IT
A
TUTTI I GIORNI O OGNI 10 ORE
-
DI MARCIA
A1 - Controllare livello olio motore termico
Mettere il carrello elevatore in piano con il moto-
re termico spento, e lasciare che l'olio si depositi
nel carter.
- Aprire il cofano motore.
- Estrarre l'astina di controllo "1" (fig. A1).
- Pulire l'astina e controllare che il livello sia com-
preso fra i due riferimenti.
- Se necessario, aggiungere olio (vedi:
3
-
MANUTENZIONE:
LUBRIFICANTI
CARBURANTE) attraverso l'orifizio di riempi-
mento "2" (fig. A1).
- Mediante un controllo visivo accertarsi che
non vi siano perdite o trasudamenti d'olio sul
motore termico.
US
A - DAILY OR EVERY 10 HOURS OF
OPERATION
A1 - Check I.C. engine oil level
Park the forklift truck on level ground with the
I.C. engine switched off, and let the oil settle
down in the crankcase.
- Open the engine hood.
- Remove the dip stick "1" (Fig. A1).
- Wipe the dipstick and check to make sure the
level is between the two reference markings
- If necessary, add oil (see: 3 – MAINTENANCE:
LUBRICANTS AND FUEL) through the filler hole
E
"2" (Fig. A1).
- Check for oil leaks or seeping on the I.C. engine.
A1
2
MRT-X EASY ST3A
1
MRT EASY ST3B/ST4
A
A1 - Contrôler le niveau huile moteur ther-
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal,
moteur thermique arrêté, et laisser l'huile se
déposer dans le carter.
- Ouvrir le capot moteur.
- Retirer la jauge "1" (fig. A1).
- Essuyer la jauge et contrôler le niveau correct
entre les deux repères.
- Si besoin, rajouter de l'huile (voir: 3 -
MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET CARBURANT)
par l'orifice de remplissage " 2 " (fig. A1).
- Contrôler par un examen visuel l'absence de
fuite ou de suintement d'huile sur le moteur
thermique.
1
2
3-17
FR
TOUS LES JOURS OU TOUTES
-
LES 10 HEURES DE MARCHE
mique