Page 1
MANUEL DU PROPRIETAIRE TDR125 5AE-28199-F3...
Page 3
Félicitation au nouveau propriétaire du modèle TDR125 de Yamaha! Ce modèle est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
8 Ce manuel est une partie intégrante de la motocyclette et devrait être remis à l’acheteur si le véhi- cule est revendu ultérieurement. 8 Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses pro- duits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieure-...
Page 5
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS FW000002 LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LA MOTOCYCLETTE.
TABLE DES MATIÈRES FAU00009 1 PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ 2 DESCRIPTION 3 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4 CONTRÔLES AVANT UTILISATION 5 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE 6 ENTRETIEN PERIODIQUE ET PETITES REPARATIONS 7 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE 8 CARACTERISTIQUES 9 RENSEIGNEMENTS À...
FAU00021 Q PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ Les motocyclettes sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puis- sance et de liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motocyclettes est soumise aux limites imposées par les lois physiques.
Page 13
DESCRIPTION Vue droite 8. Trousse à outils (page 6-1) 14. Dispositif de réglage de la précontrainte 9. Fusible (page 6-32) de ressort de l’amortisseur arrière (page 3-14) 10. Filtre à air (page 6-15) 11. Bouchon de radiateur (page 6-11) 12. Pédale de frein arrière (page 3-9, 6-22) 13.
Page 14
DESCRIPTION Commandes et instruments 15 16 17 18 19 15. Levier d’embrayage (page 3-8, 6-20) 20. Contacteur sur la droite du guidon (page 3-6) 16. Contacteur sur la gauche du guidon (page 3-5) 21. Levier de frein avant (page 3-9, 6-21) 17.
COMMANDES ET INSTRUMENTS Contacteur à clé/antivol..........3-1 YPVS Témoins..............3-2 (système Yamaha de soupape de puissance) ...3-16 Contrôle du circuit du témoin de niveau d’huile..3-3 Béquille latérale ............3-16 Compteur de vitesse ..........3-4 Contrôle du fonctionnement des contacteurs de Compte-tours.............3-4 béquille latérale et d’embrayage ......3-17 Jauge de température du moteur .......3-5...
FAU00027 INSTRUMENTS ET COMMANDES FW000016 Ne jamais placer la clé de contact sur “OFF” ou “LOCK” lorsque la motocy- clette roule. Cela couperait les circuits électriques et pourrait causer la perte LOCK de contrôle du véhicule et un accident. PARKING Arrêter la motocyclette avant de pla- cer la clé...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00063 Témoin de feu de route “&” Ce témoin s’allume en même temps 5 6 7 8 que le feu de route. 0 0 0 FAU01313 Témoin de niveau d’huile “ ” ~ 1000r/min Ce témoin s’allume quand le niveau km/h d’huile est bas.
Le niveau d’huile du moteur Demander à un concessionnaire Ajouter de l’huile et le circuit électrique sont Yamaha de contrôler le circuit de moteur. corrects. électrique. On peut prendre la route.
COMMANDES ET INSTRUMENTS N.B.: (modèle pour l’Allemage, équipé d’un limiteur de vitesse) 5 6 7 8 0 0 0 Cette motocyclette est munie d’un limi- teur de vitesse qui l’empêche de dépas- ser la vitesse de 80 km/h. ~ 1000r/min km/h 1.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00127 Contacteur des clignotants Pour signaler un virage à droite, pous- ser le contacteur vers “ 6 ”. Pour signaler un virage à gauche, pousser le contacteur vers “ 4 ”. Dès que le contacteur est relâché, il revient auto- matiquement en position centrale.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00136 Types de phares 3 : Feu de route allumé, 2 : Feu de croisement allumé : Feu de stationnement allumé Gauche Droit Ampoule à utiliser Pays & France Suéde Portugal Halogèn Grèce Belgique Allemagne 60/55W 60/55W Suisse Finlande Autriche &...
Page 22
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00143 Contacteur du démarreur “ ,” Appuyer sur le contacteur du démar- reur pour mettre le moteur en marche. FC000005 Voir les instructions de mise en marche du moteur avant de le mettre en marche. 1. Coupe-circuit du moteur 2.
COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Levier d’embrayage 1. Pédale de sélection 1. Levier de frein avant N. Point mort FAU00152 FAU00158 Levier d’embrayage Levier de frein avant FAU00157 Pédale de sélection Le levier d’embrayage est situé sur la Le levier de frein avant se trouve sur la Cette motocyclette est équipée d’une gauche du guidon.
COMMANDES ET INSTRUMENTS N.B.: Ce bouchon ne se referme pas si la clé n’est pas dans la serrure. La clé ne s’enlève pas si le bouchon n’est pas verrouillé correctement. FW000023 1. Pédale de frein arrière 1. Ouvrir Avant chaque départ, s’assurer que le 2.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FW000130 Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Éviter de renverser du car- burant sur le moteur chaud. Ne pas remplir le réservoir de carburant au- delà de l’extrémité inférieure du tube de remplissage. En effet, celui-ci pour- rait déborder lorsque le carburant 1.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00191 FAU01084 FC000114 Catalyseur Carburant recommandé: (Pour Suisse et Autriche) Respecter les recommandations sui- Essence normale sans plomb avec Le collecteur des gaz d’échappement vantes afin d’éviter tout risque un indice d’octane recherche de de cette motocyclette est équipé d’un d’incendie et autres dégâts.
COMMANDES ET INSTRUMENTS OFF: robinet fermé ON: robinet ouvert 1. Bouchon de remplissage 1. Flèche pointant sur “OFF” 1. Flèche pointant sur “ON” FAU02956 FAU03050 ON (ouvert) Huile de moteur deux temps Robinet de carburant Quand le levier est à cette position, le S’assurer qu’il y a assez d’huile de Le robinet de carburant fournit le car- carburant parvient au carburateur.
COMMANDES ET INSTRUMENTS RES: réserve 1. Starter (enrichisseur) “1” 1. Débloquer 1. Flèche pointant sur “RES” FAU02976 FAU01619 Selle Starter (enrichisseur) “1” Position réserve. Quand le carburant Dépose La mise en marche à froid requiert un vient à manquer au cours d’une ran- Insérer la clé...
COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Ouvrir 1. Dispositif de réglage FAU00260 FAU00295 Mise en place Porte-casque Réglage d’amortisseur arrière Insérer la saillie à l’avant de la selle Pour ouvrir le porte-casque, introduire Cet amortisseur est équipé d’un anneau dans le support de la selle. Appuyer sur la clé...
Position de Remarque concernant la mani- 3 2 1 réglage d’une flamme ou de toute autre pulation du système Yamaha source de chaleur. L’élévation de d’induction d’énergie (YEIS) pression qui en résulterait pour- Manipuler la chambre et le flexible à air rait faire exploser l’amortisseur.
FC000023 Le YPVS a été réglé à l’usine Yamaha après de nombreux essais. Une modifi- cation de ces réglages sans posséder les connaissances techniques requises pour- rait entraîner un rendement insuffisant et un endommagement du moteur.
à ce que les points suivants et d’entraîner une perte de contrôle du LATÉRALE FONCTIONNE. soient respectés. véhicule. Yamaha a conçu pour cette motocyclette un système de coupure METTRE LE CONTACTEUR À CLÉ FW000045 d’allumage permettant au pilote de ne SUR “ON”...
CONTRÔLES AVANT UTILISATION Points à contrôler avant chaque utilisation ..........4-1...
Page 34
FAU01114 CONTRÔLES AVANT UTILISATION Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certains organes vitaux peuvent se détériorer subite- ment même quand le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exemple). Un endommagement ou une fuite quelconques ou encore une chute de la pression des pneus peuvent avoir de graves conséquences.
Page 35
CONTRÔLES AVANT UTILISATION DESCRIPTION OPÉRATION PAGE 9 Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur. Axe de pédales de sélecteur et 9 Lubrifier si nécessaire. de frein 6-28 9 Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur. Pivot de leviers de frein et 9 Lubrifier si nécessaire.
Page 37
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE Mise en marche du moteur ...............5-1 Mise en marche d’un moteur chaud ............5-4 Passage des vitesses..................5-4 Points de changement de vitesse recommandés (uniquement pour la Suisse) ..............5-5 Conseils pour économiser le carburant.............5-5 Rodage du moteur ..................5-5 Stationnement ...................5-6...
8 La boîte de vitesses est au point consulter concessionnaire mort. Yamaha. 8 La béquille latérale est repliée, une 8 Ne jamais mettre le moteur en vitesse engagée, mais marche ni le laisser tourner aussi l’embrayage est débrayé.
Page 39
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE METTRE LE CONTACTEUR À CLÉ SUR “ON” ET LE COUPE-CIRCUIT DU MOTEUR SUR “#”. SI LA BOÎTE DE VITESSES EST AU POINT MORT ET SI UNE VITESSE EST ENGAGÉE ET LA BÉQUILLE LA BÉQUILLE LATÉRALE DÉPLOYÉE… LATÉRALE EST REPLIÉE…...
Page 40
à concessionnaire Le témoin de niveau d’huile doit s’allu- Yamaha de le contrôler. N.B.: mer quand le contacteur du démarreur Le moteur est chaud lorsqu’il répond est enfoncé et doit s’éteindre dès que ce normalement à l’accélération avec le contacteur est relâché.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU01258 FC000048 Mise en marche d’un moteur chaud 8 Ne pas rouler trop longtemps en Il n’est pas nécessaire d’activer le star- roue libre lorsque le moteur est ter (enrichisseur) lorsque le moteur est coupé...
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU02937 FAU00424 FAU00436 Rodage du moteur Points de changement de vitesse Conseils pour économiser le La période la plus importante de la vie recommandés carburant d’un moteur sont ses 1.000 premiers (uniquement pour la Suisse) La consommation de carburant de la kilomètres.
Les éléments du système d’échappe- 500 ~ 1.000 km ment un concessionnaire Yamaha. ment sont chauds. Garer la motocy- Éviter de faire tourner le moteur à plus clette dans un endroit où les piétons et de 7.000 tr/mn de façon prolongée.
Page 45
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Trousse à outils............6-1 Lubrification de la chaîne de transmission ...6-25 Entretiens périodiques et graissages......6-3 Inspection et lubrification des câbles ....6-25 Dépose et remontage des carénages et des Lubrification du câble d’accélération et de la caches ................6-6 poignée des gaz .............6-26 Carénage A, B ............6-7 Réglage de la pompe autolube ......6-26...
à la sécurité. La sécurité est clettes, ce travail doit être confié à un l’impératif numéro un du bon motocy- concessionnaire Yamaha. cliste. Le tableau d’intervalles de lubri- fication et d’entretien ne doit être considéré que comme un guide pour l’entretien général et les intervalles de...
Page 47
à un concessionnaire Yamaha. FW000063 Certaines modifications non autorisées par Yamaha peuvent entraîner une diminution des performances de la motocyclette et rendre sa conduite dangereuse. Consulter un concession- naire Yamaha avant de procéder à la moindre modification.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU00473 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET GRAISSAGES TOUS LES 6.000 km 12.000 km Initial 6 mois 12 mois DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS (1.000 km) (le plus court (le plus court de ces deux de ces deux intervallees) intervalles) 9 S’assurer que les flexibles de carburant ne sont ni craquelés flb0 BC...
Page 49
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS TOUS LES 6.000 km 12.000 km DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS Initial 6 mois 12 mois (1.000 km) (le plus court (le plus court de ces deux de ces deux intervallees) intervalles) e1ld0 BC S’assurer que le pivot du bras oscillant n’a pas de jeu. Corriger si nécessaire.
Page 50
24 mois (le plus court de ces deux intervalles). * L’entretien de ces éléments ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU02970 N.B.:...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Carénage A 1. Carénage B 1. Cache A FAU01139 Dépose et remontage des carénages et des caches Il faudra déposer les carénages et les caches illustrés pour effectuer certains des entretiens décrits dans ce chapitre. Se référer à...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Couvercle de radiateur 1. Vis (×10) 1. Vis (×2) 2. Vis (×2) 2. Cache A 3. Enlever les vis et tirer vers l’exté- FAU01088 FAU01691 Carénage A, B rieur aux endroits indiqués. Cache A Pour déposer Dépose 1.
à serrer de 1/4 à 1/2 tour supplémentai- sionnaire Yamaha. L’état d’une bougie spécifié. re après le serrage à la main. Il faudra peut parfois révéler l’état du moteur. La Bougie spécifiée:...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 2. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d’huile à travers la fenêtre pratiquée sur le couvercle du demi-carter droit. N.B.: Laisser l’huile se stabiliser quelques minutes avant de vérifier son niveau. 1. Fenêtre de niveau 1.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Huile recommandée: Voir page 8-1. Quantité d’huile: Quantité totale: 0,8 L Vidange périodique: 0,75 L FC000078 8 Ne pas ajouter d’additif chimique. 1. Boulon de vidange 1. Repère de niveau maximum L’huile de transmission lubrifie 2.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FW000067 FAU01622* Changement du liquide de refroidissement Ne jamais enlever le bouchon de radia- 1. Placer la motocyclette sur une sur- teur quand le moteur est chaud. face de niveau. 2. Déposer la selle. (Voir les explica- FC000080 tions relatives à...
Page 57
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 9. Reconnecter le flexible du vase d’expansion. 10. Remplir entièrement le radiateur de liquide de refroidissement du type recommandé. Antigel recommandé: Antigel de haute qualité à l’éthy- lène glycol, contenant des agents 1. Boulon de vidange 1.
à la page 6- Si une fuite est détectée, faire inspecter le système de refroidissement par un 3. Enlever le boulon du réservoir de concessionnaire Yamaha. carburant. 4. Soulever l’avant du réservoir de 15. Remettre en place le carénage, le carburant et l’éloigner du boîtier...
Page 59
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FW000071 8 Veiller à bien soutenir le réservoir de carburant durant toute l’opé- ration. 8 Ne pas trop incliner le réservoir de carburant ni tirer trop forte- ment dessus. Les connexions de flexible de carburant pourraient 1.
Les réglages de carburateur ont été qu’ils ne sont pas pincés. Si un flexible jusqu’à 4.000 ~ 5.000 tr/mn. Le effectués à l’usine Yamaha après de est endommagé, il faut le remplacer. moteur est chaud quand il répond nombreux tests. Une modification de rapidement aux mouvements de la ces réglages pourrait entraîner une...
être obtenu par le réglage décrit ci-des- a. Jeu 1. Contre-écrou sus, consulter concessionnaire 2. Écrou de réglage Yamaha. FAU00634 1. Desserrer le contre-écrou. Réglage du jeu de câble d’accélération 2. Tourner l’écrou de réglage dans le sens a pour augmenter le jeu ou N.B.:...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU00647 FW000083 180 kg Pneus Charge maximale* 179 kg (CH, A) Pour assurer un fonctionnement opti- Pression de Les bagages risquent de modifier la Avant Arrière gonflage à froid mal, une longue durée de service et la maniabilité, la puissance de freinage et 175 kPa 200 kPa...
Page 63
Taille Type placer un pneu trop usé par un conces- BRIDGESTONE 130/80-17 65P TW54 sionnaire Yamaha. Le remplacement DUNLOP 130/80-17 65P D602 des freins, des pneus et autres pièces se 1. Profondeur de sculpture rapportant aux roues doit être confié à...
1. Contre-écrou 1. Contre-écrou la moindre anomalie, consulter un 2. Boulon de réglage 2. Écrou de réglage concessionnaire Yamaha. 3. Jeu 4. Desserrer le contre-écrou situé sur jamais essayer de réparer une FAU00694 roue. Si une roue est déformée ou le levier d’embrayage.
à un concessionnaire 2. Tourner le boulon de réglage dans circuit à un concessionnaire d’effectuer le réglage. le sens a pour augmenter le jeu Yamaha. ou dans le sens b pour le réduire. 3. Après le réglage, serrer le contre- écrou. 6-20...
Tourner l’écrou de réglage dans le sens a un indicateur a presque disparu, faire si le feu stop s’allume trop tard. remplacer les plaquettes par un conces- Tourner l’écrou de réglage dans le sens b sionnaire Yamaha. si le feu stop s’allume trop tôt. 6-21...
Yamaha. Confier le remplacement nuisible au fonctionnement du des pièces suivantes à un concession- frein. naire Yamaha. Ces pièces sont à rem- 8 Veiller à ne pas laisser entrer d’eau placer lors d’un entretien périodique ou dans le maître cylindre. L’eau lorsqu’elles sont endommagées ou...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Pour le contrôle de la tension de la Des repères figurent de chaque côté chaîne, il faut placer la motocyclette à du bras oscillant. Ces repères per- la verticale, ses deux roues doivent tou- mettent de centrer la roue arrière. cher le sol, mais il ne faut pas l’enfour- cher.
Si un câble ne fonctionne pas en dou- sont à éviter. N’utiliser que du kérosène ceur, le faire remplacer par un conces- (pétrole lampant) pour nettoyer la chaî- sionnaire Yamaha. ne de transmission. La sécher et la lubrifier abondamment avec de l’huile Lubrifiant recommandé: de moteur SAE 30 à...
Lubrifier les pivots. Lubrifier les pivots. précis. Le réglage doit être confié à un Lubrifiant recommandé: Lubrifiant recommandé: concessionnaire Yamaha, qui seul pos- Huile de moteur Huile de moteur sède les connaissances et l’expérience nécessaires. 6-26...
Contrôle visuel Si la béquille latérale ne fonctionne pas FW000115 en douceur, consulter un concession- naire Yamaha. Caler soigneusement la motocyclette pour qu’elle ne puisse se renverser. S’assurer que le tube plongeur n’est ni griffé ni endommagé et qu’il n’y a pas de fuite d’huile importante au niveau...
Si un jeu quelconque est détec- té, faire contrôler et régler la direction par un concessionnaire Yamaha. Le contrôle est plus facile si la roue avant est déposée. 6-28...
Éviter tout contact avec la peau, roue concessionnaire tillée dans la batterie. les yeux ou les vêtements. Yamaha. 8 Si la batterie semble être déchar- ANTIDOTE: 8 EXTERNE: rincer abondamment gée, consulter un concessionnaire à l’eau courante.
Yamaha. 8 En remontant la batterie sur le ment du circuit concerné. Si le fusible neuf grille immédiatement, consulter véhicule, toujours veiller à effec- un concessionnaire Yamaha. tuer correctement les connexions. 6-30...
à un coup de chaleur. Il faut donc tenir tout fixation d’ampoule. concessionnaire Yamaha. produit inflammable à l’écart et éviter 3. Enlever la fixation d’ampoule. de la toucher. Attendre que l’ampoule ait refroidi avant de la toucher.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Vis (×2) 1. Douille 1. Lentille 2. Panneau A 2. Vis 4. Pour retirer l’ampoule défectueu- FAU01095 FAU01078 se, la tourner dans le sens inverse Remplacement d’une ampoule Remplacement de l’ampoule de des aiguilles d’une montre. de clignotant feu arrière 5.
4. Remettre la lentille en place et ser- recommandé de s’adresser à un 4. Déposer l’axe de roue et la roue rer la vis. concessionnaire Yamaha. avant. 8 Caler soigneusement la motocy- N.B.: clette pour qu’elle ne puisse se Ne pas actionner le levier de frein renverser.
5. Serrer l’axe de roue au couple spé- recommandé de s’adresser à un cifié. les fentes. concessionnaire Yamaha. 6. Installer le boulon de pincement et 2. Soulever la roue entre les bras de 8 Caler soigneusement la motocy- le serrer au couple spécifié.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS N.B.: 8 Ne pas actionner la pédale de frein quand le disque et l’étrier sont séparés. 8 Il n’est pas nécessaire de démonter la chaîne pour déposer ou remettre en place la roue arrière. FAU01620 2.
FAU01008 4. Régler la chaîne de transmission. Dépannage (Le réglage de la flèche de la chaî- Bien que les véhicules Yamaha subis- ne de transmission est expliquée à sent une inspection rigoureuse à la sor- la page 6-24.) tie d’usine, une panne peut toujours 5.
Compression Vérifier l’allumage. Utiliser le démarreur électrique. Pas de compression Demander à un concessionnaire Yamaha de vérifier. 3. Allumage Nettoyer avec un chiffon sec et régler Ouvrir à moitié la poignée des gaz et Humides l’écartement ou remplacer la bougie.
Remettre le moteur en marche. S’il surchauffe encore, Niveau OK demander à un concessionnaire Yamaha de contrôler et de réparer le circuit de refroidissement. N.B.: Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la rem- placer dès que possible par le liquide prescrit.
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE Soin......................7-1 Remisage ....................7-2...
Page 86
FAU01518 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE Soin Avant le nettoyage Nettoyage 1. Recouvrir la sortie du pot d’échap- Après utilisation dans des conditions Un des attraits incontestés de la moto- pement d’un sachet en plastique. normales cyclette réside dans la mise à nu de son 2.
Page 87
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE 8 Un nettoyage inapproprié risque 8 Ne pas utiliser des portiques de Après utilisation sous la pluie, à proxi- d’endommager les pièces en plas- lavage à eau à haute pression ou mité de la mer ou sur des routes salées tique, telles que bulle, pare-brise, au jet de vapeur.
Page 88
à l’emploi des produits d’entretien, tissu absorbant. S’assurer de ne pas avoir appliqué consulter un concessionnaire Yamaha. 2. Sécher immédiatement la chaîne d’huile ou de cire sur les freins et les de transmission et la lubrifier afin pneus.
Page 89
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE Remisage Remisage de longue durée a. Retirer le capuchon de bougie et Avant de remiser la motocyclette pour déposer la bougie. Remisage de courte durée pluieurs mois: b. Verser une cuillerée à café d’huile Veiller à...
Page 90
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE 6. Lubrifier tous les câbles de com- 9. Déposer la batterie et la recharger mande ainsi que les articulations complètement. Ranger la batterie de tous les leviers, pédales et de la dans un endroit frais et sec, et la béquille latérale et/ou centrale.
Page 92
FAU01038 CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques Modèle TDR125 Huile du moteur (2-temps) Dimensions Type Huile Yamaha 2T ou huile équivalente pour moteurs Longueur hors-tout 2.120 mm 2 temps (F, GB, IRL, B, P, GR, E) Capacité 2.185 mm (S, SF, D, CH, A) Quantité...
Page 93
CARACTÉRISTIQUES Bougies Pneu Type/fabricant BR9ES/NGK Type Sans cambre à air Écartement des électrodes 0,7 ~ 0,8 mm Avant Embrayage Humide, multi-disque Taille 100/90-18 56P Transmission Fabricant/ BRIDGESTONE/TW53 modèle DUNLOP/D602F Système de réduction primaire Engrenage hélicoïdal Arrière Taux de réduction primaire 71/22 (3.227) Taille 130/80-17 65P...
Page 94
CARACTÉRISTIQUES Roues Amortisseur Avant Avant Type Moulée Type Ressort hélicoïdal/ amortisseur à huile 18 × MT2,15 Taille Arrière Arrière Type Ressort hélicoïdal à gaz et huile/ Type Moulée amortisseur à huile 17 × MT2,50 Taille Débattement de roue Freins Avant 180 mm Avant Arrière...
Page 95
CARACTÉRISTIQUES 12 V, 21W × 4 Clignotants avant 12 V, 21W × 4 Clignotants arrière 12 V, 4W × 2 Feu de stationnement 12 V, 3,4W × 2 (Seulement GB, IRL) 12 V, 3,4W × 3 Éclairage des instruments 12 V, 3,4W × 1 Témoin de point mort 12 V, 3,4W ×...
RENSEIGNEMENTS À L’INTENTION DE NOS CLIENTS Numéros d’identification................9-1 Numéro d’identification de la clé .............9-1 Numéro d’identification du véhicule............9-1 Étiqutte de modèle..................9-2...
à cet effet. Cela facilitera la commande de pièces de rechange auprès d’un conces- sionnaire Yamaha ainsi démarches en cas de vol du véhicule. 1. Numéro d’identification de la clé 1. Numéro d’identification du vehicule...
à la dépose de la selle à la page 3-13.) Inscrire les renseignements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseignements seront néces- saires lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un concession- naire Yamaha.
Page 100
INDEX Contrôle du fonctionnement des contacteurs de Lubrification de la chaîne de transmission ...6-25 Batterie ............6-29 béquille latérale et d’embrayage....3-17 Lubrification de la suspension arrière ..6-27 Béquille latérale..........3-16 Contrôle du niveau du liquide de frein ..6-22 Lubrification des leviers de frein et Bouchon du réservoir de carburant....3-9 Coupe-circuit du moteur.........3-7 d’embrayage ..........6-26...
Page 101
Remise en place de la roue avant ....6-34 et arrière............6-21 Remplacement d’une ampoule de phare..6-31 Remplacement de fusible ......6-30 YPVS Remplacement de l’ampoule de feu arrière..6-32 (système Yamaha de soupape de Robinet de carburant........3-12 puissance) ...........3-16 Rodage du moteur...........5-5 Roues ............6-19 Roulements de roue ........6-29 Selle ..............3-13...
Page 104
YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIME SUR PAPIER RECYCLE PRINTED IN JAPAN 99·8–1.3×1(F)