2.4 RAPPORTO DI RIDUZIONE
[ i ]
Il valore del rapporto di riduzio-
ne della velocità, identificato
con il simbolo [ i ], è espresso
tramite il rapporto fra le velocità
all'albero veloce e lento del ri-
duttore e riassunto nell'espres-
sione:
2.5 MOMENTO D'INERZIA
2
J
[Kgm
]
r
I momenti d'inerzia indicati a
catalogo sono riferiti all'albero
veloce del riduttore e pertanto,
nell'accoppiamento con un mo-
tore elettrico, il loro valore si
somma semplicemente a quello
del motore stesso.
2.6 FATTORE DI SERVIZIO
[ f
]
s
I
l fattore di servizio è il parame-
tro che traduce in un valore nu-
merico la gravosità del servizio
che il riduttore è chiamato a
svolgere, tenendo conto, ben-
ché con inevitabile approssima-
zione, del funzionamento gior-
naliero, della variabilità del cari-
co e di eventuali sovraccarichi,
connessi con la specifica appli-
cazione del riduttore.
Nel grafico seguente riportato il
fattore di servizio si ricava, dopo
aver selezionato la colonna rela-
tiva alle ore di funzionamento
giornaliere, per inter- sezione fra
il numero di avviamenti orari e
una fra le curve K1, K2 e K3.
Le curve K_ sono associate alla
natura del servizio (approssima-
tivamente: uniforme, medio e
pesante) tramite il fattore di ac-
celerazione delle masse K, le-
6
2.4 GEAR RATIO
[ i ]
The value for the gear ratio is
referred to with the letter [ i ]
and calculated through the rela-
tionship of the input speed n
1
the output speed n
:
2
2.5 MOMENT OF INERTIA
2
J
[Kgm
]
r
Moments of inertia specified in
the catalogue refer to the input
shaft of the gear unit and, as
such, they can be simply added
to the inertia of the motor, when
this is combined.
2.6 SERVICE FACTOR
[ f
]
s
This factor is the numeric value
describing reducer service duty.
It takes into consideration, with
unavoidable
approximation,
daily operating conditions, load
variations and overloads con-
nected with reducer application.
In the graph below, after select-
ing proper "daily working hours"
column, the service factor is
given by intersecting the num-
ber of starts per hour and one
of the K1, K2 or K3 curves.
K_ curves are linked with the
service nature (approximately:
uniform, medium and heavy)
through the acceleration factor
of masses K, connected to the
ratio between driven masses
and motor inertia values.
Regardless to the value given
for the service factor, we would
like to remind that in some ap-
2.4 GETRIEBEÜBERSETZUNG
[ i ]
Die Übersetzung des Getriebes
wird mit dem Buchstaben [ i ]
bezeichnet und ist folgender-
to
maßen definiert:
n
1
i =
n
2
2.5 TRÄGHEITSMOMENT
2
J
[Kgm
]
r
Die im Katalog angegebenen
Trägheitsmomente sind auf die
Antriebswelle des Getriebes be-
zogen und daher im Falle einer
direkten Verbindung schon zur
Motordrehzahl in Beziehung ge-
setzt.
2.6 BETRIEBSFAKTOR
[ f
]
s
Beim Betriebsfaktor handelt es
sich um den Parameter, der die
Betriebsbelastung, die das Getrie-
be aushalten muss, in einem
Wert ausdrückt. Dabei berück-
sichtigt er, auch wenn nur mit ei-
ner unvermeidbaren Annäherung,
den täglichen Einsatz, die unter-
schiedlichen
Belastungen
eventuelle Überbelastungen, die
mit der spezifischen Applikation
des Getriebes verbunden sind.
Der nachstehenden Grafik kann,
nach der Wahl der entsprechen-
den Spalte mit der Angabe der
täglichen Betriebsstunden der Be-
triebsfaktor entnommen werden,
indem man die Schnittstelle zwi-
schen der stündlichen Schaltun-
gen und einer der Kurven K1, K2
und K3 sucht. Die mit K_ gekenn-
zeichneten Kurven sind über den
Beschleunigungsfaktor der Mas-
2.4 RAPPORT DE REDUCTION
[ i ]
Le rapport de réduction est
identifiée par la lettre [ i ] et son
calcul s'effectue à partir de la
vitesse d'entrée n
et de la vi-
1
tesse de sortie n
en utilisant la
2
relation suivante :
(3)
2.5 MOMENT D'INERTIE
2
J
[Kgm
]
r
Les moments d'inertie indiqués
dans le catalogue se réfèrent à
l'axe d'entrée du réducteur par
conséquent, dans le cas d'ac-
couplement direct, ils se rap-
portent déjà à la vitesse du
moteur.
2.6 FACTEUR DE SERVICE
[ f
]
s
Le facteur de service est le pa-
ramètre qui traduit en une va-
leur numérique la difficulté du
service que le réducteur est ap-
pelé à effectuer en tenant
compte, avec une approxima-
tion inévitable, du fonctionne-
ment journalier, de la variabilité
und
de la charge et des éventuelles
surcharges liées à l'application
spécifique du réducteur.
Sur le graphique ci-dessous, le
facteur de service peut être
trouvé, après avoir sélectionné
la colonne relative aux heures
de fonctionnement journalier, à
l'intersection entre le nombre
de démarrages horaires et l'une
des courbes K1, K2 et K3.
Les courbes K_ sont associées
à la nature du service (approxi-
mativement : uniforme, moyen
et difficile) au moyen du facteur