E11 - Verificare l'usura e l'incremento del
gioco dei cuscinetti della ralla
Il gioco dei cuscinetti a macchina nuova,
rilevato in Fabbrica, ha come valore inizia-
le di riferimento 0,05 ÷ 0,25 mm.
Il valore di limite massimo d' usura del
gioco del cuscinetto è di 2,2 mm e se
durante una verifica viene misurato un
valore superiore, è necessario provvedere
alla sostituzione della ralla. All'aumentare
dell'usura intensificare i controlli.
La prova va eseguita tramite comparatore
ad orologio con scala centesimale, a cusci-
netto fermo.
Si rileverà l'oscillazione tra una condizio-
ne con momento negativo ed una con
momento positivo.
Posizionare il carrello su di una superficie
piana, senza carico e con il braccio sollevato
al massimo.
Quindi collocare il comparatore tra la tor-
retta e il telaio, come in foto "A" (Fig. E11).
Controllato che sia tutto in ordine abbas-
sare il braccio fino ad avvicinarlo al compa-
ratore ed azzerare l'orologio. (condizione
negativa).
Poi sollevare il braccio al max e leggere il
valore di gioco assiale sull'orologio (condi-
zione positiva).
I valori rilevati confrontati con il valore
di limite massimo, forniscono l'entità dell'
usura.
US
E11 - Check the wear and increment of
the play of the slewing ring bea-
rings
The play of bearings in a new vehicle, tested
in the factory, has an initial reference value of
0.05 - 0.25 mm.
The maximum wear limit value of the play of
the bearing is 2.2 mm and if a higher value is
found during a check, the slewing ring bearing
must be replaced. With increase in wear, inten-
sify the checks.
Testing must be done using a comparator
with clock with centesimal scale, with bearing
stopped.
The oscillation will be measured between a
condition with negative moment and one
with positive moment.
Position the forklift truck on a flat surface,
without load and with the boom lifted to the
maximum possible extent.
Then connect the comparator between the
turret and chassis, as seen in the photo "A"
(Fig. E11).
Check to make sure everything is ok, then
lower the boom to bring it near the compa-
rator and reset the clock. (negative condition).
Then raise the boom all the way and read
the axial play value on the clock (positive
condition).
The values measured compared with the
maximum limit value provide the extent of
wear.
la valeur de limite maximum, donnet l'am-
pleur de l'usure.
A
3-62
E11 - Vérifier l'usure et l'augmentation du
jeu des roulements de la couronne
Lorsque la machine est neuve, le jeu des rou-
lements mesuré en Usine a comme valeur
initiale de référence 0,05 ÷ 0,25 mm.
La valeur de limite maximum d'usure du
jeu du roulement est de 2,2 mm et si pen-
dant une vérification la valeur mesurée est
supérieure, il faudra remplacer la couronne.
Intensifier les contrôles au fur et à mesure
que l'usure augmente.
L'essai doit être réalisé avec un compara-
teur à cadran à échelle centésimale, quand
le roulement est arrêté.
On mesurera l'oscillation en la comparant
dans un sens négatif et dans un sens positif.
Placer le chariot sur un sol plat, sans charge
et sans charge et avec le télescope soulevé
au maximum.
Ensuite placer le comparateur entre la tou-
relle et le châssis, comme indiqué sur la
photo "A" (Fig. E11).
Contrôler que tout est en ordre, abaisser le
télescope jusqu'à l'approcher du compara-
teur et le régler sur le point zéro. (condition
négative).
Ensuite soulever le télescope au maximum
et lire la valeur de jeu axial sur le cadran
(condition positive).
Les valeurs mesurées, comparées à la valeur
de limite maximum, donne l'ampleur de
l'usure.
E11
FR