5.
Check
the bushing and
spacer
for
signs
of galling.
heat damage
etc.
If
severe.
replace
as
required.
6.
Apply a thin coat of oil to transmission main
shaft
and
bushing
spacer
I.D.
Slip
thrust
plate and
spacer
over
main shaft. Spacer should fit with
approximately
same
feel as in
clutch
housing.
Replace as required.
7.
Check
dogs
on
driven
gear
(clutch
housing).
Look for cracks
and
signs of galling
on
edges.
If
moderate.
deburr.
If
severe.
replace.
{Fig.
3-
3-25)
8.
Check
splines on clu tch
boss for
signs
of
galling.
If moderate.
deburr.
If
severe, replace.
Note:
Galling
on
either the friction plate dogs of the
clutch housing or clutch
plate
splines
of
the clutch
boss will cause erratic clutch operation.
9.
Measure
each clutch
spring.
If beyond tolerance,
replace.
(Fig.
3-3-26)
78
New
Minimum
Clutch spring
1.24
in.
1.20
in.
free
length
(31.
5
mm.)
(30.5
mm.)
Note:
For
optimum clutch
operation
it
is advisable
to
replace the clutch springs
as
a
set. if
one or more
are
faulty.
Fig.
3-3-25
Fig.
3-3-26
5. Verifier la douille et
l'entretoise
pour
les
signes d'u-
sure, de deformation thermique, etc. s'ils soot graves,
remplacer les
pieces.
6. Appliquer une fine
pellicule
d'huile
a
l'arbre principal
de
transmission
et
a
la
douille
entretoise
interieure-
ment. Glisser
la
rondelle de
butee
et
la bague
sur
l'arbre
principal.
La
bague doit s'ajuster
environ
de
la meme fa~o que dans la cloche d'embrayage.
Remplacer si besoin.
7. Verifier les
eotrees
de
la cloche d'embrayage.
Controler les craquelures
et
Jes signes
d'usure
sur les
bords. S'ils sont minimes,
les
gratter. S'ils sont gra-
ves,
remplacer
les
pieces.
(Fig.
3-3-25)
8.
Verifier les rainures
sur
le moyeu
d'embrayage
pour
les
signes
d'usure.
S'ils
sont
minimes,
rectifier.
S'ils
sont
severes,
remplacer.
Nota:
L'usure sur les
entrees
de
la
cloche d'embrayage ou
Jes cannelures
du
moyeu d'embrayage provoqueroot
un defaut
de fonctionnement
de
cet organe.
9.
Mesurer
chaque ressort
d'embrayage.
En
cas
de de-
passement
de
tolerance,
remplacer-
(Fig.
3-3-26)
Neuf
Minimum
Longueur
libre
de
ressort
31,5
mm
30,5
mm
d'embrayage
Nota:
Pour
le
fonctionnement optimum
de l'embrayage
il
est conseiUe
de
remplacer
les ressorts
d'embrayage
comme
ensemble,
si l'un ou plusieurs soot defcc-
tueux.