Télécharger Imprimer la page

Medivance Simply Advanced Arctic Sun 5000 Manuel De L'opérateur page 145

Publicité

Aktuell bruksanvisning finns på www.medivance.com/manuals.
Kapitel 1 – Komma igång
Indikationer för användning
Arctic Sun™ temperaturhanteringssystem är ett termoreglerande system som
är indicerat för att övervaka och kontrollera patienttemperaturen hos vuxna och
barn i alla åldrar.
Varningar och försiktighetsåtgärder
Varningar
Använd inte Arctic Sun™ temperaturhanteringssystem i närheten av
lättantändliga medel då en explosion eller brand kan uppstå.
Använd inte högfrekvent kirurgisk utrustning eller endokardiella katetrar när
Arctic Sun™ temperaturhanteringssystem är i bruk.
Det finns risk för elektrisk stöt och farliga rörliga delar. Det finns inga
delar inuti som användaren själv kan reparera. Avlägsna inga höljen. Låt
kvalificerad personal utföra servicearbete.
Sladden har en sjukhusklassad kontakt. Tillförlitlig jordning kan endast
erhållas vid anslutning till ett likvärdigt honuttag märkt "sjukhusanvändning"
eller "sjukhusklass".
Observera att alla andra värmeledande system som vattenfiltar och
-geler, som används samtidigt som uppvärmning eller kylning med
Arctic Sun™ temperaturhanteringssystem sker, faktiskt kan ändra eller störa
patienttemperaturstyrningen när Arctic Sun™ temperaturhanteringssystem
används.
Placera inte ArcticGel™ dynor ovanpå transdermala läkemedelsplåster
eftersom värme kan öka mängden läkemedel som avges, vilket eventuellt
kan leda till att patienten skadas.
Arctic Sun™ temperaturhanteringssystem är inte avsett för användning
i operationssalar.
Medivance levererar temperatursimulatorer (resistorer med fasta värden)
som enbart är avsedda för testning, utbildning och demonstration. Använd
aldrig denna utrustning eller någon annan metod för att kringgå den
normala återkopplingskontrollen för patientens temperatur när systemet är
anslutet till patienten. Om du gör det utsätts patienten för de risker som är
förknippade med svår hypotermi eller hypertermi.
Försiktighet
Denna produkt ska användas av eller under överinseende av utbildad,
kvalificerad medicinsk personal.
Enligt federal (USA) lag får denna produkt endast säljas av eller på
ordination av läkare.
Använd endast sterilt vatten. Användning av andra vätskor skadar
Arctic Sun™ temperaturhanteringssystem.
När Arctic Sun™ temperaturhanteringssystem flyttas ska handtaget alltid
användas för att lyfta manöveranordningen över ett hinder så att det inte välter.
Ovansidan på patientens säng ska placeras mellan 75 och 150 cm (30 och
60 tum ) över golvet för att säkerställa korrekt flöde samt minska risken för
läckage.
Läkaren är ansvarig för fastställandet av anpassade parametrars
lämplighet. När systemet är avstängt återgår alla ändringar av parametrar
till standardvärden om inte de nya inställningarna har sparats som nya
standardvärden på skärmbilden Avancerad inställning. För små
patienter (≤ 30 kg) rekommenderas följande inställningar:
Vattentemperaturens övre gräns ≤ 40°C (104°F),
vattentemperaturens lägre gräns ≥ 10°C (50°F), kontrollstrategi = 2.
Det rekommenderas att varningsinställningar för hög patienttemperatur
respektive låg patienttemperatur används.
Manuell kontroll rekommenderas inte för hantering av patientens
temperatur. Operatören uppmanas att använda de automatiska
behandlingslägena (t.ex. kontroll, patient, kylning, omvärmning) för
automatisk patienttemperaturövervakning och -kontroll.
Arctic Sun™ temperaturhanteringssystem övervakar och kontrollerar
patientens kärntemperatur utifrån den temperatursond som är ansluten till
systemet. Läkaren är ansvarig för korrekt placering av temperatursonden och
för kontroll av noggrannhet och placering av patientsonden när mätningen
påbörjas.
Medivance rekommenderar att patienttemperaturen mäts från en andra
plats för att verifiera patientens temperatur. Medivance rekommenderar att
en andra temperatursond, som är ansluten till inmatningen av Arctic Sun™
temperaturhanteringssystemets ingång för temperatur 2, används
eftersom den ger kontinuerlig övervakning och säkerhetslarmsfunktioner.
Alternativt kan patienttemperaturen verifieras regelbundet med oberoende
instrumentering.
Visad temperaturkurva är endast avsedd som allmän information och är inte
tänkt att ersätta vanlig medicinsk dokumentation vid val av behandling.
Patientens temperatur kontrolleras inte och inga larm är aktiverade i
Stopp-läge. Patientens temperatur kan öka eller minska när Arctic Sun™
temperaturhanteringssystem är i Stopp-läge.
Inspektera systemet noga innan och under användning så att inget
luftläckage sker. Om dynorna inte fylls eller om ett väsentligt luftläckage
observeras i dynans returledning, bör kopplingarna kontrolleras. Byt ut den
läckande dynan vid behov. Läckage kan resultera i lägre flödeshastigheter
och försämra systemets prestanda.
Arctic Sun™ temperaturhanteringssystem ska endast användas med
ArcticGel™-dynor.
ArcticGel™-dynor ska endast användas tillsammans med Arctic Sun™
temperaturhanteringssystem.
ArcticGel™-dynor är inte sterila och avsedda för användning på en patient.
Produkten får inte omarbetas eller steriliseras. Vid användning i steril
omgivning, ska dynor placeras enligt läkarens begäran, antingen före steril
beredning eller steril drapering. ArcticGel™-dynor ska inte placeras på ett
sterilt område.
Använd dynorna omedelbart efter öppnande. Spara inte dynorna efter att
förpackningen har öppnats.
Placera inte ArcticGel™-dynor på hud som visar tecken på sårbildning,
brännskador, nässelfeber eller utslag.
Även om det inte finns några kända allergier mot hydrogel ska försiktighet
iakttas med alla patienter som har en historik av hudallergier eller känslighet.
Låt inte cirkulerande vatten förorena det sterila området när patientens
slangar är frånkopplade.
Hydrogelens vatteninnehåll påverkar dynans vidhäftning mot huden
samt konduktiviteten och därmed effektiviteten i kontrollen av patientens
temperatur. Kontrollera regelbundet att dynorna är fuktiga och fäster väl.
Byt ut dynorna när hydrogelen inte längre fäster jämnt mot huden. Dynorna
bör bytas ut åtminstone var femte dag.
Punktera inte ArcticGel™-dynorna med vassa föremål. Punkteringar leder
till att luft kommer in i vätskebanorna och kan försämra prestandan.
Undersök patientens hud under ArcticGel™-dynorna ofta om så är möjligt,
speciellt på patienter med högre risk för hudskador. Hudskador kan uppstå
som ett ackumulerat resultat av tryck, tid och temperatur. Möjliga hudskador
omfattar blåmärken, rivsår, hudsår, blåsbildning och nekros. Placera inga
sackosäckar eller andra fasta anordningar för positionering under ArcticGel™-
dynorna. Placera ingen anordning för positionering under dynans grenrör eller
patientens slangar.
Temperaturändringens hastighet och möjligen den slutliga patienttemperatur
som går att uppnå påverkas av många faktorer. Behandlande läkare ansvarar
för behandlingsprogram, övervakning och resultat. Om patienten inte når
måltemperaturen inom rimlig tid eller om patienten inte kan hållas vid
måltemperaturen, kan huden utsättas för låga eller höga vattentemperaturer
under en längre tidsperiod, vilket kan öka risken för hudskador. Se till att
dynans storlek/täckning och anpassade parameterinställningar är korrekta
för patienten och behandlingsmålen. Se bruksanvisningen för ArcticGel™-
dynan för lämplig flödeshastighet. Se till att miljöfaktorer som överdrivet
varma rum, värmelampor och uppvärmda nebulisatorer inte förekommer
och att patientens skakningar kontrolleras när en patient kyls ned. Överväg
annars att öka lägsta vattentemperatur, att ändra måltemperaturen till
en uppnåelig inställning eller att avbryta behandlingen. Överväg annars
vid patientuppvärmning att sänka maximal vattentemperatur, ändra
måltemperaturen till en uppnåelig inställning eller avbryta behandlingen.
Beroende på underliggande medicinska eller fysiologiska förhållanden
är vissa patienter mer mottagliga för hudskador från tryck, värme
eller kyla. Till riskpatienter räknas de med dålig vävnadsperfusion eller
hudbesvär orsakade av diabetes, perifer kärlsjukdom, dåligt näringsstatus,
steroidanvändning eller högdosbehandling med vasopressor. Vid behov
används tryckavlastande eller tryckreducerande utrustning under patienten
som skydd mot hudskador.
Låt inte urin, antibakteriella lösningar eller andra medel samlas under
ArcticGel™-dynorna. Urin och antibakteriella medel kan absorberas in i
dynans hydrogel och orsaka kemisk skada och försämrad vidhäftning. Byt ut
dynorna omedelbart om dessa vätskor kommer i kontakt med hydrogelen.
Placera inte ArcticGel™-dynor över en elektrokirurgisk stöddyna.
Kombinationen av värmekällor kan ge brännskador.
Placera defibrilleringsdynor mellan ArcticGel™-dynorna och patientens hud
vid behov.
Avlägsna ArcticGel™-dynorna försiktigt från patientens hud efter
användning. Kasta använda ArcticGel™-dynor i enlighet med sjukhusets
rutiner för medicinskt avfall.
S V E N S K A
( S W E D I S H )
145

Publicité

loading

Produits Connexes pour Medivance Simply Advanced Arctic Sun 5000

Ce manuel est également adapté pour:

Arctic sun 5000