IT
IT
- Accertarsi della corretta chiusura e del
bloccaggio del cofano motore.
- L'utilizzatore, qualunque sia il suo grado
di esperienza come carrellista, dovrà fami-
liarizzarsi con la posizione e l'utilizzo di
tutti gli strumenti di controllo e di coman-
do, prima di mettere il carrello elevatore
in servizio.
C - Avviamento del carrello elevatore.
Norme di sicurezza.
Il carrello elevatore può essere avviato o
manovrato solo quando il conduttore si
trova al posto di guida, con la cintura di sicu-
rezza allacciata e regolata.
- Non trainare o spingere il carrello elevato-
re per avviarlo.
Tale manovra potrebbe provocare gravi
deterioramenti alla trasmissione. Qualora
fosse necessario trainare il carrello ele-
vatore, mettere il cambio in posizione
neutra(Vedi capitolo : H3 -nella parte : 3 -
MANUTENZIONE).
Istruzioni
- Verificare che la leva dell'invertitore di
marcia sia in folle.
- Ruotare la chiave di avviamento in posi-
zione I per consentire il contatto elettrico.
- Controllare il livello del carburante sull'in-
dicatore.
- Ruotare la chiave di avviamento in posi-
zione II per permettere il preriscaldamen-
to e attendere 15 secondi. (Se le condizio-
ni ambientali lo richiedano)
Non attivare il motorino di avviamento per
più di 15 secondi, e consentire il preriscal-
damento durante 10 secondi tra tutti i vari
tentativi effettuati.
- Premere l'acceleratore e ruotare fino in
fondo la chiave di avviamento, il motore
dovrebbe avviarsi. Rilasciare la chiave di
avviamento e lasciare girare il motore a
basso regime.
- Prima di operare in ambienti climatici
molto freddi attendere il corretto riscalda-
mento del motore termico e degli impian-
ti idraulici.
US
EN
- Check the closing and locking of the
hood.
- Whatever his experience as a truck driver
is, the operator is advised to familiarize
himself with the position and operation
of all the controls and instruments before
operating the lift truck.
C - Starting the lift truck.
Safety notice.
The lift truck must only be started up or
manoeuvred when the operator is sitting in
the driver's cab, with his seat belt adjusted
and fastened.
- Never try to start the lift truck by
pushing or towing it.
Such operation may cause severe damage to
the transmission. If necessary, to tow the lift
truck in an emergency, the gear-box must be
placed in the neutral position (See chapter :
H3 - in paragraph : 3 - MAINTENANCE).
Instructions
- Make sure that the forward/reverse lever
is in neutral.
- Turn the ignition key to the position I to
activate the electrical system.
- Check the level on the fuel level
gauge.
- Turn the ignition key to position II to
preheat for 15 seconds. (If the
environmental conditions require it)
Do not engage the starter motor for more
than 15 seconds and carry out the prehea-
ting for 10 seconds between unsuccessful
attempts.
- Press the accelerator pedal and turn the
ignition key fully : the I.C. engine should
then start. Release the ignition key and let
the I.C. engine run at idle.
- Before operating in very cold environ
ments wait for the I.C. engine and
hydraulic systems to heat up
adequately.
1-12
FR
FR
- S'assurer du correct serrage et blocage du
capot moteur.
- Quelle que soit son expérience de cariste,
l'utilisateur devra se familiariser avec
l'emplacement et l'utilisation de tous les
instruments de contrôle et de commande
avant de mettre le chariot élévateur en
service.
C - Démarrage du chariot élévateur.
Consignes de sécurité.
Le chariot élévateur ne doit être démarré ou
manœuvré que lorsque le conducteur est
assis au poste de conduite, ceinture de sécu-
rité mise et réglée.
- Ne pas tirer ou pousser le chariot élévate-
ur pour le faire démarrer.
Une telle manœuvre entraînerait de graves
détériorations à la transmission. En cas
de nécessité, le remorquage impose le
passage au point mort de la transmission
(Voir chapitre : H3 - dans la partie : 3 -
MAINTENANCE).
Instructions
- S'assurer que le levier d'inverseur de mar-
che est au neutre.
- Tourner la clé de contact au cran I pour la
mise du contact électrique.
- Contrôler le niveau carburant sur l'indi-
cateur.
- Tourner la clé de contact au cran II pour
permettre le préchauffage pendant 15
secondes. (Si les conditions ambiantes
l'exigent)
Ne pas actionner le démarreur plus de 15
secondes, et effectuer le préchauffage pen-
dant 10 secondes entre toutes les tentatives
non suivies d'effet.
- Appuyer sur la pédale d'accélérateur et
tourner la clé de contact à fond, le moteur
doit alors démarrer. Relâcher la clé de
contact et laisser le moteur tourner au
ralenti.
- Avant de travailler dans des environne-
ments climatiques très froids attendre le
réchauffement correct du moteur thermi-
que et des circuits hydrauliques.