H10 -
Manutenzione/ricerca guasti sul
radiocomando (optional)
In caso di problemi di collegamento radio
con il sistema del radiocomando, è possi-
bile contattare il concessionario (munen-
dosi prima di tutte le indicazioni ripor-
tate sull'etichetta del radiocomando).
L'attribuzione delle frequenze viene fatta
esclusivamente dal costruttore. Non atte-
nersi a questa regola farà perdere il diritto
alla garanzia.
SEGNALAZIONI DELLA PULSANTIERA
Le indicazioni di stato e di allarme sono
segnalate dalla pulsantiera tramite il LED
verde MICRO, il LED rosso ON e attraverso il
segnale acustico incorporato.
-
LED MICRO; a sinistra del pulsante d'arre-
sto 1 (fig. H10/1)
- LED ON; a destra del pulsante d'arresto 2
(fig. H10/1).
-
SUONO; tramite segnale acustico interno
Indicazioni dello stato operativo
La pulsantiera utilizza il LED ON e il LED
MICRO per indicare lo stato di funziona-
mento attuale e gli allarmi.
LED rosso acceso; la pulsantiera è attiva
e sta trasmettendo i dati all'unità centrale
via radio.
LED rosso che lampeggia una volta ogni
secondo; la batteria si sta esaurendo.
Questa indicazione è preceduta da tre
segnali acustici emessi dal buzzer interno.
LED verde MICRO che lampeggia uno,
due, tre, quattro o cinque volte ogni due
secondi; il set di velocità movimenti idrauli-
ci percentuali sono attivi.
US
H10 - Maintenance/troubleshooting on
radio control (optional)
In case of radio connection problems with
the radio control system, contact the dea-
ler (after making a note of all the indica-
tions given on the radio control label).
Only the manufacture can attribute the
frequencies. If this rule is not respected,
right to the warranty is lost.
SIGNALS ON THE PUSHBUTTON PANEL
The status and alarm indications are shown
by the pushbutton panel by means of the
MICRO green LED,
the red LED ON, and the built-in warning
sound signal.
- MICRO LED; to the LH of the stop button
1 (Fig. H10/1)
- LED ON; to the RH of the stop button 2
(Fig. H10/1)
- SOUND; by means of internal warning
sound
Indications of the operating status
The pushbutton panel uses the LED ON and
MICRO LED to indicate the current opera-
ting status and alarms.
Red LED ON; the pushbutton panel is active
and is transmitting data to the central unit
via radio.
Red LED which flashes once every second;
the battery is running out.
This indication is preceded by three war-
ning sounds emitted by the internal buzzer.
MICRO green LED which flashes once,
twice, thrice, four or five times every two
seconds; the percentage hydraulic move-
ments speed set are active.
1
3-82
FR
H10 -
Entretien/recherche des défauts
sur la radio-commande (en option)
En cas de problèmes de liaison radio avec
le système de la radiocommande, on peut
contacter le concessionnaire (se munir de
toutes les indications reportées sur l'étiq-
uette de la radiocommande). L'attribution
des fréquences est faite exclusivement
par le constructeur. Ne pas respecter cette
règle rend la garantie nulle.
SIGNALISATION DU BOITIER DE COM-
MANDE
Les indications d'état et d'alarme sont
signalées avec le voyant vert MICRO, le
voyant rouge ON et à travers le signal sono-
re incorporé.
-
VOYANT MICRO ; à gauche du bouton
d'arrêt 1 (fig. H10/1)
- VOYANT ON ; à droite du bouton d'arrêt 2
(fig. H10/1).
-
SON ; à travers un signal sonore interne
Indication sur l'état de fonctionnement
Le boîtier de commande utilise le voyant
ON et le voyant MICRO pour indiquer l'état
de fonctionnement actuel et les alarmes.
Voyant rouge allumé ; le boîtier est actif et
il est en train de transmettre les données à
l'unité centrale par voie radio.
Voyant rouge qui clignote une fois cha-
que seconde ; la batterie est en train de se
décharger.
Cette indication est précédée par trois bip
sonores émis par le buzzer interne.
Voyant vert MICRO qui clignote une,
deux, trois, quatre ou cinq fois toutes
les deux secondes ; les vitesses des mou-
vements hydrauliques pourcentages sont
actives.
2
H10/1