II.
Thrott
le maintenance
nemove
two Phillips head screws from throttle
l1ousing
assembly
and separate two halves of
hous
ing.
~-
Disconnect
cable end
from
throttle
grip
assembly
a
nd
remove
grip
assembly.
3.
Wash
all parts
in
mild solvent and
check
contact
s
urfaces
for
burrs or
other
damage. (Also c
lean
a
nd inspect
right-hand end
of
handlebar.)
4.
Lub
ricate
contact surfaces with light
coart of
lithium soap base
grease
and
reassemble.
8
.
Entretien de la commande des gaz
1.
Retirer
!es
deux vis
a
tete
Phillips du
b.
o itier
de com-
mande
des gaz et separer !es
deux
moities.
2.
Deconnecter
l'embout
de cable de la poignee des gaz
et enlever !'assemblage de
la
poignee.
3.
Nettoyer
toutes !es pieces dans du dissolvant
doux
et
verifier Jes surfaces frottantes pour les bavures ou au-
tres
dommages.
(Nettoyer aussi et
inspecter
l'em-
bout de droite du guidon.)
4. Lubrifier !es surfaces de contact avec une couche
legere
de
graisse
a
base
de
lithium et
reassembler.
Nota:
Note:
Fig.
5-1
0-3
Serrer
les
vis de gaine de fa9on uniforme pour
main-
tenir
un
jeu egal entre !es deux moities.
Tighten housing
screws evenly
to
maintain
an
even gap
between
the
two
ha lves.
5
.
Check
for
smooth throttle operation
a nd quic
k
spring return
when
released
and
make
certain
that
housing
does not rotate
on
ha ndle
bar.
C
.
Cable junction maintenance
The throttle
cable
cylinder
(junction
po
int
fo
r Autolube
control
cable) must
be
periodically
maintained
also.
1.
Remove
throttle cable
number
one
fro
m
ha nd le ba
r
housing.
2. Remove
throttle
cable
number
two from
carbure
tor mixing
chamber top.
3.
Remove
Autolube
pump
cable from
pump
pulley. Re
move
cable adjustor.
4
.
Remove seat and fue
l
tank.
5. Remove cable/cylinder
assembly
complete.
6.
Remove
cylinder
cap.
throttle
cable
two
and
Auto lube
pump cable.
7. Wash
assembly thorough
ly
in solvent.
8.
Lubricate all
associated cables,
9
.
Apply
a
thin coating
of
lubricant to
cylinder
walls.
Note:
A small amount of lithium soap base grease may be
used
in
lieu
of cable
lu
bricant. However. if machine is
to
be used in extreme
cold.
use the cable
lub ricant.
10.
Reassemble a
ll
cables.
Make
sure
cylinder
is
sealed
from
damage
due to
weather and
riding
conditions.
Re-install.
See
cable
routing diagrams for correct
installation
position. See Mechanical
Adjustments Chapter for correct cable adjustment.
5. Verifier
le
fonctionnement de la poignee des gaz qui
doit
etre
douce
et
avec rappel rapide par le ressort
quand on
relache
la
poignee, et
s'assurer
que
le
boi-
tier ne
tourne pas
tout
seul
sur le guidon.
C.
Entretien
du raccord
de
cable
Le cylindre de
cable
des
gaz
(point de
jonction
pour le cable de
commande
autolube) doit
etre egalement entretenu periodiquement.
I. Enlever
le
cable des gaz numero
un.
2. Enlever le cable des gaz
numero
deux
du
sommet
de la
chambre de melange du
car-
burateur.
3.
Enlever le cable de pompe
autolube
de
la
poulie de
pompe.
Enlever l'ajusteur de ca-
ble.
4.
Enlever la
selle et
le
reservoir
a
carburant.
5.
Enlever
!'assemblage complet
cable/cylindre.
6. Enlever
le
chapeau de cylindre, le cable
des
gaz
numero
deux et le
cable
de
pompe
au-
tolube.
7.
Nettoyer parfaitement
!'assemblage
dans du dissolvant.
8.
Lubrifier
tous
!es cables associes.
9.
Appliquer une couche fine de
lubrifiant
aux parois du
cylindre.
Nota:
Une
'faible quantite de graisse
a
base
de lithium
peut etre employee
a
la
place du lubri-
fiant
de cable. Cependant, si
la
machine doit etre utilisee par temps froid
extreme,
employer du
lubrifiant
a
cable.
10.
Remonter tous les cables. S'assurer que le cylindre
est
protege contre Jes dommages
dus
aux conditions atmospheriques et
de conduite
particulieres.
Remettre en place.
Voir !es schemas de disposition des cables pour
!'installation
correcte en position.
Consulter le chapitre sur Jes reglages mecaniques pour
l'ajustement
correct du cable.
149