2.
Pump
stroke
adjustment
a. With throttle closed. rotate starter plate until the
pump
plunger moves fully out and away from
the
pump
body
to
its outermost
limit. (Fig.
2-5-9)
b.
Measure
gap
with thickness gauge between
raised boss on
pump
adjust pulley
and
adjust
plate.
If
clearance
is not
correct, remove
adjust
plate locknut and adjust
plate. (Fig.
2-5-10)
Minimum
pump stroke:
0 .012
~
0 .014
in.
(0.30
0 .35 mm.)
c.
Remove
or add an i:!djustment shim as required.
(Fig.
2-5-11)
d.
Reinstall
adjust plate
and
locknut.
Tighten the
locknut.
Re-measure
gap.
Repeat
procedure as required.
3
.
Bleeding
the
pump
The Autolube pump and delivery
lines must
be
bled
on
the following
occasions:
1) A
new machine
out
of the crate.
2)
Whenever
the Autolube tank has run
dry.
3
)
Whenever any partion of the Autolube
system is disconnected.
a.
Remove the pump cover.
24
Fig.
2-5-9
JL
Fig.
2
-5-10
Fig. 2-5-
11
Stroke
course
2. Reglage
de
la
course de
la
pompe
a.
A
vec le papillon des
gaz
ferme,
tourner la plaque de
demarreur
jusqu'a
ce
que
le plongeur de
pompe
sorte
completement
du
corps de pompe
a
la
linute
extreme.
(Fig.
2-5-9)
b.
Mesurer
le
jeu
a
l'aide d'une jaugc
d'epaisseur
entre
la
saillie sur
la poulie
de reglage de
pompe
et la pla-
que
de reglage.
Si
le
jeu
est
inc;orrect, en
lever le con-
tre-ecrou
de
plaque de reglage et
ajuster
la
plaque.
(Fig.
2-5-10)
Course minimum
de pompe: 0,30
~
0,35
mm
c. Enlever
ou
ajouter
une cale de
reglage
suivant be-
soin. (Fig.
2-5-
11)
d.
Remettre le contre-ecrou et
la plaque de
reglage.
Serrer
le contre-ecrou.
Mesurer
a
nouveau le
jeu. Repeter
!'operation
si
be-
soin.
3. Purge de
la
pompe
La
pompe
autolube et
les
tuyaux
de
refoulement doi-
vent
etrc
purges
dans
lcs
cas
suivants:
l
}
Quand
la machine est toutc
neuvc
2)
Si
le
reservoir
autolube est
a
sec.
3)
Si une
partie
quelconquc
du
circuit autolube
a
ete
demontee.
a. Enlever le
couvercle
de
pompe.