Télécharger Imprimer la page

Medivance Simply Advanced Arctic Sun 5000 Manuel De L'opérateur page 329

Publicité

Aktualne upute za rad možete pronaći na stranici www.medivance.com/manuals.
1. poglavlje – Početak rada
Indikacije za upotrebu
Sustav za upravljanje temperaturom Arctic Sun™ sustav je za termičku
regulaciju, namijenjen praćenju i kontroli temperature pacijenta u odraslih
pacijenata i djece svih dobnih skupina.
Upozorenja i mjere opreza
Upozorenja
Ne upotrebljavajte sustav za upravljanje temperaturom Arctic Sun™
u prisutnosti zapaljivih sredstva jer može doći do eksplozije i/ili požara.
Ne upotrebljavajte visokofrekvencijske kirurške instrumente ili endokardijalne
katetere dok upotrebljavate sustav za upravljanje temperaturom Arctic Sun™.
Postoji opasnost od strujnog udara i opasnih pokretnih dijelova.
U unutrašnjosti nema dijelova koje mogu servisirati korisnici. Ne uklanjajte
poklopce. Za taj se posao obratite kvalificiranom servisnom osoblju.
Kabel za napajanje ima utikač za upotrebu u bolnicama. Pouzdanost
uzemljenja može se postići samo kada je spojen na ekvivalentnu utičnicu s
oznakom „za upotrebu u bolnicama" ili „klasa za bolnice".
Kada upotrebljavate sustav za upravljanje temperaturom Arctic Sun™,
imajte na umu da svi ostali toplinski provodljivi sustavi poput pokrivača s
vodom i gelova na bazi vode, koji se koriste tijekom zagrijavanja ili hlađenja
sa sustavom za upravljanje temperaturom Arctic Sun™, mogu zapravo
promijeniti ili ometati upravljanje temperaturom pacijenta.
Ne stavljajte obloge ArcticGel™ preko transdermalnih medicinskih flastera jer
zagrijavanje može povećati dovod lijeka, što može biti štetno za pacijenta.
Sustav za upravljanje temperaturom Arctic Sun™ nije namijenjen upotrebi u
okruženju operacijske dvorane.
Medivance isporučuje simulatore temperature(otpornike s fiksnom vrijednošću)
za testiranje, obuku i demonstraciju. Nikada nemojte upotrebljavati ovaj
uređaj ili bilo koji drugi način da izbjegnete uobičajenu kontrolu temperature
pacijenta kada je sustav povezan s pacijentom. Na taj se način pacijenta izlaže
opasnostima povezanima s ozbiljnom hipotermijom ili hipertermijom.
Mjere opreza
Ovaj proizvod treba upotrebljavati obučeno i kvalificirano medicinsko osoblje ili
se treba upotrebljavati pod njihovim nadzorom.
Savezni zakon SAD-a ograničava prodaju ovog uređaja na prodaju od strane ili po
nalogu liječnika.
Upotrebljavajte samo sterilnu vodu. Upotreba drugih tekućina može oštetiti
sustav za upravljanje temperaturom Arctic Sun™.
Kada pomičete sustav za upravljanje temperaturom Arctic Sun™, uvijek
koristite ručku za podizanje upravljača preko prepreka kako biste izbjegli gubitak
ravnoteže sustava.
Površina ležaja pacijenta treba biti smještena između 30 i 60 inča (75 cm
i 150 cm) iznad tla kako bi se osigurao odgovarajući protok i smanjio rizik od
propuštanja.
Kliničar je odgovoran utvrditi prikladnost prilagođenih parametara. Kad se
sustav isključi, sve promjene parametara vratit će se na zadane vrijednosti,
osim ako nove postavke nisu spremljene kao nove zadane postavke na
zaslonu Advanced Setup (Napredno postavljanje). Za male pacijente (≤ 30 kg)
preporučuje se upotreba sljedećih postavki:
gornja granica temperature vode ≤ 40 °C (104 °F);
donja granica temperature vode ≥ 10 °C (50 °F); strategija kontrole = 2.
Preporučuje se upotreba postavki upozorenja za visoku temperaturu i nisku
temperaturu pacijenta.
Za upravljanje temperaturom pacijenta ne preporučuje se ručno upravljanje.
Korisniku se savjetuje da upotrebljava automatske načine terapije (npr. Control
(Upravljanje), Patient (Pacijent), Cooling (Hlađenje), Rewarming (Ponovno
zagrijavanje)) za automatsko praćenje i upravljanje temperaturom pacijenta.
Sustav za upravljanje temperaturom Arctic Sun™ pratit će i upravljati
unutarnjom temperaturom pacijenta na temelju temperaturne sonde pričvršćene
na sustav. Kliničar je odgovoran za pravilno postavljanje temperaturne sonde te
provjeru točnosti i postavljanja sonde za pacijenta na početku postupka.
Medivance preporučuje mjerenje temperature pacijenta s drugog mjesta kako bi
se provjerila temperatura pacijenta. Medivance preporučuje upotrebu druge sonde
za temperaturu pacijenta koja je povezana s ulazom Temperatura 2 sustava za
upravljanje temperaturom Arctic Sun™ jer omogućuje kontinuirano praćenje
i značajke sigurnosnog alarma. Osim toga, temperatura pacijenta može se
povremeno provjeravati neovisnim instrumentima.
Prikazani grafikon temperature samo je za opće informiranje i nije namijenjen
kao zamjena za standardnu dokumentaciju u zdravstvenom kartonu kada je
riječ u odlukama o terapiji.
U načinu rada Stop (Zaustavni način rada) neće se upravljati temperaturom
pacijenta i nisu omogućeni alarmi. Temperatura pacijenta može se povećati
ili smanjiti dok je sustav za upravljanje temperaturom Arctic Sun™ u načinu
rada Stop (Zaustavni način rada).
Pažljivo promatrajte dolazi li do propuštanja zraka iz sustava prije i tijekom
upotrebe. Ako se oblozi ne napune ili ako dođe do značajnog kontinuiranog
propuštanja zraka u povratnom vodu obloga, provjerite priključke. Ako je
potrebno, zamijenite oblog koji propušta. Propuštanje može dovesti do nižih
brzinaprotoka i potencijalno smanjiti učinkovitost sustava.
Sustav za upravljanje temperaturom Arctic Sun™ namijenjen je samo
upotrebi s oblozima ArcticGel™.
Oblozi ArcticGel™ smiju se upotrebljavati samo sa sustavom za upravljanje
temperaturom Arctic Sun™.
Oblozi ArcticGel™ nesterilni su za upotrebu na jednom pacijentu. Nemojte
ponovno obrađivati ni sterilizirati. Ako se upotrebljavaju u sterilnom okruženju,
obloge je potrebno postaviti prema zahtjevu liječnika, prije nanošenja sredstva
za sterilizaciju ili prije postavljanja sterilnih prekrivki. Oblozi ArcticGel™ ne bi
se smjeli stavljati na sterilno područje.
Obloge upotrijebite odmah nakon otvaranja. Nemojte čuvati obloge nakon što
se komplet otvori.
Ne stavljajte obloge ArcticGel™ na kožu na kojoj su vidljivi znakovi ulceracije,
opeklina, osipa ili iritacije.
Iako nisu poznate alergije na hidrogelne materijale, potreban je oprez u bilo
kojeg pacijenta koji u anamnezi ima kožne alergije ili osjetljivost.
Nemojte dopustiti da voda koja prolazi kontaminira sterilno područje kada su
vodovi za pacijenta odspojeni.
Voda sadržana u hidrogelu utječe na učinkovitost prianjanja uz kožu
i provodljivost obloga te time i na učinkovitost upravljanja tjelesnom
temperaturom pacijenta. Povremeno provjeravajte jesu li oblozi i dalje vlažni i
prianjaju li čvrsto. Obloge zamijenite kada hidrogel više jednoliko ne prianja uz
kožu. Preporučuje se da se oblozi zamjene barem svakih 5 dana.
Nemojte bušiti obloge ArcticGel™ oštrim predmetima. Bušenje će dovesti do
ulaska zraka u tok tekućine, što može smanjiti učinkovitost.
Ako joj možete pristupiti, često pregledavajte kožu pacijenta ispod obloga
ArcticGel™, posebno u pacijenata s većim rizikom od ozljeda kože. Ozljeda kože
može nastati kao kumulativni rezultat pritiska, vremena i temperature. Moguće
ozljede kože uključuju podljeve, kidanje, ulceracije na koži, plikove i nekrozu.
Nemojte stavljati punjene vrećice ili druge čvrste uređaje za pozicioniranje
ispod obloga ArcticGel™. Nemojte postavljati uređaje za pozicioniranje ispod
razdjelnika obloga ili vodova za pacijenta.
Na stopu promjene temperature i potencijalno konačno ostvarivu temperaturu
pacijenta utječe mnogo čimbenika. Primjena, praćenje i rezultati liječenja
odgovornost su liječnika. Ako pacijent ne postigne ciljnu temperaturu u
razumnom roku ili se pacijent ne može održavati na ciljnoj temperaturi, koža
može biti izložena duljim vremenskim razdobljima niske ili visoke temperature
vode, što može povećati rizik od ozljeda kože. Pobrinite se da su veličina/
pokrivenost obloga i postavke prilagođenih parametara ispravne za pacijenta
i za ciljeve terapije, pogledajte upute za upotrebu obloga ArcticGel™ za
odgovarajuću brzinu protoka. Za hlađenje pacijenta osigurajte da su uklonjeni
čimbenici okoline poput pretjerano toplih prostorija, toplinskih svjetiljki i
grijanih raspršivača te da je drhtanje pacijenta kontrolirano. Također razmislite
o povećanju minimalne temperature vode, modificiranju ciljne temperature na
dostižnu postavku ili o prekidu liječenja. Za zagrijavanje pacijenta razmislite o
smanjenju maksimalne temperature vode, modificiranju ciljne temperature na
dostižnu postavku ili o prekidu liječenja.
Zbog postojećih medicinskih ili fizioloških uvjeta neki su pacijenti osjetljiviji
na oštećenja kože od pritiska, vrućine ili hladnoće. Rizična skupina pacijenata
uključuje one s lošom perfuzijom tkiva ili slabim integritetom kože zbog
dijabetesa, bolesti perifernih krvnih žila, lošeg nutritivnog statusa, upotrebe
steroida ili visokih doza vazopresorne terapije. Ako je opravdano, upotrijebite
uređaje za smanjenje pritiska ispod pacijenta kako biste ga zaštitili od
ozljeda kože.
Nemojte dopustiti da se urin, antibakterijske otopine ili druga sredstva
nakupljaju ispod obloga ArcticGel™. Urin i antibakterijska sredstva mogu se
apsorbirati u hidrogel obloga i uzrokovati kemijske ozljede i gubitak sposobnosti
prianjanja obloga. Odmah zamijenite obloge ako te tekućine dođu u dodir s
hidrogelom.
Ne postavljajte obloge ArcticGel™ preko elektrokirurške podloge za
uzemljenje. Kombinacija izvora topline može dovesti do opeklina na koži.
H R V A T S K I ( C R O A T I A N )
329

Publicité

loading

Produits Connexes pour Medivance Simply Advanced Arctic Sun 5000

Ce manuel est également adapté pour:

Arctic sun 5000