Az aktuális Felhasználói kézikönyv a www.medivance.com/manuals oldalon található.
1. Fejezet – Első lépések
Alkalmazási javallatok
Az Arctic Sun™ hőmérséklet-kezelő rendszer a beteg hőmérsékletének
megfigyelésére és szabályozására szolgáló hőszabályzó rendszer bármilyen
életkorú felnőtt és gyermekbetegek esetén.
Figyelmeztetések és óvintézkedések
Figyelmeztetések
•
Az Arctic Sun™ hőmérséklet-kezelő rendszert ne használja gyúlékony
anyagok jelenlétében, ez ugyanis robbanást és/vagy tűzesetet okozhat.
•
Ne használjon magas frekvenciájú sebészeti műszereket vagy endocardialis
katétereket az Arctic Sun™ hőmérséklet-kezelő rendszer használata közben.
•
Elektromos áramütés és veszélyes elmozduló alkatrészek kockázata áll fenn.
A készülékben nem találhatók a felhasználó által szervizelhető alkatrészek.
Ne távolítsa el a burkolatot. A szervizelést bízza képzett szakemberre.
•
A tápvezeték kórházi minősítésű dugasszal rendelkezik. A földelési
megbízhatóság kizárólag abban az esetben biztosítható, ha azt megfelelő,
„kórházi használatra" vagy „kórházi minősítésű" jelzéssel ellátott
dugaszaljzathoz csatlakoztatja.
•
Az Arctic Sun™ hőmérséklet-kezelő rendszer használata során ügyeljen arra,
hogy az Arctic Sun™ hőmérséklet-kezelő rendszer melegítése vagy hűtése
közben használt bármiféle egyéb hővezető rendszer, mint például víztakaró
vagy vízgél használata módosíthatja a beteg hőmérséklet-szabályozását
vagy interferálhat azzal.
•
Az ArcticGel™ betéteket ne helyezze transzdermális tapaszok fölé, mivel
a fokozott hő növelheti a készítmény kibocsátását, ami a betegre nézve
veszélyes lehet.
•
Az Arctic Sun™ hőmérséklet-kezelő rendszer nem használható műtőben.
•
A Medivance vállalat biztosít hőmérséklet-szimulátorokat (rögzített értékű
ellenállásokat) tesztelő, oktató és demonstrációs célokra. Soha ne használja
ezt az eszközt, vagy bármely más eljárást, hogy megkerülje a standard beteg-
hőmérsékleti visszajelzés ellenőrzését, amikor a rendszer a beteghez van kapcsolva.
Amennyiben ez előfordul, a beteget súlyos, a hypo- és hyperthermiával összefüggő
veszélyeknek teszi ki.
Vigyázat
•
A jelen termék kizárólag képzett és képesített egészségügyi szakember által,
illetve annak felügyelete mellett használható.
•
Az Egyesült Államok szövetségi törvényei értelmében ezen eszköz kizárólag
orvos által illetve orvosi rendelvényre forgalmazható.
•
Kizárólag steril vizet alkalmazzon. Bármely egyéb folyadék használata
károsítja az Arctic Sun™ hőmérséklet-kezelő rendszert.
•
Az Arctic Sun™ hőmérséklet-kezelő rendszer mozgatása közben, ha egy
akadály fölött kell átemelni a vezérlőt, mindig használja a fogantyút az
esetleges felbillenés elkerülése végett.
•
A megfelelő áramlás, valamint a szivárgás kockázatának minimalizálása
végett a beteg ágyfelülete legyen 75 cm és 150 cm (30 és 60 hüvelyk)
távolságra a padlótól.
•
Az egyedi paraméterek beállítása során a klinikai szakorvos felel a megfelelő
érték kiválasztásáért. Amennyiben a rendszert áramtalanítja, az összes
módosított paraméter visszaáll az alapbeállított értékre, hacsak az új
beállításokat a Haladó Beállításokban el nem mentette mint új alapbeállított
értéket. Kisméretű betegek esetén (≤30 kg) a következő beállításokat
javasoljuk: Vízhőmérséklet magas korlát: ≤40 °C (104°F);
Vízhőmérséklet alacsony korlát: ≥10°C (50°F); Szabályozási stratégia =2.
Javasolt a Magas páciens-hőmérséklet és Alacsony páciens-hőmérséklet
riasztási beállítások alkalmazása.
•
A kézi vezérlés nem ajánlott a beteg hőmérsékletének szabályozásához.
Az automatikus beteghőmérséklet-felügyelet és -szabályozás érdekében
javasolt, hogy az üzemeltető valamely automatikus terápiás üzemmódot
(pl. Betegszabályozás, Beteghűtés, Beteg-újramelegítés) használja.
•
Az Arctic Sun™ hőmérséklet-kezelő rendszer a beteg maghőmérsékletét
a rendszerhez csatlakoztatott hőmérsékletszonda segítségével felügyeli és
szabályozza. Az orvos felel a hőmérsékletszonda megfelelő behelyezéséért,
valamint azért, hogy az eljárás kezdetén ellenőrizze a betegszonda
pontosságát és megfelelő elhelyezését.
•
A Medivance javasolja a beteghőmérséklet egy második helyen történő
megmérését, a beteg hőmérsékletének ellenőrzése végett. A Medivance
javasolja egy második beteg-hőmérsékletszonda csatlakoztatását az
Arctic Sun™ hőmérséklet-kezelő rendszer 2-es hőmérsékleti bemenetéhez, ez
ugyanis folyamatos felügyeletet, valamint riasztási funkciót is biztosít. Egyéb
esetben a beteg hőmérsékletét bizonyos időközökkel független műszerek
segítségével is ellenőrizheti.
•
A kijelzett hőmérsékleti grafikon kizárólag általános információs célokat
szolgál; annak nem célja, hogy helyettesítse a normál, terápiai döntésekhez
használt orvosi adatdokumentációt.
•
A Stop üzemmódban a beteg hőmérsékletének szabályozása nem működik,
és a riasztási funkciók nem aktívak. Ha az Arctic Sun™ hőmérséklet-kezelő
rendszer Stop üzemmódban van, a beteg hőmérséklete növekedhet vagy
csökkenhet.
•
Használat előtt és használat során gondosan vizsgálja meg a rendszert,
hogy nem észlelhető-e levegőszivárgás. Ha a betétek nem telnek meg, vagy
jelentős folyamatos levegőszivárgás észlelhető a betét visszirányú csövében,
ellenőrizze a csatlakozásokat. Amennyiben szükséges, cserélje ki a szivárgó
betétet. A szivárgás alacsonyabb áramlási sebességet eredményezhet, és
esetlegesen csökkentheti a rendszer teljesítményét.
•
Az Arctic Sun™ hőmérséklet-kezelő rendszer kizárólag az ArcticGel™
betétekkel használható.
•
Az ArcticGel™ betétek kizárólag Arctic Sun™ hőmérséklet-kezelő
rendszerekkel használhatók.
•
Az ArcticGel™ betétek nem sterilek és egyszer használatosak. Ne kezelje újra
és ne sterilizálja. Ha steril környezetben kerülnek alkalmazásra, a betéteket az
orvos utasításának megfelelően a sterilizáció vagy a steril mező kialakítása
előtt kell elhelyezni. Az ArcticGel™ betéteket nem szabad a steril mezőben
elhelyezni.
•
A kibontásuk után azonnal használja fel a betéteket. Ha a készletet
kibontotta, ne tárolja a betéteket.
•
Az ArcticGel™ betéteket ne helyezze olyan bőrfelületre, melyen fekély, égés,
csalánkiütés vagy egyéb kiütések jelei mutatkoznak.
•
A hidrogél anyagok esetében nem tudunk ismert allergiás reakciókról,
mégis fokozott óvatossággal kell eljárni olyan páciens kezelésekor, akinél
bőrallergiáról vagy más érzékenységről van tudomásunk.
•
Ha a pácienscsöveket leválasztotta, ne hagyja, hogy az áramló víz
beszennyezze a steril mezőt.
•
A hidrogél víztartalma befolyásolja a betét bőrhöz való tapadását és vezető
hatását, valamint ennek következtében a páciens testhőmérséklet-ellenőrzésének
hatékonyságát. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a betétek nedvesek és tapadók-e.
Cserélje ki a betéteket, ha a hidrogél már nem tapad egyenletesen a bőrhöz.
Javasoljuk, hogy a betéteket legalább 5 naponként cserélje.
•
Az ArcticGel™ betéteket ne lyukassza ki hegyes tárgyakkal. A lyuk
következtében levegő kerül a folyadék áramlásába, és ez csökkentheti
a teljesítményt.
•
Ha a beteg bőre az ArcticGel™ betétek alatt hozzáférhető, vesse azt alá
gyakori vizsgálatnak; különösen olyan betegek esetén, akiknél magasabb a
bőrsérülés kockázata. Bőrsérülés következhet be a nyomás, az időtartam és a
hőmérséklet kumulatív hatása eredményeként. A lehetséges bőrsérülések közé
tartozik a véraláfutás, a bőr behasadása, a bőrfekélyesedés, a felhólyagosodás
és a bőrelhalás. Ne tegyen babzsákot vagy egyéb szilárd pozicionáló eszközt az
ArcticGel™ betétek alá. Ne tegyen pozicionáló eszközöket a betét elosztói vagy
a pácienscsövek alá.
•
A hőmérséklet-változás sebességét és a potenciálisan elérhető végső
beteghőmérsékletet számos tényező befolyásolja. A kezelés alkalmazása,
a felügyelet és az eredmények a kezelőorvos felelősségi körébe tartoznak.
Ha a beteg ésszerű időn belül nem éri el a célhőmérsékletet, vagy a beteg
hőmérséklete nem tartható a célhőmérsékleti szinten, a bőr hosszabb
időn át túl alacsony vagy túl magas vízhőmérsékletnek lehet kitéve, ami
növelheti a bőrsérülés kockázatát. Győződjön meg arról, hogy a betétméret/
lefedettség és az egyedi paraméterek megfelelnek a beteg és a kezelés
céljainak, a megfelelő áramlási sebességet az ArcticGel™ betét használati
útmutatójában találja meg. A beteg hűtéséhez bizonyosodjon meg arról,
hogy kiküszöbölte az olyan környezeti tényezőket, mint például túlzottan
meleg szoba, hőlámpák, valamint fűtött porlasztókészülékek, valamint,
hogy a beteg reszketése ellenőrzés alatt van. Egyéb esetekben fontolja
meg a minimum vízhőmérséklet megemelését, a célhőmérséklet egy
elérhető szintre való módosítását vagy a kezelés felfüggesztését. A beteg
felmelegítésének érdekében fontolja meg a maximális vízhőmérséklet
csökkentését, a célhőmérséklet elérhető szintre való módosítását vagy a
kezelés felfüggesztését.
•
Bizonyos mögöttes orvosi vagy fiziológiai feltételek fennállása esetén nyomás,
túl magas illetve túl alacsony hő alkalmazása során a beteg bőrsérülésre való
kitettsége fokozottabb lehet. A kockázat azon betegek esetén is magasabb,
akik alacsony szövetperfúzióval vagy bőrintegritással rendelkeznek,
cukorbetegségben vagy perifériás érbetegségben szenvednek, alultápláltak,
szteroidot alkalmaznak vagy intenzív vasopressor kezelésben részesülnek. Ha
szükséges, a páciens alatt alkalmazzon nyomásgátló vagy nyomáscsökkentő
eszközöket, hogy védje a bőrsérüléstől.
M A G Y A R
( H u n g a r i a n )
201