2.2
Consignes de sécurité Safety Integrated
Il existe des instructions de sécurité et des risques résiduels autres que ceux présentés dans ce
chapitre. Ils sont décrits dans les différentes sections pertinentes de la présente description
fonctionnelle.
Safety Integrated Functions inactives pendant le démarrage suivant la mise en marche
Les Safety Integrated Functions ne sont actives qu'une fois le démarrage terminé. Le
démarrage du système constitue un état de fonctionnement critique lors duquel le risque est
élevé. Un accident peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Ne restez pas dans la zone de danger pendant le démarrage du système.
• Concernant les axes verticaux, vérifiez que l'entraînement se trouve à couple zéro.
Mouvements intempestifs du moteur lors d'un redémarrage automatique
L'arrêt d'urgence doit provoquer un arrêt de catégorie 0 ou 1 (STO ou SS1) selon EN 60204-1.
Un redémarrage automatique après un arrêt d'urgence peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles pour les personnes présentes dans la zone dangereuse.
La désélection de certaines fonctions de sécurité (Extended Functions) peut éventuellement
permettre un redémarrage automatique en fonction de l'analyse des risques (sauf si l'arrêt
d'urgence est réinitialisé). Un démarrage automatique est possible, par exemple, suite à la
fermeture d'un protecteur.
• Veillez à ce qu'aucun redémarrage automatique ne se produise dans les cas ci-dessus.
Mouvements indésirables de l'entraînement lors du démarrage du système après une
modification ou un remplacement matériel(le) et/ou logiciel(le)
Après la modification ou le remplacement de constituants matériels et/ou logiciels, le
démarrage du système et l'activation des entraînements ne sont autorisés que si les dispositifs
de sécurité sont fermés. Des modifications non testées du système peuvent déclencher des
fonctions indésirables qui peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles pour les
personnes présentes dans la zone dangereuse.
• Effectuer les tests suivants après une modification ou un remplacement (voir Description
• Avant de pénétrer à nouveau dans la zone dangereuse, testez la stabilité du comportement
• Assurez-vous qu'aucune personne ne se trouve dans la zone dangereuse pendant le test.
• Lors de la mise sous tension, tenez compte du fait que les Safety Integrated Functions ne
Safety Integrated
Manuel de mise en service, 07/2023, A5E47011139D AF
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
fonctionnelle SINUMERIK Operate Essai de réception) :
– un essai de réception complet
– un essai de réception partiel
– un essai de réception simplifié
de commande de tous les entraînements en les déplaçant brièvement dans les deux sens
(+/-).
sont disponibles et sélectionnables qu'après le démarrage complet du système.
Consignes de sécurité
2.2 Consignes de sécurité Safety Integrated
27