Questo simbolo indica informa-
zioni tecniche di particolare im-
portanza da non trascurare.
Questo simbolo riporta i riferi-
menti angolari per l'indicazione
della direzione del carico radia-
le (l'albero è visto di fronte).
Simbolo riferito al peso dei ri-
duttori e dei motoriduttori.
I valori riportati nelle tabelle dei
motoriduttori sono comprensivi
sia del peso del motore a 4 poli
sia del peso del lubrificante
contenuto, qualora previsto da
BONFIGLIOLI RIDUTTORI.
This symbol indicates important
technical information.
This symbol refers to the angle
the
overhung
load
applies
(viewing from drive end).
Symbol refers to weight of
gearmotors and speed reduc-
ers.
Figure for gearmotors incorpo-
rates the weight of the 4-pole
motor and for life lubricated
units, where applicable, the
weight of the oil.
Dieses Symbol deutet auf be-
sonders wichtige technische In-
formationen hin, die nicht ver-
nachlässigt werden sollten.
Dieses Symbol gibt die Winkel-
bezugswerte für die Angabe der
Richtung der Radialkräfte an
(Stirnansicht der Welle).
Symbol für das Gewicht der Ge-
triebe und der Getriebemotoren.
Die in der Getriebemotoren-Ta-
belle genannten Werte schlie-
ßen das Gewicht des vierpoli-
gen Motors und die eingefüllte
Schmierstoffmenge ein, sofern
von BONFIGLIOLI RIDUTTORI
vorgesehen.
Ce pictogramme indique des in-
formations techniques d'une im-
portance particulière à ne pas
négliger.
Ce symbole présente les réfé-
rences angulaires pour l'indica-
tion de la direction de la charge
radiale (l'arbre est vu de face).
Symbole se référant aux poids
des réducteurs et des motoré-
ducteurs.
Les valeurs indiquées dans les
tableaux
des
motoréducteurs
comprennent tant le poids du
moteur à 4 pôles que le poids du
lubrifiant contenu, lorsque prévu
par BONFIGLIOLI RIDUTTORI.
3