Page 1
Introduction Consignes de sécurité élémentaires Description SINUMERIK Dessins cotés SINUMERIK ONE / SINUMERIK 828D Raccordement Pupitre de commande portable HT 10 Mise en service Manuel Entretien et maintenance Caractéristiques techniques Pièces de rechange Accessoires Valable pour : Commande SINUMERIK ONE SINUMERIK 828D...
Page 2
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Page 3
À propos de SINUMERIK ....................... 5 À propos de cette documentation..................5 Documentation sur Internet ....................6 1.3.1 Vue d'ensemble de la documentation SINUMERIK ONE ............6 1.3.2 Vue d'ensemble de la documentation SINUMERIK 828D ............7 1.3.3 Vue d'ensemble de la documentation pour les éléments de conduite SINUMERIK ....8 Remarques concernant la documentation technique.............
Page 4
Sommaire 5.2.3 Interface RJ45 Ethernet...................... 38 Alimentation........................39 Câble de raccordement ...................... 40 Module de raccordement Basic PN..................45 5.5.1 Description ........................45 5.5.2 Interfaces .......................... 45 5.5.3 Dessin coté ........................49 5.5.4 Montage du connecteur de terminaison ................50 Boîtier de raccordement SIMATIC..................
Page 5
Validité Le présent manuel de l'appareil concerne le pupitre de commande portable HT 10. Cette documentation est valable pour les systèmes SINUMERIK ONE et SINUMERIK 828D. Groupe cible Le présent manuel de l'appareil s'adresse aux planificateurs, aux monteurs et aux concepteurs du domaine de l'automatisation.
Page 6
Siemens ne contrôle pas les informations accessibles par ces pages web et n'est pas non plus responsable du contenu et des informations qui y sont mis à disposition, leur utilisation étant aux risques et périls de l'utilisateur.
Page 7
Une documentation détaillée relative aux fonctions de SINUMERIK 828D à partir de la version 4.8 SP4 est disponible sous Vue d'ensemble de la documentation 828D (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109766724). Il est possible d'afficher les documents ou de les télécharger aux formats PDF et HTML5. La documentation est divisée en plusieurs catégories comme suit : •...
Page 8
Remarques concernant la documentation technique En cas de questions, suggestions ou corrections relatives à la documentation technique publiée dans Siemens Industry Online Support, utiliser le lien "Donner un avis" à la fin d'une contribution. Documentation mySupport Le système "Documentation mySupport" sur Internet permet à un utilisateur de composer sa propre documentation à...
Page 9
Introduction 1.6 S.A.V. et assistance L'exportation du manuel configuré est possible au format RTF, PDF ou XML. Remarque Les contenus Siemens qui prennent en charge l'application Documentation mySupport sont reconnaissables à la présence du lien "Configurer". S.A.V. et assistance Assistance produit Pour plus d'informations sur le produit, voir sur Internet :...
Page 10
Assistance Siemens pour les déplacements L'application primée "Industry Online Support" permet d'accéder à tout moment et en tout lieu à plus de 300 000 documents relatifs aux produits Siemens Industry. L'application assiste les clients notamment dans les domaines d'utilisation suivants : • Résolution de problèmes lors de la réalisation d'un projet •...
Page 11
• Cryptsoft (https://www.cryptsoft.com) Respect du règlement général sur la protection des données Siemens respecte les principes de la protection des données, en particulier les règles de limitation des données (protection de la vie privée dès la conception). Pour ce produit, cela signifie que : Le produit ne traite et n'enregistre aucune donnée à...
Page 12
Introduction 1.8 Respect du règlement général sur la protection des données Pupitre de commande portable HT 10 Manuel, 02/2024, A5E47430965G AB...
Page 13
Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. •...
Page 14
Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à des appareils endommagés Une manipulation inappropriée risque d'endommager les appareils. En cas d'endommagement des appareils, des tensions dangereuses peuvent être présentes sur l'enveloppe ou sur des composants accessibles et entraîner, en cas de contact, des blessures graves ou la mort. •...
Page 15
• En cas d'approche à moins de 20 cm des composants, éteindre les équipements radio, les téléphones mobiles et les appareils WLAN mobiles. • Utiliser l'application "SIEMENS Industry Online Support App" ou un lecteur de code QR uniquement si l'appareil est éteint.
Page 16
Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Incendie pour cause d'espaces de dégagements de circulation d'air insuffisants Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe des constituants et provoquer un dégagement de fumée et un incendie. Cela peut entraîner des blessures graves ou la mort, De plus, ils peuvent provoquer des défaillances plus fréquentes et réduire la durée de vie des appareils/systèmes.
Page 17
Les exemples d'application ne vous dispensent pas des obligations de précaution lors de l'utilisation, de l'installation, de l'exploitation et de la maintenance. Note relative à la cybersécurité Siemens commercialise des produits et solutions comprenant des fonctions de cybersécurité industrielle qui contribuent à une exploitation sûre des installations, systèmes, machines et réseaux.
Page 18
Les produits et solutions Siemens font l’objet de développements continus pour qu’ils soient encore plus sûrs. Siemens recommande vivement d’effectuer les mises à jour dès que celles-ci sont disponibles et d’utiliser la dernière version des produits. L’utilisation de versions qui ne sont plus prises en charge et la non-application des dernières mises à...
Page 19
Consignes de sécurité élémentaires 2.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte, lors de l'évaluation des risques de sa machine ou de son installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (p.
Page 20
Consignes de sécurité élémentaires 2.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) 6. Influences négatives sur les communications filaires des réseaux et les systèmes de communication sans fil, par exemple lissage de consommation ou communication sur le réseau d'énergie ou la téléphonie mobile, WLAN ou Bluetooth. 7.
Page 21
Remarque La société Siemens déclare par la présente que cet appareil respecte les exigences et autres prescriptions des directives 2006/42/CE (directive Machines) et 2014/30/UE (directive CEM). Vous trouverez les déclarations complètes relatives au HT 10 dans le SIEMENS Industry Online Support sous :...
Page 22
Description 3.1 Caractéristiques Validité La description présente s'applique aux composants suivants : Désignation Propriétés Numéro d'article HT 10 Bouton d'assentiment, bouton d'arrêt d'urgence, 6FC5403-0AA21-0AA1 commutateur rotatif de correction HT 10H Bouton d'assentiment, bouton d'arrêt d'urgence, 6FC5403-0AA21-1AA1 commutateur rotatif de correction, molette Caractéristiques Face avant de l'appareil : •...
Page 23
Description 3.2 Représentation Représentation Face avant ① Bouton d'arrêt d'urgence ② Écran/écran tactile ③ Molette (en option) ④ Commutateur rotatif de correction ⑤ Touches de fonction LED Figure 3-1 HT 10 avec molette Pupitre de commande portable HT 10 Manuel, 02/2024, A5E47430965G AB...
Page 24
Description 3.2 Représentation Face arrière ① Bouton d'assentiment ② Interface USB avec capuchon protecteur ③ Couvercle ④ Câble de raccordement (à commander séparément) Figure 3-2 Face arrière du HT 10 Pupitre de commande portable HT 10 Manuel, 02/2024, A5E47430965G AB...
Page 25
Description 3.3 Plaque signalétique Plaque signalétique La figure suivante décrit toutes les informations figurant sur la plaque signalétique. PROG.CNTLR E164110 ① Nom du composant ② Numéro d'article ③ Numéro de matériau ④ État de révision ⑤ Numéro de série ⑥ Version (Functional State) ⑦...
Page 26
Description 3.4 Éléments de commande et d'affichage Caractères Année de fabrication Caractères Mois de fabrication 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique. Éléments de commande et d'affichage Écran/écran tactile L'écran industriel possède un rétroéclairage à...
Page 27
Description 3.4 Éléments de commande et d'affichage • DÉPLACEMENT RAPIDE • U (bouton-poussoir utilisateur) • CYCLE STOP • CYCLE START • RESET Pour plus d'informations, voir Figure 3-1 HT 10 avec molette (Page 23). Bouton d'arrêt d'urgence Le champignon rouge du bouton d'arrêt d'urgence est pourvu d'un anneau jaune. Immédiatement sous le champignon se trouve également un anneau noir qui caractérise l'état de positionnement du bouton d'arrêt d'urgence.
Page 28
Description 3.4 Éléments de commande et d'affichage Le bouton d'assentiment est conçu comme bouton à 3 positions pour les positions de bouton- poussoir suivantes : • Relâchée (aucun actionnement) • Assentiment (position médiane) • Panique (totalement actionné - sans nouvel assentiment lors du relâchement) Remarque Surveillance de l'assentiment Pour éviter un pontage permanent du bouton d'assentiment, la durée d'un assentiment doit être...
Page 29
Description 3.5 Commande tactile Commande tactile La commande du HT 10 s'effectue par le contact de la surface en verre tactile (capacitive par projection) avec les doigts/des gants ou avec un stylet tactile pour les interfaces utilisateur capacitives : • Conformément aux fonctions spécifiques à l'application affichées dans la zone d'écran, p. ex. par : –...
Page 30
Ce produit comprend des logiciels Open Source. Vous obtenez les informations de licence via le raccourci "License Files" (fichiers de licence) sur votre PCU-Desktop Sinumerik ou vous naviguez vers le chemin Sinumerik Operate Readme-OSS "Setup/system data: System CF-Card/siemens/ oss-license" sur votre NCU Sinumerik et vous lisez le fichier OSS de cet appareil.
Page 31
Description 3.7 Fonction de mise en veille de l'écran Interfaces Interface Désignation des interfaces Alimentation et signaux de commande 24 V Ethernet IE / PN (en option) USB 3.0 HiSpeed (uniquement à des fins de maintenance) Fonction de mise en veille de l'écran Lorsqu'une image à...
Page 32
Description 3.7 Fonction de mise en veille de l'écran Pupitre de commande portable HT 10 Manuel, 02/2024, A5E47430965G AB...
Page 33
Dessins cotés Figure 4-1 Vue latérale et de face HT 10 (toutes les cotes en mm) Pupitre de commande portable HT 10 Manuel, 02/2024, A5E47430965G AB...
Page 35
Raccordement Vue d'ensemble Figure 5-1 Plan d'ensemble de raccordement HT 10 Le HT 10 est équipé pour la communication dans un réseau Ethernet. Pour cela, les possibilités de raccordement sont les suivantes : • Boîtier de connexion SIMATIC HMI Standard/boîtier de connexion Advanced/boîtier de connexion décentralisé, •...
Page 36
Raccordement 5.2 Brochage des interfaces Le raccordement via les boîtiers de connexion SIMATIC HMI Advanced et Décentralisé permet un débrochage et un enfichage rapides en cours de fonctionnement de la machine, sans que l'arrêt d'urgence soit déclenché. IMPORTANT Endommagement par réinjection La réinjection de tension à...
Page 37
Raccordement 5.2 Brochage des interfaces 5.2.1 Alimentation Désignation des con‐ X 51 necteurs : Type de connecteur : Connecteur 12 points avec codage et verrouillage Broche Nom du signal Type de signal Type de si‐ gnal ENABLE 2+ (bouton d'assentiment canal 2, numéri‐...
Page 38
Raccordement 5.2 Brochage des interfaces Broche Nom du signal Type de signal Type de si‐ gnal USB-DN Données USB - canal1 USB-DP Données USB + canal1 Masse Blindage Blindage IMPORTANT Endommagement de la clé USB connectée en cas de chute au sol du HT 10 Une clé...
Page 39
Raccordement 5.3 Alimentation Tableau 5-2 Affectation de l'interface Ethernet RJ45 10/100 Mbit/s Connecteur Broche Type Remarque TxD+ Données d'émission TxD- RxD+ Données de réception (terminé, en interne, avec 75 Ω ; non uti‐ lisé pour le transfert de données) Données de réception (terminé, en interne, avec 75 Ω ;...
Page 40
Raccordement 5.4 Câble de raccordement • Poser tous les câbles en évitant de les écraser. • Pose les câbles en évitant tout contact avec des arrêtes abrasives. ATTENTION Avertissement pour les zones soumises à NEC ou CEC Consigne de sécurité pour les connecteurs avec marquage Ethernet : Un réseau Ethernet ou un segment Ethernet avec tous les appareils correspondants connectés entre eux doit se trouver dans une seule distribution basse tension et à...
Page 41
Raccordement 5.4 Câble de raccordement ① Connecteur rond Push-Pull avec boîtier métallique (connecteur ODU) ② Fiche RJ45 pour raccordement Ethernet ③ Connecteur pour bouton d'assentiment, arrêt d'urgence, 24 V et signaux de sécurité ④ Décharge de traction et protection anti-pliage Figure 5-2 Câble de raccordement du HT 10 ②...
Page 42
Raccordement 5.4 Câble de raccordement 3. Presser vers le bas le passe-câble légèrement lubrifié jusqu'à ce qu'il soit placé dans les tétons de fixation et qu'il soit affleurant avec le boîtier. 4. Presser fermement le connecteur dans la prise d'alimentation. Pupitre de commande portable HT 10 Manuel, 02/2024, A5E47430965G AB...
Page 43
Raccordement 5.4 Câble de raccordement 5. Relier le connecteur RJ-45 avec la prise Ethernet. IMPORTANT Un montage incorrect du câble peut provoquer la défaillance des fonctions de sécurité. Tenir compte des points suivants avant de fixer à nouveau le couvercle : • Contrôler l'alignement droit de tous les conducteurs et la connexion solide du connecteur.
Page 44
Raccordement 5.4 Câble de raccordement IMPORTANT Endommagement du boîtier Le boîtier du HT 10 est en matière plastique. C'est pourquoi les filetages des trous de fixation ne sont pas aussi solides que pour des boîtiers métalliques comparables. Il faut donc serrer les vis (également pour la protection du câble de raccordement) uniquement avec le couple autorisé...
Page 45
Raccordement 5.5 Module de raccordement Basic PN Module de raccordement Basic PN 5.5.1 Description Le module de connexion Basic PN a été spécialement développé pour le montage dans l'armoire électrique. Le connecteur de terminaison est conduit à travers la paroi de l'armoire électrique, pour que le HT 10 puisse être raccordé...
Page 46
Raccordement 5.5 Module de raccordement Basic PN Les autres interfaces du module de connexion se trouvent sur sa face arrière : ① Vis de mise à la terre M5 pour raccordement d'équipotentialité Figure 5-4 Face arrière du module de connexion Basic PN Réglage de l'ID de boîtier Les commutateurs rotatifs de codage S1 et S2 permettent de régler sur chaque boîtier de connexion un ID univoque pour l'identification de station.
Page 47
Raccordement 5.5 Module de raccordement Basic PN X1, X2 : Interfaces Ethernet Le brochage des interfaces Ethernet X1, X2 est indiqué au paragraphe : "Raccordement", section : "Brochage des interfaces (Page 36)". X3 : Alimentation Le brochage de l'interface d'alimentation X3 est indiqué au paragraphe : "Raccordement", section : "Brochage des interfaces (Page 36)".
Page 48
Raccordement 5.5 Module de raccordement Basic PN X20 : Boutons d'assentiment Désignation des con‐ necteurs : Type de connecteur : Borne Phoenix 8 points Tableau 5-6 Affectation de l'interface boutons d'assentiment X20 Broche Nom du signal Type de signal Signification ZUST1P Bouton d'assentiment 1 P ZUST1M Bouton d'assentiment 1 M ZUST2P Bouton d'assentiment 2 P...
Page 49
Raccordement 5.5 Module de raccordement Basic PN 5.5.3 Dessin coté ① Trous oblongs - si presse-étoupes des modules sur la face intérieure de l'armoire électrique Figure 5-6 Module de raccordement Basic PN - dessin coté pour utilisation en armoire Pupitre de commande portable HT 10 Manuel, 02/2024, A5E47430965G AB...
Page 50
Raccordement 5.5 Module de raccordement Basic PN 5.5.4 Montage du connecteur de terminaison Marche à suivre Remarque Si vous ne débrochez jamais le HT 10 du module de raccordement, le montage du connecteur de terminaison n'est pas nécessaire. ① 1. Dévissez l'écrou de fixation ①...
Page 51
Raccordement 5.6 Boîtier de raccordement SIMATIC Boîtier de raccordement SIMATIC Le boîtier de connexion SIMATIC est disponible en trois variantes. • Boîtier de connexion standard Le boîtier de connexion standard est prévu pour l'utilisation à l'extérieur de l'armoire électrique. Le boîtier de connexion standard est utilisable même lorsque la caractéristique de remplacement "à...
Page 52
Raccordement 5.6 Boîtier de raccordement SIMATIC Espace libre L'espace libre suivant est requis autour des boîtiers de connexion standard : Remarque Le degré de protection IP65 au boîtier de connexion est assuré avec HT 10 enfiché ou avec le capuchon aveugle enfiché. États de commutation du circuit d'arrêt d'urgence HT 10 Bouton d'arrêt État de commutation circuit d'arrêt d'urgence...
Page 53
été supprimées et qu'un redémarrage sans danger est possible. Autres documents de référence Une description détaillée figure dans les instructions de service "SIMATIC HMI pupitres opérateur Mobile Panels 2nd Generation" : http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/109477845/ Débrochage/enfichage en cours de fonctionnement Identification d'un HT 10 enfiché dans l’API 1. Solution matérielle : L'interface X7 du module de raccordement Basic PN signale sur la broche1 "HT 10 Present"...
Page 54
Raccordement 5.7 Débrochage/enfichage en cours de fonctionnement Remarque Débrochage d'un HT 10 sur lequel le tableau de commande machine intégré est actif. En fonction de l'interface de l'API (FB1 : MCP1 ou MCP2), sur laquelle le HT 10 est configuré, avant le débrochage du HT 10, la transmission des signaux de tableau de commande machine doit être interrompue.
Page 55
Activer/Désactiver le clavier virtuel Le clavier virtuel est configuré dans le fichier "slguiconfig.ini". Marche à suivre 1. Copiez le fichier "slguiconfig.ini" du répertoire /siemens/sinumerik/hmi/template/cfg. 2. Collez-le dans le répertoire : /oem/sinumerik/hmi/cfg ou /user/sinumerik/hmi/cfg. 3. Ouvrez le fichier dans l'éditeur. 4. Effectuez les réglages suivants pour activer ou désactiver le clavier : –...
Page 56
Nombre de ligne. 2 lignes sont autorisées. Marche à suivre 1. Vous pouvez copier le fichier modèle "oem_slck_deu.ts" à partir du répertoire suivant : /siemens/sinumerik/hmi/template/lng. 2. Enregistrez ou créez le fichier dans le répertoire /oem/sinumerik/hmi/lng ou /user/sinumerik/hmi/lng. 3. Donnez un nom au fichier, p. ex. pour des textes allemands : "slck_deu.ts".
Page 57
Mise en service 6.3 Configuration de l'affichage des fonctions sur des touches spécifiques à l'utilisateur (touches U) <name>SlCkDialog</name <message> <source>SK_USERKEY1</source> <comment></comment> <translation>U1</translation> <remark>Usertaste 1</remark> <chars>10</chars> <lines>2</lines> <languageIndependent>true</languageIndependent> </message> <message> <source>SK_USERKEY2</source>...
Page 58
Mise en service 6.3 Configuration de l'affichage des fonctions sur des touches spécifiques à l'utilisateur (touches U) Signaux d'interface Les bits API se trouvent dans la mémoire image des sorties de l'interface HT 10 de l'API et sont semblables à ceux de la mémoire image des entrées. Extraction des signaux sur MCP1 (ou MCP2) Interface API →...
Page 59
"SingleBlock". false L'icône n'est pas affichée. 1. Vous pouvez copier le fichier modèle "slckcpf.ini" à partir du répertoire suivant : /siemens/ sinumerik/hmi/template/cfg 2. Enregistrez le fichier dans le répertoire /oem/sinumerik/hmi/cfg ou /user/sinumerik/hmi/cfg. 3. Si vous utilisez une icône personnalisée, insérez-la, avec la résolution correspondant à HT 10, dans le répertoire suivant : /oem/sinumerik/hmi/ico/ico800 ou /user/sinumerik/hmi/ico/...
Page 60
Mise en service 6.4 Atténuer la luminosité de l'écran ; Use the following settings to use this status bits instead of the led map for a specific sk ;U1LED=/channel/parameter/R[U1,1] ;..;U16LED=/channel/parameter/R[U1,16] ;VarIncLED = DB11.DBX8.5 ;SBLLED = DB21.DBX0.4 ;WCSLED = DB19.DBX0.7 ; Show a LED for the var inc sk ;showVarIncLED = true ;...
Page 61
Mise en service 6.4 Atténuer la luminosité de l'écran Réglage du délai sans utilisation 1. Ouvrez le menu TCU en actionnant simultanément les touches F9 et F10 ou en touchant simultanément les 2 coins inférieurs de l'écran Le menu TCU "Main menu" s'ouvre. 2.
Page 62
Mise en service 6.5 Traitement des défauts Dans le menu "Modify settings for operator panel (TCU)", vous pouvez configurer l'atténuation de l'écran : • ScreenSaver Timeout1 et ScreenSaver Timeout 2 Avec cette option, vous configurez l'atténuation de l'écran à deux phases. ScreenSaver Timeout 1 est le délai sans utilisation avant que la ScreenSaver Brightness soit assombrie.
Page 63
Mise en service 6.5 Traitement des défauts 6.5.1 Messages pendant le démarrage Messages pendant le démarrage Pendant le démarrage de la TCU, entre le chargement du BIOS et le lancement du système d’exploitation, une barre de progression avec message indiquant l'état du démarrage est affichée.
Page 64
Mise en service 6.5 Traitement des défauts Utiliser la fonction <1 / F1> V06.00.03.00 hin Client Bootloader Boot Progress V04.00.00.00 BIOS Version 00:13:95:33:ab:c9 MAC Address 7.11.0.0 Hardware-ID 1000MBit, full duplex Network link no device found Boot from USB 192.168.214.13 IP Address 255.255.255.0 Netmask 192.168.214.1...
Page 65
Entretien et maintenance Nettoyage de l'appareil Pour le nettoyage du boîtier, de l'écran et des éléments de commande du HT 10, utilisez un chiffon doux légèrement humidifié avec de l'eau ou un détergent doux. Contrôle de l'appareil Pour éviter que des corps étrangers ou des liquides pénètrent dans le HT 10, vérifiez régulièrement •...
Page 66
Entretien et maintenance Pupitre de commande portable HT 10 Manuel, 02/2024, A5E47430965G AB...
Page 67
Caractéristiques techniques Pupitre de commande portable HT 10 Pupitre de commande portable HT 10 Sécurité Classe de protection III selon UL 61010-2-201 Degré de protection selon IP65 DIN EN 60529 Homologations CE / cULus / EAC / KC / RCM / UKCA Caractéristiques électriques Tension d'entrée 24 V CC (20,4 V – 28,8 V) Courant d'entrée...
Page 68
Caractéristiques techniques 8.1 Pupitre de commande portable HT 10 Catégorie Niveau de performance PL d Remarque L'évaluation quantitative de la fonction de sécurité d'arrêt d'urgence doit s'effectuer sur la base de la valeur B , conformément à la norme appliquée (p. ex. ISO 13849-1) en prenant en compte l'application (fréquence de l'actionnement, durée de fonctionnement, diagnostic par l'unité...
Page 69
Caractéristiques techniques 8.3 Autres conditions électriques Module de raccordement Basic PN Sécurité Classe de protection III selon IEC 60536 Degré de protection selon IP54 EN 60529 Homologations CE/cULus Caractéristiques électriques Tension d'entrée 24 V CC (via connecteur X3) Aptitude à supporter le cou‐ Contacts bouton d'assentiment (connecteur max.
Page 70
Caractéristiques techniques 8.3 Autres conditions électriques Remarque Perturbation des services radios par des perturbations radioélectriques dans les environnements résidentiels Dans un environnement résidentiel, ce produit peut générer des perturbations radioélectriques pouvant nécessiter la mise en place de mesures d'antiparasitage. Cet appareil n'est pas conçu pour la libre utilisation dans le premier environnement (résidentiel) et ne peut être utilisé...
Page 71
8.3.2 Concept de mise à la terre Composants Le système SINUMERIK ONE est constitué de plusieurs composants individuels qui ont été conçus de sorte que système satisfasse aux normes de CEM et de sécurité. Ces composants individuels sont les suivants : •...
Page 72
Plus d'informations Plus d'informations sur la Directive d'installation CEM, voir : • Manuel de configuration Directive d'installation CEM (https:// support.industry.siemens.com/cs/document/60612658/manuel-de-configuration-directive- de-montage-cem-01-2012?dti=0&lc=fr-WW) 8.3.3 Mesures d'antiparasitage En plus de la mise à la terre des parties de l'installation, il convient de prendre des mesures complémentaires particulières pour un service sûr et sans défauts de l'installation.
Page 73
90°), mais ne doivent jamais être posés proches les uns des autres, ni de façon parallèle. • Pour les câbles de signaux de ou vers la Control Unit, utilisez uniquement des câbles validés par SIEMENS. • Les câbles de signaux ne doivent pas être posés à proximité de champs magnétiques externes importants (par ex.
Page 74
Caractéristiques techniques 8.4 Conditions ambiantes climatiques et mécaniques classe de limite A, groupe 1. Des mesures complémentaires, telles que l'utilisation d'un filtre d'antiparasitage supplémentaire (filtre CEM), peuvent se révéler nécessaires. En outre, les mesures permettant de monter l'installation conformément à la directive CEM sont décrites en détail dans ce manuel et dans le manuel de configuration Directive d'installation CEM.
Page 75
Caractéristiques techniques 8.4 Conditions ambiantes climatiques et mécaniques Type de condition Plage/classe admissibles Variation de température 30 K/h maximale admise Humidité relative de l'air 5 à 95 % Précipitations, pluie Non admissible Eau (hormis la pluie) Non admissible Condensation, eau projetée, Non admissible givrage, brouillard salin 1) Les spores fongiques, le mérule, les animaux nuisibles, les rongeurs et les termites ne sont pas admissibles.
Page 76
Caractéristiques techniques 8.4 Conditions ambiantes climatiques et mécaniques Conditions ambiantes Domaines d'utilisa‐ Remarques tion Altitude d'implantation jusqu'à 4 000 m d'altitude max. Pression atmosphérique 620 ... 1060 hPa Influences biologiques, chimiques et mécaniques, émissions polluantes Conditions d'environnement biologiques Classe 3B1 selon EN 60 721‑3‑3 : Les moisissures, les spores fongiques, la mérule, les rongeurs, les termites et autres animaux nuisibles ne sont pas admissibles.
Page 77
Caractéristiques techniques 8.5 Normes et homologations Normes et homologations Homologations Homologation CE Figure 8-1 Marquage CE Les pupitres opérateur et les accessoires de sécurité satisfont aux exigences et aux objectifs de protection des directives UE suivantes. Les pupitres opérateur et les accessoires de sécurité sont conformes aux normes européennes (EN) harmonisées publiées dans les journaux officiels de l'Union Européenne : •...
Page 78
Caractéristiques techniques 8.6 Recyclage et mise au rebut Recyclage et mise au rebut S'adresser à une entreprise certifiée dans l'élimination de déchets électriques et électroniques pour un recyclage et une élimination de l'appareil respectueux de l'environnement et procéder à l'élimination de l'appareil dans le respect des prescriptions nationales correspondantes.
Page 79
Pièces de rechange Pour les boîtiers de raccordement SIMATIC suivants, le kit de maintenance suivant est disponible : Désignation Remarque Nombre Numéro d'article Kit de maintenance Mobi‐ Bouchon d'obturation pour conduite de câble le Panels Presse-étoupes Pg pour boîtier de raccordement 6AV6574-1AA04-4AA0 Bouchon d'obturation pour borne pupitre de commande portable...
Page 80
Pièces de rechange Pupitre de commande portable HT 10 Manuel, 02/2024, A5E47430965G AB...
Page 81
Accessoires 10.1 Vue d'ensemble Les accessoires suivants sont disponibles pour le HT 10 : Désignation Remarque Nombre Numéro d'article Module de connexion Basic PN sans pontage automatique de l'arrêt d'urgence 6FC5303-0AA01-1AA0 *) pour le montage dans l'armoire électrique Boîtier de connexion décentrali‐ avec pontage automatique de l'arrêt d'urgence 6AV2185-5AE23-1AA0 *) sé...
Page 82
Accessoires 10.2 Support mural HT 10 10.2 Support mural HT 10 Le HT 10 peut être remisé et utilisé de façon stationnaire dans le support mural. Figure 10-1 Support mural HT 10 - vue Veillez à positionner le support mural de sorte que •...
Page 83
Accessoires 10.2 Support mural HT 10 Dessin coté et plan de perçage Figure 10-2 Dessin coté et plan de perçage du HT 10 (toutes les cotes en mm) Pupitre de commande portable HT 10 Manuel, 02/2024, A5E47430965G AB...
Page 84
Accessoires 10.2 Support mural HT 10 Pupitre de commande portable HT 10 Manuel, 02/2024, A5E47430965G AB...
Page 85
Index Dimensions, 67 Écran, 26 Libellé de la touche, 55 Montage en armoire, 45 Activer le clavier, 55 slguiconfig.ini, 55 Thin Client, 21 Touches mécaniques, 26 Bouton d'arrêt d'urgence HT 10, 27, 67 Bouton d'assentiment Instructions CEM, 73 HT 10, 27 Conditions de raccordement, 70 Interface utilisateur final Conditions de raccordement, 70 câbles Alimentation, 39 Câbles de signaux, 72 Messages pendant le démarrage TCU, 63...
Page 86
Index Utilisation Gants, 30 Pupitre de commande portable HT 10 Manuel, 02/2024, A5E47430965G AB...