Télécharger Imprimer la page

Medivance Simply Advanced Arctic Sun 5000 Manuel De L'opérateur page 287

Publicité

本操作手冊可以在 www.medivance.com/manuals 獲得 。
第 第 1 1 章 – 入门
章 – 入门
使用适应症
使用适应症
Arctic Sun™ 体温控制仪是一个热调节系统,用于监视和控制各
年龄段成人和儿科病人的体温。
警告和注意事项
警告和注意事项
警告
• 请勿在有易燃剂存在的情况下使用 Arctic Sun™ 体温控制
仪,因为可能导致爆炸和/或火灾。
• 使用 Arctic Sun™ 体温控制仪时,请勿使用高频手术仪器或
心内膜导管。
• 存在触电的危险和部件移动的危险。内部没有用户可自行维修
的部件。请勿开启封盖。请找具有合格资质的人员进行维修。
• 电源线带有医用级别的插头。只有当连接到标有"医院使用"
或"医用级别"相对应的插座时,才能达到接地的可靠性。
• 当使用 Arctic Sun™ 体温控制仪时,请注意,在使用
Arctic Sun™ 体温控制仪加温或降温的同时,如果还使用任何
其他水垫和水凝胶等热传导系统,则实际上可能会对体温调控
造成影响或干扰。
• 请勿将 ArcticGel™ 能量传递垫应用于透皮药贴上,因为升温
会增加给药程度,可能给病人造成伤害。
• Arctic Sun™ 体温控制仪的设计并非用于手术室环境。
• Medivance 提供的温度模拟器(固定值电阻器)仅用于测试、
培训和展示。当系统与病人相连接时,请勿使用此系统或其他
方式规避正常的病人温度反馈控制。这么做可导致病人产生体
温过低或过高的危险。
注意事项
注意事项
• 该产品由受过训练的合格医务人员使用或在其监督下使用。
• 联邦法律(美国)限制此装置只能由医生出售或遵医嘱出售。
• 仅使用无菌水。使用其他液体会损坏 Arctic Sun™ 体温
控制仪。
• 当移动 Arctic Sun™ 体温控制仪时,请始终使用把手将控制
器抬起越过障碍物,以避免失去平衡。
• 病人的床面应距地面高 30 至 60 英寸(75 厘米至 150 厘
米),以确保正常的流动并最小化泄漏的风险。
• 临床医生负责确定自定义参数的适当性。当系统电源切断时,
对参数所做的所有变更将恢复为默认值,除非新的设置已在"
高级设置"屏幕上被保存为新的默认值。对于身材较小的病人
(≤30 千克),建议使用以下设置:
水温上限 ≤40°C (104°F);
水温下限 ≥10°C (50°F);调控方案 =2。
建议使用体温偏高和体温偏低警报设置。
• 不建议采用手动调控的方式来管理病人的体温。建议操作员使
用自动治疗模式(例如:调控、病人、降温、复温)来自动监
测和控制病人的体温。
• Arctic Sun™ 体温控制仪将基于连接到系统的温度探头监测和
调控病人的体核温度。临床医生负责正确放置温度探头并且在
程序启动时校验精度以及确认病人探头的放置。
• Medivance 建议从第二个位置测量体温以确认体
温。Medivance 建议第二个体温探头的使用应连接至
Arctic Sun™ 体温控制仪温度 2 输入,因为它提供了连
续的监控和安全警告功能。另外,体温可定期用独立仪器进行
校验。
• 所显示的温度图仅供一般信息参考之用,不能取代用于治疗方
案决定中的标准病历档案。
• 在"停止模式"下,体温将无法调控并且警告不会启用。
Arctic Sun™ 体温控制仪处于"停止模式"时,体温可能会上
升或降低。
• 使用之前和使用过程中,请仔细观察系统是否有漏气现象。如
果垫子无法准备就绪或垫子回路出现严重的持续漏气现象,则
请检查连接情况。如果需要,请更换漏气的垫子。漏气可能会
导致较低的流量并可能降低系统的性能。
• Arctic Sun™ 体温控制仪只能与 ArcticGel™ 能量传递垫一起
使用。
中 文 简 体 ( C H I N E S E - S I M P L I F I E D )
• ArcticGel™ 能量传递垫仅适用于 Arctic Sun™ 体温控制仪。
• ArcticGel™ 能量传递垫是非无菌的并只供单个病人使用的。
请勿进行再处理或消毒。如果在无菌环境中使用,垫子应根
据医生的指导而放置,无论是在无菌准备或使用消毒辅巾之
前。ArcticGel™ 能量传递垫不应放置于无菌区。
• 垫子开启后请立即使用。不要将垫子存放在敞开的袋子中。
• 请勿在皮肤有溃疡、烧伤、荨麻疹或皮疹症状处使用
ArcticGel™ 能量传递垫。
• 尽管目前还没有已知的水凝胶材料过敏现象,但仍应对任何有
皮肤过敏史或体质敏感的病人谨慎使用。
• 当病人的管路断开时,不要让循环水污染无菌场地。
• 水凝胶的含水量会影响垫子对皮肤的粘附性和导电性,进而影
响控制体温的效率。定期检查垫子保持湿润和粘附性。当水凝
胶不再具有对皮肤均匀的粘附性时,请更换垫子。建议每 5
天至少更换一次垫子
• 请勿使用尖锐物品穿刺 ArcticGel™ 能量传递垫。刺穿后会导
致空气进入引流管,并会降低性能。
• 如果可行,请经常检查 ArcticGel™ 垫子下的病人的皮肤,
尤其是皮肤损伤风险较高的病人。皮肤损伤可能会作为压力、
时间和温度的累积效果而出现。可能的皮肤损伤包括瘀青、撕
裂、皮肤溃疡、起泡和坏死。请勿将豆袋或其他定位装置放置
于 ArcticGel™ 垫子下。请勿将定位装置放置于垫子支管或病
人管路下。
• 温度变化率以及最终可能达到的体温受多种因素的影响。治疗
的应用、监测和结果均是主治医师的责任。如果病人没有在合
理的时间内达到目标温度或无法维持在目标温度,则皮肤可能
会超时接触高或低的水温,这可能会增加皮肤受损的风险。
确保能量传递垫的尺寸/覆盖范围和自定义参数设置适合病人
及其治疗目标,请参阅 ArcticGel™ 能量传递垫的使用说明以
了解合适的流速。进行病人降温时,要确保诸如过热的房间、
加热灯、加热的喷雾器等环境因素均已消除,而且病人震颤已
得到控制。否则,可考虑调高最低水温、将目标温度修改至可
达到的设置或中止治疗。进行病人加温时,可考虑调低最高水
温、将目标温度修改至可达到的设置或中止治疗。
• 由于潜在的医疗或生理条件,一些病人对于压力和热或冷造成
的皮肤伤害会更敏感一些。具有风险的病人包括:由于糖尿
病、外周血管疾病、营养状况不良,类固醇摄入或高剂量升压
药物治疗而导致的组织灌注量较差的或皮肤完整性较差的病
人。如有必要,请在病人体下使用降压或减压装置,以保护皮
肤免受损伤。
• 不要让尿液、抗菌药物或其他药剂积存在 ArcticGel™ 垫子
下。尿液和抗菌剂可以被吸收到垫子的水凝胶中,并造成化学
损伤并使垫子失去粘附力。如果这些液体与水凝胶接触,请立
即更换垫子。
• 请勿将 ArcticGel™ 放在电外科接地垫子上。在各种热源的共
同作用下可能会导致皮肤灼伤。
• 如有需要,请将除颤垫放置于 ArcticGel™ 能量传递垫和病人
皮肤之间。
• 使用完毕时,请小心地将 ArcticGel™ 垫子从病人的皮肤
上移除。 按照医院医疗废弃物处理程序的规定将使用过的
ArcticGel™ 能量传递垫丢弃掉。
• USB 数据端口只能与独立式 USB 闪存驱动器一起使用。在病
人治疗期间,请勿连接另一电源供电设备。
• 在使用制造商建议之外的清洁或除污方法之前,应事先咨询
制造商这些方法是否会损坏设备。请勿使用漂白剂(次氯酸
钠),因为它可能会损坏系统。
• 如果对 Medivance Arctic Sun™ 体温控制仪进行 Medivance
规定之外的操作、维护、修改或维修程序,则 Medivance 对
病人的安全或设备的性能概不责任。任何执行程序的人员必须
经过相应的培训并具备相应的合格资质。
并发症
并发症
有针对性的体温管理会触发病人身体的病理生理学副作用,例如但不限于:心
律失常、电解质和 pH 平衡、代谢变化、血液动力学变化、血糖平衡、感染、
震颤,并可能影响凝血、呼吸系统、肾脏和神经系统。只有在具备资质的医疗
保健专业人员的监督下才能对病人进行体温控制。
287

Publicité

loading

Produits Connexes pour Medivance Simply Advanced Arctic Sun 5000

Ce manuel est également adapté pour:

Arctic sun 5000