Télécharger Imprimer la page

Manitou MRT EASY 55P 400 ST4 S2 Notice D'instructions page 214

Publicité

A2 - Controllare il livello del liquido di raffred-
damento
Sistema pressurizzato: il liquido di raffred-
damento bollente può causare gravi ustioni.
Quando si deve aprire il tappo di rifornimento,
arrestare il motore e attendere che i compo-
nenti del circuito di raffreddamento si siano
raffreddati.
Allentare il tappo a pressione lentamente per
scaricare la pressione.
Non aggiungere mai liquido di raffreddamento
freddo a motore caldo.
In caso di emergenza, è possibile utilizzare
l'acqua come liquido di raffreddamento, e pro-
cedere poi, il più rapidamente possibile, al cam-
bio del liquido del circuito di raffreddamento
(vedi: 3 - MANUTENZIONE: F1 - LIQUIDO DI
RAFFREDDAMENTO).
Quando si esegue qualsiasi manutenzione o
ripara- zione del sistema di raffreddamento del
motore, la procedura deve essere eseguita con
il motore a livello del suolo. Questo permette di
controllare accuratamente il livello del liquido
di raffreddamento. In questo modo è possibile
inoltre evitare il rischio di introdurre un blocco
d'aria nel sistema di raffreddamento.
- Aprire il cofano motore.
- Controllare il corretto livello rispetto al centro
dell'indicatore "1" (fig. A2).
- Se necessario, aggiungere liquido di raffredda-
mento (vedi: 3 - MANUTENZIONE: LUBRIFICANTI
E CARBURANTE).
- Portare lentamente il tappo del radiatore "2"
(fig. A2) fino all'arresto di sicurezza.
- Lasciar fuoriuscire la pressione e il vapore.
- Premere il tappo e rimuoverlo mediante rota-
zione.
- Aggiungere il liquido di raffreddamento attra-
verso l'orifizio di riempimento "3" (fig. A2) fino
alcentro dell'indicatore "1" (fig. A2).
- Ingrassare leggermente l'orifizio di riempimen-
to per facilitare la posa e la rimozione del tappo
del radiatore.
- Mediante un controllo visivo accertarsi che non
vi siano perdite sul radiatore e sulle tubazioni.
US
A2 – Check the coolant level
System pressurised: the boiling coolant
can cause serious burns. Before opening
the filler cap, stop the engine and allow the
cooling circuit components to cool down.
Slacken the pressure cap slowly to dischar-
ge pressure.
Never add cold cooling liquid in a hot engi-
ne.
In an emergency, water can be used as
coolant; proceed as rapidly as possible,
to change the liquid in the cooling circuit
(see: 3 – MAINTENANCE: F1 – COOLANT).
When maintenance or repairs are carri-
ed out on the engine cooling system, the
operations must be carried out with the
engine resting level on the ground. This
makes it possible to check the coolant level
accurately. It is thus also possible to avoid
the risk of introducing an air bubble in the
cooling system.
- Open the engine hood.
- Check the correct level with respect to the
centre of the
indicator "1" (Fig. A2).
- If necessary, add coolant (see: 3 -
MAINTENANCE:
LUBRICANTS AND FUEL).
- Slowly turn the radiator cap "2" (Fig. A2) up
to the safety
stop.
- Discharge the pressure and the vapour
- Press the cap and rotate to remove it.
- Add coolant through the filler hole "3" (Fig.
A2) up to the
centre level of indicator "1" (Fig. A2).
- Grease the filler hole slightly to make it
easier to fit and
remove the radiator cap.
- Inspect the radiator and pipes for leaks.
3
2
3-18
A2 - Contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement
Circuit sous pression : le liquide de refroidisse-
ment chaud peut provoquer des brûlures graves.
Avant de dévisser le bouchon de remplissage du
circuit de refroidissement, couper le moteur et
attendre que les pièces du circuit aient refroidi.
Dévisser lentement le bouchon de pression
pour décharger la pression.
Ne jamais rajouter de liquide de refroidisse-
ment froid quand le moteur est chaud.
En cas d'urgence, il est possible d'utiliser de
l'eau comme liquide de refroidissement,
ensuite, procéder le plus rapidement pos-
sible à la vidange du circuit de refroidisse-
ment (voir: 3 - MAINTENANCE: F1 - LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT).
En cas d'entretien ou de réparation sur le sys-
tème de refroidissement du moteur, la procé-
dure doit être effectuée avec le machine au
niveau du sol. Cela permet de vérifier avec pré-
cision le niveau de liquide de refroidissement.
De cette façon il est possible d'éviter le risque
d'introduire un bloc d'air dans le système de
refroidissement.
- Ouvrir le capot moteur.
- Contrôler le niveau correct par rapport au
milieu de la jauge "1" (fig. A2).
- Si besoin rajouter du liquide de refroidisse-
ment (voir: 3 - MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET
CARBURANT).
- Amener lentement le bouchon du radiateur "2"
(fig. A2) jusqu'à la butée de sécurité.
- Laisser la pression et la vapeur s'échapper.
- Appuyer sur le bouchon et le tourner pour le
retirer.
- Rajouter du liquide de refroidissement par l'ori-
fice de remplissage "3" (fig. A2) jusqu'au milieu
de la jauge "1" (fig. A2).
- Graisser légèrement le goulot de remplissage
pour faciliter la pose et la dépose du bouchon
de radiateur.
- Contrôler visuellement l'absence de fuite sur le
radiateur et la tuyauterie.
1
A2
FR

Publicité

loading

Produits Connexes pour Manitou MRT EASY 55P 400 ST4 S2