Télécharger Imprimer la page

Yamaha TY80B 1975 Manuel D'entretien page 162

Publicité

S.T.D. TYPE
2. Install
the footrest bracket.
First fit the pivot
shaft to
keep
the rear arm
in
position.
Secure
the
optional bracket to the
frame at three positions.
(See
drawing.)
Tightening torque:
Pivot
shaft
nut:
173
~
260
in-lbs.
(2
~
3 m-kgs.)
Other
bolts
and nuts:
69
~
108
in-lbs.
(0.8
~
1.25
m-kgs.)
3.
Install the footrest to the
footrest
bracket.
Remembre that the
return
spring should be instal-
led
in the correct
d irection.
4. Remove the
s
ide
stand and replace it with
the
option.
To install
the
footrest bracket.
the original bolts.
nuts and return spring should be
used.
5.
Install the steering stopper.
With
this operation.
the
installation
of the bracket
is
complete.
Tightening
torque:
30
~
48 in-lbs.
(0.35
~
0.55
m-kg.)
154
Fig.
5-
11 -4
TYPE S.T.D.
2.
Installation
du
support
de
repose-pied
Monter
d'abord
!'axe de pivot
pour maintenir le
bras
arriere en position.
Fixer le
support sur option au ca-
dre
en trois
positions.
(Voir
le
dessin)
Couple de serrage:
Ecrou
d'axe
pivot:
2
~
3
m-kg
Ecrous et
boulons
divers:
0,8
~
1,25
m-kg
3. Installer
le
repose-pied
sur
le support.
Se rappeler qu'il
faut installer
le ressort de rappel
dans le sens
correct.
4. Demonter
la
bequille
laterale et
la
remplacer avec
celle sur
option.
Pour
installer
le
crochet de repose-pied,
les boulons
d
'origine, ecrous
et ressort de rappel d'origine doi-
vent
etre utilises.
5. Installer
le
butoir de direction. Apres cette
opera-
tion,
l'installation
du
support
est terminee.
Couple
de
serrage:
0,35
~
0,55 m-kg

Publicité

loading