Riempire la coppa dell'olio
Togliere il tappo di rifornimento dell'olio
"5" (D1/3).
Riempire la coppa dell'olio con la giusta
quantità di olio motore fresco. (quantità:
min.5 l - max.7 l)
Avviare il motore e farlo funzionare al
"REGIME DI MINIMO SENZA CARICO" per
due minuti.
Eseguire questa operazione per assicurare
che l'olio circoli nell'impianto di lubrificazio-
ne e che i filtri siano pieni di olio.
Controllare che i filtri non perdano.
Arrestare il motore e attendere per almeno
10 minuti che l'olio ritorni nella coppa
Estrarre l'astina di livello dell'olio 6 (D1/3)
per controllare il livello.
Mantenere il livello dell'olio tra i segni "MIN"
"X "(D1/3) e "MAX" "Y"(D1/3) sull'astina di
livello.
D1A - Sostituire l' elemento dello sfiata-
toio della coppa motore
L'olio e i componenti bollenti possono cau-
sare lesioni personali. Evitare il contatto
con la pelle.
Accertarsi che il motore sia fermo prima di
eseguire qualunque operazione di manu-
tenzione o riparazione.
Accertarsi che il motore sia fermo prima di
eseguire qualunque operazione di manu-
tenzione o riparazione
- Collocare un apposito recipiente sotto il
filtro sfiatamento basamento "1" (D1A)
per raccgliere eventuale olio che potreb-
be fuoriuscire
- Pulire l'esterno del filtro e usare un attrez-
zo adatto per rimuovere lo stesso.
- Lubrificare l'anello "2" (D1A) di tenuta del
nuovo filtro con olio motore pulito.
- Inserire il filtro nuovo nella sede del pre-
cedente.
- Serrare il filtro a 12 Nm.
- Non serrare eccessivamente il filtro.
- Rimuovere l'apposito recipiente, smaltire il
fitrto usato ed eventuale olio versatosi in
luogo sicuro.
5
US
Fill the oil cup
Remove the oil filler plug "5" (D1/3).
Fill the oil cup with the right amount of
clean engine oil. (quantity: min.5 l - max.7 l)
Start the engine and run it "LOAD-FREE AT
MINIMUM SPEED" for two minutes.
This operation is carried out to ensure that
the oil flows in the lubrication system and
that the filters are filled with oil.
Check the filters for leaks.
Stop the engine and wait for at least 10
minutes to allow the oil to return to the cup
Remove the dipstick 6 (D1/3) to check the
level.
The oil level must remain between "MIN" "X
"(D1/3) and "MAX" "Y"(D1/3) on the dipstick.
D1A - Change the engine sump drainage
element
The hot oil and components can cause per-
sonal injury. Avoid contact with the skin.
Make sure the engine is stationary before
carrying out maintenance or repairs on it.
Make sure the engine is stationary before
carrying out maintenance or repairs on it.
- Place a container under the base vent filter
"1" (D1A) to collect the oil (if any) that
flows out.
- Wipe the outside of the filter and use a
suitable tool to remove it.
- Lubricate sealing ring "2" (D1A) of the new
filter with clean engine oil.
- Insert the new filter in the seat of the filter
removed.
- Tighten the filter using a 12 Nm torque.
Do not tighten the filter excessively.
- Remove the container, dispose off the
used filter and oil drained out in a safe
place.
6
D1/3
3-40
FR
Remplir le carter d'huile
Enlever le bouchon de remplissage de
l'huile "5" (D1/3).
Remplir le carter d'huile avec la juste
quantité d'huile moteur neuve. (quantité:
min.5 l - max.7 l)
Démarrer le moteur et le faire tourner au
« RÉGIME DE RALENTI A VIDE » pendant
deux minutes.Effectuer cette opération
pour vérifier que
l'huile circule dans l'installation de lubrifica-
tionet que les filtres sont plein d'huile.
Contrôler que les filtres ne fuient pas.
Arrêter le moteur et attendre au moins
10 minutes que l'huile retourne dans le
carter.
Sortir la jauge de l'huile 6 (D1/3) pour
vérifier le niveau.
Maintenir le niveau de l'huile entre les
repères « MIN » « X » (D1/3) et « MAX »
« Y » (D1/3) sur la jauge.
D1A - Remplacer l'élément de reniflard
du carter moteur
L'huile et les pièces chaudes peuvent pro-
voquer des brûlures. Éviter tout contact
avec la peau.
S'assurer que le moteur est arrêté avant
toute opération de maintenance ou répar-
ation.
Vérifier que le moteur est arrêté avant d'ef-
fectuer toute opération d'entretien ou de
réparation
- Placer un récipient approprié sous le filtre
d'évent du bâti "1" (D1A) pour récupérer
l'huile qui pourrait sortir.
- Nettoyer l'extérieur du filtre et utiliser un
moyen approprié pour le déposer.
- Lubrifier le joint "2" (D1A) du filtre neuf
avec de l'huile moteur propre.
- Monter le nouveau filtre dans l'emplace-
ment du précédent.
- Serrer le filtre à 12 Nm.
- Ne pas serrer excessivement le filtre.
- Enlever le récipient, éliminer dans un lieu
sûr le filtre usagé et l'huile éventuellem-
ent récupérée
2
1
D1A