Page 3
___________________ Avant-propos ___________________ Consignes de sécurité élémentaires ___________________ SINAMICS Aperçu du système ___________________ Composants de puissance côté réseau S120 Parties puissance Châssis à ___________________ refroidissement par air Line Modules ___________________ Motor Modules Manuel ___________________ Motor Modules Innovation ___________________ Composants du circuit intermédiaire ___________________ Composants de puissance...
Page 4
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
électronique à l'adresse suivante : My Documentation Manager Le lien suivant vous permet de trouver des informations sur la manière de réunir des informations extraites des contenus Siemens et les adapter à votre propre documentation sur les machines : http://www.siemens.com/mdm...
Page 6
Avant-propos Phases d'exploitation et outils / documents correspondants Tableau 1 Phases d'exploitation et outils / documents correspondants Phase d'exploitation Utilitaires Orientation Documents commerciaux SINAMICS S Planification/ Logiciel de configuration SIZER • configuration Manuel de configuration SINAMICS - Low Voltage • Manuel de configuration Moteurs •...
Page 7
Support technique Pour tout conseil technique, vous trouverez les coordonnées téléphoniques spécifiques à chaque pays sur Internet, sous Contact : https://support.industry.siemens.com/sc/ww/fr/sc/2090 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 8
Déclaration de conformité CE Vous trouverez la déclaration de conformité CE à la directive CEM sur Internet à l'adresse : https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/13231/cert Sinon, vous pouvez aussi contacter votre représentant Siemens local pour recevoir le certificat de conformité CE. Remarque Conformité avec la directive basse tension En état de fonctionnement et dans des locaux secs, les appareils SINAMICS S satisfont à...
Page 9
Vous pouvez également obtenir une liste à jour des composants certifiés sur simple demande auprès de votre agence Siemens. Pour toute question relative aux certifications non encore délivrées, veuillez vous adresser à votre interlocuteur Siemens. Remarque concernant le montage d'un système homologué UL Remarque Montage d'un système homologué...
Page 10
Avant-propos Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Sommaire Avant-propos ............................5 Consignes de sécurité élémentaires ...................... 17 Consignes de sécurité générales ................... 17 Manipulation des composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) ....22 Industrial Security ........................23 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) ......24 Aperçu du système ..........................
Page 12
Sommaire Inductances réseau pour Smart Line Modules ..............64 3.5.1 Description ..........................64 3.5.2 Consignes de sécurité ......................64 3.5.3 Plan d'encombrement ......................66 3.5.4 Caractéristiques techniques ....................72 Active Interface Modules ......................73 3.6.1 Description ..........................73 3.6.2 Consignes de sécurité ......................74 3.6.3 Description des interfaces ......................
Page 13
Sommaire 4.3.4 Plan d'encombrement ......................147 4.3.5 Raccordement électrique ...................... 150 4.3.6 Caractéristiques techniques ....................156 Active Line Modules ......................163 4.4.1 Description ..........................163 4.4.2 Consignes de sécurité ......................166 4.4.3 Description des interfaces ....................169 4.4.3.1 Liste récapitulative ........................ 169 4.4.3.2 Exemple de raccordement ....................
Page 14
Sommaire 6.3.3 Raccordement circuit intermédiaire / moteur ............... 241 6.3.4 X51 Raccordement de l'alimentation du ventilateur ............242 6.3.5 Bornier X9 ..........................243 6.3.6 X41 Bornes EP / raccordement de la sonde de température ..........244 6.3.7 Bornier X42 .......................... 246 6.3.8 X46 commande et surveillance de freinage .................
Page 15
Sommaire Composants de puissance côté moteur ....................293 Filtre sinus ..........................293 8.1.1 Description ..........................293 8.1.2 Consignes de sécurité ......................294 8.1.3 Plan d'encombrement ......................296 8.1.4 Caractéristiques techniques ....................297 Inductances moteur ......................298 8.2.1 Description ..........................298 8.2.2 Consignes de sécurité...
Page 16
Sommaire 10.4.4 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille GX ....................... 379 10.4.5 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille HX ......................382 10.4.6 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille JX ......................
Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Seules des personnes qualifiées doivent intervenir sur les appareils électriques. •...
Page 18
Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à des appareils endommagés Une manipulation inappropriée risque d'endommager les appareils. En cas d'endommagement des appareils, des tensions dangereuses peuvent être présentes sur l'enveloppe ou sur des composants accessibles et entraîner, en cas de contact, des blessures graves ou la mort.
Page 19
• Si vous vous approchez à moins de 2 m des composants, éteignez les équipements radio et les téléphones mobiles. • Utilisez l'appli "SIEMENS Industry Online Support App" uniquement si l'appareil est éteint. Parties puissance Châssis à refroidissement par air...
Page 20
Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Incendie du moteur dû à une surcharge de l'isolement En cas de défaut à la terre dans un réseau IT, la charge de l'isolement du moteur devient plus importante. Cela peut entraîner une défaillance de l'isolement et provoquer un dégagement de fumée et un incendie et par conséquent des blessures graves ou la mort.
Page 21
Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Mouvement de machine intempestif dû à des fonctions de sécurité inactives Des fonctions de sécurité inactives ou non adaptées peuvent déclencher des mouvements intempestifs des machines qui risquent de causer des blessures graves ou la mort. •...
Consignes de sécurité élémentaires 1.2 Manipulation des composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) Manipulation des composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) sont des composants individuels, des connexions, modules ou appareils intégrés pouvant subir des endommagements sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques.
: Sécurité industrielle (http://www.siemens.com/industrialsecurity). Les produits et solutions Siemens font l’objet de développements continus afin d'être encore plus sûrs. Siemens vous recommande donc vivement d’effectuer des actualisations dès que les mises à jour correspondantes sont disponibles et de ne toujours utiliser que les versions de produit actuelles.
Consignes de sécurité élémentaires 1.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte, lors de l'évaluation des risques de sa machine ou de son installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (par ex.
Aperçu du système Famille d'entraînements SINAMICS Domaine d'application SINAMICS est la vaste famille de variateurs Siemens pour la construction de machines et d'installations industrielles. SINAMICS offre des solutions pour toutes les tâches d'entraînement : ● Applications simples de pompes et de ventilateurs dans l'industrie des procédés ●...
Page 26
Les différentes variantes de SINAMICS peuvent facilement être combinées entre elles. Totally Integrated Automation et communication SINAMICS fait partie intégrante de "Totally Integrated Automation" de Siemens. L'homogénéité de SINAMICS avec le système d'automatisation au plan de la configuration, de la gestion des données et de la communication garantit des solutions simples en conjugaison avec les commandes SIMATIC, SIMOTION et SINUMERIK.
Page 27
Aperçu du système 2.1 Famille d'entraînements SINAMICS Figure 2-2 SINAMICS dans l'automatisation Le variateur de vitesse optimal peut être sélectionné et intégré au concept d'automatisation en fonction de la destination. C'est pourquoi, les variateurs sont clairement classés selon l'usage prévu. Pour la connexion au système d'automatisation, différentes possibilités de communication sont disponibles, en fonction du type de variateur : ●...
Aperçu du système 2.2 Système d'entraînement SINAMICS S120 Gestion de la qualité selon la norme DIN EN ISO 9001 SINAMICS répond aux exigences de qualité les plus élevées. Des mesures exhaustives d'assurance qualité couvrant tous les processus de développement et de production garantissent un niveau de qualité...
Page 29
Aperçu du système 2.2 Système d'entraînement SINAMICS S120 Particulièrement adapté à des applications multiaxes De nombreuses applications liées à la construction de machines et d'installations mettent en œuvre des entraînements coordonnés permettant la prise en charge d'une tâche d'entraînement. Exemples : mécanismes de translation pour grues à portique, étireuses pour l'industrie textile, machines à...
Page 30
Aperçu du système 2.2 Système d'entraînement SINAMICS S120 Nouvelle architecture de système avec module de régulation central Solution d'un problème d'entraînement par des entraînements monomoteurs coordonnés électroniquement. Les automates de niveau supérieur pilotent les entraînements pour réaliser le mouvement coordonné voulu. Cette architecture nécessite un échange cyclique de données entre l'automate et tous les entraînements.
Page 31
Aperçu du système 2.2 Système d'entraînement SINAMICS S120 Composants SINAMICS S120 Les composants de SINAMICS S120 sont utilisés de préférence pour les applications multiaxes. Les composants de puissance suivants sont proposés : ● Composants de puissance côté réseau : fusibles, contacteurs, inductances réseau et filtres de réseau assurant la commande de l'arrivée d'énergie et la conformité...
Aperçu du système 2.3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Sauf mention contraire expresse, les caractéristiques techniques ci-dessous s'appliquent à tous les composants du système SINAMICS S120 décrits ici. Tableau 2- 1 Caractéristiques techniques générales Caractéristiques électriques Tension de raccordement au réseau 3ph.
Page 33
Aperçu du système 2.3 Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Degré de protection IP00 ou IP20 selon EN 60529 Classe de protection Classe I (avec système conducteur de protection) et classe III (TBTP) selon EN 61800-5-1 Protection contre les contacts directs EN 50274 et DGUV Spécification 3 pour une utilisation conforme aux spécifi- cations Température ambiante ou température de 0 ...
Page 34
Aperçu du système 2.3 Caractéristiques techniques Influences organiques / biologiques Entreposage Classe 1B1 selon EN 60721-3-1 • • Transport Classe 2B1 selon EN 60721-3-2 • • Service Classe 3B1 selon EN 60721-3-3 • • Degré de pollution 2 selon EN 61800-5-1 Les appareils ne doivent être utilisés que dans des environnements avec un degré...
Aperçu du système 2.4 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude d'installation et de la température ambiante Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude d'installation et de la température ambiante Appareils encastrables de forme Châssis À des altitudes d'installation supérieures à 2000 m, il faut tenir compte du fait qu'avec l'augmentation de l'altitude, la pression atmosphérique, et donc la densité...
Page 36
Aperçu du système 2.4 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude d'installation et de la température ambiante Appareils encastrables de forme Chassis Innovation À des altitudes d'installation supérieures à 2000 m, il faut tenir compte du fait qu'avec l'augmentation de l'altitude, la pression atmosphérique, et donc la densité de l'air, décroît. Il s'ensuit une diminution aussi bien de l'effet de refroidissement que de la capacité...
Aperçu du système 2.5 Normes Normes Remarque Remarque concernant les normes listées Les normes listées dans le tableau suivant sont mentionnées sous toutes réserves et ne sauraient être exhaustives. Elles ne constituent en aucun cas une garantie de qualité des produits.
Page 38
Aperçu du système 2.5 Normes Normes* Titre EN 60269-1 Fusibles basse tension ; CEI 60269-1 Partie 1 : règles générales DIN EN 60269-1 VDE 0636-1 CEI 60287-1 à -3 Câbles électriques - Calcul du courant admissible Partie 1 : équations de l'intensité du courant admissible (facteur de charge 100 %) et calcul des pertes Partie 2 : résistance thermique Partie 3 : sections concernant les conditions de fonctionnement...
Page 39
Aperçu du système 2.5 Normes Normes* Titre EN 61800-2 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable ; CEI 61800-2 Partie 2 : Spécifications générales - définitions pour basse tension assignée - courant alternatif DIN EN 61800-2 assigné - systèmes d'entraînement avec fréquence réglable VDE 0160-102 EN 61800-3 Entraînements électriques de puissance à...
Aperçu du système 2.6 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 2.6.1 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 et alimentation stabilisée Figure 2-4 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 et alimentation stabilisée Parties puissance Châssis à...
Aperçu du système 2.6 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 2.6.2 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 et alimentation/réinjection non stabilisées Figure 2-5 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 et alimentation/réinjection non stabilisées Parties puissance Châssis à...
Aperçu du système 2.6 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 2.6.3 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 et alimentation non stabilisée Figure 2-6 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 et alimentation non stabilisée Parties puissance Châssis à...
Composants de puissance côté réseau Généralités Des composants de puissance côté réseau assurent la protection des composants connectés contre les surtensions temporaires ou permanentes et garantissent le respect des valeurs limites prescrites. Filtre réseau pour Basic Line Modules 3.2.1 Description Les filtres réseau limitent les émissions de perturbations conduites, générées par les modules de puissance, aux valeurs admises.
Composants de puissance côté réseau 3.2 Filtre réseau pour Basic Line Modules Tableau 3- 1 Affectation du filtre réseau et du Basic Line Module Basic Line Module Puissance assignée du Basic Line Filtre réseau compatible Module Tension réseau 380 - 480 V triphasé 6SL3330-1TE34-2AA3 200 kW 6SL3000-0BE34-4AA0...
Page 45
Composants de puissance côté réseau 3.2 Filtre réseau pour Basic Line Modules IMPORTANT Endommagement du filtre réseau causé par le raccordement à des réseaux non autorisés Les filtres réseau conviennent uniquement pour le raccordement direct aux réseaux TN ou TT à point neutre relié à la terre. Les filtres réseau conviennent pour le raccordement aux réseaux avec un niveau permanent de tension harmonique selon EN 61000-2-4, classe 3.
Page 46
Composants de puissance côté réseau 3.2 Filtre réseau pour Basic Line Modules PRUDENCE Surchauffe due au dépassement de la longueur totale des câbles d'énergie Tout dépassement de la longueur totale admissible pour les câbles de raccordement moteur peut entraîner une surchauffe du filtre réseau, et donc des incendies. •...
Composants de puissance côté réseau 3.2 Filtre réseau pour Basic Line Modules 3.2.3 Plan d'encombrement Figure 3-1 Plan d'encombrement filtre réseau pour Basic Line Modules Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 48
Composants de puissance côté réseau 3.2 Filtre réseau pour Basic Line Modules Tableau 3- 2 Cotes des filtres réseau pour Basic Line Modules (en mm) 6SL3000-0BE34- 6SL3000-0BE36- 6SL3000-0BE41- 6SL3000-0BE41- 6SL3760-0MR00- 4AA0 0AA0 2AA0 6AA0 0AA0 6SL3000-0BG34- 6SL3000-0BG36- 6SL3000-0BG41- 6SL3000-0BG41- 4AA0 0AA0 2AA0 6AA0...
Composants de puissance côté réseau 3.2 Filtre réseau pour Basic Line Modules 3.2.4 Caractéristiques techniques Tableau 3- 3 Caractéristiques techniques des filtres réseau pour Basic Line Modules, 3ph. 380 à 480 V, partie I Numéro d'article 6SL3000- 0BE34-4AA0 0BE36-0AA0 0BE41-2AA0 0BE41-6AA0 Adapté...
Page 50
Composants de puissance côté réseau 3.2 Filtre réseau pour Basic Line Modules Tableau 3- 5 Caractéristiques techniques des filtres réseau pour Basic Line Modules, 3ph. 500 à 690 V Numéro d'article 6SL3000- 0BG34-4AA0 0BG36-0AA0 0BG41-2AA0 0BG41-6AA0 Adapté au 6SL3330- 1TG33-3AA3 1TG36-8AA3 1TG41-1AA3 1TG41-8AA3...
Composants de puissance côté réseau 3.3 Filtres réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules Filtres réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules 3.3.1 Description Les filtres réseau limitent les émissions de perturbations conduites, générées par les modules de puissance, aux valeurs admises.
Page 52
Composants de puissance côté réseau 3.3 Filtres réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules IMPORTANT Endommagement du filtre réseau causé par le raccordement à des réseaux non autorisés Les filtres réseau conviennent uniquement pour le raccordement direct aux réseaux TN ou TT à...
Page 53
Composants de puissance côté réseau 3.3 Filtres réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules PRUDENCE Surchauffe due au dépassement de la longueur totale des câbles d'énergie Tout dépassement de la longueur totale admissible pour les câbles de raccordement moteur peut entraîner une surchauffe et des incendies.
Composants de puissance côté réseau 3.3 Filtres réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules 3.3.3 Plan d'encombrement Figure 3-2 Plan d'encombrement filtre réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 55
Composants de puissance côté réseau 3.3 Filtres réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules Tableau 3- 6 Cotes des filtres réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules, 3ph. 380 V à 480 V (en mm) 6SL3000- 6SL3000- 6SL3760- 6SL3760-...
Page 56
Composants de puissance côté réseau 3.3 Filtres réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules Tableau 3- 7 Cotes des filtres réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules, 3ph. 500 V à 690 V (en mm) 6SL3760- 6SL3760- 6SL3760- 0ME00-0AA0...
Composants de puissance côté réseau 3.3 Filtres réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules 3.3.4 Caractéristiques techniques Tableau 3- 8 Caractéristiques techniques des filtres réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules, 3ph. 380 V à 480 V Numéro d'article 6SL3000- 6SL3000-...
Composants de puissance côté réseau 3.4 Inductances réseau pour Basic Line Modules Inductances réseau pour Basic Line Modules 3.4.1 Description Les inductances réseau limitent les réactions à basse fréquence sur le réseau et soulagent en cela les semiconducteurs des Basic Line Modules. En association avec un filtre réseau ou dans le cas d'un fonctionnement en parallèle de plusieurs Basic Line Modules, l'inductance réseau doit être mise en oeuvre.
Page 59
Composants de puissance côté réseau 3.4 Inductances réseau pour Basic Line Modules Remarque Dysfonctionnements dus aux champs magnétiques Les inductances génèrent des champs magnétiques qui peuvent perturber ou influer sur les composants et les câbles. • Agencer les composants et les câbles en maintenant une distance suffisante (200 mm au minimum) ou isoler les champs magnétiques en conséquence.
Composants de puissance côté réseau 3.4 Inductances réseau pour Basic Line Modules 3.4.3 Plan d'encombrement Figure 3-3 Plan d'encombrement inductance réseau pour Basic Line Modules Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 61
Composants de puissance côté réseau 3.4 Inductances réseau pour Basic Line Modules Tableau 3- 10 Cotes des inductances réseau pour Basic Line Modules, 3ph. 380 ... 480 V (en mm) 6SL3000- 0CE35-1AA0 0CE37-7AA0 0CE41-0AA0 0CE41-5AA0 0CE41-6AA0 152,5 152,5 212,5 212,5 211,5 60,5 Les longueurs n1 et n2 correspondent à...
Composants de puissance côté réseau 3.4 Inductances réseau pour Basic Line Modules 3.4.4 Caractéristiques techniques Tableau 3- 12 Caractéristiques techniques Inductances réseau pour Basic Line Modules, 3ph. 380 V à 480 V, partie 1 Numéro d'article 6SL3000- 0CE35-1AA0 0CE37-7AA0 0CE41-0AA0 0CE41-5AA0 Adapté...
Page 63
Composants de puissance côté réseau 3.4 Inductances réseau pour Basic Line Modules Tableau 3- 14 Caractéristiques techniques Inductances réseau pour Basic Line Modules, 3ph. 500 V à 690 V, partie 1 Numéro d'article 6SL3000- 0CH32-7AA0 0CH34-8AA0 0CH36-0AA0 0CH41-2AA0 Adapté au 6SL3330- 1TG33-0AA3 1TG34-3AA3...
Composants de puissance côté réseau 3.5 Inductances réseau pour Smart Line Modules Inductances réseau pour Smart Line Modules 3.5.1 Description Les inductances réseau limitent les réactions à basse fréquence sur le réseau et soulagent en cela les semiconducteurs des Smart Line Modules. Pour cette raison, il faut systématiquement utiliser des inductances réseau en liaison avec des Smart Line Modules.
Page 65
Composants de puissance côté réseau 3.5 Inductances réseau pour Smart Line Modules Remarque Dysfonctionnements dus aux champs magnétiques Les inductances génèrent des champs magnétiques qui peuvent perturber ou influer sur les composants et les câbles. • Agencer les composants et les câbles en maintenant une distance suffisante (200 mm au minimum) ou isoler les champs magnétiques en conséquence.
Composants de puissance côté réseau 3.5 Inductances réseau pour Smart Line Modules 3.5.3 Plan d'encombrement Inductance réseau 6SL3000-0EE36-2AA0 Figure 3-4 Plan d'encombrement inductance réseau 6SL3000-0EE36-2AA0 Tableau 3- 16 Dimensions, toutes les indications sont en mm – – Les longueurs D et E correspondent à l'entraxe des perçages Parties puissance Châssis à...
Page 67
Composants de puissance côté réseau 3.5 Inductances réseau pour Smart Line Modules Inductance réseau 6SL3000-0EE38-8AA0 Figure 3-5 Plan d'encombrement impédance réseau 6SL3000-0EE38-8AA0, toutes les indications sont en mm Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 68
Composants de puissance côté réseau 3.5 Inductances réseau pour Smart Line Modules Inductance réseau 6SL3000-0EE41-4AA0 Figure 3-6 Plan d'encombrement inductance réseau 6SL3000-0EE41-4AA0 Tableau 3- 17 Dimensions, toutes les indications sont en mm 80,5 130,5 Les longueurs D et E correspondent à l'entraxe des perçages Remarque Retirer les anneaux de levage Les anneaux de levage peuvent être retirés après le montage.
Page 69
Composants de puissance côté réseau 3.5 Inductances réseau pour Smart Line Modules Inductance réseau 6SL3000-0EH34-7AA0 Figure 3-7 Plan d'encombrement inductance réseau 6SL3000-0EH34-7AA0 Tableau 3- 18 Dimensions, toutes les indications sont en mm 16,5 – – Les longueurs D et E correspondent à l'entraxe des perçages Parties puissance Châssis à...
Page 70
Composants de puissance côté réseau 3.5 Inductances réseau pour Smart Line Modules Inductance réseau 6SL3000-0EH37-6AA0 Figure 3-8 Plan d'encombrement impédance réseau 6SL3000-0EH37-6AA0, toutes les indications sont en mm Remarque Retirer les anneaux de levage Les anneaux de levage peuvent être retirés après le montage. Parties puissance Châssis à...
Page 71
Composants de puissance côté réseau 3.5 Inductances réseau pour Smart Line Modules Inductance réseau 6SL3000-0EH41-4AA0 Figure 3-9 Plan d'encombrement inductance réseau 6SL3000-0EH41-4AA0 Tableau 3- 19 Dimensions, toutes les indications sont en mm 88,5 79,5 236,5 139,5 149,5 108,5 Les longueurs D et E correspondent à l'entraxe des perçages Remarque Retirer les anneaux de levage Les anneaux de levage peuvent être retirés après le montage.
Composants de puissance côté réseau 3.5 Inductances réseau pour Smart Line Modules 3.5.4 Caractéristiques techniques Tableau 3- 20 Caractéristiques techniques inductances réseau pour Smart Line Modules, 3ph. 380 à 480 V Numéro d'article 6SL3000- 0EE36-2AA0 0EE38-8AA0 0EE41-4AA0 Adapté au 6SL3330- 6TE35-5AA3 6TE41-1AA3 6TE41-3AA3...
Composants de puissance côté réseau 3.6 Active Interface Modules Active Interface Modules 3.6.1 Description Les Active Interface Modules sont utilisés en association avec les Active Line Modules de forme Châssis. Les Active Interface Modules contiennent un filtre Clean Power avec antiparasitage de base, le circuit de précharge pour l'Active Line Module, la détection de tension réseau et des capteurs de surveillance.
Composants de puissance côté réseau 3.6 Active Interface Modules 3.6.2 Consignes de sécurité ATTENTION Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves. •...
Composants de puissance côté réseau 3.6 Active Interface Modules 3.6.3 Description des interfaces 3.6.3.1 Liste récapitulative Figure 3-10 Vue d'ensemble des interfaces Active Interface Module, taille FI Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 76
Composants de puissance côté réseau 3.6 Active Interface Modules Figure 3-11 Vue d'ensemble des interfaces Active Interface Module, taille GI Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 77
Composants de puissance côté réseau 3.6 Active Interface Modules Figure 3-12 Vue d'ensemble des interfaces Active Interface Module, taille HI Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 78
Composants de puissance côté réseau 3.6 Active Interface Modules Figure 3-13 Vue d'ensemble des interfaces Active Interface Module, taille JI Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Composants de puissance côté réseau 3.6 Active Interface Modules 3.6.3.2 Exemple de raccordement Figure 3-14 Exemple de raccordement Active Interface Module, tailles FI / GI Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 80
(500 ms max.), la phase de chevauchement pendant laquelle les deux contacteurs sont fermés simultanément n'est pas garantie. Ceci peut entraîner une surcharge de l'Active Interface Module et sa destruction. • N'utiliser que des contacteurs de shuntage Siemens. Les informations à ce sujet figurent au chapitre "Caractéristiques techniques". IMPORTANT Détérioration de l'appareil due à...
Composants de puissance côté réseau 3.6 Active Interface Modules 3.6.3.5 X530 Mise à la terre par point neutre Tableau 3- 25 Mise à la terre par point neutre X530 Borne Désignation Caractéristiques techniques Point neutre de la me- Strap connecté : mesure avec mise à la terre sure de tension Strap non connecté...
Composants de puissance côté réseau 3.6 Active Interface Modules 3.6.3.6 Bornier X609 Tableau 3- 26 Bornier X609 Borne Désignation Caractéristiques techniques Alimentation externe 24 V CC Tension : 24 V CC (20,4 V à 28,5 V) Consommation : max. 0,25 A Tension : 230 V CA (195,5 à...
Composants de puissance côté réseau 3.6 Active Interface Modules 3.6.3.7 Signification de la LED du Voltage Sensing Module (VSM) dans l'Active Interface Module Tableau 3- 27 Description de la LED du Voltage Sensing Module (VSM) dans l'Active Interface Module Couleur État Description Eteinte...
Composants de puissance côté réseau 3.6 Active Interface Modules 3.6.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille FI Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 3-17 Plan d'encombrement Active Interface Module, taille FI. Vue de côté, vue de face Parties puissance Châssis à...
Page 86
Composants de puissance côté réseau 3.6 Active Interface Modules Plan d'encombrement taille GI Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 3-18 Plan d'encombrement Active Interface Module, taille GI. Vue de côté, vue de face Parties puissance Châssis à...
Page 87
Composants de puissance côté réseau 3.6 Active Interface Modules Plan d'encombrement taille HI Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 3-19 Plan d'encombrement Active Interface Module, taille HI. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis à...
Page 88
Composants de puissance côté réseau 3.6 Active Interface Modules Plan d'encombrement taille JI Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 3-20 Plan d'encombrement Active Interface Module, taille JI. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis à...
Composants de puissance côté réseau 3.6 Active Interface Modules 3.6.5 Raccordement électrique Le raccordement électrique de l'Active Interface Module est réalisé conformément aux exemples de raccordement présentés au chapitre "Description des interfaces". Exploitation d'un Active Interface Module sur un réseau à neutre isolé (réseau IT) Lorsque l'appareil est exploité...
Page 90
Composants de puissance côté réseau 3.6 Active Interface Modules Figure 3-22 Retrait de l'étrier de liaison au module d'antiparasitage de l'Active Interface Module pour la taille FI Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 91
Composants de puissance côté réseau 3.6 Active Interface Modules Figure 3-23 Retrait de l'étrier de liaison au module d'antiparasitage de l'Active Interface Module pour la taille GI Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 92
Composants de puissance côté réseau 3.6 Active Interface Modules Figure 3-24 Retrait des étriers de liaison au module d'antiparasitage de l'Active Interface Module pour la taille HI Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 93
Composants de puissance côté réseau 3.6 Active Interface Modules Figure 3-25 Retrait des étriers de liaison au module d'antiparasitage de l'Active Interface Module pour la taille JI Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 94
Composants de puissance côté réseau 3.6 Active Interface Modules IMPORTANT Détérioration de l'appareil en cas de non-retrait de l'étrier de liaison dans un réseau à neutre isolé Dans un réseau à neutre isolé (réseau IT), si l'étrier de liaison au module d'antiparasitage n'est pas retiré, l'appareil peut subir des dommages considérables.
Composants de puissance côté réseau 3.6 Active Interface Modules 3.6.6 Caractéristiques techniques Tableau 3- 28 Caractéristiques techniques Active Interface Modules, 3ph. 380 ... 480 V, partie 1 Numéro d'article 6SL3300– 7TE32–6AAx 7TE32–6AAx 7TE33–8AAx 7TE35–0AAx Adapté à l'Active Line Module 6SL3330- 7TE32-1AA3 7TE32-6AA3 7TE33-8AA3...
Page 96
Composants de puissance côté réseau 3.6 Active Interface Modules Tableau 3- 29 Caractéristiques techniques Active Interface Modules, 3ph. 380 V ... 480 V, partie 2 Numéro d'article 6SL3300– 7TE38–4AAx 7TE38–4AAx 7TE41–4AAx 7TE41–4AAx Adapté à l'Active Line Module 6SL3330- 7TE36-1AA3 7TE37-5AA3 7TE41-0AA3 7TE41-2AA3 7TE38-4AA3...
Page 97
Composants de puissance côté réseau 3.6 Active Interface Modules Tableau 3- 30 Caractéristiques techniques Active Interface Modules, 3ph. 500 ... 690 V Numéro d'article 6SL3300– 7TG35–8AAx 7TG37–4AAx 7TG41–3AAx 7TG41–3AAx Adapté à l'Active Line Module 6SL3330- 7TG35-8AA3 7TG37-4AA3 7TG41-0AA3 7TG41-3AA3 Puissance assignée de 1100 1400 l'Active Line Module...
Page 98
Composants de puissance côté réseau 3.6 Active Interface Modules Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Line Modules Introduction L'ensemble du groupe d'entraînement est raccordé au réseau d'alimentation par l'intermédiaire des Line Modules. Les Line Infeeds sont constitués d'un Line Module et d'un raccordement réseau correspondant ; ils convertissent la tension réseau raccordée en une tension continue, qui permet ensuite d'alimenter les Motor Modules raccordés.
Line Modules 4.2 Basic Line Modules Basic Line Modules 4.2.1 Description Les Basic Line Modules servent à alimenter en énergie le circuit intermédiaire de tension continue. Ils conviennent pour les applications sans récupération d'énergie ou bien lorsque l'échange d'énergie entre les axes en moteur et en génératrice est géré entièrement dans le circuit intermédiaire.
Page 101
Line Modules 4.2 Basic Line Modules Composants Basic Infeed Un Basic Infeed est composé d'un Basic Line Module et d'un raccordement réseau externe, lui même composé d'un filtre réseau et d'une inductance réseau. Mode de fonctionnement Le Basic Line Module permet de connecter un ou plusieurs Motor Modules au réseau d'alimentation.
Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.2 Consignes de sécurité ATTENTION Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves. •...
Page 103
Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. • Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, validés par Siemens pour l'application concernée. Parties puissance Châssis à refroidissement par air...
Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.3 Description des interfaces 4.2.3.1 Liste récapitulative Figure 4-1 Basic Line Module, taille FB Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 105
Line Modules 4.2 Basic Line Modules Figure 4-2 Basic Line Module, tailles GB, GD Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.3.2 Exemple de raccordement Figure 4-3 Exemple de raccordement Basic Line Module, tailles FB et GB Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 107
Line Modules 4.2 Basic Line Modules Figure 4-4 Exemple de raccordement Basic Line Module, taille GD IMPORTANT Détérioration de l'appareil due à un ordre des phases différent dans le circuit de précharge et le circuit électrique principal Le fait que le circuit de précharge et le circuit électrique principal n'aient pas le même ordre des phases peut entraîner, pendant la phase de chevauchement de courte durée durant laquelle les deux contacteurs sont fermés simultanément, la surcharge et la destruction des résistances de précharge du Basic Line Module.
Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.3.4 Bornier X9 Tableau 4- 3 Bornier X9 pour Basic Line Modules, tailles FB, GB Borne Nom de signal Caractéristiques techniques P24V Alimentation externe 24 V CC Tension : 24 V CC (20,4 V à 28,8 V) Consommation : max.
• Utiliser un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou le Terminal Module TM120 si une séparation électrique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour les moteurs linéaires ou les moteurs non-Siemens). IMPORTANT Défaillance de l'appareil due à des câbles de liaison aux sondes thermométriques non blindés ou posés de manière incorrecte...
Line Modules 4.2 Basic Line Modules Remarque Le raccordement des sondes thermométriques peut être utilisé pour des moteurs équipés d'un détecteur KTY84-1C130, PT1000 ou CTP dans les enroulements du stator. Remarque Raccordement aux bornes 1 et 2 En service, la borne 2 doit être raccordée à 24 V CC et la borne 1 doit être raccordée à la masse.
Page 112
Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.3.7 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Tableau 4- 7 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception - Réservé, ne pas utiliser...
Clignote- Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous ment tension, contactez l'assistance SIEMENS. ATTENTION Choc électrique par contact de pièces sous tension du circuit intermédiaire Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire dangereuse pouvant causer la mort ou des blessures graves en cas de contact de pièces...
Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille FB Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-5 Plan d'encombrement Basic Line Module, taille FB, vue de côté, vue de derrière Parties puissance Châssis à...
Page 115
Line Modules 4.2 Basic Line Modules Plan d'encombrement tailles GB, GD Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-6 Plan d'encombrement Basic Line Module, tailles GB, GD. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis à...
Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.5 Raccordement électrique Fonctionnement d'un Basic Line Module sur un réseau à neutre isolé (réseau IT) Lorsqu'un Basic Line Module est exploité sur un réseau à neutre isolé (réseau IT), les modules d'antiparasitage intégrés doivent être désactivés en dévissant un étrier de liaison. Remarque Etiquette d'avertissement sur l'étrier de liaison Une étiquette d'avertissement jaune est fixée sur chaque étrier de liaison, permettant de le...
Page 117
Line Modules 4.2 Basic Line Modules Figure 4-8 Retrait de l'étrier de liaison au module d'antiparasitage de base dans le Basic Line Module de taille FB Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 118
Line Modules 4.2 Basic Line Modules Figure 4-9 Retrait de l'étrier de liaison au module d'antiparasitage de base dans le Basic Line Module de tailles GB, GD IMPORTANT Détérioration de l'appareil en cas de non-retrait de l'étrier de liaison dans un réseau à neutre isolé...
Page 119
Line Modules 4.2 Basic Line Modules Adaptation de la tension du ventilateur (-T10) L'alimentation électrique du ventilateur (1ph. 230 V) du Basic Line Module (-T10) est produite à partir du réseau principal, à l'aide de transformateurs. La position de montage des transformateurs est indiquée dans les descriptions des interfaces.
Line Modules 4.2 Basic Line Modules Tableau 4- 10 Correspondance entre tension réseau sur site et prise du transformateur du ventilateur (3ph. 380 à 480 V) Tension réseau Prise sur le transformateur du ventilateur (-T10) 380 V ± 10 % 380 V 400 V ±...
Page 121
Line Modules 4.2 Basic Line Modules Figure 4-11 Exemple de raccordement Basic Line Module, taille GD Contacteur de précharge Le contacteur de précharge doit être en mesure de supporter le courant de précharge maximal pendant une durée d'environ 1 seconde (voir Caractéristiques techniques) et de le commuter en tant que charge résistive-capacitive.
Page 122
Line Modules 4.2 Basic Line Modules Résistances de précharge Les résistances de précharge servent à limiter le courant pendant la précharge. Tableau 4- 12 Caractéristiques techniques pour les résistances de précharge Catégorie Unité 3ph. 380 à 480 V 3ph. 500 à 690 V Tension nominale 690 V CA 690 V CA...
Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.7 Caractéristiques techniques Tableau 4- 13 Caractéristiques techniques Basic Line Modules, 3ph. 380 à 480 V, partie 1 Numéro d'article 6SL3330– 1TE34–2AA3 1TE35–3AA3 1TE38–2AA3 1TE41–2AA3 Puissance assignée - Pour I (50 Hz, 400 V) n_CC - Pour I (50 Hz, 400 V)
Page 124
Line Modules 4.2 Basic Line Modules Numéro d'article 6SL3330– 1TE34–2AA3 1TE35–3AA3 1TE38–2AA3 1TE41–2AA3 Longueur de câble, max. (somme de tous les câbles moteur et circuit intermédiaire) - blindé 2600 2600 2600 4000 - non blindé 3900 3900 3900 6000 Degré de protection IP00 IP00 IP00...
Page 125
Line Modules 4.2 Basic Line Modules Tableau 4- 14 Caractéristiques techniques Basic Line Modules, 3ph. 380 V à 480 V, partie 2 Numéro d'article 6SL3330– 1TE41–5AA3 1TE41–8AA3 Puissance assignée - Pour I (50 Hz, 400 V) n_CC - Pour I (50 Hz, 400 V) H_CC - Pour I...
Page 126
Line Modules 4.2 Basic Line Modules Numéro d'article 6SL3330– 1TE41–5AA3 1TE41–8AA3 Dimensions - Largeur - Hauteur 1653 1653 - Profondeur Taille Poids Fusible recommandé 3NE1437-2 3NE1435-2 - Quantité par phase (montage parallèle) - Courant assigné - Taille selon CEI 60269 Courant de court-circuit minimal 18 400 18 600...
Page 127
Line Modules 4.2 Basic Line Modules Tableau 4- 15 Caractéristiques techniques Basic Line Modules, 3ph. 500 à 690 V, partie 1 Numéro d'article 6SL3330– 1TG33–0AA3 1TG34–3AA3 1TG36–8AA3 1TG41–1AA3 Puissance assignée - Pour I (50 Hz, 690 V) n_CC - Pour I (50 Hz, 690 V) H_CC - Pour I...
Page 128
Line Modules 4.2 Basic Line Modules Numéro d'article 6SL3330– 1TG33–0AA3 1TG34–3AA3 1TG36–8AA3 1TG41–1AA3 Longueur de câble, max. (somme de tous les câbles moteur et circuit intermédiaire) - blindé 1500 1500 1500 2250 - non blindé 2250 2250 2250 3375 Degré de protection IP00 IP00 IP00...
Page 129
Line Modules 4.2 Basic Line Modules Tableau 4- 16 Caractéristiques techniques Basic Line Modules, 3ph. 500 V à 690 V, partie 2 Numéro d'article 6SL3330– 1TG41–4AA3 1TG41–8AA3 Puissance assignée - Pour I (50 Hz, 690 V) 1100 1500 n_CC - Pour I (50 Hz, 690 V) 1220 H_CC...
Page 130
Line Modules 4.2 Basic Line Modules Numéro d'article 6SL3330– 1TG41–4AA3 1TG41–8AA3 Longueur de câble, max. (somme de tous les câbles moteur et circuit intermédiaire) - blindé 2250 2750 - non blindé 3375 4125 Degré de protection IP00 IP00 Dimensions - Largeur - Hauteur 1653 1653...
Page 131
Line Modules 4.2 Basic Line Modules Capacité de surcharge Les Basic Line Modules offrent une réserve de surcharge. La surcharge est applicable à condition que le Basic Line Module fonctionne avec son courant de charge de base avant et après l'apparition d'une surcharge. La durée du cycle de charge est fixée à...
Line Modules 4.3 Smart Line Modules Smart Line Modules 4.3.1 Description Les Smart Line Modules sont des unités d'alimentation/récupération. Comme le Basic Line Module, ils alimentent en énergie les Motor Modules raccordés, néanmoins ils sont également en mesure de réinjecter dans le réseau l'énergie en génératrice. L'alimentation est effectuée par l'intermédiaire d'un pont de diodes, alors que la réinjection anti-décrochage et commutée par le réseau est effectuée par le biais d'IGBT avec une puissance de récupération permanente de 100 %.
Page 133
Line Modules 4.3 Smart Line Modules Composants Smart Infeed Un Smart Infeed est composé d'un Smart Line Module et d'un raccordement réseau externe, lui même composé d'un contacteur de shuntage, d'un circuit de précharge, d'une protection par fusible et d'une inductance réseau. Figure 4-13 Vue d'ensemble Smart Infeed Mode de fonctionnement...
Page 134
Line Modules 4.3 Smart Line Modules Couplage en parallèle de Smart Line Modules pour l'augmentation de la puissance Pour l'augmentation de la puissance, il est possible de coupler en parallèle jusqu'à quatre Smart Line Modules de puissance égale. Lors du couplage en parallèle de plusieurs Smart Line Modules, il convient de respecter les règles suivantes : ●...
Line Modules 4.3 Smart Line Modules 4.3.2 Consignes de sécurité ATTENTION Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves. •...
Page 136
Line Modules 4.3 Smart Line Modules ATTENTION Incendie pour cause d'espaces de dégagement de circulation d'air insuffisants Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe et provoquer un dégagement de fumée et un incendie constituant un risque pour les personnes.
Page 137
Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. • Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, validés par Siemens pour l'application concernée. Remarque Fonctionnement sur réseaux sans possibilité...
Line Modules 4.3 Smart Line Modules 4.3.3 Description des interfaces 4.3.3.1 Liste récapitulative Figure 4-14 Smart Line Module, taille GX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 139
Line Modules 4.3 Smart Line Modules Figure 4-15 Smart Line Module, taille HX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 140
Line Modules 4.3 Smart Line Modules Figure 4-16 Smart Line Module, taille JX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Line Modules 4.3 Smart Line Modules 4.3.3.2 Exemple de raccordement Figure 4-17 Schéma de raccordement Smart Line Module Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Line Modules 4.3 Smart Line Modules IMPORTANT Détérioration de l'appareil due à un ordre des phases différent dans le circuit de précharge et le circuit électrique principal Le fait que le circuit de précharge et le circuit électrique principal ne soient pas raccordés avec le même ordre des phases peut entraîner, pendant la phase de chevauchement de courte durée, durant laquelle les deux contacteurs sont fermés simultanément, la surcharge et la destruction des résistances de précharge.
Line Modules 4.3 Smart Line Modules 4.3.3.4 Bornier X9 Tableau 4- 19 Bornier X9 Borne Nom de signal Caractéristiques techniques P24V Alimentation externe 24 V CC Tension : 24 V CC (20,4 V à 28,8 V) Consommation : max. 1,7 A Commande contacteur 240 V CA : 8 A max.
Page 144
• Utiliser un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou le Terminal Module TM120 si une séparation électrique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour les moteurs linéaires ou les moteurs non-Siemens). IMPORTANT Défaillance de l'appareil due à des câbles de liaison aux sondes thermométriques non blindés ou posés de manière incorrecte...
Line Modules 4.3 Smart Line Modules 4.3.3.6 Bornier X42 Tableau 4- 21 Bornier X42 Alimentation pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module Borne Fonction Caractéristiques techniques P24L Alimentation électrique pour Control Unit, Sensor Mo- dule et Terminal Module (18 à 28,8 V) Courant de charge max.
Clignote- Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous ment tension, contactez l'assistance SIEMENS. ATTENTION Choc électrique par contact de pièces sous tension du circuit intermédiaire Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire dangereuse pouvant causer la mort ou des blessures graves en cas de contact de pièces...
Line Modules 4.3 Smart Line Modules 4.3.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement pour taille GX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-18 Plan d'encombrement Smart Line Module, taille GX. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
Page 148
Line Modules 4.3 Smart Line Modules Plan d'encombrement pour taille HX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-19 Plan d'encombrement Smart Line Module, taille HX. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 149
Line Modules 4.3 Smart Line Modules Plan d'encombrement pour taille JX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-20 Plan d'encombrement Smart Line Module, taille JX. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Line Modules 4.3 Smart Line Modules 4.3.5 Raccordement électrique Fonctionnement d'un Smart Line Module sur un réseau à neutre isolé (réseau IT) Lorsque l'appareil est exploité sur un réseau à neutre isolé (réseau IT), les modules d'antiparasitage intégrés doivent être désactivés en dévissant un étrier de liaison. Remarque Etiquette d'avertissement sur l'étrier de liaison Une étiquette d'avertissement jaune est fixée sur chaque étrier de liaison, permettant de le...
Page 151
Line Modules 4.3 Smart Line Modules Figure 4-22 Retrait de l'étrier de liaison au module d'antiparasitage de base dans le Smart Line Module de taille GX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 152
Line Modules 4.3 Smart Line Modules Figure 4-23 Retrait de l'étrier de liaison au module d'antiparasitage de base dans le Smart Line Module de taille HX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 153
Line Modules 4.3 Smart Line Modules Figure 4-24 Retrait de l'étrier de liaison au module d'antiparasitage de base dans le Smart Line Module de taille JX IMPORTANT Détérioration de l'appareil en cas de non-retrait de l'étrier de liaison dans un réseau à neutre isolé...
Page 154
Line Modules 4.3 Smart Line Modules Retrait du cavalier dans le Voltage Sensing Module VSM10 Lors de l'exploitation du Smart Line Module sur réseau à neutre isolé (réseau IT), retirer le cavalier de la borne X530 sur la face inférieure du Voltage Sensing Module (VSM10). Utiliser deux tournevis ou un autre outil approprié...
Page 155
Line Modules 4.3 Smart Line Modules Figure 4-25 Bornes de réglage pour les transformateurs de ventilateur (3ph. 380 V à 480 V / 3ph. 500 V à 690 V) La correspondance entre la tension réseau existante et la prise du transformateur du ventilateur est indiquée dans les tableaux suivants (préréglage en usine : 480 V / 0 V ou 690 V / 0 V).
Line Modules 4.3 Smart Line Modules 4.3.6 Caractéristiques techniques Tableau 4- 27 Caractéristiques techniques Smart Line Modules, 3ph. 380 à 480 V, partie 1 Numéro d'article 6SL3330– 6TE35–5AA3 6TE37–3AA3 6TE41–1AA3 6TE41–3AA3 Puissance assignée - Pour I (50 Hz, 400 V) n_CC - Pour I (50 Hz, 400 V)
Page 157
Line Modules 4.3 Smart Line Modules Numéro d'article 6SL3330– 6TE35–5AA3 6TE37–3AA3 6TE41–1AA3 6TE41–3AA3 Longueur de câble, max. (somme de tous les câbles moteur et circuit intermédiaire) - blindé 4000 4000 4800 4800 - non blindé 6000 6000 7200 7200 Degré de protection IP00 IP00 IP00...
Page 158
Line Modules 4.3 Smart Line Modules Tableau 4- 28 Caractéristiques techniques Smart Line Modules, 3ph. 380 V à 480 V, partie 2 Numéro d'article 6SL3330– 6TE41–7AA3 Puissance assignée - Pour I (50 Hz, 400 V) n_CC - Pour I (50 Hz, 400 V) H_CC - Pour I (60 Hz, 460 V)
Page 159
Line Modules 4.3 Smart Line Modules Numéro d'article 6SL3330– 6TE41–7AA3 Dimensions - Largeur - Hauteur 1480 - Profondeur Taille Poids, env. Fusible recommandé 3NE1448-2 - Quantité par phase (montage parallèle) - Courant assigné - Taille selon CEI 60269 Courant de court-circuit minimal 21 000 La puissance dissipée indiquée correspond à...
Page 160
Line Modules 4.3 Smart Line Modules Tableau 4- 29 Caractéristiques techniques Smart Line Modules, 3ph. 500 à 690 V Numéro d'article 6SL3330– 6TG35–5AA3 6TG38–8AA3 6TG41–2AA3 6TG41–7AA3 Puissance assignée - Pour I (50 Hz, 690 V) 1000 1400 n_CC - Pour I (50 Hz, 690 V) 1255 H_CC...
Page 161
Line Modules 4.3 Smart Line Modules Numéro d'article 6SL3330– 6TG35–5AA3 6TG38–8AA3 6TG41–2AA3 6TG41–7AA3 Longueur de câble, max. (somme de tous les câbles moteur et circuit intermédiaire) - blindé 2250 2750 2750 2750 - non blindé 3375 4125 4125 4125 Degré de protection IP00 IP00 IP00...
Page 162
Line Modules 4.3 Smart Line Modules Capacité de surcharge Les Smart Line Modules offrent une réserve de surcharge. La surcharge est applicable à condition que le Smart Line Module fonctionne avec son courant de charge de base avant et après l'apparition d'une surcharge. La durée du cycle de charge est fixée à...
Line Modules 4.4 Active Line Modules Active Line Modules 4.4.1 Description Les unités d'alimentation / récupération autocommutées fonctionnent en hacheurs- élévateurs et génèrent une tension de circuit intermédiaire stabilisée de 1,5 fois (réglage usine) la tension nominale du réseau. Les Motor Modules connectés sont découplés de la tension réseau, ce qui entraîne une dynamique plus élevée et de meilleures caractéristiques de régulation du fait que les fluctuations du réseau n'ont aucune incidence sur la tension moteur.
Page 164
Line Modules 4.4 Active Line Modules Composants Active Infeed Un Active Infeed se compose d'un Active Interface Module et d'un Active Line Module. Pour un Active Infeed avec un Active Line Module de taille FX ou GX, le contacteur de shuntage est contenu dans l'Active Interface Module correspondant.
Page 165
Line Modules 4.4 Active Line Modules Mode de fonctionnement Un ou plusieurs Motor Modules sont raccordés au réseau d'alimentation via le Active Line Module. L'Active Line Module alimente le circuit intermédiaire en tension constante, auquel sont raccordés les onduleurs (Motor Modules). Cette alimentation n'est donc pas affectée par les fluctuations de tension réseau.
Line Modules 4.4 Active Line Modules 4.4.2 Consignes de sécurité ATTENTION Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves. •...
Page 167
Line Modules 4.4 Active Line Modules ATTENTION Incendie pour cause d'espaces de dégagement de circulation d'air insuffisants Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe et provoquer un dégagement de fumée et un incendie constituant un risque pour les personnes.
Page 168
Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. • Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, validés par Siemens pour l'application concernée. Remarque Fonctionnement sur réseaux sans possibilité...
Line Modules 4.4 Active Line Modules 4.4.3 Description des interfaces 4.4.3.1 Liste récapitulative Figure 4-29 Active Line Module, taille FX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 170
Line Modules 4.4 Active Line Modules Figure 4-30 Active Line Module, taille GX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 171
Line Modules 4.4 Active Line Modules Figure 4-31 Active Line Module, taille HX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 172
Line Modules 4.4 Active Line Modules Figure 4-32 Active Line Module, taille JX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Line Modules 4.4 Active Line Modules 4.4.3.2 Exemple de raccordement Figure 4-33 Schéma de raccordement Active Line Module Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Line Modules 4.4 Active Line Modules 4.4.3.4 Bornier X9 Tableau 4- 32 Bornier X9 Borne Nom de signal Caractéristiques techniques P24V Alimentation externe 24 V CC Tension : 24 V CC (20,4 V à 28,8 V) Consommation : max. 1,7 A Commande contacteur pour Active Interface Module, X609:11 de shuntage...
Page 176
• Utiliser un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou le Terminal Module TM120 si une séparation électrique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour les moteurs linéaires ou les moteurs non-Siemens). IMPORTANT Défaillance de l'appareil due à des câbles de liaison aux sondes thermométriques non blindés ou posés de manière incorrecte...
Line Modules 4.4 Active Line Modules Remarque Lorsque des disjoncteurs ou contacteurs, pouvant être commutés par une commande de niveau supérieur lors du déblocage des impulsions, sont placés en amont de l'Active Line Module, ces disjoncteurs ou contacteurs doivent être inclus dans le circuit des bornes EP, via leurs contacts auxiliaires, afin d'éviter l'oscillation du filtre lors de la commutation en marche à...
Clignote- Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous ment tension, contactez l'assistance SIEMENS. ATTENTION Choc électrique par contact de pièces sous tension du circuit intermédiaire Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire dangereuse pouvant causer la mort ou des blessures graves en cas de contact de pièces...
Line Modules 4.4 Active Line Modules 4.4.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement pour taille FX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-34 Plan d'encombrement Active Line Module, taille FX. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
Page 180
Line Modules 4.4 Active Line Modules Plan d'encombrement pour taille GX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-35 Plan d'encombrement Active Line Module, taille GX. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
Page 181
Line Modules 4.4 Active Line Modules Plan d'encombrement pour taille HX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-36 Plan d'encombrement Active Line Module, taille HX. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 182
Line Modules 4.4 Active Line Modules Plan d'encombrement pour taille JX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-37 Plan d'encombrement Active Line Module, taille JX. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Line Modules 4.4 Active Line Modules 4.4.5 Raccordement électrique Adaptation de la tension du ventilateur (-T10) L'alimentation électrique du ventilateur (1ph 230 V) de l'Active Line Module (-T10) est produite à partir du réseau principal, à l'aide de transformateurs. Les emplacements des transformateurs sont indiqués dans les descriptions des interfaces.
Page 184
Line Modules 4.4 Active Line Modules Tableau 4- 38 Correspondance entre tension réseau sur site et prise du transformateur du ventilateur (3ph. 380 à 480 V) Tension réseau Prise sur le transformateur du ventilateur (-T10) 380 V ± 10 % 380 V 400 V ±...
Line Modules 4.4 Active Line Modules 4.4.6 Caractéristiques techniques Tableau 4- 40 Caractéristiques techniques Active Line Modules, 3ph. 380 à 480 V, partie 1 Numéro d'article 6SL3330– 7TE32–1AA3 7TE32–6AA3 7TE33–8AA3 7TE35–0AA3 Puissance assignée - Pour I (50 Hz, 400 V) n_CC - Pour I (50 Hz, 400 V)
Page 186
Line Modules 4.4 Active Line Modules Numéro d'article 6SL3330– 7TE32–1AA3 7TE32–6AA3 7TE33–8AA3 7TE35–0AA3 Longueur de câble, max. (somme de tous les câbles moteur et cir- cuit intermédiaire) - blindé 2700 2700 2700 2700 - non blindé 4050 4050 4050 4050 Degré...
Page 187
Line Modules 4.4 Active Line Modules Tableau 4- 41 Caractéristiques techniques Active Line Modules, 3ph. 380 V à 480 V, partie 2 Numéro d'article 6SL3330– 7TE36–1AA3 7TE37–5AA3 7TE38–4AA3 7TE41–0AA3 Puissance assignée - Pour I (50 Hz, 400 V) n_CC - Pour I (50 Hz, 400 V) H_CC - Pour I...
Page 188
Line Modules 4.4 Active Line Modules Numéro d'article 6SL3330– 7TE36–1AA3 7TE37–5AA3 7TE38–4AA3 7TE41–0AA3 Dimensions - Largeur - Hauteur 1475 1475 1475 1480 - Profondeur Taille Poids Fusible recommandé 3NE1438-2 3NE1333-2 3NE1334-2 3NE1436-2 - Quantité par phase (montage parallèle) - Courant assigné - Taille selon CEI 60269 Courant de court-circuit minimal 9200...
Page 189
Line Modules 4.4 Active Line Modules Tableau 4- 42 Caractéristiques techniques Active Line Modules, 3ph. 380 V à 480 V, partie 3 Numéro d'article 6SL3330– 7TE41–2AA3 7TE41–4AA3 Puissance assignée - Pour I (50 Hz, 400 V) n_CC - Pour I (50 Hz, 400 V) H_CC - Pour I...
Page 190
Line Modules 4.4 Active Line Modules Numéro d'article 6SL3330– 7TE41–2AA3 7TE41–4AA3 Dimensions - Largeur - Hauteur 1480 1480 - Profondeur Taille Poids Fusible recommandé 3NE1448-2 3NE1448-2 - Quantité par phase (montage parallèle) - Courant assigné - Taille selon CEI 60269 Courant de court-circuit minimal 21 000 21 000...
Page 191
Line Modules 4.4 Active Line Modules Tableau 4- 43 Caractéristiques techniques Active Line Modules, 3ph. 500 à 690 V Numéro d'article 6SL3330– 7TG35–8AA3 7TG37–4AA3 7TG41–0AA3 7TG41–3AA3 Puissance assignée - Pour I (50 Hz, 690 V) 1100 1400 n_CC - Pour I (50 Hz, 690 V) 1215 H_CC...
Page 192
Line Modules 4.4 Active Line Modules Numéro d'article 6SL3330– 7TG35–8AA3 7TG37–4AA3 7TG41–0AA3 7TG41–3AA3 Longueur de câble, max. (somme de tous les câbles moteur et circuit intermédiaire) - blindé 2250 2250 2250 2250 - non blindé 3375 3375 3375 3375 Degré de protection IP00 IP00 IP00...
Page 193
Line Modules 4.4 Active Line Modules Capacité de surcharge Les Active Line Modules offrent une réserve de surcharge. La surcharge est applicable à condition que l'Active Line Module fonctionne avec son courant de charge de base avant et après l'apparition d'une surcharge. La durée du cycle de charge est fixée à...
Page 194
Line Modules 4.4 Active Line Modules Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Motor Modules Description Un Motor Module est une partie puissance (onduleur) qui fournit de l'énergie au moteur raccordé. L'alimentation provient du circuit intermédiaire du groupe d'entraînement. Un Motor Module doit être raccordé via DRIVE-CLiQ à une Control Unit au sein de laquelle sont mémorisées les fonctions de commande et de régulation.
Page 196
Motor Modules 5.1 Description Mode de fonctionnement Les Motor Modules sont conçus pour des variateurs multiaxes et sont commandés par une Control Unit CU320-2 ou une Control Unit SIMOTION D. Les Motor Modules sont reliés par un jeu de barres CC commun. Le circuit intermédiaire de tension continue permet d'alimenter un ou plusieurs Motor Modules en énergie pour les moteurs.
Motor Modules 5.2 Consignes de sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves. •...
Page 198
Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. • Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, validés par Siemens pour l'application concernée. Parties puissance Châssis à refroidissement par air...
Motor Modules 5.3 Description des interfaces Description des interfaces 5.3.1 Liste récapitulative Figure 5-1 Motor Module, taille FX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 200
Motor Modules 5.3 Description des interfaces Figure 5-2 Motor Module, taille GX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 201
Motor Modules 5.3 Description des interfaces Figure 5-3 Motor Module, taille HX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 202
Motor Modules 5.3 Description des interfaces Figure 5-4 Motor Module, taille JX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Motor Modules 5.3 Description des interfaces 5.3.2 Exemple de raccordement Figure 5-5 Exemple de raccordement Motor Modules Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Motor Modules 5.3 Description des interfaces 5.3.3 Raccordement circuit intermédiaire / moteur Tableau 5- 2 Raccordement circuit intermédiaire / moteur Motor Module Bornes Caractéristiques techniques DCP, DCN Tension : Entrée de puissance 510 à 720 V CC • 675 à 1035 V CC •...
Motor Modules 5.3 Description des interfaces 5.3.4 Bornier X9 Tableau 5- 3 Bornier X9 Borne Nom de signal Caractéristiques techniques P24V Alimentation externe 24 V CC Tension : 24 V CC (20,4 V à 28,8 V) Consommation : max. 1,4 A 240 V CA : 8 A max.
• Utiliser un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou le Terminal Module TM120 si une séparation électrique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour les moteurs linéaires ou les moteurs non-Siemens). IMPORTANT Défaillance de l'appareil due à des câbles de liaison aux sondes thermométriques non blindés ou posés de manière incorrecte...
Motor Modules 5.3 Description des interfaces Remarque Le raccordement des sondes thermométriques peut être utilisé pour des moteurs équipés d'un détecteur KTY84-1C130, PT100, PT1000 ou CTP dans les enroulements du stator. Remarque Fonction des bornes EP Les bornes EP ne sont opérationnelles que lorsque les Safety Integrated Basic Functions sont débloquées.
Motor Modules 5.3 Description des interfaces 5.3.8 X46 commande et surveillance de freinage Tableau 5- 7 Bornier X46 commande et surveillance de frein Borne Fonction Caractéristiques techniques Sortie BR+ Raccordement de frein Tension d'alimentation : 24 V CC Sortie BR- Courant de charge max.
Clignote- Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous ment tension, contactez l'assistance SIEMENS. ATTENTION Choc électrique par contact de pièces sous tension du circuit intermédiaire Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire dangereuse pouvant causer la mort ou des blessures graves en cas de contact de pièces...
Motor Modules 5.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement Plan d'encombrement pour taille FX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-6 Plan d'encombrement Motor Module, taille FX. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
Page 211
Motor Modules 5.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement pour taille GX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-7 Plan d'encombrement Motor Module, taille GX. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 212
Motor Modules 5.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement pour taille HX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-8 Plan d'encombrement Motor Module, taille HX. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 213
Motor Modules 5.5 Raccordement électrique Plan d'encombrement pour taille JX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-9 Plan d'encombrement Motor Module, taille JX. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Motor Modules 5.5 Raccordement électrique Raccordement électrique Adaptation de la tension du ventilateur (-T10) L'alimentation électrique du ventilateur (1ph 230 V) du Motor Module (-T10) est produite à partir du réseau principal, à l'aide de transformateurs. La position de montage des transformateurs est indiquée dans les descriptions des interfaces.
Page 215
Motor Modules 5.5 Raccordement électrique Tableau 5- 11 Correspondance entre tension réseau sur site et prise du transformateur du ventilateur (3ph. 380 à 480 V) Tension réseau Prise sur le transformateur du ventilateur (-T10) 380 V ± 10 % 380 V 400 V ±...
Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 5.6.1 Motor Modules 510 V ... 720 V CC (tension réseau 3ph. 380 ... 480 V) Tableau 5- 13 Caractéristiques techniques Motor Module, 510 ... 720 V CC (tension réseau 3ph. 380 ... 480 V), partie 1 Numéro d'article 6SL3320–...
Page 217
Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Numéro d'article 6SL3320– 1TE32–1AA3 1TE32–6AA3 1TE33–1AA3 1TE33–8AA3 Niveau de pression acoustique (1 m) pour 50/60 Hz dB(A) 64 / 67 71 / 71 69 / 73 69 / 73 Connexions - Raccordement de circuit intermédiaire - Raccordement moteur - Raccordement PE1 - Raccordement PE2...
Page 218
Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Tableau 5- 14 Caractéristiques techniques Motor Module, 510 ... 720 V CC (tension réseau 3ph. 380 ... 480 V), partie 2 Numéro d'article 6SL3320– 1TE35–0AA3 1TE36–1AA3 1TE37–5AA3 1TE38–4AA3 Courant de sortie - Courant assigné I - Courant de charge de base I - Courant de charge de base I - pour fonctionnement S6 (40 %) I...
Page 219
Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Numéro d'article 6SL3320– 1TE35–0AA3 1TE36–1AA3 1TE37–5AA3 1TE38–4AA3 Sections de raccordement max. - Raccordement du circuit intermédiaire mm² 2 x 240 Barre Barre Barre (DCP, DCN) - Raccordement moteur (U2, V2, W2) mm² 2 x 240 4 x 240 4 x 240 4 x 240...
Page 220
Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Tableau 5- 15 Caractéristiques techniques Motor Module, 510 ... 720 V CC (tension réseau 3ph. 380 ... 480 V), partie 3 Numéro d'article 6SL3320– 1TE41–0AA3 1TE41–2AA3 1TE41–4AA3 1TE41–4AS3 Courant de sortie - Courant assigné I 1260 1405 1330...
Page 221
Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Numéro d'article 6SL3320– 1TE41–0AA3 1TE41–2AA3 1TE41–4AA3 1TE41–4AS3 Sections de raccordement max. - Raccordement du circuit intermédiaire mm² Barre Barre Barre Barre (DCP, DCN) - Raccordement moteur (U2, V2, W2) mm² 6 x 240 6 x 240 6 x 240 6 x 240 - Raccordement PE1...
Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques 5.6.2 Motor Modules 675 V ... 1035 V CC (tension réseau 3ph. 500 ... 690 V) Tableau 5- 16 Caractéristiques techniques Motor Module, 675 ... 1035 V CC (tension réseau 3ph. 500 ... 690 V), partie 1 Numéro d'article 6SL3320–...
Page 223
Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Numéro d'article 6SL3320– 1TG28–5AA3 1TG31–0AA3 1TG31–2AA3 1TG31–5AA3 Connexions - Raccordement de circuit intermédiaire - Raccordement moteur - Raccordement PE1 - Raccordement PE2 Sections de raccordement max. - Raccordement du circuit intermédiaire mm² 2 x 185 2 x 185 2 x 185 2 x 185...
Page 224
Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Tableau 5- 17 Caractéristiques techniques Motor Module, 675 ... 1035 V CC (tension réseau 3ph. 500 ... 690 V), partie 2 Numéro d'article 6SL3320– 1TG31–8AA3 1TG32–2AA3 1TG32–6AA3 1TG33–3AA3 Courant de sortie - Courant assigné I - Courant de charge de base I - Courant de charge de base I - Courant de sortie max.
Page 225
Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Numéro d'article 6SL3320– 1TG31–8AA3 1TG32–2AA3 1TG32–6AA3 1TG33–3AA3 Connexions - Raccordement de circuit intermédiaire - Raccordement moteur - Raccordement PE1 - Raccordement PE2 Sections de raccordement max. - Raccordement du circuit intermédiaire mm² 2 x 240 2 x 240 2 x 240 2 x 240...
Page 226
Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Tableau 5- 18 Caractéristiques techniques Motor Module, 675 ... 1035 V CC (tension réseau 3ph. 500 ... 690 V), partie 3 Numéro d'article 6SL3320– 1TG34–1AA3 1TG34–7AA3 1TG35–8AA3 1TG37–4AA3 Courant de sortie - Courant assigné I - Courant de charge de base I - Courant de charge de base I - Courant de sortie max.
Page 227
Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Numéro d'article 6SL3320– 1TG34–1AA3 1TG34–7AA3 1TG35–8AA3 1TG37–4AA3 Connexions - Raccordement de circuit intermédiaire 4 x M10 4 x M10 4 x M10 4 x M10 - Raccordement moteur 2 x M12 2 x M12 2 x M12 3 x M12 - Raccordement PE1 - Raccordement PE2...
Page 228
Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Tableau 5- 19 Caractéristiques techniques Motor Module, 675 ... 1035 V CC (tension réseau 3ph. 500 ... 690 V), partie 4 Numéro d'article 6SL3320– 1TG38–1AA3 1TG38–8AA3 1TG41–0AA3 1TG41–3AA3 Courant de sortie - Courant assigné I 1025 1270 - Courant de charge de base I...
Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Numéro d'article 6SL3320– 1TG38–1AA3 1TG38–8AA3 1TG41–0AA3 1TG41–3AA3 Connexions - Raccordement de circuit intermédiaire 4 x M10 4 x M10 4 x M10 4 x M10 - Raccordement moteur 3 x M12 3 x M12 3 x M12 3 x M12 - Raccordement PE1 - Raccordement PE2...
Page 230
Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Faible surcharge Dans les conditions de faible surcharge I , le courant de charge de base est basé sur un cycle avec une surcharge de 110 % pendant 60 s ou de 150 % pendant 10 s. Figure 5-11 Faible surcharge Forte surcharge...
Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques 5.6.4 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage L'augmentation de la fréquence de découpage impose de tenir compte d'un facteur de déclassement du courant de sortie. Ce facteur de déclassement doit être appliqué aux courants indiqués dans les caractéristiques techniques des Motor Modules.
Page 232
Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques N° d'article Puissance de Courant de sortie Facteur de déclassement pour fréquence de découpage type à 1,25 kHz 6SL3320-... [kW] 2 kHz 2,5 kHz 4 kHz 5 kHz 7,5 kHz 8 kHz 1TG37-4AA3 87 % 79 % 64 % 55 %...
Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques 5.6.5 Montage en parallèle de Motor Modules Lors du montage en parallèle de plusieurs Motor Modules, il convient de respecter les règles suivantes : ● Jusqu'à quatre Motor Modules identiques peuvent être montés en parallèle. ●...
Page 234
Motor Modules 5.6 Caractéristiques techniques Longueurs minimales des câbles lors d'un montage en parallèle et raccordement à un moteur à un seul enroulement Remarque Longueurs minimales des câbles Les longueurs minimales des câbles indiquées dans les tableaux ci-après doivent être respectées pour le montage en parallèle de deux ou plusieurs Motor Modules et du raccordement à...
Motor Modules Innovation Description Un Motor Module est une partie puissance (onduleur) qui fournit de l'énergie au moteur raccordé. L'alimentation provient du circuit intermédiaire du groupe d'entraînement. Un Motor Module doit être raccordé via DRIVE-CLiQ à une Control Unit comportant les fonctions de commande et de régulation correspondantes.
Page 236
Motor Modules Innovation 6.1 Description Mode de fonctionnement Les Motor Modules sont conçus pour des variateurs multiaxes et sont commandés par une Control Unit CU320-2 ou une Control Unit SIMOTION D. Les Motor Modules sont reliés par un jeu de barres CC commun. Le circuit intermédiaire de tension continue permet d'alimenter un ou plusieurs Motor Modules en énergie pour les moteurs.
Motor Modules Innovation 6.2 Consignes de sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves. •...
Page 238
Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, validés par Siemens pour l'application concernée. Remarque Le ventilateur peut démarrer de manière automatique...
Motor Modules Innovation 6.3 Description des interfaces Description des interfaces 6.3.1 Liste récapitulative Figure 6-2 Motor Module, taille FS4 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Motor Modules Innovation 6.3 Description des interfaces 6.3.2 Exemple de raccordement Figure 6-3 Exemple de raccordement Motor Modules Innovation Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Motor Modules Innovation 6.3 Description des interfaces 6.3.4 X51 Raccordement de l'alimentation du ventilateur Tableau 6- 2 Bornier X51 Raccordement de l'alimentation du ventilateur Borne Fonction Caractéristiques techniques Tension d'alimentation : 3ph. 380 V … 480 V Fréquence : 47 ... 63 Hz Courant de charge max.
Motor Modules Innovation 6.3 Description des interfaces 6.3.5 Bornier X9 Tableau 6- 3 Bornier X9 Borne Nom de signal Caractéristiques techniques 240 V CA : 8 A max. 24 V CC : 1 A max. Avec séparation galvanique Réservé, ne pas utiliser 240 V CA : 8 A max.
• Utiliser un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou le Terminal Module TM120 si une séparation électrique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour les moteurs linéaires ou les moteurs non-Siemens). IMPORTANT Défaillance de l'appareil due à des câbles de liaison aux sondes thermométriques non blindés ou posés de manière incorrecte...
Page 245
Motor Modules Innovation 6.3 Description des interfaces IMPORTANT Endommagement du moteur en cas de raccordement incorrect de la sonde thermométrique KTY aux bornes X41:3,4 Si la sonde thermométrique KTY est raccordée avec inversion de polarité, une surchauffe du moteur ne peut pas être détectée. La surchauffe peut engendrer un endommagement du moteur.
Motor Modules Innovation 6.3 Description des interfaces 6.3.7 Bornier X42 Tableau 6- 5 Bornier X42 Alimentation pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module Borne Fonction Caractéristiques techniques P24L Alimentation électrique pour Control Unit, Sen- sor Module et Terminal Module (18 ... 28,8 V) Courant de charge max.
Motor Modules Innovation 6.3 Description des interfaces Remarque L'interface est prévue pour le raccordement de l'adaptateur Safe Brake. ATTENTION Incendie du fait d'une surchauffe en cas de dépassement des longueurs admissibles pour les câbles de raccordement Des câbles de raccordement trop longs sur le bornier X46 peuvent entraîner une surchauffe des composants conduisant à...
Motor Modules Innovation 6.3 Description des interfaces 6.3.10 Bornier X49 Tableau 6- 8 Bornier X49 Borne Fonction Caractéristiques techniques LAMPPWR Signal Power Tension d'alimentation : 24 V CC Courant de charge max. : 100 mA Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Section maximale de raccordement : 1,5 mm...
Clignote- Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous ment tension, contactez l'assistance SIEMENS. ATTENTION Choc électrique par contact de pièces sous tension du circuit intermédiaire Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire dangereuse pouvant causer la mort ou des blessures graves en cas de contact de pièces...
Motor Modules Innovation 6.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille FS4 Les dégagements à respecter pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 6-4 Plan d'encombrement Motor Module, taille FS4. Vue de côté, vue de face Parties puissance Châssis à...
Motor Modules Innovation 6.5 Montage Montage La fixation du Motor Module s'effectue par la face supérieure de l'appareil via 2 boulons qui se vissent sur le panneau arrière de l'armoire. En outre, le Motor Module est relié au plancher de l'armoire à l'aide de l'équerre de fixation. Montage de l'équerre de fixation Monter l'équerre de fixation à...
Motor Modules Innovation 6.6 Raccordement électrique Raccordement électrique Montage des raccordements PE Les 3 raccordements PE doivent être montés avant l'encastrement du Motor Module. Les barres de raccordement sont comprises dans le kit fourni. Fixer chaque raccordement PE au Motor Module à l'aide de 2 vis avec un couple de serrage de 13 Nm.
Page 253
Motor Modules Innovation 6.6 Raccordement électrique Montage des raccordements de blindage Les raccordements de blindage servent à connecter les blindages des câbles de signaux blindés au Motor Module. Monter la tôle-support pour les raccordements de blindage à l'endroit prévu. La tôle-support en 6 parties peut être divisée selon les spécificités de l'installation en rompant les différentes parties, couple de serrage de 3 Nm.
Page 254
Motor Modules Innovation 6.6 Raccordement électrique Mettre en place les clips de blindage correspondant aux câbles à blinder. Insérer le clip de blindage Encliqueter le clip de blindage Figure 6-8 Câble de signaux monté avec arrêt de traction et blindage Parties puissance Châssis à...
Motor Modules Innovation 6.7 Caractéristiques techniques Numéro d'article 6SL3321– 1TE41–2AA0 Connexions - Raccordement du circuit intermédiaire 4 x M12 - Raccordement du moteur 6 x M12 - Raccordement PE 6 x M12 Section de raccordement max. - Raccordement du circuit intermédiaire Barre (DCP, DCN) - Raccordement moteur (U2, V2, W2)
Page 257
Motor Modules Innovation 6.7 Caractéristiques techniques Faible surcharge Le courant de charge de base dans des conditions de faible surcharge I est basé sur un cycle de charge de 110 % pendant 60 s. Figure 6-9 Faible surcharge Forte surcharge Le courant de charge de base dans des conditions de forte surcharge I est basé...
Motor Modules Innovation 6.7 Caractéristiques techniques Cycle de charge S6 Le courant de charge pour le cycle de charge I est basé sur un cycle de charge de 200 % pendant 6 s. Figure 6-11 Cycle de charge S6 6.7.3 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage L'augmentation de la fréquence de découpage impose de tenir compte d'un facteur de déclassement du courant de sortie.
Motor Modules Innovation 6.7 Caractéristiques techniques Fréquences de sortie maximales obtenues par augmentation de la fréquence de découpage Les fréquences de découpage réglables et les fréquences de sortie ainsi réalisables avec les temps de cycle du régulateur de courant réglés en usine, sont présentées dans le tableau suivant.
Page 260
Motor Modules Innovation 6.7 Caractéristiques techniques Longueurs minimales des câbles lors d'un montage en parallèle et raccordement à un moteur à un seul enroulement Remarque Longueurs minimales des câbles Les longueurs minimales des câbles indiquées dans les tableaux ci-après doivent être respectées pour le montage en parallèle de deux ou plusieurs Motor Modules et du raccordement à...
Composants du circuit intermédiaire Braking Module 7.1.1 Description Un Braking Module et une résistance de freinage externe sont requis pour un arrêt contrôlé des entraînements en cas de coupure de réseau (par exemple, retrait d'urgence ou arrêt d'urgence de catégorie 1) ou pour limiter la tension du circuit intermédiaire en cas de fonctionnement passager en génératrice (par exemple, lorsque la fonctionnalité...
Page 262
Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module Installation et configuration Le Braking Module de forme Chassis est installé à un emplacement à l'intérieur des Line Modules ou Motor Modules et bénéficie du refroidissement forcé de ces modules. La tension d'alimentation pour l'électronique est dérivée du circuit intermédiaire. Le raccordement du Braking Module au circuit intermédiaire s'effectue par l'intermédiaire de jeux de barres ou de conducteurs flexibles contenus dans la livraison.
Lorsque d'autres résistances de freinage que celles indiquées dans le présent manuel sont utilisées, des dommages peuvent se produire sur celles-ci. • Utiliser exclusivement des résistances de freinage validées par Siemens. Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module 7.1.3 Description des interfaces 7.1.3.1 Braking Module pour tailles FX, FB Figure 7-2 Braking Module pour Active Line Module / Motor Module, taille FX et pour Basic Line Module, taille FB Remarque Raccordement commun pour R1 et DCPA Sur ce Braking Module, les interfaces R1 et DCPA sont réalisées au moyen d'un raccordement commun.
Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module 7.1.3.2 Braking Module pour tailles GX, GB, GD Figure 7-3 Braking Module pour Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module, taille GX et pour Basic Line Module, tailles GB, GD Remarque Raccordement commun pour R1 et DCPA Sur ce Braking Module, les interfaces R1 et DCPA sont réalisées au moyen d'un...
Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module 7.1.3.3 Braking Module pour taille HX, JX Figure 7-4 Braking Module pour Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module, tailles HX / JX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module 7.1.3.4 Exemple de raccordement Figure 7-5 Exemple de raccordement d'un Braking Module 7.1.3.5 Raccordement de la résistance de freinage Tableau 7- 1 Raccordement de la résistance de freinage Borne Désignation Raccordement de la résistance de freinage R+ Raccordement de la résistance de freinage R- Sections de raccordement recommandées : pour 25/125 kW : 35 mm , pour 50/250 kW : 50 mm...
Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module 7.1.3.7 S1 Commutateur de valeur de seuil Le seuil de réponse du Braking Module et la tension du circuit intermédiaire produite pendant le freinage sont indiqués dans le tableau suivant. ATTENTION Choc électrique lors de la commutation du commutateur de valeur de seuil La présence d'une tension lors de la commutation du commutateur de valeur de seuil peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Page 270
Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module Remarque Positions des commutateurs de valeur de seuil Les positions des commutateurs de valeur de seuil des Braking Modules sont les suivantes une fois le montage effectué : • Braking Modules pour tailles FX, FB, GX, GB, GD : position "1" en haut, position "2" en •...
Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module 7.1.4 Fixation 7.1.4.1 Montage du Braking Module dans un Active Line Module / Motor Module de taille FX Figure 7-6 Montage du Braking Module dans un Active Line Module / Motor Module de taille FX - étapes 1 à...
Page 272
Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module Figure 7-7 Montage du Braking Module dans un Active Line Module / Motor Module de taille FX - étapes 4 à 7 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 273
Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module Montage encastré d'un Braking Module La numérotation des étapes de montage correspond aux chiffres indiqués dans la figure qui précède. 1. Dégager les 2 vis M6 du capot avant et tirer le capot vers le haut. 2.
Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module 7.1.4.2 Montage du Braking Module dans un Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module de taille GX Figure 7-8 Montage du Braking Module dans un Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module de taille GX - étapes 1 à...
Page 275
Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module Figure 7-9 Montage du Braking Module dans un Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module de taille GX - étapes 4 à 6 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 276
Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module Montage encastré d'un Braking Module La numérotation des étapes de montage correspond aux chiffres indiqués dans la figure qui précède. 1. Dégager les 2 vis M6 du capot avant et tirer le capot vers le haut. 2.
Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module 7.1.4.3 Montage du Braking Module dans un Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module de taille HX Figure 7-10 Montage du Braking Module dans un Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module de taille HX Montage encastré...
Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module 7.1.4.4 Montage du Braking Module dans un Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module de taille JX Figure 7-11 Montage du Braking Module dans un Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module de taille JX Montage encastré...
Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module 7.1.4.5 Montage du Braking Module dans un Basic Line Module de taille FB Figure 7-12 Montage du Braking Module dans un Basic Line Module de taille FB Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 280
Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module Montage encastré d'un Braking Module La numérotation des étapes de montage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1. Retirer les 3 vis de la plaque d'obturation. Retirer le cache. 2. Mettre le Braking Module à la place du cache et fixer avec les 3 vis mentionnées à l'étape 1. 3.
Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module 7.1.4.6 Montage du Braking Module dans un Basic Line Module de tailles GB, GD Figure 7-13 Montage du Braking Module dans un Basic Line Module de tailles GB, GD Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 282
Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module Montage encastré d'un Braking Module Remarque Pour installer un Braking Module de taille GX dans un Basic Line Module de taille GB ou GD, un kit de câbles connectorisés est requis, disponible sous le numéro d'article 6SL3366- 2NG00-0AA0.
Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module 7.1.5 Caractéristiques techniques Tableau 7- 4 Caractéristiques techniques Braking Modules, 3ph. 380 ... 480 V Braking Module 6SL3300- 1AE31-3AA0 1AE32-5AA0 1AE32-5BA0 Adapté à l'installation dans : Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module de taille HX / JX Basic Line Module de taille...
Page 284
Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module Tableau 7- 5 Caractéristiques techniques Braking Modules, 3ph. 500 ... 600 V Braking Module 6SL3300- 1AF31-3AA0 1AF32-5AA0 1AF32-5BA0 Adapté à l'installation dans : Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module de taille HX / JX Basic Line Module de taille GB, GD...
Page 285
Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module Tableau 7- 6 Caractéristiques techniques Braking Modules, 3ph. 660 ... 690 V Braking Module 6SL3300- 1AH31-3AA0 1AH32-5AA0 1AH32-5BA0 Adapté à l'installation dans : Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module de taille HX / JX Basic Line Module de taille GB, GD...
Composants du circuit intermédiaire 7.2 Résistances de freinage Résistances de freinage 7.2.1 Description La résistance de freinage sert à dissiper l'énergie excédentaire du circuit intermédiaire. La résistance de freinage est raccordée à un Braking Module. L'installation d'une résistance de freinage à l'extérieur de l'armoire électrique ou du local technique permet d'évacuer la chaleur dissipée dans la zone des Line Modules ou Motor Modules.
Composants du circuit intermédiaire 7.2 Résistances de freinage 7.2.2 Consignes de sécurité ATTENTION Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves. •...
Page 288
Composants du circuit intermédiaire 7.2 Résistances de freinage ATTENTION Incendie en raison de la chaleur dégagée par la résistance de freinage Un montage incorrect de la résistance de freinage peut entraîner une surchauffe des composants avec incendie et dégagement de fumée. •...
Composants du circuit intermédiaire 7.2 Résistances de freinage 7.2.3 Plan d'encombrement Figure 7-14 Plan d'encombrement Résistance de freinage 25 kW / 125 kW Figure 7-15 Plan d'encombrement Résistance de freinage 50 kW / 250 kW Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Composants du circuit intermédiaire 7.2 Résistances de freinage 7.2.4 Raccordement électrique Les sections de raccordement recommandées sont les suivantes : ● pour 25/125 kW : 35 mm² ● pour 50/250 kW : 50 mm² Thermo-contact Pour protéger la résistance de freinage contre les surcharges, un thermo-contact, dont les contacts libres de potentiel doivent être intégrés dans la boucle de défauts côté...
Page 291
Composants du circuit intermédiaire 7.2 Résistances de freinage Tableau 7- 9 Caractéristiques techniques résistances de freinage, 3ph. 500 ... 600 V Numéro d'article Unité 6SL3000-1BF31-3AA0 6SL3000-1BF32-5AA0 (puissance assignée) (puissance crête) Courant max. Résistance Ω 6,8 (± 7,5 %) 3,4 (± 7,5 %) Entrée de câbles via presse-étoupe M50 via presse-étoupe M50...
Page 292
Composants du circuit intermédiaire 7.2 Résistances de freinage Cycle de charge Figure 7-16 Cycle de charge pour les résistances de freinage Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Composants de puissance côté moteur Filtre sinus 8.1.1 Description Si un filtre sinus est branché à la sortie du Motor Module, la tension entre les bornes du moteur est de forme quasi-sinusoïdale. Ceci a pour effet de diminuer la sollicitation diélectrique des enroulements du moteur et d'éviter les bruits de moteur générés par la fréquence de découpage.
L'utilisation de composants non validés peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements au niveau des appareils ou du système. • Utiliser uniquement des filtres sinus validés par SIEMENS pour SINAMICS. Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 295
Composants de puissance côté moteur 8.1 Filtre sinus IMPORTANT Endommagement du filtre sinus du fait du dépassement de la fréquence maximale de sortie La fréquence de sortie maximale admissible est de 150 Hz lors de l'utilisation de filtres sinus. Le dépassement de la fréquence de sortie peut entraîner une détérioration du filtre sinus.
Composants de puissance côté moteur 8.1 Filtre sinus 8.1.3 Plan d'encombrement Figure 8-2 Plan d'encombrement Filtre sinus Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Composants de puissance côté moteur 8.2 Inductances moteur Inductances moteur 8.2.1 Description Les inductances moteur réduisent les sollicitations diélectriques des enroulements du moteur en diminuant les accroissements rapides de tension aux bornes du moteur liés au fonctionnement du variateur. Elles réduisent les courants d'inversion de charge capacitifs qui constituent une charge supplémentaire pour la sortie du Motor Module en cas d'utilisation de câbles moteurs de longueur importante.
Page 299
Composants de puissance côté moteur 8.2 Inductances moteur Nº d'article du Motor Puis- Courant de sortie pour Fréquence de découpage maxi- Module sance fréquence de découpage male lors de l'utilisation d'une 6SL3320-... type [kW] de 1,25 kHz [A] inductance moteur Tension réseau 3ph.
L'utilisation de composants non validés peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements au niveau des appareils ou du système. • Utiliser uniquement des inductances moteur validées par SIEMENS pour SINAMICS. IMPORTANT Endommagement de l'inductance moteur du fait du dépassement de la fréquence maximale de sortie La fréquence de sortie maximale admissible est de 150 Hz lors de l'utilisation de...
Page 301
Composants de puissance côté moteur 8.2 Inductances moteur IMPORTANT Endommagement de l'inductance moteur en raison d'un dépassement de la fréquence de découpage maximale Lorsque l'inductance moteur est utilisée, la fréquence de découpage maximale admissible est de 2,5 kHz ou 4 kHz. Le dépassement de la fréquence de découpage peut entraîner une détérioration de l'inductance moteur.
Composants de puissance côté moteur 8.2 Inductances moteur 8.2.3 Plan d'encombrement Figure 8-3 Plan d'encombrement Inductance moteur Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 303
Composants de puissance côté moteur 8.2 Inductances moteur Tableau 8- 6 Cotes des inductances moteur, 3ph. 380 ... 480 V, partie 1 (en mm) 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE33-8AA0 2BE35-0AA0 Type de raccor- Type 1 Type 1 Type 1 Type 1 Type 2 dement 12,5...
Page 304
Composants de puissance côté moteur 8.2 Inductances moteur Tableau 8- 8 Cotes des inductances moteur, 3ph. 500 ... 690 V, partie 1 (en mm) 6SL3000- 2AH31-0AA0 2AH31-5AA0 2AH31-8AA0 2AH32-4AA0 2AH32-6AA0 Type de raccor- Type 1 Type 1 Type 1 Type 1 Type 1 dement 12,5...
Page 305
Composants de puissance côté moteur 8.2 Inductances moteur Tableau 8- 10 Cotes des inductances moteur, 3ph. 500 ... 690 V, partie 3 (en mm) 6SL3000- 2AH41-0AA0 2AH41-1AA0 2AH41-3AA0 Type de raccor- Type 1 Type 1 Type 1 dement 79,5 94,5 94,5 Les longueurs n1 et n2 correspondent à...
Composants de puissance côté moteur 8.2 Inductances moteur 8.2.4 Caractéristiques techniques Tableau 8- 11 Caractéristiques techniques des inductances moteur, 3ph. 380 à 480 V, partie 1 Numéro d'article 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE33-8AA0 Adapté au Motor Module 6SL3320- 1TE32-1AA3 1TE32-6AA3 1TE33-1AA3 1TE33-8AA3 Puissance type du Motor Module...
Page 307
Composants de puissance côté moteur 8.2 Inductances moteur Tableau 8- 13 Caractéristiques techniques des inductances moteur, 3ph. 380 à 480 V, partie 3 Numéro d'article 6SL3000- 2AE41-0AA0 2AE41-4AA0 2AE41-4AA0 2AE41-4AA0 Adapté au Motor Module 6SL3320- 1TE41-0AA3 1TE41-2AA3 1TE41-4AA3 1TE41-4AS3 Puissance type du Motor Module Courant assigné...
Page 308
Composants de puissance côté moteur 8.2 Inductances moteur Tableau 8- 15 Caractéristiques techniques des inductances moteur, 3ph. 500 à 690 V, partie 1 Numéro d'article 6SL3000- 2AH31-0AA0 2AH31-0AA0 2AH31-5AA0 2AH31-5AA0 Adapté au Motor Module 6SL3320- 1TG28-5AA3 1TG31-0AA3 1TG31-2AA3 1TG31-5AA3 Puissance type du Motor Module Courant assigné...
Page 309
Composants de puissance côté moteur 8.2 Inductances moteur Tableau 8- 17 Caractéristiques techniques des inductances moteur, 3ph. 500 à 690 V, partie 3 Numéro d'article 6SL3000- 2AH34-5AA0 2AH34-7AA0 2AH35-8AA0 2AH38-1AA0 Adapté au Motor Module 6SL3320- 1TG34-1AA3 1TG34-7AA3 1TG35-8AA3 1TG37-4AA3 Puissance type du Motor Module Courant assigné...
Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 8.3.1 Description Le filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter est constitué de deux composants : une inductance du/dt et un réseau limiteur de tension (Voltage Peak Limiter), qui écrête les pointes de tension et réinjecte l'énergie dans le circuit intermédiaire.
Page 311
Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 20 Fréquence de découpage maximale lors de l'utilisation d'un filtre du/dt sur des appareils à fréquence de découpage nominale de 2 kHz Nº d'article du Motor Puis- Courant de sortie pour Fréquence de découpage maxi-...
Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 22 Fréquence de découpage maximale lors de l'utilisation d'un filtre du/dt sur des appareils à fréquence de découpage nominale de 2,5 kHz Nº d'article des Motor Puis- Courant de sortie pour Fréquence de découpage maxi-...
Page 313
L'utilisation de composants non validés peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements au niveau des appareils ou du système. • Utiliser uniquement des filtres du/dt validés par SIEMENS pour SINAMICS. IMPORTANT Endommagement du filtre du/dt du fait du dépassement de la fréquence maximale de sortie Lorsqu'un filtre du/dt est utilisé, la fréquence maximale de sortie est limitée à...
Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter IMPORTANT Endommagement du filtre du/dt en cas de moteur non raccordé L'exploitation des filtres du/dt sans moteur raccordé peut entraîner leur détérioration ou leur destruction. • Ne jamais exploiter le filtre du/dt connecté au Motor Module sans qu'un moteur soit raccordé.
Page 315
Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Figure 8-5 Vue d'ensemble des interfaces du réseau de limitation de tension, type 2 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 316
Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Figure 8-6 Vue d'ensemble des interfaces du réseau de limitation de tension, type 3 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 8.3.4 Raccordement du filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Figure 8-7 Raccordement du filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter pour les modèles avec une inductance du/dt Figure 8-8 Raccordement du filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter pour les modèles avec deux inductances du/dt Parties puissance Châssis à...
Page 318
Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Figure 8-9 Raccordement du filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter sur les versions comportant deux inductances du/dt sur un Motor Module Innovation Sections de câble Tableau 8- 23 Section de câble de raccordement entre filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter et Motor Module Filtre du/dt avec Voltage Raccordement au circuit...
Page 319
Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter ATTENTION Incendie et endommagement des appareils en raison d'un défaut à la terre / court-circuit Une installation non conforme des câbles raccordés au circuit intermédiaire du Motor Module peut entraîner un défaut à la terre / court-circuit pouvant provoquer un dégagement de fumée et un incendie, ce qui constitue un risque pour les personnes.
Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 8.3.5 Plan d'encombrement Inductance du/dt Figure 8-10 Plan d'encombrement Inductance du/dt Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 321
Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 24 Cotes des inductances du/dt, 3ph. 380 ... 480 V (en mm) 6SL3000- 2DE32-6CA0 2DE35-0CA0 2DE38-4CA0 2DE41-4DA0 10,5 x 14 14 x 18 14 x 18 14 x 18 152,5 152,5...
Page 322
Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 26 Cotes des inductances du/dt, 3ph. 500 ... 690 V, partie 2 (en mm) 6SL3000- 2DH35-8CA0 2DH38-1DA0 2DH41-3DA0 14 x 18 14 x 18 14 x 18 152,5 hmax M12 (15 x 22)
Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 8.3.6 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension Figure 8-11 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension, type 1 Figure 8-12 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension, type 2 Parties puissance Châssis à...
Page 324
Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Figure 8-13 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension, type 3 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 325
Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 27 Correspondance entre les réseaux de limitation de tension et les plans d'encombrement Réseau de limitation de tension Type de plan d'encombrement Tension réseau 3ph. 380 à 480 V 6SL3000-2DE32-6BA0 Type 1 6SL3000-2DE35-0BA0...
Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 8.3.7 Caractéristiques techniques Tableau 8- 28 Caractéristiques techniques des filtres du/dt avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 380 à 480 V, partie 1 Numéro d'article 6SL3000- 2DE32-6AA0 2DE35-0AA0 2DE38-4AA0 2DE41-4AA0 Adapté...
Page 327
Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 29 Caractéristiques techniques des filtres du/dt avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 380 à 480 V, partie 2 Numéro d'article 6SL3000- 2DE41-4AA0 Adapté au Motor Module 6SL3321- 1TE41-2AA0 Innovation Puissance type du Motor...
Page 328
Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 30 Caractéristiques techniques des filtres du/dt avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 500 à 690 V, partie 1 Numéro d'article 6SL3000- 2DH31-0AA0 2DH31-5AA0 2DH32-2AA0 2DH33-3AA0 Adapté au Motor Module 6SL3320- 1TG28-5AA3 1TG31-2AA3...
Page 329
Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 31 Caractéristiques techniques des filtres du/dt avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 500 à 690 V, partie 2 Numéro d'article 6SL3000- 2DH34-1AA0 2DH35-8AA0 2DH38-1AA0 2DH41-3AA0 Adapté au Motor Module 6SL3320- 1TG34-1AA3 1TG34-7AA3...
Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter 8.4.1 Description Le filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter est constitué de deux composants : une inductance du/dt et un réseau limiteur de tension (Voltage Peak Limiter), qui écrête les pointes de tension et réinjecte l'énergie dans le circuit intermédiaire.
Page 331
Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 32 Fréquence de découpage maximale lors de l'utilisation d'un filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter sur des appareils à fréquence de découpage nominale de 2 kHz Nº...
Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 34 Fréquence de découpage maximale lors de l'utilisation d'un filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter sur des appareils à fréquence de découpage nominale de 2,5 kHz Nº...
Page 333
L'utilisation de composants non validés peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements au niveau des appareils ou du système. • Utiliser uniquement des filtres du/dt compact validés par SIEMENS pour SINAMICS. IMPORTANT Endommagement du filtre du/dt compact du fait du dépassement de la fréquence maximale de sortie Lorsqu'un filtre du/dt compact est utilisé, la fréquence maximale de sortie est limitée à...
Page 334
Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter IMPORTANT Endommagement du filtre du/dt compact du fait du dépassement de la fréquence maximale de découpage Lorsqu'un filtre du/dt compact est utilisé, la fréquence maximale de découpage est limitée à 2,5 kHz ou 4 kHz.
Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter 8.4.3 Description des interfaces Figure 8-14 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 1 Figure 8-15 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 2 Parties puissance Châssis à...
Page 336
Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 8-16 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 3 Figure 8-17 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 4 Inductance du/dt Parties puissance Châssis à...
Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 8-18 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 4 Voltage Peak Limiter 8.4.4 Raccordement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 8-19 Raccordement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter - Système intégré...
Page 338
Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 8-20 Raccordement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter - Composants séparés Figure 8-21 Raccordement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter sur un Motor Module Innovation Parties puissance Châssis à...
Page 339
Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Sections de câble Le filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter séparé (type 4) se présente avec des raccordements entre l'inductance du/dt et le Voltage Peak Limiter déjà montés sur le Voltage Peak Limiter.
Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter 8.4.5 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 1 Figure 8-22 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 1 Parties puissance Châssis à...
Page 341
Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 2 Figure 8-23 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 2 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 342
Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 3 Figure 8-24 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 3 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 343
Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 4 Figure 8-25 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 4 : inductance du/dt Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 344
Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 8-26 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 4 : Voltage Peak Limiter Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 37 Correspondance entre le filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter et les plans d'encombrement Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter Type de plan d'encombrement Tension réseau 3ph.
Page 346
Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 39 Caractéristiques techniques des filtres du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 380 à 480 V, partie 2 Numéro d'article 6SL3000- 2DE41-4EA0 Adapté au Motor Module 6SL3320- 1TE41-0AA3 (560 kW) (puissance)
Page 347
Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 40 Caractéristiques techniques des filtres du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 380 ... 480 V, partie 3 Numéro d'article 6SL3000- 2DE41-4EA0 Adapté au Motor Module 6SL3321- 1TE41-2AA0 (630 kW) Innovation (puissance de...
Page 348
Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 41 Caractéristiques techniques des filtres du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 500 à 690 V, partie 1 Numéro d'article 6SL3000- 2DG31-0EA0 2DG31-5EA0 2DG32-2EA0 Adapté au Motor Module 6SL3320- 1TG28-5AA3 (75 kW) 1TG31-2AA3 (110 kW)
Page 349
Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 43 Caractéristiques techniques des filtres du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 500 à 690 V, partie 3 Numéro d'article 6SL3000- 2DG38-1EA0 2DG41-3EA0 Adapté au Motor Module 6SL3320- 1TG37-4AA3 (710 kW) 1TG38-8AA3 (900 kW)
Page 350
Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Configuration des armoires et CEM Consignes 9.1.1 Généralités Le concept modulaire des appareils encastrables SINAMICS S120 permet une multitude de combinaisons d'appareils, de sorte qu'il est impossible de décrire chacune d'elles individuellement. Ce chapitre présente plutôt des notions fondamentales et des règles universelles permettant de monter des combinaisons d'appareils spécifiques en conformité...
Page 352
Configuration des armoires et CEM 9.1 Consignes IMPORTANT Limitation des surtensions Dans les réseaux avec phases à la terre et une tension réseau > 600 V CA, il convient de prendre des mesures pour limiter les éventuelles surtensions à la catégorie de surtensions II selon la norme CEI 61800-5-1.
Configuration des armoires et CEM 9.1 Consignes Longueurs maximales de câble Tableau 9- 1 Longueurs maximales de câble Nature Longueur maximale [m] Câbles d'alimentation 24 V CC Câbles de signaux 24 V Câble d'énergie entre le Motor Module et le moteur 300 (blindé) 450 (non blindé) pour l'utilisation de deux inductances moteur en série...
CEM et de la configuration d'armoires sont fournies dans le "manuel de configuration SINAMICS Low Voltage", voir Manuel de configuration SINAMICS G130, G150, S120 Appareils encastrables, S120 Cabinet Modules, S150 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/83180185). Remarques relatives à la climatisation des armoires 9.3.1 Généralités...
Configuration des armoires et CEM 9.3 Remarques relatives à la climatisation des armoires Tableau 9- 4 Dégagements des composants Composant Taille Distance à l'avant Distance au- Distance au- Distance sur le [mm] dessus dessous côté [mm] [mm] [mm] Basic Line Module FB, GB, GD Active Interface Module Active Interface Module...
Page 356
Configuration des armoires et CEM 9.3 Remarques relatives à la climatisation des armoires IMPORTANT Défaillance de l'appareil due à la condensation causée par une circulation d'air et un refroidissement inappropriés Une circulation d'air et un dispositif de refroidissement inadéquats peuvent entraîner la formation de condensation pouvant provoquer une défaillance de l'appareil.
Page 357
Configuration des armoires et CEM 9.3 Remarques relatives à la climatisation des armoires Figure 9-2 Conduction de l'air pour Active Interface Module, tailles HI, JI Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 358
Configuration des armoires et CEM 9.3 Remarques relatives à la climatisation des armoires Figure 9-3 Conduction de l'air pour Smart Line Module, Active Line Module, Motor Module, tailles FX, GX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 359
Configuration des armoires et CEM 9.3 Remarques relatives à la climatisation des armoires Figure 9-4 Conduction de l'air pour Smart Line Module, Active Line Module, Motor Module, tailles HX, JX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 360
Configuration des armoires et CEM 9.3 Remarques relatives à la climatisation des armoires Figure 9-5 Conduction de l'air pour Basic Line Module, tailles FB, GB, GD Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 361
Configuration des armoires et CEM 9.3 Remarques relatives à la climatisation des armoires Figure 9-6 Conduction de l'air dans le cas des Motor Modules Innovation, taille FS4 Il faut à tout prix éviter de faire fonctionner l'appareil dans ce qu'on appelle un "court-circuit d'air", au risque de provoquer une panne ou même sa destruction.
Page 362
Configuration des armoires et CEM 9.3 Remarques relatives à la climatisation des armoires Le flux d'air à l'intérieur de l'armoire provoque l'aspiration de l'air déjà réchauffé par le radiateur de l'appareil. Ainsi, l'échauffement des composants est nettement accru. En outre, le ventilateur est exploité...
Page 363
Configuration des armoires et CEM 9.3 Remarques relatives à la climatisation des armoires Si des filtres à poussière sont utilisés, les sections d'ouverture données et ainsi les surfaces de filtre doivent être augmentées de manière adéquate. IMPORTANT Défaillance de l'appareil due à une surchauffe causée par des filtres à poussière encrassés Les mats filtrants encrassés entraînent une surchauffe et une défaillance de l'appareil.
Page 364
Configuration des armoires et CEM 9.3 Remarques relatives à la climatisation des armoires Tableau 9- 5 Débit, sections d'ouverture Active Interface Modules Numéro d'ar- 6SL3300- 7TE32-6AA0 7TE33-8AA0 7TE38-4AA0 ticle 7TE35-0AA0 7TE41-4AA0 7TG35-8AA0 7TG37-4AA0 7TG41-3AA0 Débit d'air de [m³/s] 0,24 0,47 refroidissement requis Section d'ou-...
Page 365
Configuration des armoires et CEM 9.3 Remarques relatives à la climatisation des armoires Active Line Modules Numéro d'ar- 6SL3330- 7TE32-1AA3 7TE32-6AA3 7TE33-8AA3 7TE36-1AA3 7TE41-0AA3 ticle 7TE35-0AA3 7TE37-5AA3 7TE41-2AA3 7TE38-4AA3 7TE41-4AA3 7TG37-4AA3 7TG41-0AA3 7TG41-3AA3 Débit d'air de [m³/s] 0,17 0,23 0,36 0,78 1,08 refroidissement...
Page 366
Configuration des armoires et CEM 9.3 Remarques relatives à la climatisation des armoires Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Maintenance et entretien 10.1 Contenu du présent chapitre Le présent chapitre traite des points suivants : ● Les travaux de maintenance et d'entretien qui doivent être réalisés régulièrement afin de garantir la disponibilité des composants ● Le remplacement de composants de l'appareil dans le cadre du service après-vente ●...
La périodicité effective des travaux de maintenance dépend des conditions de montage (environnement de l'armoire) et des conditions de service. Siemens offre la possibilité de souscrire un contrat de maintenance. Pour de plus amples informations, s'adresser à votre succursale ou à votre agence commerciale.
Maintenance et entretien 10.3 Entretien 10.3 Entretien La maintenance comprend des mesures servant à préserver et à rétablir l'état de consigne des appareils. Outillage requis Pour d'éventuels travaux de remplacement, les outils suivants sont nécessaires : ● Jeu d'outils standard avec tournevis, clés plates, clés à douille, etc. ●...
Maintenance et entretien 10.3 Entretien 10.3.1 Dispositif de montage Description Le dispositif de montage est prévu pour le montage et le démontage des parties puissance des Basic Line Modules, Smart Line Modules, Active Line Modules et Motor Modules au format Châssis. Le dispositif de montage constitue une aide au montage.
Maintenance et entretien 10.3 Entretien 10.3.2 Transport des blocs de puissance au moyen d'œils de levage Anneaux de levage Les blocs de puissance sont équipés d'anneaux de levage permettant le transport au moyen d'un matériel d'élingage au moment du remplacement. La position des anneaux de levage est indiquée au moyen de flèches sur les figures suivantes.
Page 372
Maintenance et entretien 10.3 Entretien Figure 10-3 Anneaux de levage sur le bloc de puissance de taille HX ou JX Remarque Anneaux de levage sur le bloc de puissance de taille HX ou JX Sur les blocs de puissance de taille HX ou JX, les anneaux de levage avant se trouvent derrière la barre de courant.
Page 373
Maintenance et entretien 10.3 Entretien Figure 10-4 Anneaux de levage sur partie puissance de taille GB ou GD Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4 Remplacement de composants 10.4.1 Consignes de sécurité ATTENTION Transport et montage non conformes des appareils et des composants Un transport ou un montage non conforme des appareils peut entraîner des blessures graves, voir mortelles, et d'importants dommages matériels. •...
Page 375
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Mise à niveau automatique du firmware Une mise à niveau automatique du firmware des constituants DRIVE-CLiQ remplacés peut intervenir après la mise sous tension de l'électronique. ● Dans le cas d'une mise à jour automatique du firmware, la LED "RDY" de la Control Unit clignote lentement en orange (0,5 Hz) et une LED des constituants DRIVE-CLiQ concernés clignote lentement en vert-rouge (0,5 Hz).
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.3 Remplacement de la partie puissance, Active Line Module et Motor Module, taille FX Remplacement de la partie puissance Figure 10-5 Remplacement partie puissance, Active Line Module et Motor Module, taille FX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 377
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre à la partie puissance ● Retirer le panneau avant Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
Page 378
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. Remarque Prescriptions pour le montage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour raccords à vis". Enficher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement établi.
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.4 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille GX Remplacement de la partie puissance Figure 10-6 Remplacement partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille GX Parties puissance Châssis à...
Page 380
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre à la partie puissance ● Retirer le panneau avant Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
Page 381
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. Remarque Prescriptions pour le montage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour raccords à vis". Enficher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement établi.
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.5 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille HX Remplacement de la partie puissance de gauche Figure 10-7 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille HX, partie puissance de gauche Parties puissance Châssis à...
Page 383
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre à la partie puissance ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
Page 384
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Remplacement de la partie puissance de droite Figure 10-8 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille HX, partie puissance de droite Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 385
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre à la partie puissance ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
Page 386
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. Remarque Prescriptions pour le montage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour raccords à vis". Enficher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement établi.
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.6 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille JX Remplacement de la partie puissance Figure 10-9 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille JX Parties puissance Châssis à...
Page 388
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre à la partie puissance ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.7 Remplacement de la partie puissance, Basic Line Module, taille FB Remplacement de la partie puissance Figure 10-10 Remplacement de la partie puissance, Basic Line Module, taille FB Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 390
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre à la partie puissance ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
Page 391
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. Remarque Prescriptions pour le montage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour raccords à vis". Enficher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement établi.
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.8 Remplacement de la partie puissance, Basic Line Module, taille GB, GD Remplacement de la partie puissance Figure 10-11 Remplacement de la partie puissance, Basic Line Module, taille GB, GD Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 393
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre à la partie puissance ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
Page 394
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. Remarque Prescriptions pour le montage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour raccords à vis". Enficher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement établi.
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.9 Remplacement du Control Interface Module, Active Line Module et Motor Module, taille FX Remplacement du Control Interface Module Figure 10-12 Remplacement du Control Interface Module, Active Line Module et Motor Module, taille Parties puissance Châssis à...
Page 396
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau avant Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.10 Remplacement du Control Interface Module, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille GX Remplacement du Control Interface Module Figure 10-13 Remplacement du Control Interface Module, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille GX Parties puissance Châssis à...
Page 398
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau avant Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.11 Remplacement du Control Interface Module, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille HX Remplacement du Control Interface Module Figure 10-14 Remplacement du Control Interface Module, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille HX Parties puissance Châssis à...
Page 400
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.12 Remplacement du Control Interface Module, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille JX Remplacement du Control Interface Module Figure 10-15 Remplacement du Control Interface Module, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille JX Parties puissance Châssis à...
Page 402
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.13 Remplacement du Control Interface Module, Motor Module, taille FS4 Remplacement du Control Interface Module Figure 10-16 Remplacement du Control Interface Module, Motor Module FS4, partie 1 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 404
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Figure 10-17 Remplacement du Control Interface Module, Motor Module FS4, partie 2 Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau de protection ● Une fois démonté de l'armoire, l'appareil doit être sécurisé pour éviter tout renversement ou déplacement incontrôlé.
Page 405
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans les figures. 1. Ouvrir le volet de maintenance du Control Interface Module (2 vis). 2. Débrancher les connecteurs des transformateurs de courant (3 connecteurs). 3.
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.14 Remplacement du Control Interface Module, Basic Line Module, taille FB Remplacement du Control Interface Module Figure 10-18 Remplacement du Control Interface Module, Basic Line Module, taille FB Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 407
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau avant Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.15 Remplacement du Control Interface Module, Basic Line Module, tailles GB, GD Remplacement du Control Interface Module Figure 10-19 Remplacement du Control Interface Module, Basic Line Module, tailles GB et GD Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 409
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe variateur hors tension ● Assurer l'accès libre ● Retirer le panneau avant Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.16 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, tailles FX, GX Remplacement du ventilateur Figure 10-20 Remplacement ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, tailles FX et GX Parties puissance Châssis à...
Page 411
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.17 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille HX Remplacement du ventilateur, partie puissance de gauche Figure 10-21 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille HX, partie puissance de gauche Parties puissance Châssis à...
Page 413
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
Page 414
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Remplacement du ventilateur, partie puissance de droite Figure 10-22 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille HX, partie puissance de droite Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 415
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.18 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille JX Remplacement du ventilateur Figure 10-23 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille JX Parties puissance Châssis à...
Page 417
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.19 Remplacement du ventilateur, Motor Module, taille FS4 Remplacement du ventilateur Figure 10-24 Remplacement du ventilateur, Motor Module, taille FS4 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 419
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description Le ventilateur ne tourne pas en continu mais uniquement en fonction des besoins. Il est surveillé en fonctionnement. La durée de service restante estimée du ventilateur peut être lue dans le paramètre p0277 "Partie puissance Ventilateur radiateur Compteur d'usure".
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.20 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Motor Module, taille FS4 Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 10-25 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Motor Module FS4, partie 1 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 421
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Figure 10-26 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Motor Module FS4, partie 2 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 422
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description Le ventilateur de l'électronique est conçu pour avoir une durée de vie équivalente à la durée de vie typique de l'appareil ; il ne fonctionne pas en permanence, seulement en cas de besoin.
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.21 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille FI Remplacement du ventilateur Figure 10-27 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille FI Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 424
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.22 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille GI Remplacement du ventilateur Figure 10-28 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille GI Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 426
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.23 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille HI Remplacement du ventilateur Figure 10-29 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille HI Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 428
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.24 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille JI Remplacement du ventilateur Figure 10-30 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille JI Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 430
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.25 Remplacement du ventilateur, Basic Line Module, tailles FB, GB, GD Remplacement du ventilateur Figure 10-31 Remplacement du ventilateur, Basic Line Module, tailles FB, GB, GD Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 11/2017, 6SL3097-4AE00-0DP5...
Page 432
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.26 Remplacement des fusibles CC, du Smart Line Module, de l'Active Line Module et du Motor Module, taille HX Remplacement des fusibles CC Figure 10-32 Remplacement des fusibles CC, du Smart Line Module, de l'Active Line Module et du Motor Module, taille HX Parties puissance Châssis à...
Page 434
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description Les fusibles CC sont montés sur un tiroir à fusibles. Pour le remplacement des fusibles, retirer le tiroir à fusibles. IMPORTANT Défaillance de l'appareil consécutive au déclenchement d'un fusible CC Suite au déclenchement d'un fusible CC, les fusibles CC voisins peuvent également être endommagés.
Page 435
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. Remarque Respecter les couples de serrage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour raccords à...
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.27 Remplacement des fusibles CC, du Smart Line Module, de l'Active Line Module et du Motor Module, taille JX Remplacement des fusibles CC Figure 10-33 Remplacement des fusibles CC, du Smart Line Module, de l'Active Line Module et du Motor Module, taille JX Parties puissance Châssis à...
Page 437
Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description Les fusibles CC sont montés sur un tiroir à fusibles. Pour le remplacement des fusibles, retirer le tiroir à fusibles. IMPORTANT Défaillance de l'appareil consécutive au déclenchement d'un fusible CC Suite au déclenchement d'un fusible CC, les fusibles CC voisins peuvent également être endommagés.
Maintenance et entretien 10.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. Remarque Respecter les couples de serrage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour raccords à...
Page 439
Maintenance et entretien 10.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Plaque signalétique Figure 10-34 Exemple de plaque signalétique d'un Active Line Module Date de fabrication Il est possible de déterminer la date de fabrication à partir de l'affectation suivante : Tableau 10- 2 Année et mois de fabrication Caractère Année de fabrication...
Page 440
Maintenance et entretien 10.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Marche à suivre en cas de réparation ou de remplacement Un Line Module ou un Motor Module de remplacement, de même que la partie puissance de remplacement correspondante, doivent être formés après un temps d'entreposage de plus de deux ans.
Page 441
Maintenance et entretien 10.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Circuit de formation pour Line Modules Remarque Formation des Line Modules Les Line Modules doivent être alimentés en tension via un Motor Module raccordé et via le circuit intermédiaire. Figure 10-35 Circuit de formation pour Line Modules Parties puissance Châssis à...
Page 442
Maintenance et entretien 10.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Circuit de formation pour Motor Modules Figure 10-36 Circuit de formation pour Motor Modules Marche à suivre ● L'appareil à former ne doit pas recevoir d'ordre de mise en marche (p. ex. par l'intermédiaire du clavier, du BOP20 ou du bornier).
Annexe Cosses Cosses Les bornes de raccordement des câbles des appareils sont conçues selon DIN 46234 ou DIN 46235. Lorsque des cosses de câble d'un type différent sont utilisées, se référer au tableau suivant pour connaître les dimensions maximales. Les dimensions des cosses utilisées ne doivent pas être dépassées pour pouvoir garantir la solidité...
Annexe A.2 Liste des abréviations Liste des abréviations Tableau A- 2 Liste des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais A... Alarme Alarm Entrée analogique Analog Input Sortie analogique Analog Output Advanced Operator Panel Advanced Operator Panel Automate programmable (API) Programmable Logical Controller Automate programmable industriel Programmable Logic Controller (PLC) Suppression sûre du couple...
Page 445
Annexe A.2 Liste des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais CO/BO Sortie connecteur/binecteur Connector/Binector Output Elément de contact commun d'un contact inver- Medium contact of a change-over contact seur Processeur de communication Communications Processor Module unité centrale Central Processing Unit Contrôle de redondance cyclique Cyclic Redundancy Check CSDE...
Page 446
Annexe A.2 Liste des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais Dispositif à courant différentiel résiduel Earth Leakage Circuit-Breaker (ELCB) Float Nombre à virgule flottante Floating Point Diagramme fonctionnel Function diagram Firmware Firmware Télégramme Global Control (télégramme de Global Control Telegram (Broadcast- diffusion générale) Telegramm) Générateur de fonctions...
Page 447
Annexe A.2 Liste des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais Contact normalement fermé (donc d'ouverture) Normaly Closed contact Commande numérique Numerical Control NEMA Organisme de normalisation aux USA (Etats National Electrical Manufacturers Association Unis d'Amérique) Contact normalement ouvert (donc à fermeture) Normally Open contact Original Equipment Manufacturer Original Equipment Manufacturer Connecteur optique de raccordement au bus...
Page 448
Annexe A.2 Liste des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais Sensor Module Sensor Module Sensor Module Cabinet Sensor Module Cabinet Sensor Module External Sensor Module External Mot de commande PROFIBUS PROFIBUS controlword Terminal Board Terminal Board TBTP Très basse tension de protection Protective Extra Low Voltage (PELV) Totally Integrated Automation Totally Integrated Automation...
Index Filtres réseau pour Active Line Modules, 57 Filtres réseau pour Smart Line Modules, 57 Inductances moteur, 306 Inductances réseau pour Basic Line Modules, 62 Active Interface Modules, 73 Inductances réseau pour Smart Line Modules, 72 Plan d'encombrement, 85 Motor Modules, 216 Active Line Modules, 163 Motor Modules Innovation, 255 Plan d'encombrement, 179...
Page 450
Index Filtres réseau pour Smart Line Modules, 51 Filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter Inductances moteur, 300 Raccordement, 317 Inductances réseau pour Basic Line Modules, 58 Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, 330 Inductances réseau pour Smart Line Modules, 64 Plan d'encombrement, 340 Maintenance et entretien, 367 Raccordement, 337...
Page 451
Index Line Modules, 99 Basic Line Modules, 114 Active Line Modules, 163 Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, 340 Basic Line Modules, 100 Filtre réseau pour Basic Line Modules, 47 Smart Line Modules, 132 Filtre sinus, 296 Liste des abréviations, 444 Filtres réseau pour Active Line Modules, 54 Longueurs maximales de câble, 353 Filtres réseau pour Smart Line Modules, 54...
Page 452
Index Ventilateur, tailles FX, GX, 410 Ventilateurs, tailles FB, GB, GD, 431 Remplacement de composants, 374 Réseau à neutre isolé, 89, 116, 150 Réseau de limitation de tension (Voltage Peak Limiter) Plan d'encombrement, 323 Réseau IT, 89, 116, 150 Résistances de freinage, 286 Plan d'encombrement, 289 Risques résiduels, 24 Smart Line Modules, 132...