Télécharger Imprimer la page

Medivance Simply Advanced Arctic Sun 5000 Manuel De L'opérateur page 201

Publicité

Az aktuális Felhasználói kézikönyv a www.medivance.com/manuals oldalon található.
1. Fejezet – Első lépések
Alkalmazási javallatok
Az Arctic Sun™ hőmérséklet-kezelő rendszer a beteg hőmérsékletének
megfigyelésére és szabályozására szolgáló hőszabályzó rendszer bármilyen
életkorú felnőtt és gyermekbetegek esetén.
Figyelmeztetések és óvintézkedések
Figyelmeztetések
Az Arctic Sun™ hőmérséklet-kezelő rendszert ne használja gyúlékony
anyagok jelenlétében, ez ugyanis robbanást és/vagy tűzesetet okozhat.
Ne használjon magas frekvenciájú sebészeti műszereket vagy endocardialis
katétereket az Arctic Sun™ hőmérséklet-kezelő rendszer használata közben.
Elektromos áramütés és veszélyes elmozduló alkatrészek kockázata áll fenn.
A készülékben nem találhatók a felhasználó által szervizelhető alkatrészek.
Ne  távolítsa el a burkolatot. A szervizelést bízza képzett szakemberre.
A tápvezeték kórházi minősítésű dugasszal rendelkezik. A földelési
megbízhatóság kizárólag abban az esetben biztosítható, ha azt megfelelő,
„kórházi használatra" vagy „kórházi minősítésű" jelzéssel ellátott
dugaszaljzathoz csatlakoztatja.
Az Arctic Sun™ hőmérséklet-kezelő rendszer használata során ügyeljen arra,
hogy az Arctic Sun™ hőmérséklet-kezelő rendszer melegítése vagy hűtése
közben használt bármiféle egyéb hővezető rendszer, mint például víztakaró
vagy vízgél használata módosíthatja a beteg hőmérséklet-szabályozását
vagy interferálhat azzal.
Az ArcticGel™ betéteket ne helyezze transzdermális tapaszok fölé, mivel
a fokozott hő növelheti a készítmény kibocsátását, ami a betegre nézve
veszélyes lehet.
Az Arctic Sun™ hőmérséklet-kezelő rendszer nem használható műtőben.
A Medivance vállalat biztosít hőmérséklet-szimulátorokat (rögzített értékű
ellenállásokat) tesztelő, oktató és demonstrációs célokra. Soha ne használja
ezt az eszközt, vagy bármely más eljárást, hogy megkerülje a standard beteg-
hőmérsékleti visszajelzés ellenőrzését, amikor a rendszer a beteghez van kapcsolva.
Amennyiben ez előfordul, a beteget súlyos, a hypo- és hyperthermiával összefüggő
veszélyeknek teszi ki.
Vigyázat
A jelen termék kizárólag képzett és képesített egészségügyi szakember által,
illetve annak felügyelete mellett használható.
Az Egyesült Államok szövetségi törvényei értelmében ezen eszköz kizárólag
orvos által illetve orvosi rendelvényre forgalmazható.
Kizárólag steril vizet alkalmazzon. Bármely egyéb folyadék használata
károsítja az Arctic Sun™ hőmérséklet-kezelő rendszert.
Az Arctic Sun™ hőmérséklet-kezelő rendszer mozgatása közben, ha egy
akadály fölött kell átemelni a vezérlőt, mindig használja a fogantyút az
esetleges felbillenés elkerülése végett.
A megfelelő áramlás, valamint a szivárgás kockázatának minimalizálása
végett a beteg ágyfelülete legyen 75 cm és 150 cm (30 és 60 hüvelyk)
távolságra a padlótól.
Az egyedi paraméterek beállítása során a klinikai szakorvos felel a megfelelő
érték kiválasztásáért. Amennyiben a rendszert áramtalanítja, az összes
módosított paraméter visszaáll az alapbeállított értékre, hacsak az új
beállításokat a Haladó Beállításokban el nem mentette mint új alapbeállított
értéket. Kisméretű betegek esetén (≤30 kg) a következő beállításokat
javasoljuk: Vízhőmérséklet magas korlát: ≤40 °C (104°F);
Vízhőmérséklet alacsony korlát: ≥10°C (50°F); Szabályozási stratégia =2.
Javasolt a Magas páciens-hőmérséklet és Alacsony páciens-hőmérséklet
riasztási beállítások alkalmazása.
A kézi vezérlés nem ajánlott a beteg hőmérsékletének szabályozásához.
Az automatikus beteghőmérséklet-felügyelet és -szabályozás érdekében
javasolt, hogy az üzemeltető valamely automatikus terápiás üzemmódot
(pl. Betegszabályozás, Beteghűtés, Beteg-újramelegítés) használja.
Az Arctic Sun™ hőmérséklet-kezelő rendszer a beteg maghőmérsékletét
a rendszerhez csatlakoztatott hőmérsékletszonda segítségével felügyeli és
szabályozza. Az orvos felel a hőmérsékletszonda megfelelő behelyezéséért,
valamint azért, hogy az eljárás kezdetén ellenőrizze a betegszonda
pontosságát és megfelelő elhelyezését.
A Medivance javasolja a beteghőmérséklet egy második helyen történő
megmérését, a beteg hőmérsékletének ellenőrzése végett. A Medivance
javasolja egy második beteg-hőmérsékletszonda csatlakoztatását az
Arctic Sun™ hőmérséklet-kezelő rendszer 2-es hőmérsékleti bemenetéhez, ez
ugyanis folyamatos felügyeletet, valamint riasztási funkciót is biztosít. Egyéb
esetben a beteg hőmérsékletét bizonyos időközökkel független műszerek
segítségével is ellenőrizheti.
A kijelzett hőmérsékleti grafikon kizárólag általános információs célokat
szolgál; annak nem célja, hogy helyettesítse a normál, terápiai döntésekhez
használt orvosi adatdokumentációt.
A Stop üzemmódban a beteg hőmérsékletének szabályozása nem működik,
és a riasztási funkciók nem aktívak. Ha az Arctic Sun™ hőmérséklet-kezelő
rendszer Stop üzemmódban van, a beteg hőmérséklete növekedhet vagy
csökkenhet.
Használat előtt és használat során gondosan vizsgálja meg a rendszert,
hogy nem észlelhető-e levegőszivárgás. Ha a betétek nem telnek meg, vagy
jelentős folyamatos levegőszivárgás észlelhető a betét visszirányú csövében,
ellenőrizze a csatlakozásokat. Amennyiben szükséges, cserélje ki a szivárgó
betétet. A szivárgás alacsonyabb áramlási sebességet eredményezhet, és
esetlegesen csökkentheti a rendszer teljesítményét.
Az Arctic Sun™ hőmérséklet-kezelő rendszer kizárólag az ArcticGel™
betétekkel használható.
Az ArcticGel™ betétek kizárólag Arctic Sun™ hőmérséklet-kezelő
rendszerekkel használhatók.
Az ArcticGel™ betétek nem sterilek és egyszer használatosak. Ne kezelje újra
és ne sterilizálja. Ha steril környezetben kerülnek alkalmazásra, a betéteket az
orvos utasításának megfelelően a sterilizáció vagy a steril mező kialakítása
előtt kell elhelyezni. Az ArcticGel™ betéteket nem szabad a steril mezőben
elhelyezni.
A kibontásuk után azonnal használja fel a betéteket. Ha a készletet
kibontotta, ne tárolja a betéteket.
Az ArcticGel™ betéteket ne helyezze olyan bőrfelületre, melyen fekély, égés,
csalánkiütés vagy egyéb kiütések jelei mutatkoznak.
A hidrogél anyagok esetében nem tudunk ismert allergiás reakciókról,
mégis fokozott óvatossággal kell eljárni olyan páciens kezelésekor, akinél
bőrallergiáról vagy más érzékenységről van tudomásunk.
Ha a pácienscsöveket leválasztotta, ne hagyja, hogy az áramló víz
beszennyezze a steril mezőt.
A hidrogél víztartalma befolyásolja a betét bőrhöz való tapadását és vezető
hatását, valamint ennek következtében a páciens testhőmérséklet-ellenőrzésének
hatékonyságát. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a betétek nedvesek és tapadók-e.
Cserélje ki a betéteket, ha a hidrogél már nem tapad egyenletesen a bőrhöz.
Javasoljuk, hogy a betéteket legalább 5 naponként cserélje.
Az ArcticGel™ betéteket ne lyukassza ki hegyes tárgyakkal. A lyuk
következtében levegő kerül a folyadék áramlásába, és ez csökkentheti
a teljesítményt.
Ha a beteg bőre az ArcticGel™ betétek alatt hozzáférhető, vesse azt alá
gyakori vizsgálatnak; különösen olyan betegek esetén, akiknél magasabb a
bőrsérülés kockázata. Bőrsérülés következhet be a nyomás, az időtartam és a
hőmérséklet kumulatív hatása eredményeként. A lehetséges bőrsérülések közé
tartozik a véraláfutás, a bőr behasadása, a bőrfekélyesedés, a felhólyagosodás
és a bőrelhalás. Ne tegyen babzsákot vagy egyéb szilárd pozicionáló eszközt az
ArcticGel™ betétek alá. Ne tegyen pozicionáló eszközöket a betét elosztói vagy
a pácienscsövek alá.
A hőmérséklet-változás sebességét és a potenciálisan elérhető végső
beteghőmérsékletet számos tényező befolyásolja. A kezelés alkalmazása,
a felügyelet és az eredmények a kezelőorvos felelősségi körébe tartoznak.
Ha a beteg ésszerű időn belül nem éri el a célhőmérsékletet, vagy a beteg
hőmérséklete nem tartható a célhőmérsékleti szinten, a bőr hosszabb
időn át túl alacsony vagy túl magas vízhőmérsékletnek lehet kitéve, ami
növelheti a bőrsérülés kockázatát. Győződjön meg arról, hogy a betétméret/
lefedettség és az egyedi paraméterek megfelelnek a beteg és a kezelés
céljainak, a megfelelő áramlási sebességet az ArcticGel™ betét használati
útmutatójában találja meg. A beteg hűtéséhez bizonyosodjon meg arról,
hogy kiküszöbölte az olyan környezeti tényezőket, mint például túlzottan
meleg szoba, hőlámpák, valamint fűtött porlasztókészülékek, valamint,
hogy a beteg reszketése ellenőrzés alatt van. Egyéb esetekben fontolja
meg a minimum vízhőmérséklet megemelését, a célhőmérséklet egy
elérhető szintre való módosítását vagy a kezelés felfüggesztését. A beteg
felmelegítésének érdekében fontolja meg a maximális vízhőmérséklet
csökkentését, a célhőmérséklet elérhető szintre való módosítását vagy a
kezelés felfüggesztését.
Bizonyos mögöttes orvosi vagy fiziológiai feltételek fennállása esetén nyomás,
túl magas illetve túl alacsony hő alkalmazása során a beteg bőrsérülésre való
kitettsége fokozottabb lehet. A kockázat azon betegek esetén is magasabb,
akik alacsony szövetperfúzióval vagy bőrintegritással rendelkeznek,
cukorbetegségben vagy perifériás érbetegségben szenvednek, alultápláltak,
szteroidot alkalmaznak vagy intenzív vasopressor kezelésben részesülnek. Ha
szükséges, a páciens alatt alkalmazzon nyomásgátló vagy nyomáscsökkentő
eszközöket, hogy védje a bőrsérüléstől.
M A G Y A R
( H u n g a r i a n )
201

Publicité

loading

Produits Connexes pour Medivance Simply Advanced Arctic Sun 5000

Ce manuel est également adapté pour:

Arctic sun 5000