serrures de clé stan- de électro- accessoi- Con- Antidémar- dard nique res * et clé tac- rage élec- (ECU) teur à tronique clé Une clé standard a √...
Page 628
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE Mode d’attente a. Contacteur à clé sur “ON” e. Mode d’attente activé b. Contacteur à clé sur “OFF” f. Mode d’attente désactivé c. DEL allumée d. DEL éteinte Enregistrement d’une clé standard: Le réenregistrement d’une clé standard est requis lors du remplacement d’une clé perdue, ou après l’enregistrement de la clé...
Page 629
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE Enregistrement d’une clé standard a. Contacteur à clé sur “ON” B. Le témoin de l’antidémarrage électronique s’arrête de clignoter lorsque l’enregistrement b. Contacteur à clé sur “OFF” de la seconde clé standard est terminé. c. DEL allumée d. DEL éteinte e.
Page 630
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE FAS27700 PANNES ET DIAGNOSTICS Quand le contacteur à clé est placé sur “ON”, le témoin de l’antidémarrage électronique ne s’allume pas ou ne se met pas à clignoter. Incorrect → 1. Contrôler les fusibles. (Principal, allumage et sauvegarde) Remplacer tout fusible défectueux.
Page 631
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE Code d’anoma- Pièce Symptôme Cause Solution Pas de transmis- 1. Interférences des on- UNITÉ ANTI- 1. Éloigner les sion de code entre des provoquées par DÉMARRAGE aimants, les ob- la clé et l’antidémar- des objets à proximi- jets métalliques rage électronique.
Page 632
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE Code d’anoma- Pièce Symptôme Cause Solution Pas de correspon- Parasites ou fil/câble dé- 1. Réenregistrer la UNITÉ ANTI- dance entre le code branché. clé de réenregis- DÉMARRAGE du boîtier de com- 1. Interférence provo- trement de code. mande électronique quée par un bruit 2.
Page 633
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE a. Allumé b. Éteint 8-134...
Page 634
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FAS28790 SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FAS27730 SCHÉMA DU CIRCUIT (1/2) (FJR1300A) 8-135...
Page 635
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) 1. Contacteur à clé 4. Fusible d’électrovanne d’ABS 5. Fusible de boîtier électronique du système 8. Fusible principal 9. Batterie 10.Fusible du moteur d’ABS 11.Relais du démarreur 16.Coupleur 1 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 20.Coupleur 3 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 22.Relais de coupe-circuit de démarrage...
Page 636
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FT3P61021 SCHÉMA DU CIRCUIT (2/2) (FJR1300A) Faisceau de fils au carénage de tête 8-137...
Page 637
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) 16.Coupleur 1 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 20.Coupleur 3 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 54.Coupleur 4 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 69.Contacteur de feu stop sur frein avant 70.Coupe-circuit du moteur 71.Contacteur du démarreur 86.Témoin d’alerte du système ABS...
Page 638
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FT3P66014 SCHÉMA DU CIRCUIT (1/2) (FJR1300AS) 8-139...
Page 639
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) 1. Contacteur à clé 4. Fusible d’électrovanne d’ABS 5. Fusible de boîtier électronique du système 8. Fusible principal 9. Batterie 10.Fusible du moteur d’ABS 11.Relais du démarreur 14.Coupleur 1 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 19.Relais de coupe-circuit de démarrage 22.Coupleur de test du système ABS 23.Boîtier électronique du système ABS...
Page 640
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FT3P66015 SCHÉMA DU CIRCUIT (2/2) (FJR1300AS) Faisceau de fils au carénage de tête 8-141...
Page 641
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) 14.Coupleur 1 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 27.Coupleur 3 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 66.Coupleur 5 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 89.Contacteur de feu stop sur frein avant 90.Coupe-circuit du moteur 91.Contacteur du démarreur 97.Témoin d’alerte du système ABS...
Page 642
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FAS27740 TABLEAU DES ÉLÉMENTS DU SYSTÈME ABS 12,13 1. Coupleur de test du système ABS 2. Témoin d’alerte du système ABS 3. Fusible de boîtier électronique du système 4. Fusible d’électrovanne d’ABS 5. Fusible du moteur d’ABS 6.
Page 643
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) 8-144...
Page 644
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FAS27750 EMPLACEMENT DES COUPLEURS DU SYSTÈME ABS FJR1300A B/Y Y/W Y/L Sb/W Sb/W Y/L Y/W B/Y L/W W W/LG/W G/W W/L W L/W Ch Dg R/G B/W G/R Sb B/L B/W W G/B G/R G/B B/R P B/R G/B G/R B/R L/W Y/W P B/Y R/W G/W Y/L Sb/W Y (GRAY)
Page 645
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) 1. Coupleur des compteurs 2. Coupleur de test du système ABS 3. Coupleur du capteur de roue arrière 4. Coupleur du boîtier électronique d’ABS 5. Coupleur du capteur de roue avant 6. Faisceau de fils–coupleur de faisceau de fils au carénage de tête 8-146...
Page 646
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FJR1300AS B/Y Y/W Y/L Sb/W Sb/W Y/L Y/W B/Y L/W W W/L G/W G/W W/L W L/W Ch Dg R/G B/W G/R Sb B/L Lg/W W G/B G/R G/B B/R P B/R G/B G/R B/R L/W Y/W P B/Y R/W G/W Y/L Sb/W Y (GRAY) (GRAY) Dg B/W...
Page 647
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) 1. Coupleur des compteurs 2. Coupleur de test du système ABS 3. Coupleur du capteur de roue arrière 4. Coupleur du boîtier électronique d’ABS 5. Coupleur du capteur de roue avant 6. Faisceau de fils–coupleur de faisceau de fils au carénage de tête 8-148...
Page 648
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FAS27770 N.B.: ENTRETIEN DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Si le coupleur du boîtier électronique du systè- D’ABS me ABS est encrassée, la nettoyer à l’air com- primé. Contrôle du boîtier électronique du système 1. Contrôler: • Bornes “1” du boîtier électronique du systè- me ABS Fissures/endommagement →...
Page 649
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) Noter tous les codes de panne lorsque plus de deux codes sont enregistrés dans la mémoire. Une fois toutes les réparations effectuées, s’assurer que le véhicule fonctionne normalement, puis effacer le ou les codes de panne. (Se reporter à “[D-3] CONTRÔLE FINAL” à la page 8-192.) L’effacement des co- des de panne permettra d’identifier plus rapidement la véritable cause d’une défaillance ultérieure et donc d’y remédier.
Page 650
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FAS27810 PROCESSUS DE BASE DU DIAGNOSTIC DE PANNES Tourner la clé de contact sur “ON” et contrôler le témoin d’alerte ABS. Le témoin d’alerte du système ABS (DEL) est défaillant. [C-1] Le témoin d’alerte du [B-1] Le témoin d’alerte du Le faisceau des fils est mis à...
Page 651
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FW3P61011 AVERTISSEMENT Si un entretien ou des contrôles ont été effectués sur des éléments du système ABS, s’assurer d’effectuer un contrôle final avant de rendre le véhicule à son propriétaire. (Se reporter à “[D-3] CONTRÔLE FINAL” à la page 8-192.) FAS27830 [A] CONTRÔLE DU TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME ABS Tourner la clé...
Page 652
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) 1. Le code de panne “1” s’affiche à l’écran multifonction (exemple: code de panne AbS_11). 2. Le témoin d’alerte du système ABS clignote toutes les 0.5 secondes pendant plus de 6 secondes. Lorsque le témoin d’alerte du système ABS clignote toutes les 0.5 secondes, le code de panne d’une défaillance antérieure n’est pas mémorisé...
Page 653
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) 2. Débrancher le coupleur du boîtier électronique d’ABS, puis vérifier si le témoin d’alerte du système ABS s’allume lorsque la clé de contact est tournée sur “ON”. • Si le témoin d’alerte du système ABS ne s’allume pas, le circuit des instruments (y compris le témoin d’alerte du système ABS [DEL]) est défectueux.
Page 654
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) 5. Il y a coupure au niveau du faisceau de fils et du faisceau de fils au carénage de tête entre le boîtier électronique d’ABS et les instruments (témoin d’alerte du système ABS). • S’assurer de la continuité enter la borne de fil vert/rouge du coupleur du boîtier électronique d’ABS et la borne de fil vert/rouge du coupleur des instruments.
Page 655
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de Symptôme Points à contrôler panne • Mise en place du capteur de roue arrière • Roue arrière AbS_14 Signal incorrect détecté pour le capteur • Logement du capteur de roue arrière AbS_27 de roue arrière.
Page 656
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de Symptôme Points à contrôler panne • Fusible d’électrovanne d’ABS • Faisceau de fils (batterie et circuit du boîtier Relais d’électrovanne défectueux. électronique d’ABS) AbS_31 Relais d’électrovanne non alimenté. • Branchement du coupleur du boîtier élec- tronique d’ABS •...
Page 657
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de Symptôme Points à contrôler panne • Tension de la batterie • Branchement du coupleur de boîtier élec- tronique d’ABS et du coupleur du relais de AbS_54 Tension d’alimentation trop basse. démarreur •...
Page 658
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de AbS_11 Symptôme Réception incorrecte du signal du capteur de panne AbS_25 roue avant. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Contrôler le serrage. Réparer ou •...
Page 659
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de AbS_12 Symptôme Réception incorrecte du signal du capteur de panne roue arrière. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Contrôler le serrage. Réparer ou •...
Page 660
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de AbS_13 Symptôme Signal incorrect détecté pour le capteur de roue panne AbS_26 avant. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Contrôler le serrage. Réparer ou •...
Page 661
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de AbS_14 Symptôme Signal incorrect détecté pour le capteur de roue panne AbS_27 arrière. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Contrôler le serrage. Réparer ou •...
Page 662
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de AbS_15 Symptôme Discontinuité dans le circuit de capteur de roue panne avant. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Connexions • Contrôler le coupleur et veiller à Tourner la clé...
Page 663
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de AbS_15 Symptôme Discontinuité dans le circuit de capteur de roue panne avant. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Continuité du faisceau de fils. •...
Page 664
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de AbS_15 Symptôme Discontinuité dans le circuit de capteur de roue panne avant. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Capteur de roue défectueux. Si aucune défaillance n’est appa- rue lors des contrôles et entre- tiens mentionnés ci-avant,...
Page 665
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de AbS_16 Symptôme Discontinuité dans le circuit de capteur de roue panne arrière. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Continuité du faisceau de fils. •...
Page 666
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de AbS_16 Symptôme Discontinuité dans le circuit de capteur de roue panne arrière. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Capteur de roue défectueux. Si aucune défaillance n’est appa- rue lors des contrôles et entre- tiens mentionnés ci-avant,...
Page 667
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de AbS_18 Symptôme Détection d’interruption d’impulsions dans le si- panne AbS_46 gnal du capteur de roue arrière. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Contrôler si une de ces pièces •...
Page 668
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de AbS_22 Symptôme Signal du bouton du démarreur reçu incorrecte- panne ment (circuit ou circuit de surveillance du bou- ton du démarreur). Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer...
Page 669
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de AbS_23 Symptôme Signal du feu stop reçu incorrectement lorsque panne la clé de contact est tournée sur “ON” (circuit du feu stop ou circuit du contacteur de feu stop sur frein avant ou arrière). Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à...
Page 670
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de AbS_23 Symptôme Signal du feu stop reçu incorrectement lorsque panne la clé de contact est tournée sur “ON” (circuit du feu stop ou circuit du contacteur de feu stop sur frein avant ou arrière). Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à...
Page 671
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de AbS_24 Symptôme Signal du feu stop reçu incorrectement lorsque panne le véhicule est en mouvement (circuit du feu stop ou circuit du contacteur de feu stop sur frein avant ou arrière). Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à...
Page 672
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de AbS_31 Symptôme Relais d’électrovanne défectueux. panne Relais d’électrovanne non alimenté. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Tension de la batterie Recharger ou remplacer la batte- Tourner la clé...
Page 673
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de AbS_32 Symptôme Relais du solénoïde du modulateur de pression panne court-circuité. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Court-circuit dans le relais de l’élec- Remplacer le modulateur de •...
Page 674
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de AbS_33 Symptôme Moteur ABS défectueux. panne Moteur ABS non alimenté. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Tension de la batterie Recharger ou remplacer la batte- •...
Page 675
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de AbS_34 Symptôme Relais du solénoïde du moteur de pompe de panne modulateur de pression court-circuité. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Court-circuit dans le relais du moteur Remplacer le modulateur de •...
Page 676
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de AbS_41 Symptôme La roue avant continue à se bloquer bien que le panne boîtier électronique d’ABS transmette constam- ment l’ordre de réduire la pression hydraulique (la tension de la batterie étant normale) Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à...
Page 677
état et de l’absence de coudures. FWA3P6D005 AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement des piè- ces d’origine Yamaha. Des tuyaux, durites et vis de rac- cord d’autres marques ris- quent de provoquer un mauvais fonctionnement du circuit de freinage.
Page 678
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de AbS_41 Symptôme La roue avant continue à se bloquer bien que le panne boîtier électronique d’ABS transmette constam- ment l’ordre de réduire la pression hydraulique (la tension de la batterie étant normale) Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à...
Page 679
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de AbS_42 Symptôme La roue arrière continue à se bloquer bien que le panne boîtier électronique d’ABS transmette constam- ment l’ordre de réduire la pression hydraulique. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer...
Page 680
FWA3P6D005 AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement des piè- ces d’origine Yamaha. Des tuyaux, durites et vis de rac- cord d’autres marques ris- quent de provoquer un mauvais fonctionnement du circuit de freinage.
Page 681
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de AbS_42 Symptôme La roue arrière continue à se bloquer bien que le panne boîtier électronique d’ABS transmette constam- ment l’ordre de réduire la pression hydraulique. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer...
Page 682
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de AbS_43 Symptôme Signal incorrect détecté pour le capteur de roue panne avant. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Contrôler le serrage. Réparer ou •...
Page 683
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de AbS_44 Symptôme Signal incorrect détecté pour le capteur de roue panne arrière. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Contrôler le serrage. Réparer ou •...
Page 684
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de AbS_53 Symptôme Tension d’alimentation trop basse. panne Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Tension de la batterie Recharger ou remplacer la batte- •...
Page 685
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de AbS_54 Symptôme Tension d’alimentation trop basse. panne Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Tension de la batterie Recharger ou remplacer la batte- •...
Page 686
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de AbS_56 Symptôme Circuit de surveillance de l’alimentation du cap- panne teur de modulateur de pression anormal. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Circuit de surveillance intérieur défec- Remplacer le modulateur de...
Page 687
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de AbS_63 Symptôme Alimentation du capteur de roue avant anorma- panne Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Court-circuit dans le faisceau de fils. •...
Page 688
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) N° de code de AbS_64 Symptôme Alimentation du capteur de roue arrière anorma- panne Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Court-circuit dans le faisceau de fils. •...
Page 689
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) 8. Tourner la clé de contact sur “OFF”. FT3P6D017 [D-1] EFFACEMENT DES CODES DE PANNE 9. Débrancher l’adaptateur du coupleur de test 1. Brancher l’adaptateur de coupleur de test “1” ABS, puis monter le capuchon de protection au coupleur de test ABS “2”.
Page 690
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) 7. Contrôler: • Tension du boîtier électronique d’ABS Hors spécifications → Remplacer le commo- W B Br/B L/W W/Y do droit. L/B B/W Gy W W/L G/Y Sb Br/W Bouton du démarreur sur “ON”: moins de 1 V Bouton du démarreur sur “OFF”: plus de 12 V M MMM...
Page 691
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES) FT3P61022 [D-3] CONTRÔLE FINAL Procédés de contrôle 1. Contrôler le niveau du liquide de frein dans le réservoir de maître-cylindre et le réservoir de liquide de frein. Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-32. 2.
Page 692
SYSTÈME DES CHAUFFE-POIGNÉES FT3P66016 SYSTÈME DES CHAUFFE-POIGNÉES FT3P66017 SCHÉMA DU CIRCUIT (1/2) 8-193...
Page 693
SYSTÈME DES CHAUFFE-POIGNÉES 1. Contacteur à clé 8. Fusible principal 9. Batterie 20.Coupleur 3 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 44.ECU (boîtier électronique du moteur) 54.Coupleur 4 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 55.Relais de phare (circuit ouvert/fermé)/chauffe-poignée 57.Fusible des circuits de signalisation 58.Fusible de phare...
Page 694
SYSTÈME DES CHAUFFE-POIGNÉES FT3P66018 SCHÉMA DU CIRCUIT (2/2) Faisceau de fils au carénage de tête 8-195...
Page 695
SYSTÈME DES CHAUFFE-POIGNÉES 20.Coupleur 3 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 54.Coupleur 4 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 81.Chauffe-poignée de gauche 82.Chauffe-poignée de droite 8-196...
Page 696
SYSTÈME DES CHAUFFE-POIGNÉES FT3P66019 PANNES ET DIAGNOSTICS • Les chauffe-poignées ne chauffent pas du tout. • Les chauffe-poignées sont beaucoup trop chaudes alors que le moteur tourne au ralenti. • Les chauffe-poignées ne chauffent pas assez pendant la conduite. N.B.: •...
Page 697
SYSTÈME DES CHAUFFE-POIGNÉES Incorrect → 2. Débrancher le coupleur (blanc/jau- ne et noir/vert) de chauffe-poignée du bloc de contrôle, et s’assurer Remplacer le boîtier électronique. que la température ne descend pas pendant que le moteur tourne. Correct ↓ Remplacer le bloc de contrôle de chauffe-poignée.
Page 698
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) FT3P66056 SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) FT3P66057 SCHÉMA DU CIRCUIT (1/2) 8-199...
Page 699
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) 1. Contacteur à clé 8. Fusible principal 9. Batterie 14.Coupleur 1 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 19.Relais de coupe-circuit de démarrage 23.Boîtier électronique du système ABS 27.Coupleur 3 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête)
Page 700
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) FT3P66058 SCHÉMA DU CIRCUIT (2/2) Faisceau de fils au carénage de tête 8-201...
Page 701
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) 14.Coupleur 1 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 27.Coupleur 3 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 60.Coupleur 4 (faisceau de fils–faisceau de fils au carénage de tête) 66.Coupleur 5 (faisceau de fils–faisceau de fils...
Page 702
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) FT3P66059 PANNES ET DIAGNOSTICS • Le témoin du sélecteur au guidon ne s’allume pas. • L’afficheur du rapport engagé n’affiche pas le rapport engagé. N.B.: • Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne: 1.
Page 703
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) L’afficheur du rapport engagé n’affiche pas le rapport engagé. Incorrect → 1. Contrôler le capteur de position de la boîte de vitesses. Se reporter à “CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION DE LA Remplacer le capteur de position de la BOÎTE DE VITESSES...
Page 704
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) SHIFT Contrôle de l’indicateur YCC-S et du témoin d’alerte L’indicateur YCC-S et le témoin d’alerte s’allument pendant 1.4 secondes après que la clé de contact ait été tournée sur “ON” ainsi que pendant l’actionnement du bouton du démarreur. Si l’indicateur YCC- S et le témoin d’alerte ne s’allument pas, il se peut que la DEL soit défectueuse.
Page 705
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) Passage N° de Démarrage des vites- Condition de détection de la dé- code de Symptôme possible / ses possi- faillance panne impossible ble / impossible Fonction de coupure de relais Défaillance de la fonc- d’alimentation défectueuse détec-...
Page 706
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) Passage N° de Démarrage des vites- Condition de détection de la dé- code de Symptôme possible / ses possi- faillance panne impossible ble / impossible Erreur dans le circuit Erreur de circuit d’alimentation dé- d’alimentation d’ac-...
Page 707
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) Passage N° de Démarrage des vites- Condition de détection de la dé- code de Symptôme possible / ses possi- faillance panne impossible ble / impossible Signal de retard d’al- Signal de retard d’allumage du...
Page 708
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) *Lorsque le contact est coupé, le code de panne disparaît de l’écran et n’apparaît plus la prochaine fois que le contact est mis. C’est pourquoi il convient de couper le moteur avec le coupe-circuit du moteur et non avec la clé...
Page 709
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) Embout d’adaptation de coupleur de test 90890-03149 5. Appuyer sur le bouton de commande du sélecteur au guidon “1” et tout en le maintenant enfoncé, tourner le contacteur à clé “2” sur “ON”, puis maintenir le bouton enfoncé pendant au moins 8 se- condes supplémentaires.
Page 710
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) Tableau des codes d’anomalie N° de Données affichées code Élément à l’écran (valeur de Méthode de contrôle d’ano- référence) malie Sh_ _61 Affichage de l’histori- que des codes des pannes • Pas d’historique Sh_ _61 —...
Page 711
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) N° de Données affichées code Élément à l’écran (valeur de Méthode de contrôle d’ano- référence) malie Sh_ _63 Fonctionnement de Sh_ _63 L’actionneur d’embrayage fonctionne dans l’actionneur de l’em- ce mode.
Page 712
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) N° de Données affichées code Élément à l’écran (valeur de Méthode de contrôle d’ano- référence) malie Sh_ _64 Fonctionnement de Sh_ _64 L’actionneur de changement de vitesse l’actionneur de chan- fonctionne dans ce mode.
Page 713
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) N° de Données affichées code Élément à l’écran (valeur de Méthode de contrôle d’ano- référence) malie Sh_ _65 Réglage de la posi- Sh_ _65 La position de pignon de la boîte de vitesses peut être réglée dans ce mode.
Page 714
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) N° de Données affichées code Élément à l’écran (valeur de Méthode de contrôle d’ano- référence) malie Sh_ _66 Réglage du point Sh_ _66 Ce mode permet de régler manuellement d’embrayage le point d’embrayage.
Page 715
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) N° de code de Sh_ _11 Symptôme Tension d’alimentation du système YCC-S trop panne forte ou trop faible. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré-...
Page 716
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) N° de code de Sh_ _13 Symptôme Surintensité sur le moteur d’actionneur d’em- panne brayage. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Connexions •...
Page 717
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) N° de code de Sh_ _14 Symptôme Surintensité sur le moteur d’actionneur de panne changement de vitesse. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles...
Page 718
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) N° de code de Sh_ _15 Symptôme Courant anormal détecté dans le circuit d’ali- panne mentation du moteur d’actionneur d’embrayage ou de changement de vitesse. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré-...
Page 719
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) N° de code de Sh_ _16 Symptôme Défaillance du circuit d’alimentation du moteur panne d’actionneur d’embrayage ou de changement de vitesse dans le MCU. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré-...
Page 720
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) N° de code de Sh_ _17 Symptôme Position d’actionneur d’embrayage détectée in- panne correcte. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Connexions •...
Page 721
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) N° de code de Sh_ _18 Symptôme Position d’actionneur de changement de vitesse panne détectée incorrecte. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer...
Page 722
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) N° de code de Sh_ _19 Symptôme Signaux du capteur d’actionneur de change- panne ment de vitesse anormaux. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré-...
Page 723
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) N° de code de Sh_ _21 Symptôme Signaux du capteur de position de la boîte de vi- panne tesses anormaux. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré-...
Page 724
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) N° de code de Sh_ _22 Symptôme Signaux du contacteur de sélecteur au pied panne anormaux. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer...
Page 725
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) N° de code de Sh_ _23 Symptôme Absence de signal en provenance du contacteur panne de béquille latérale. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré-...
Page 726
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) N° de code de Sh_ _26 Symptôme Mouvement d’embrayage anormal détecté lors panne de la vérification effectuée lorsque la clé de con- tact est tournée sur “ON”. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à...
Page 727
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) N° de code de Sh_ _31 Symptôme Signal de régime du moteur anormal. panne Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Connexions •...
Page 728
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) N° de code de Sh_ _32 Symptôme Signal de capteur de vitesse YCC-S anormal. panne Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Connexions •...
Page 729
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) N° de code de Sh_ _34 Symptôme Signal du TPS (capteur de position du papillon panne des gaz) anormal. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré-...
Page 730
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) N° de code de Sh_ _36 Symptôme Signaux du capteur d’actionneur d’embrayage panne anormaux. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Connexions •...
Page 731
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) N° de code de Sh_ _37 Symptôme Alimentation au moteur d’actionneur d’em- panne brayage ou de changement de vitesse anorma- Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré-...
Page 732
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) N° de code de Sh_ _38 Symptôme Défaillance du contacteur de commande du sé- panne lecteur au guidon (passage aux vitesses supé- rieures ou inférieures). Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré-...
Page 733
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) N° de code de Sh_ _41 Symptôme Signal du capteur de température du liquide de panne refroidissement anormal. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré-...
Page 734
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) N° de code de Sh_ _43 Symptôme Communication entre le MCU et l’ECU d’ABS panne anormale. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer...
Page 735
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) N° de code de Sh_ _45 Symptôme La position du rapport ne correspond pas à l’ac- panne tionnement du sélecteur. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré-...
Page 736
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) N° de code de Sh_ _47 Symptôme Signal de freinage non détecté lors d’un freina- panne Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer...
Page 737
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) N° de code de Sh_ _48 Symptôme Régime de ralenti déréglé. panne Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Régime de ralenti •...
Page 738
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) N° de code de Sh_ _51 Symptôme Signal du capteur d’actionneur de changement panne de vitesse anormal. Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles...
Page 739
SYSTÈME YCC-S de passage des rapports semi-automatique Yamaha (FJR1300AS) N° de code de Sh_ _52 Symptôme Signal du contacteur à clé anormal. panne Ordre Élément/organes et causes proba- Contrôle ou entretien à effec- Méthode de ré- bles tuer tablissement Connexions •...
Page 741
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 1. Moteur de réglage du pare-brise 2. Batterie 3. Relais du démarreur 4. Fusible du moteur d’ABS 5. Contacteur de feu stop sur frein avant 6. Contacteur d’embrayage 7. Boîtier à fusibles 2 8. Boîtier à fusibles 1 9.
Page 743
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 1. Capteur de température du liquide de refroidissement 2. Capteur de position de papillon des gaz 3. Capteur de pression d’air admis 4. Relais de feu stop 5. Capteur de température d’air admis 6. Capteur de sécurité de chute 7.
Page 745
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 1. Moteur de réglage du pare-brise 2. Batterie 3. Relais du démarreur 4. Fusible du moteur d’ABS 5. Contacteur de feu stop sur frein avant 6. Boîtier à fusibles 2 7. Boîtier à fusibles 1 8. Moteur de ventilateur droit 9.
Page 747
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 1. Capteur de température du liquide de refroidissement 2. Capteur de position de papillon des gaz 3. Capteur de pression d’air admis 4. Relais de feu stop 5. Capteur de température d’air admis 6. Capteur de sécurité de chute 7.
Page 748
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES FAS27980 CONTRÔLE DES CONTACTEURS FJR1300A Y R/Y Br/W R/Y Y Lg B Sb DOWN R/Y L/B Dg Br/W Ch B Br/W Ch Br/L Br/R Br/R R/W R/B Br/L L/W B Br/W (BROWN) (BLACK) (BLUE) 8-249...
Page 749
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 1. Contacteur de feu stop sur frein avant 2. Contacteur à clé 3. Contacteur de feu stop sur frein arrière 4. Contacteur de position des pignons 5. Contacteur de béquille latérale 6. Contacteur d’embrayage 7. Contacteur des feux de détresse 8.
Page 750
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES FJR1300AS Br/W (BLACK) R/Y Y Lg B Sb DOWN R/Y L/B Dg Br/W Ch O/W Br/L O/B B R/B G/R B/L G/B Shift up Shift down Br/L Br/L Br/R Br/R PUSH Br/L B Br/W Ch R/W R/B (BROWN) L/W B Br/W (BLUE)
Page 751
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 1. Contacteur de feu stop sur frein avant 2. Contacteur à clé 3. Contacteur de feu stop sur frein arrière 4. Contacteur de point mort 5. Contacteur de béquille latérale 6. Contacteur des feux de détresse 7. Contacteur du démarreur 8.
Page 752
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES S’assurer de la continuité de chaque contacteur à l’aide d’un multimètre. Si la continuité n’est pas cor- recte, contrôler la connexion des fils et, si nécessaire, remplacer le contacteur. FCA14370 ATTENTION: Ne jamais insérer les pointes du multimètre dans les fentes de borne de coupleur “a”. Toujours introduire les pointes depuis l’autre extrémité...
Page 753
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES Contrôle de l’état des ampoules FAS27990 CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les DOUILLES D’AMPOULE ampoules. N.B.: 1. Déposer: Ne pas contrôler les DEL. • Ampoule FW3P61001 Contrôler l’état, l’usure et les connexions de cha- AVERTISSEMENT que ampoule et douille d’ampoule, ainsi que la Une ampoule de phare allumée chauffe con-...
Page 754
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Relier le multimètre au fusible et s’assurer de la continuité du circuit. N.B.: Régler le sélecteur du multimètre sur “Ω × 1”. Multimètre 90890-03112 Multimètre analogue YU-03112-C Contrôle de l’état des douilles d’ampoule b.
Page 755
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES PREMIERS SOINS EN CAS DE CONTACT DI- Fusibles Intensité Qté RECT: Rechange EXTERNE 30 A (FJR1300A) • Peau — Rincer à l’eau. • Yeux — Rincer à l’eau pendant 15 minutes Rechange 30 A (FJR1300AS) et consulter un médecin sans tarder. INTERNE Rechange 25 A...
Page 756
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 3. Déposer: A. Tension en circuit ouvert (V) • Batterie B. État de charge de la batterie (%) 4. Contrôler: C. Température ambiante de 20 °C (68 °F) • Charge de la batterie M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM L LLL...
Page 757
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES provoquer un échauffement de la batterie N.B.: sur la zone de contact et des pinces lâches Si la tension est inférieure au courant de charge peuvent provoquer des étincelles. standard stipulé sur la batterie, régler la tension • Si la batterie devient chaude au toucher de charge sur 20–24 V et superviser l’intensité...
Page 758
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES N.B.: Multimètre Régler le temps de recharge sur 20 heures 90890-03112 maximum. Multimètre analogue YU-03112-C e. Mesurer la tension de la batterie en circuit ouvert après avoir laissé reposer la batterie 1. Déconnecter le relais du faisceau de fils. pendant 30 minutes.
Page 759
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES Relais de phare (inverseur) Résultat Première étape: Continuité (entre “3” et “4”) Bloc relais (relais de la pompe à carburant) 1. Pointe positive du multimètre 2. Pointe négative du multimètre 3. Pointe négative du multimètre *. FJR1300A: B/Y Résultat *.
Page 760
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES Relais du feu stop Relais de la commande YCC-S (FJR1300AS) Première étape: Première étape: L / W 1. Pointe positive du multimètre 1. Pointe positive du multimètre 2. Pointe négative du multimètre 2. Pointe négative du multimètre Résultat Résultat Continuité...
Page 761
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES Relais du moteur de ventilateur Br/B b. Placer le contacteur à clé sur “ON”. c. Mesurer la tension d’entrée du relais des cli- 1. Borne positive de batterie gnotants/feux de détresse. 2. Borne négative de batterie 3. Pointe positive du multimètre L LLL L LLL L LLL...
Page 762
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES FAS28050 CONTRÔLE DU BLOC RELAIS (DIODE) Continuité Pointe positive du multimètre → 1. Contrôler: • Bloc relais (diode) bleu ciel “1” Hors spécifications → Remplacer. Pointe négative du multimètre → noir/jaune “2” (FJR1300A) Multimètre noir/rouge “2” (FJR1300AS) 90890-03112 Pas de continuité...
Page 763
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Déconnecter le coupleur du bloc relais du Résistance de l’enroulement pri- maire faisceau de fils. 1.53–2.07 Ω à 20 °C (68 °F) b. Relier le multimètre (Ω × 1) à la borne du bloc relais comme illustré.
Page 764
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES • Pointe positive du multimètre → Fil de bougie “1” • Pointe négative du multimètre → Fil de bougie “2” 2. Capuchon de bougie c. Tourner la clé de contact sur “ON” et régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”.
Page 765
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES d. Tourner le capteur de sécurité de chute à un angle de 65°. e. Mesurer la tension de sortie du capteur de sécurité de chute. L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL FT3P61016 CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU DÉMARREUR 1.
Page 766
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Relier le multimètre (Ω × 1) au coupleur de Multimètre 90890-03112 bobine de stator, comme illustré. Multimètre analogue Multimètre YU-03112-C 90890-03112 Multimètre analogue • Pointe positive du multimètre → YU-03112-C rouge “1”...
Page 767
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES Multimètre 90890-03112 Multimètre analogue YU-03112-C Position du niveau minimum “A” • Pointe positive du multimètre → blanc “1” • Pointe négative du multimètre → masse du cadre “2” c. Mesurer la résistance de l’avertisseur. L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL...
Page 768
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM • Borne positive de batterie → a. Relier le multimètre (Ω × 10) aux bornes du bleu “1” capteur de carburant, comme illustré. • Borne négative de batterie → noir “2”...
Page 769
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES Multimètre 90890-03112 Multimètre analogue YU-03112-C • Pointe positive du multimètre → bleu “1” • Pointe négative de multimètre → noir/bleu “2” b. Immerger le capteur de température du liqui- de de refroidissement “1” dans un récipient rempli de liquide de refroidissement “2”. N.B.: Veiller à...
Page 770
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES • Pointe positive du multimètre → Multimètre blanc/noir “1” 90890-03112 • Pointe négative du multimètre → Multimètre analogue noir/bleu “2” YU-03112-C • Pointe positive du multimètre → vert “1” • Pointe négative du multimètre → orange “2” W L/Y L W/B b.
Page 771
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES b. Placer le contacteur à clé sur “ON”. b. Immerger le capteur de température d’air ad- c. Mesurer la tension de sortie du capteur de mis “1” dans un récipient rempli d’eau “2”. pression d’air admis. N.B.: L LLL L LLL L LLL L LLL...
Page 772
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES c. Mesurer la résistance du chauffe-poignée. L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL FT3P66024 CONTRÔLE DU BLOC DE CONTRÔLE DES CHAUFFE-POIGNÉES 1. Contrôler: • Continuité du bloc de contrôle de chauffe-poi- gnée Hors spécifications → Remplacer. Continuité...
Page 773
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES Cycle de tension de sortie affi- chée 0.6 V à 4.8 V à 0.6 V à 4.8 V M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur du capteur de vitesse du YCC-S (côté...
Page 774
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES FT3P66022 CONTRÔLE DU CONTACTEUR DU Multimètre SÉLECTEUR AU PIED (FJR1300AS) 90890-03112 1. Déposer: Multimètre analogue • Contacteur de sélecteur au pied YU-03112-C 2. Contrôler: • Résistance maximum du contacteur de sé- N.B.: lecteur au pied Les résultats affichés par le multimètre ou le Hors spécifications →...
Page 775
PANNES ET DIAGNOSTICS PANNES ET DIAGNOSTICS................9-1 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX............9-1 PANNES DE DÉMARRAGE..............9-1 RÉGIME DE RALENTI INCORRECT............9-2 PERFORMANCES MÉDIOCRES À VITESSES MOYENNES ET ÉLEVÉES ....................9-2 PASSAGE DES VITESSES INCORRECT ..........9-2 SÉLECTEUR BLOQUÉ ................9-2 SAUTS DE VITESSES ................9-2 EMBRAYAGE DÉFECTUEUX ..............
Page 776
PANNES ET DIAGNOSTICS Circuit électrique FAS28450 PANNES ET DIAGNOSTICS 1. Batterie • Batterie déchargée FAS28460 • Batterie défectueuse RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 2. Fusible(s) N.B.: • Fusible grillé, endommagé ou d’intensité in- Ce chapitre ne couvre pas toutes les causes de correcte panne possibles.
Page 777
PANNES ET DIAGNOSTICS Moteur FAS28490 RÉGIME DE RALENTI INCORRECT 1. Filtre à air • Élément de filtre à air encrassé Moteur 1. Cylindre(s) et culasse Circuit de carburant • Jeu de soupape incorrect 1. Pompe à carburant • Composants de soupapes endommagés •...
Page 778
PANNES ET DIAGNOSTICS • Récepteur hydraulique de l’embrayage mal • Ailette de radiateur tordue ou endommagée assemblé 3. Pompe à eau • Niveau du liquide d’embrayage incorrect • Pompe à eau endommagée ou défectueuse • Durite d’embrayage endommagée 4. Thermostat •...
Page 779
PANNES ET DIAGNOSTICS Pneu(s) FAS28660 BRAS DE FOURCHE DÉFECTUEUX • Pression de pneu inégale (avant et arrière) • Pression des pneus incorrecte Fuites d’huile • Usure de pneu inégale • Tube plongeur coudé, endommagé ou rouillé • Fourreau endommagé ou craquelé Roue(s) •...
Page 780
PANNES ET DIAGNOSTICS • Relais des clignotants/feux de détresse défec- tueux • Ampoule de clignotant grillée • Connexion incorrecte • Faisceau de fils endommagé ou défectueux • Circuit mal mis à la masse • Batterie défectueuse • Fusible grillé, endommagé ou d’intensité incor- recte Les clignotants clignotent lentement •...
Page 784
FT3P66050 37. Bobine d’allumage des cylin- 72. Fusible de l’allumage SCHÉMA DE dres n°1/4 73. Fusible de prise pour accessoi- 38. Bougie re CC CÂBLAGE 39. Bobine d’allumage des cylin- 74. Bloc de contrôle de chauffe- FJR1300AS(X) 2008 dres n°2/3 poignée 1.
Page 785
109.Bouton de commande du sé- Rouge/bleu lecteur au guidon Rouge/blanc 110.Témoin du sélecteur au gui- Rouge/jaune Sb/W Bleu clair/blanc Blanc/noir 111.Avertisseur Blanc/bleu 112.Clignotant avant gauche Blanc/jaune 113.Clignotant avant droit Jaune/noir 114.Phare équipé Jaune/vert 115.Veilleuse Jaune/bleu 116.Phare Jaune/blanc 117.Relais de phare (inverseur) 118.Moteur de réglage du pare-bri- 119.Chauffe-poignée de gauche 120.Chauffe-poignée de droite...
Page 790
FJR1300A(X) 2008 FJR1300A(X) 2008 FJR1300A(X) 2008 FJR1300A(X) 2008 FJR1300A(X) 2008 SCHÉMA DE CÂBLAGE (2/2) SCHEMA ELETTRICO (2/2) WIRING DIAGRAM (2/2) SCHALTPLAN (2/2) DIAGRAMA ELÉCTRICO (2/2) Faisceau de fils au carénage avant Cablaggio elettrico del cupolino Front cowling wire harness Frontverkleidungs-Kabelbaum Mazo de cables del carenado delantero B/R R/B R/B B/R...
Page 792
FJR1300A(X) 2008 FJR1300A(X) 2008 FJR1300A(X) 2008 FJR1300A(X) 2008 FJR1300A(X) 2008 SCHÉMA DE CÂBLAGE (2/2) SCHEMA ELETTRICO (2/2) WIRING DIAGRAM (2/2) SCHALTPLAN (2/2) DIAGRAMA ELÉCTRICO (2/2) Faisceau de fils au carénage avant Cablaggio elettrico del cupolino Front cowling wire harness Frontverkleidungs-Kabelbaum Mazo de cables del carenado delantero (BLACK) (BLACK)
Page 793
FJR1300AS(X) 2008 FJR1300AS(X) 2008 FJR1300AS(X) 2008 FJR1300AS(X) 2008 FJR1300AS(X) 2008 SCHÉMA DE CÂBLAGE (1/2) SCHEMA ELETTRICO (1/2) WIRING DIAGRAM (1/2) SCHALTPLAN (1/2) DIAGRAMA ELÉCTRICO (1/2) R/L R/B G/B G/B R/B R/L O/R B/L Y Gy/W L/B O/B O/B L/B Gy/W Y P/W B/L B W/B B Br/L...
Page 794
FJR1300AS(X) 2008 FJR1300AS(X) 2008 FJR1300AS(X) 2008 FJR1300AS(X) 2008 FJR1300AS(X) 2008 SCHÉMA DE CÂBLAGE (2/2) SCHEMA ELETTRICO (2/2) WIRING DIAGRAM (2/2) SCHALTPLAN (2/2) DIAGRAMA ELÉCTRICO (2/2) Faisceau de fils au carénage avant Cablaggio elettrico del cupolino Front cowling wire harness Frontverkleidungs-Kabelbaum Mazo de cables del carenado delantero W/L R/W R/W L/W...
Page 796
FJR1300AS(X) 2008 FJR1300AS(X) 2008 FJR1300AS(X) 2008 FJR1300AS(X) 2008 FJR1300AS(X) 2008 SCHÉMA DE CÂBLAGE (2/2) SCHEMA ELETTRICO (2/2) WIRING DIAGRAM (2/2) SCHALTPLAN (2/2) DIAGRAMA ELÉCTRICO (2/2) Faisceau de fils au carénage avant Cablaggio elettrico del cupolino Front cowling wire harness Frontverkleidungs-Kabelbaum Mazo de cables del carenado delantero (BLACK) ( BLACK )