Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
FJR1300
FJR1300A
5JW-28199-F4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha FJR1300

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE FJR1300 FJR1300A 5JW-28199-F4...
  • Page 2: Declaration Of Conformity

    FAU26941 DECLARATION of CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, la Company: MORIC CO., LTD. Société : MORIC CO., LTD. Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Adresse : 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japon Hereby declare that the product: Déclarons par la présente, que le produit : Kind of equipment: IMMOBILIZER Type d’appareil : IMMOBILISATEUR...
  • Page 3 à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine. Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la FJR1300/FJR1300A, il faut prendre le temps de lire attentivement ce manuel.
  • Page 4 Ce manuel fait partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur si le véhicule est revendu ultérieurement. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifi-...
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10200 FJR1300/FJR1300A MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2004 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, juillet 2004 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 Boîte à accessoires ...... 3-15 Huile moteur et cartouche du filtre Réglage de la fourche ....3-16 à huile ......... 6-9 DESCRIPTION ........2-1 Réglage du combiné ressort- Huile de couple conique arrière ... 6-11 Vue gauche ........2-1 amortisseur .......
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Contrôle et lubrification des RENSEIGNEMENTS béquilles centrale et latérale ..6-24 COMPLÉMENTAIRES....... 9-1 Lubrification des pivots du bras Numéros d’identification ....9-1 oscillant ........6-24 Lubrification de la suspension arrière ........6-24 Contrôle de la fourche ....6-25 Contrôle de la direction ....6-25 Contrôle des roulements de roue ...........6-26 Batterie .........6-26...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10281 Conduite en toute sécurité • Connaître ses limites et ne pas se Toujours effectuer les contrôles avant surestimer. Afin d’éviter un acci- LES MOTOS SONT DES VÉHICULES utilisation. Un contrôle méticuleux peut dent, se limiter à des manœuvres MONOVOIES.
  • Page 9 Des modifications non approuvées par vent être fixés aussi bas et près de la casque est le seul moyen d’éviter ou de limi- Yamaha ou le retrait de pièces d’origine moto que possible. S’efforcer de ré- ter les blessures à la tête.
  • Page 10 Ceux-ci sont spécialement con- montés sur le guidon ou autour de la L’ESSENCE PRODUIT çus pour cette moto. Yamaha ne pouvant fourche, ils doivent être aussi légers TRÈS INFLAMMABLE : tester tous les accessoires disponibles sur et compacts que possible.
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ perte de connaissance et même la sulter immédiatement un médecin. En mort en peu de temps. Ne laisser tour- cas d’éclaboussure d’essence sur la ner le moteur que dans un endroit bien peau ou les vêtements, se laver immé- ventilé.
  • Page 12: Description

    DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 1. Boîtier à fusibles (page 6-27) 11.Vis de vidange d’huile de couple conique arrière (page 6-11) 2. Boîte d’accessoires (page 3-15) 12.Bouton de réglage de la force d’amortissement à la détente du com- biné ressort-amortisseur (page 3-18) 3.
  • Page 13: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Repose-pied du passager 8. Pédale de frein (page 3-11) 2. Compartiment de rangement (page 3-15) 9. Repose-pied du pilote 3. Vase d’expansion (page 6-12) 4. Batterie (page 6-26) 5. Pare-brise (page 3-8) 6. Fusible principal et fusible du système d’injection électronique de car- burant (page 6-27) 7.
  • Page 14 DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-9) 9. Contacteur à clé/antivol (page 3-2) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-8) 10.Contacteur des feux de détresse (page 3-9) 3. Compte-tours (page 3-5) 4. Compteur de vitesse (page 3-5) 5.
  • Page 15: Commandes Et Instruments

    L’enregistrement d’un code étant lieu sûr. un procédé délicat, il faut le confier à un Ne plonger aucune des clés dans concessionnaire Yamaha, en se présentant du liquide. chez lui avec le véhicule ainsi que les trois N’exposer aucune clé à des tempé- clés.
  • Page 16: Contacteur À Clé/Antivol

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10471 FAU26810 Blocage de la direction Contacteur à clé/antivol ON (marche) Tous les circuits électriques sont sous ten- sion ; l’éclairage des instruments, les feux arrière et les veilleuses s’allument, et le mo- teur peut être mis en marche. La clé ne peut être retirée.
  • Page 17: Témoins Et Témoins D'alerte

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Déblocage de la direction FAU10910 FAU11002 (stationnement) Témoins et témoins d’alerte La direction est bloquée, les feux arrière et les veilleuses sont allumés et les feux de détresse peuvent être allumés, mais tous les autres circuits électriques sont coupés. La clé...
  • Page 18 à trembloter, même si le à clignoter 30 secondes après que la clé de Yamaha dès que possible. (Voir page niveau d’huile est correct. Ceci n’indique contact est tournée sur “OFF”, signalant 3-11.)
  • Page 19: Compteur De Vitesse

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU11601 FAU11872 N.B.: Compteur de vitesse Compte-tours Le système de l’immobilisateur antivol est surveillé par un système embarqué de dia- gnostic de pannes. Lorsque l’immobilisa- teur antivol est défectueux, le témoin se met à clignoter, puis l’écran multifonction affiche un code d’erreur après que la clé...
  • Page 20: Écran Multifonction

    “TRIP F” et affiche la distance par- ler le véhicule par un concessionnaire 1. Écran multifonction courue à partir de cet instant. Dans ce cas, Yamaha. 2. Bouton “SELECT” l’affichage des compteurs (compteur kilo- FCA11790 ATTENTION: 3.
  • Page 21: Alarme Antivol (En Option)

    3. Si le moteur ne se met pas en marche avec l’une ou les deux clés conven- tionnelles, il faut confier le véhicule ainsi que la clé d’enregistrement et les clés conventionnelles à un conces- sionnaire Yamaha en vue du réenre- gistrement de ces dernières.
  • Page 22: Combinés De Contacteurs

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12343 Droite centrale. Pour éteindre les clignotants, ap- Combinés de contacteurs puyer sur le contacteur après que celui-ci est revenu à sa position centrale. Gauche FAU12492 Contacteur de réglage de position du pare-brise “ ” Pour hausser le pare-brise, pousser le con- tacteur dans le sens (a).
  • Page 23: Levier D'embrayage

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12500 FAU12731 FAU12830 Contacteur d’avertisseur “ ” Contacteur des feux de détresse “ ” Levier d’embrayage Appuyer sur ce contacteur afin de faire re- tentir l’avertisseur. FAU12660 Coupe-circuit du moteur “ ” Placer ce contacteur sur “ ”...
  • Page 24: Sélecteur

    COMMANDES ET INSTRUMENTS aligner la position sélectionnée figurant sur FAU12870 FAU26822 Sélecteur Levier de frein la molette et la flèche sur le levier d’em- Le levier de frein est situé à la poignée brayage. droite. Pour actionner le frein avant, tirer le Le levier d’embrayage est équipé...
  • Page 25: Pédale De Frein

    ABS) anomalie. Ce système ABS dispose d’un mode Le système de freinage ABS de Yamaha de test qui permet au pilote de ressen- fait appel à un contrôle électronique agis- tir les vibrations au levier ou à la pé- sant indépendamment sur la roue avant et...
  • Page 26: Bouchon De Réservoir De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13070 2. Tourner la clé dans le sens inverse FAU13210 Bouchon de réservoir de Carburant des aiguilles d’une montre jusqu’à sa carburant position initiale, la retirer, puis refermer le cache-serrure. N.B.: Le bouchon ne peut être refermé si la clé n’est pas dans la serrure.
  • Page 27: Durite De Mise À L'air De Réservoir De Carburant

    Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence ordinaire sans plomb d’un indice d’octane recherche de 91 ou plus. Si un cognement ou un cliquetis survient, utiliser une marque...
  • Page 28: Pot Catalytique

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13430 FAU14080 Pot catalytique Selles Le collecteur des gaz d’échappement de ce véhicule est équipé d’un pot catalytique. Selle du pilote FWA10860 AVERTISSEMENT Dépose de la selle du pilote Le système d’échappement est chaud 1. Introduire la clé dans la serrure de la selle, puis la tourner comme illustré.
  • Page 29: Compartiment De Rangement

    2. Remettre la selle du pilote en place. Ce compartiment de rangement est destiné La boîte à accessoires est située à côté du N.B.: à accueillir un antivol “U” de Yamaha (op- panneau d’instruments. Avant de démarrer, s’assurer que les selles tionnel). (Les antivols d’autres marques N.B.:...
  • Page 30: Réglage De La Fourche

    à la compression. male du véhicule, qui est de met du bouchon de tube de fourche. FWA10180 FJR1300 201 kg (443 lb) AVERTISSEMENT FJR1300A 194 kg (428 lb). Toujours sélectionner le même réglage pour les deux bras de fourche. Un ré- glage mal équilibré...
  • Page 31 COMMANDES ET INSTRUMENTS Force d’amortissement à la détente Force d’amortissement à la compres- Réglage de l’amortissement à la sion compression : Minimum (réglage doux) : 21 déclic(s) dans le sens (b)* Standard : 12 déclic(s) dans le sens (b)* Maximum (réglage dur) : 1 déclic(s) dans le sens (b)* * La vis de réglage étant tournée à...
  • Page 32: Réglage Du Combiné Ressort- Amortisseur

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU14911 Pour la conduite en solo, déplacer le levier Réglage de l’amortissement à la dé- Réglage du combiné ressort- de réglage de la précontrainte de ressort tente : amortisseur dans le sens (b). Pour la conduite avec pas- Minimum (réglage doux) : Le combiné...
  • Page 33: Serrures Pour Valises Et Top Case Optionnels

    Celle-ci pourrait tionnels disponibles chez les concession- toucher le sol et distraire le pilote, qui naires Yamaha, et s’utilisent avec la clé de pourrait perdre le contrôle du véhicule. contact. Prendre soin de ne pas égarer ou Le système de coupe-circuit d’allumage...
  • Page 34: Coupe-Circuit D'allumage

    FWA10260 AVERTISSEMENT Pour ce contrôle, le véhicule doit être dressé sur sa béquille centrale. Si un mauvais fonctionnement est constaté, faire contrôler le système par un concessionnaire Yamaha avant de démarrer. 3-20...
  • Page 35 Le contacteur de point mort pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto par un concessionnaire Yamaha. Le moteur tournant toujours : 6. Relever la béquille latérale. 7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer le moteur.
  • Page 36: Contrôles Avant Utilisation

    CONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU15591 Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exem- ple).
  • Page 37: Points À Contrôler Avant Chaque Utilisation

    • Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen- sation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
  • Page 38 CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen- sation de mollesse. Embrayage 6-19, 6-20 • Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir. • Si nécessaire, ajouter du liquide du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
  • Page 39: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    Quand la boîte de vitesses est mise au point FWA10290 concessionnaire Yamaha. mort, le témoin de point mort devrait s’allu- AVERTISSEMENT Ne jamais mettre le moteur en mar- mer. Si ce n’est pas le cas, il faut faire con- che ou utiliser le véhicule dans un...
  • Page 40: Passage Des Vitesses

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FCA11040 FAU16671 FCA10260 Passage des vitesses ATTENTION: ATTENTION: En vue de prolonger la durée de service Ne pas rouler trop longtemps en du moteur, ne jamais accélérer à l’excès roue libre lorsque le moteur est tant que le moteur est froid ! coupé...
  • Page 41: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

    Pendant cette période, éviter et éviter d’emballer le moteur à vide. un concessionnaire Yamaha. de conduire à pleins gaz de façon prolon- Couper le moteur au lieu de le laisser gée et éviter tout excès susceptible de pro- tourner longtemps au ralenti (ex.
  • Page 42: Stationnement

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU17212 Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo- teur, puis retirer la clé de contact. FWA10310 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
  • Page 43: Entretiens Périodiques Et Petites Réparations

    La sécurité est l’impératif numéro un du bon Toute modification non approuvée par motocycliste. La réalisation des contrôles et Yamaha risque d’entraîner une perte de entretiens, réglages et lubrifications périodi- rendement et de rendre la conduite de ce ques permet de garantir le meilleur rende- véhicule dangereuse.
  • Page 44: Tableau Des Entretiens Et Graissages Périodiques

    Pour 50000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10000 km. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N°...
  • Page 45 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER TRÔLE ANNUEL • S’assurer de l’absence de craquelures ou autre endom- √ √ √ √ √ magement. 8 * Durites de frein •...
  • Page 46 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER TRÔLE ANNUEL √ √ √ √ Points pivots de bras • Contrôler le fonctionnement. relais et bras de raccor- 19 * dement de suspension √...
  • Page 47 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER TRÔLE ANNUEL Éclairage, signalisa- • Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √ √ √ 29 * tion et contacteurs • Régler le faisceau de phare. FAU17670 N.B.: Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à...
  • Page 48: Dépose Et Repose Des Caches

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU18771 Dépose et repose des caches Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches illustrés. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut dépo- ser ou reposer un cache.
  • Page 49 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 2. Reposer le cache A (après avoir re- 2. Retirer les vis, la vis à serrage rapide posé le cache B) ou le cache D (après et les rivets démontables, puis dépo- avoir reposé le cache C). ser le cache.
  • Page 50: Contrôle Des Bougies

    être contrôlées régu- cessaire. ment possible. lièrement, de préférence par un conces- sionnaire Yamaha. Les bougies doivent être démontées et contrôlées aux fréquen- ces indiquées dans le tableau des entre- tiens et graissages périodiques, car la cha- leur et les dépôts finissent par les user.
  • Page 51: Huile Moteur Et Cartouche Du Filtre À Huile

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU19881 Huile moteur et cartouche du filtre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ. Il convient également de changer l’huile et de remplacer la cartouche du filtre à huile aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissa- ges périodiques.
  • Page 52 N.B.: Huile moteur recommandée : Des clés pour filtre à huile sont disponibles Voir page 8-1. chez les concessionnaires Yamaha. Quantité d’huile : Sans remplacement de la cartouche 5. Enduire le joint torique de la cartouche du filtre à huile : du filtre à...
  • Page 53: Huile De Couple Conique Arrière

    L’huile doit arriver jusqu’au bord de l’orifice détectée, faire contrôler et réparer le véhi- plus élevé. de remplissage. cule par un concessionnaire Yamaha. Il faut S’assurer qu’aucune crasse ou ob- en outre vérifier le niveau de l’huile de cou- jet ne pénètre dans le carter moteur.
  • Page 54: Liquide De Refroidissement

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU20070 Couple de serrage : Huile du couple conique arrière re- Liquide de refroidissement Bouchon de remplissage d’huile de commandée : Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi- couple conique arrière : Huile de cardan (n° de pièce : dissement avant chaque départ.
  • Page 55 1. Repère de niveau maximum reposer le bouchon du vase d’expan- naire Yamaha, afin de rendre toutes 2. Repère de niveau minimum sion, puis le cache du bouchon du ses propriétés au liquide de refroi- vase d’expansion ainsi que la vis.
  • Page 56: Nettoyage De L'élément Du Filtre À Air

    Confier le changement du liquide de refroidissement à concessionnaire Yamaha. 1. Carénage d’admission d’air 1. Élément du filtre à air 2. Vis à serrage rapide 5. Tapoter l’élément de sorte à enlever le 3.
  • Page 57: Contrôle Du Régime De Ralenti Du Moteur

    Contrôle du jeu de câble des gaz moteur Contrôler et, si nécessaire, faire régler le ré- gime de ralenti du moteur par un conces- sionnaire Yamaha aux fréquences spéci- fiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques. Mettre le moteur en marche et le laisser chauffer pendant plusieurs minutes entre 1000 et 2000 tr/mn, tout en l’emballant quel-...
  • Page 58: Jeu Des Soupapes

    Arrière : aux soupapes par un concessionnaire 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm²) Yamaha aux fréquences spécifiées dans le FJR1300 90–201 kg (198–443 lb) Pression de gonflage FJR1300A 90–194 kg (198–428 lb): tableau des entretiens et graissages pério- Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la...
  • Page 59 Faire remplacer par un concession- contrôle et d’être à l’origine d’un ac- naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- cident grave. S’assurer que le poids cès. La conduite avec des pneus total du pilote, passager, des baga- usés compromet la stabilité...
  • Page 60 Après avoir subi de nombreux METZELER/MEZ4J gonflage aux conditions de con- tests, les pneus cités ci-après ont BRIDGESTONE/BT020R N duite. été homologués par Yamaha Motor AVANT et ARRIÈRE : Co., Ltd. pour ce modèle. Valve de gonflage : TR412 Toujours remettre correctement les...
  • Page 61: Roues Coulées

    çon, la faire remplacer par un conces- taux ou si l’embrayage patine, entraînant un sionnaire Yamaha. Ne jamais tenter retard de réponse à l’accélération, il y a pro- une quelconque réparation sur une bablement de l’air dans le circuit d’em- 1.
  • Page 62: Contrôle Des Plaquettes De Frein Avant Et Arrière

    à 0.8 mm (0.03 in), faire rem- placer la paire de plaquettes par un conces- sionnaire Yamaha. 1. Rainure d’indication d’usure de plaquette de frein Sur chaque plaquette de frein avant figure une rainure d’indication d’usure.
  • Page 63 Yamaha. cité. trouve dans le circuit. Le mélange de Avant de démarrer, s’assurer que le niveau liquides différents risque de provoquer du liquide de frein dépasse le repère de ni-...
  • Page 64: Changement Du Liquide De Frein Et D'embrayage

    Faire changer le liquide de frein et d’em- Il faut contrôler le fonctionnement et l’état Contrôler le fonctionnement de la poignée brayage par un concessionnaire Yamaha de tous les câbles de commande avant cha- des gaz avant chaque départ. Il convient en aux fréquences spécifiées dans le N.B.
  • Page 65: Contrôle Et Lubrification De La Pédale De Frein Et Du Sélecteur

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU23131 FAU23140 Lubrifiant recommandé : Contrôle et lubrification de la Contrôle et lubrification des Graisse à base de savon au lithium pédale de frein et du sélecteur leviers de frein et d’embrayage (graisse universelle) Levier de frein Levier d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la pédale de frein et du sélecteur avant chaque départ et...
  • Page 66: Béquilles Centrale Et Latérale

    Si les béquilles latérale ou centrale ne se déploient et ne se replient pas en dou- ceur, les faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium (graisse universelle)
  • Page 67: Contrôle De La Fourche

    2. Maintenir la base des bras de fourche un concessionnaire Yamaha. et essayer de les déplacer vers l’avant Contrôle du fonctionnement et l’arrière. Si un jeu quelconque est 1.
  • Page 68: Contrôle Des Roulements De Roue

    Confier la charge de la batterie à un conces- charge une batterie, si la charge est sionnaire Yamaha dès que possible si elle effectuée dans un endroit clos. semble être déchargée. Ne pas oublier TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE qu’une batterie se décharge plus rapide-...
  • Page 69: Remplacement Des Fusibles

    à côté de la batterie. (Voir page tion d’un chargeur de batterie con- ventionnel va endommager la batte- 6-6.) rie. Si l’on ne peut se procurer un chargeur de batterie étanche, il est indispensable de faire charger la batterie par un concessionnaire Yamaha. 6-27...
  • Page 70 Fusible de sauvegarde: faire contrôler l’équipement électrique 3. Fusible de rechange du moteur ABS (pour 10.0 A par un concessionnaire Yamaha. modèle muni de freins ABS) Fusible des feux de détresse: 7.5 A Si un fusible est grillé, le remplacer comme Fusible des feux de stationnement: suit.
  • Page 71: Remplacement D'une Ampoule De Phare

    6. Reposer le cache. ampoule de phare afin de ne pas 7. Si nécessaire, faire régler le faisceau laisser de résidus graisseux. La de phare par un concessionnaire graisse réduit la transparence du Yamaha. verre mais aussi la luminosité de 6-29...
  • Page 72: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant Arrière Ou De Feu Arrière/Stop

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU27000 5. Reposer la douille, attachée à l’am- FAU27010 Remplacement d’une ampoule Remplacement d’une ampoule poule, en la tournant dans le sens des de clignotant arrière ou de feu de veilleuse aiguilles d’une montre. arrière/stop Ce véhicule est équipé...
  • Page 73: Diagnostic De Pannes

    Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent de moindre qualité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations onéreu-...
  • Page 74: Schémas De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement. La batterie est en bon état.
  • Page 75 Yamaha. N.B.: Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 76: Soin Et Remisage De La Moto

    SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO FAU26060 quer sur les joints et les axes de roue. vant ou diluant, de carburant, Soin Toujours rincer la crasse et le dégrais- d’agents dérouilleurs ou antirouille, Un des attraits incontestés de la moto ré- sant à...
  • Page 77 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Après utilisation dans des conditions nor- FCA10790 7. Veiller à ce que la moto soit parfaite- ATTENTION: males ment sèche avant de la remiser ou de Nettoyer la crasse à l’aide d’eau chaude, la couvrir. Ne pas utiliser d’eau chaude, car celle-ci d’un détergent doux et d’une éponge douce FWA11130...
  • Page 78: Remisage

    Remisage de courte durée a. Retirer les capuchons de bougie et un concessionnaire Yamaha. Veiller à remiser la moto dans un endroit déposer les bougies. frais et sec. Si les conditions de remisage b.
  • Page 79 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 4. Lubrifier tous les câbles de commande ainsi que les articulations de tous les leviers, pédales, et de la béquille laté- rale et/ou centrale. 5. Vérifier et, si nécessaire, régler la pression de gonflage des pneus, puis élever la moto de sorte que ses deux roues ne reposent pas sur le sol.
  • Page 80: Caractéristiques

    Huile de couple conique arrière: 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in) Poids: Type: Embrayage: Avec huile et carburant: Huile de cardan Type: FJR1300 275.0 kg (606 lb) Quantité: Humide, multidisque FJR1300A 282.0 kg (622 lb) 0.20 L (0.21 US qt) (0.18 Imp.qt) Transmission: Moteur: Refroidissement: Système de réduction primaire:...
  • Page 81 Charge: Taille de jante: 17M/C x MT5.50 Charge maximale: 39/22 (1.773) Frein avant: FJR1300 201 kg (443 lb) FJR1300A 194 kg (428 lb) Type: 31/23 (1.348) (Poids total du pilote, du passager, du Frein à double disque chargement et des accessoires) Commande: 28/26 (1.077)
  • Page 82 CARACTÉRISTIQUES Partie électrique: Témoin des clignotants: 14 V, 2.0 W × 2 Système d’allumage: Témoin d’avertissement de panne du moteur: Allumage transistorisé (numérique) 14 V, 1.1 W × 1 Système de charge: Témoin d’avertissement du système ABS: Alternateur avec rotor à aimantation FJR1300A 14 V, 1.1 W ×...
  • Page 83: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA CLÉ : 1.
  • Page 84 L’étiquette du modèle est collée sur le ca- dre, sous la selle du pilote. (Voir page 3-14.) Inscrire les renseignements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseignements seront nécessaires lors de la commande de pièces de re- change auprès d’un concessionnaire Yamaha.
  • Page 85 INDEX Levier d’embrayage, garde ....6-19 Liquide de frein et d’embrayage, Alarme antivol......... 3-7 Démarrage du moteur ......5-1 changement........6-22 Avertisseur, contacteur......3-9 Démarreur, contacteur ......3-9 Liquide de frein et d’embrayage, Direction, contrôle .........6-25 contrôle du niveau ......6-20 Batterie ..........6-26 Liquide de refroidissement....
  • Page 86 INDEX Sélecteur..........3-10 Selles ............ 3-14 Serrures pour valises et top case optionnels ........... 3-19 Soin............7-1 Stationnement......... 5-4 Suspension arrière, lubrification.... 6-24 Témoin d’alerte du système ABS (pour modèle à ABS) ......3-4 Témoin de feu de route......3-4 Témoin de l’immobilisateur antivol..
  • Page 88 YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2004.08-1.2×1 CR...

Ce manuel est également adapté pour:

Fjr1300aFjr sérieFjr1300 2004Fjr1300a 2004

Table des Matières