9 - MISE AU REBUT DU RÉDUCTEUR ....................62 Mises à jour Le tableau des mises à jour du Manuel se trouve à la page . Le site www.bonfiglioli.com fournit les mises à jours les plus récentes des manuels. 1 / 64...
1 INFORMATIONS GÉNÉRALES BUT DU MANUEL Ce manuel a été rédigé par le Constructeur pour fournir tout conseil utile aux personnes qui devront s’occuper du réducteur/motoréducteur, en particulier pour mener en toute sécurité toute activité de transport, manutention, installation, entretien, réparation, démontage et mise au rebut. Tous les renseignements nécessaires aux acheteurs et aux concepteurs sont indiqués dans le Catalogue de vente.
MODALITÉ DE DEMANDE D’ASSISTANCE Toute demande d’assistance technique doit être adressée directement au réseau de vente du constructeur (www.bonfiglioli.com) en signalant les données indiquées sur la plaque d’identification, le nombre approximatif d’heures d’utilisation, le cycle de travail et le type de défaut décelé.
2 INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ NORMES DE SÉCURITÉ Lire attentivement les instructions fournies dans ce Manuel et éventuellement les instructions appliquées directement sur le réducteur ; en particulier, respecter les conseils concernant la sécurité. • Le personnel préposé à un type quelconque d’intervention pendant toute la période de vie du réducteur doit posséder des compétences techniques précises, des capacités particulières et une expérience acquises et reconnues dans ce secteur spécifique ;...
Page 7
Les réducteurs - sauf ceux dotés d’un dispositif anti-retour - peuvent être réversibles ; s’il existe des risques de mouvements incontrôlés en cas d’absence d’alimentation (par exemple, lors d’opérations de levage de charges), il est donc nécessaire que des mesures soient mises en œuvre pour éviter que cela ait lieu (par exemple, en utilisant des moteurs dotés d’un frein qui s’enclenche automatiquement lors de la coupure de l’alimentation).
Page 8
En fonction des conditions d’utilisation, le réducteur peut atteindre des températures élevées sur les surfaces extérieures. Il existe un réel risque de brûlure ! Lors de la vidange de l’huile usée en vue de son remplacement, ne pas oublier que sa température élevée peut provoquer de graves brûlures ! Si le réducteur est équipé...
3 INFORMATIONS TECHNIQUES IDENTIFICATION DE L’APPAREIL La plaquette d’identification illustrée est appliquée au réducteur. Elle contient les données et toutes les indications indispensables pour un fonctionnement correct et sûr. Consulter le catalogue de vente pour interpréter le code d’identification du réducteur. Si le réducteur est livré...
Lisibilité de la plaquette Toutes les données indiquées sur la plaquette d’identification doivent être toujours lisibles : elle doit donc être nettoyée périodiquement. Lors des contacts avec le Constructeur (comme, par exemple, demande de pièces détachées, renseignements, assistance), préciser les données indiquées sur la plaquette d’identification. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Le réducteur de vitesse a été...
LIMITES ET CONDITIONS D’EMPLOI Ces réducteurs ont été conçus par le Constructeur pour des utilisations industrielles. Toute modification de la forme de construction ou de la position de montage doit être communiquée au service technique du constructeur et autorisée par ce dernier. L’homologation ATEX n’est plus valable en cas d’absence d’autorisation.
4 MANUTENTION ET TRANSPORT Le personnel autorisé à faire la manutention devra mettre en œuvre toutes les conditions nécessaires pour garantir sa propre sécurité et celle des personnes directement concernées. SPÉCIFICATIONS DES EMBALLAGES Si l’appareil est livré emballé et qu’aucune spécifi cation particulière n’a été demandée, l’emballage ne garantit pas la protection contre la pluie ;...
Le matériel d’emballage doit être éliminé conformément aux dispositions législatives en la matière. PHASES DE LA MANUTENTION La manutention des colis doit être effectuée conformément aux indications éventuellement indiquées par le Constructeur directement sur l’emballage. Étant donné que le volume et la forme ne permettent pas toujours de déplacer le colis à...
Page 14
Pour effectuer la manutention manuelle des réducteurs de petite taille (moins de 15 kg), il est nécessaire de porter des vêtements adaptés pour fournir une protection mécanique des mains et des pieds. • Déterminer les points d’ancrage indiqués sur les schémas, pour soulever le réducteur. •...
Page 15
Série VF VF 27 VF 30 VF 44 VFR 44 VF 49 VFR 49 VF 130 VFR 130 VF 150 VFR 150 A - B A - B VF 185 VFR 185 VF 210 VFR 210 VF 250 VFR 250 Manille Levage manuel Inclinaison maximale admise...
Page 16
Série W W 63 WR 63 W 75 WR 75 A - B W 86 WR 86 A - B W 110 WR 110 Manille Levage manuel Inclinaison maximale admise Élingue à anneau pendant la manipulation : 15° (à utiliser avec une élingue) (poids ≤...
STOCKAGE Placer le réducteur/motoréducteur de manière à ce qu’il ait une base d’appui stable et s’assurer qu’il ne risque pas de se déplacer à l’improviste. Vous trouverez ci-après quelques recommandations à respecter lors du stockage du réducteur/ motoréducteur. 1. Éviter les locaux très humides et exposés aux intempéries (exclure les zones en plein air). 2.
5 INSTALLATION INSTALLATION DU RÉDUCTEUR Toutes les phases d’installation et d’entretien doivent être prises en considération dès la réalisation du projet général. Le personnel autorisé à exécuter ces opérations devra, si nécessaire, mettre en place un « plan de sécurité » pour protéger l’intégrité des personnes directement concernées et appliquer rigoureusement toutes les lois en vigueur en la matière.
Page 19
15. Il est nécessaire d’évaluer si les surfaces pouvant être atteintes dépassent les limites de température de la norme EN ISO 13732-1 en fonction des conditions d’utilisation du réducteur et des températures ambiantes ; si les températures des surfaces pouvant être atteintes dépassent les limites prévues par la norme EN ISO 13732-1 (65 °C pour les métaux nus et contacts occasionnels de courte durée), les surfaces chaudes devront être protégées afin qu’elles ne puissent pas être atteintes (par exemple, à...
Page 20
(tab 2) Couple de serrage [Nm] Filetage Bouchons avec joint non Bouchons avec joint en Bouchon (filets par pouce) métallique aluminium ou cuivre +5%/-5% 1/8” 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” M14x2 2 [mm] — Installation des réducteurs dans le cadre ATEX •...
5.1.1 Réducteurs dotés d’un arbre de sortie cylindrique (rapide et lent) Lors du montage d’organes externes, il ne faut jamais se servir de marteaux ou d’autres outils pour ne pas endommager les arbres ou les supports du réducteur. Procéder par contre comme illustré sur le schéma suivant et selon les recommandations suggérées au chapitre «...
ANCRAGE DU BRAS DE RÉACTION Pour les fi xations de type pendulaire, le réducteur, sur demande, peut être équipé d’un bras de réaction. Ce dispositif, doté d’une bague anti-vibration ayant une fonction d’amortissement (comprise dans la fourniture à l’exception des réducteurs VF 30, VF 44 et VF 49) fournit les meilleures garanties de fonctionnalité...
3. Sceller avec de la « Loctite 5366 » la zone de jonction entre le réducteur et le moteur en veillant à remplir les éventuels espaces vides entre les deux brides (ex. les encoches pour le démontage). • De plus, après avoir effectué le montage du moteur, étendre une couche de mastic, type Loctite 5366 ou similaire pour ses propriétés et son domaine d’utilisation, au niveau du profi l de contact entre les brides afi n de fermer les éventuels interstices présents entre les surfaces des brides.
Préchauffer la bague (2) et le pignon (1) pour les porter à 80-100 °C. Insérer maintenant rapidement sur l’arbre moteur et dans l’ordre : la bague (2), la clavette (3) et le pignon (1). Lors de l’insertion de la bague (2), s’assurer que le chanfrein pour la bague d’étanchéité est orienté...
3. Bloquer l’arbre axialement en insérant d’abord les butées (4), puis les bagues élastiques (5) dans les gorges ménagées à cet effet pour ces derniers. 4. Appliquer la bride de raccordement (6) sur le réducteur, en utilisant les deux vis à tête à six pans (7). 5.
2. Désolidariser les roues en nylon relatives au micro-interrupteur correspondant au sens de rotation (A) ou (B), en utilisant la clé six pans mâle de 1,5 mm, fournie. Rapprocher les cannelures présentes sur les roues et les tourner manuellement jusqu’à obtenir le déclic (audible) du micro-interrupteur. Bloquer enfin les roues dans la position ainsi obtenue, en serrant les crans de fixation avec la même clé.
Pour l’installation d’organes de transmission externes, ne pas utiliser de marteaux ou d’autres instruments non adaptés susceptibles d’endommager les arbres ou les supports du réducteur. Il est conseillé de réchauffer légèrement les organes de raccordement pour les installer, en veillant tout particulièrement à...
LUBRIFICATION Le réducteur peut être fourni avec ou sans la charge de lubrifi ant, conformément aux dispositions indiquées dans le (tab. 5) ou bien sur spécifi cation du client. Avant la mise en fonction, pour les réducteurs qui disposent d’un bouchon ad hoc, vérifi er le niveau d’huile de lubrifi cation.
Page 29
Il est vivement déconseillé de mélanger des huiles de marque ou caractéristiques différentes ; contrôler que l’huile utilisée ait des propriétés anti-mousse et EP (Extreme Pressure) élevées. En cas d’absence de type de lubrifiant identique, vider totalement le réducteur de l’huile et procéder à un lavage interne avec le nouveau lubrifiant, en veillant à...
5.9.1.1 Huiles avec base synthétique de polyglycol (PAG) VF - W VFR - WR VF_L - W_L VF_EP - W_EP Omala S4 WE 320 Omala S4 WE 460 Gadus S5 V142W 00 Klübersynth GH 6 320 Klübersynth UH1 6 320 Mobil Glygoyle 320 Mobil Glygoyle 460 Mobil Glygoyle 320...
Pour les réducteurs normalement dotés d’une charge de lubrifiant « à vie » (voir tab. 5), fournis sans lubrifiant et qui ne disposent pas d’un bouchon de niveau ad hoc, consulter le réseau de vente du Constructeur. 5.9.2.1 Réducteurs à vis sans fin, Série VF : VF 27 N - A - V - F HS - P(IEC)
5.9.2.2 Réducteurs à vis sans fin, Série W : B3, B6, B7, B8, V5 i = 7, 10, 12, 15 W 63 i = 19, 24, 30, 38, 45, 64, 80, 100 i = 7, 10, 15 W 75 i = 30, 40 Contacter le réseau de vente du Constructeur.
5.9.3 Positions de montage et bouchons de service Légende : Reniflard / bouchon de charge Bouchon de niveau Bouchon visible Bouchon de vidange Bouchon non visible 5.9.3.1 Réducteurs à vis sans fin, Série VF : VF 27 _ ... VF 49 _ VFR 44 _ , VFR 49 _ S - P (IEC) Position de montage de base.
Page 34
VF 30 A ... VF 49 A P (IEC) VF 49 VF 49 VF 30 N ... VF 49 N P (IEC) VF 49 VF 49 32 / 64 MU VF-W_ATEX_fra - Traduction des instructions originales en italien - Rev 02_1 - 15/02/16...
Page 35
VF 30 V ... VF 49 V P (IEC) VF 49 VF 49 VF 30 P ... VF 49 P P (IEC) VF 49 (*) VF 49 (*) (*) des deux côtés 33 / 64 MU VF-W_ATEX_fra - Traduction des instructions originales en italien - Rev 02_1 - 15/02/16...
Page 36
VF 30 F/FA ... VF 49 F/FA P (IEC) VF 49 VF 49 VF 30 U ... VF 49 U P (IEC) VF 49 VF 49 34 / 64 MU VF-W_ATEX_fra - Traduction des instructions originales en italien - Rev 02_1 - 15/02/16...
Page 37
VF 130 A ... VF 250 A VFR 130 A ... VFR 250 A P (IEC) VF 130-150 (46 ≤ i ≤ 100) VF, VF/VF, VF/VF, W/VF W/VF Les bouchons de service pour la seule partie _R (pré-couple) sont représentés au point 5.9.3.3 du présent Manuel.
Page 38
VF 130 N ... VF 250 N VFR 130 N ... VFR 250 N P (IEC) Les bouchons de service pour la seule partie _R (pré-couple) sont représentés au point 5.9.3.3 du présent Manuel. 36 / 64 MU VF-W_ATEX_fra - Traduction des instructions originales en italien - Rev 02_1 - 15/02/16...
Page 39
VF 130 V ... VF 250 V VFR 130 V ... VFR 250 V P (IEC) Les bouchons de service pour la seule partie _R (pré-couple) sont représentés au point 5.9.3.3 du présent Manuel. 37 / 64 MU VF-W_ATEX_fra - Traduction des instructions originales en italien - Rev 02_1 - 15/02/16...
Page 40
VF 130 P ... VF 250 P VFR 130 P ... VFR 250 P P (IEC) VF, VF/VF, W/VF VF 130-150 (46 ≤ i ≤ 100) VF/VF, W/VF Les bouchons de service pour la seule partie _R (pré-couple) sont représentés au point 5.9.3.3 du présent Manuel.
Page 41
VF 130 F ... VF 185 F VFR 130 F ... VFR 185 F P (IEC) VF, VF/VF, VF 130-150 (46 ≤ i ≤ 100) W/VF VF/VF, W/VF Les bouchons de service pour la seule partie _R (pré-couple) sont représentés au point 5.9.3.3 du présent Manuel.
Page 42
5.9.3.2 Réducteurs à vis sans fin, Série W : W 63 U ... W 86 U WR 63 U ... WR 86 U S - P (IEC) 40 / 64 MU VF-W_ATEX_fra - Traduction des instructions originales en italien - Rev 02_1 - 15/02/16...
Page 43
W 63 UF/UFC ... W 86 UF/UFC WR 63 UF/UFC ... WR 86 UF/UFC S - P (IEC) 41 / 64 MU VF-W_ATEX_fra - Traduction des instructions originales en italien - Rev 02_1 - 15/02/16...
Page 44
W 63 U ... W 86 U W 63 UF/UFC ... W 86 UF/UFC P (IEC) 42 / 64 MU VF-W_ATEX_fra - Traduction des instructions originales en italien - Rev 02_1 - 15/02/16...
Page 45
W 110 U WR 110 U S - P (IEC) 43 / 64 MU VF-W_ATEX_fra - Traduction des instructions originales en italien - Rev 02_1 - 15/02/16...
Page 46
W 110 UF/UFC WR 110 UF/UFC _S - _P (IEC) P (IEC) 44 / 64 MU VF-W_ATEX_fra - Traduction des instructions originales en italien - Rev 02_1 - 15/02/16...
Page 47
W 110 U W 110 UF/UFC P (IEC) 45 / 64 MU VF-W_ATEX_fra - Traduction des instructions originales en italien - Rev 02_1 - 15/02/16...
5.9.3.3 Réducteurs à vis sans fin avec pré-couple hélicoïdal : VFR VFR 130 ... VFR 250 A/N P (IEC) P (IEC) Les bouchons de service pour la seule partie _VF (réducteur) sont représentés au point 5.9.3.1 du présent Manuel. 46 / 64 MU VF-W_ATEX_fra - Traduction des instructions originales en italien - Rev 02_1 - 15/02/16...
Page 49
VFR 130 ... VFR 250 V/P P (IEC) P (IEC) Les bouchons de service pour la seule partie _VF (réducteur) sont représentés au point 5.9.3.1 du présent Manuel. 47 / 64 MU VF-W_ATEX_fra - Traduction des instructions originales en italien - Rev 02_1 - 15/02/16...
Page 50
VFR 130 ... VFR 250 F/FC/FR P (IEC) Les bouchons de service pour la seule partie _VF (réducteur) sont représentés au point 5.9.3.1 du présent Manuel. 48 / 64 MU VF-W_ATEX_fra - Traduction des instructions originales en italien - Rev 02_1 - 15/02/16...
5.10 RÉALISATION D’ARBRE MACHINE CLIENT Il est conseillé de réaliser l’arbre mené qui s’accouplera au réducteur avec un acier de bonne qualité, en respectant les dimensions indiquées dans le tableau. Il est en outre suggéré de compléter le montage par un dispositif de blocage axial de l’arbre, par exemple, comme illustré...
5.10.2 Réducteurs à vis sans fin, Série W : DIN 332-DR B1 B2 L2 H UNI 6604 UNI 5739 ≥ 30 25 f7 118 38 8 h9 1 1.5 8x7x35 A 25 d9 M8x25 W 63 ≥ 35 28 f7 125 38 8 h9 1 1.5 8x7x40 A...
Page 53
Avant la mise en service il convient de vérifi er et de garantir que : • Durant le montage du réducteur, l’atmosphère ne soit pas à risque d’explosion (huiles, acides, gaz, vapeurs ou radiations) et que les dépôts de poussière ne dépassent pas les 5 mm d’épaisseur. •...
Page 54
IMPORTANT : La température maximale de surface est atteinte après 3 heures environ de fonctionnement à pleine charge. La température ainsi mesurée ne doit pas présenter un écart (ΔT) par rapport à la température ambiante supérieur à ce qui est indiqué ci-après. (tab 6) ΔT [K] VF 44, VF 49...
6 ENTRETIEN Les opérations d’entretien/remplacement doivent être effectuées par des agents d’entretien experts qui devront respecter les lois en vigueur en matière de sécurité sur le poste de travail, et en termes de problèmes d’environnement liés à l’installation spécifique. Afin de maintenir le bon fonctionnement et le niveau de sécurité...
Ne pas disperser de liquides polluants, de parties usées et de résidus d’entretien dans l’environnement. Leur mise au rebut doit respecter les lois en vigueur en la matière. • Respecter les intervalles d’inspection et d’entretien ordinaire afin d’assurer des conditions appropriées de fonctionnement et de protection anti-déflagration.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ Le réducteur/motoréducteur doit être maintenu en conditions d’efficience maximum en effectuant les opérations d’entretien programmé prévues par le constructeur. Un bon entretien assure les meilleures performances, une longévité accrue et le maintien des conditions de sécurité. Liste des contrôles à effectuer Il est conseillé...
Page 58
Pour les installations dans les zones 21 et 22, le client doit mettre en œuvre et faire appliquer un plan spécifique de nettoyage périodique des surfaces et des recoins pour éviter que les éventuels dépôts de poussière ne dépassent 5 mm d’épaisseur. Toutes les 100 h de fonctionnement ou après 2 semaines : •...
Les réducteurs sont généralement livrés avec un bouchon de couleur jaune pour le contrôle du niveau de lubrifi ant. Le bouchon peut être de type fermé, pour la vérifi cation du niveau « à trop plein » ou bien par l’introduction d’une jauge (non fournie).
La quantité d’huile à insérer est indiquée dans le chapitre « LUBRIFICATION » du présent Manuel. Il est bon de se souvenir toutefois que cette quantité est indicative et qu’en tous cas il faudra toujours contrôler le niveau qui correspond au milieu du bouchon de niveau transparent ou à la jauge (marque de repère) ou à...
7 DÉMONTAGE DÉMONTAGE DU MOTEUR DOTÉ D’UNE BRIDE NORMALISÉE IEC Si aucune forte oxydation ne s’est formée au niveau de l’accouplement mobile entre le moteur et le réducteur durant le fonctionnement, le moteur doit pouvoir être déposé , après avoir enlevé les vis de fixation au réducteur, en fournissant uniquement une force modérée de désaccouplement.
DÉMONTAGE D’UN RÉDUCTEUR ÉQUIPÉ D’UN ARBRE LENT CREUX AVEC RAINURE DE CLAVETTE. • Retirer le dispositif de fixation axial du réducteur. L’extraction de l’axe de la machine peut être effectuée directement sur place au moyen d’un dispositif hydraulique ou en utilisant le dispositif illustré dans la figure ci-dessous : 1.
8 PANNES ET REMÈDES Les informations indiquées ci-dessous servent à aider à identifier et corriger les anomalies ou dysfonctionnements éventuels. Dans certains cas, ces inconvénients pourraient également dépendre de la machine sur laquelle est monté le réducteur : c’est ainsi que la cause et l’éventuelle solution devra être recherchée dans la documentation technique fournie par le Constructeur de la machine.
9 MISE AU REBUT DU RÉDUCTEUR S’assurer que le réducteur/motoréducteur ne peut pas être actionné accidentellement lors des opérations de mise au rebut. La mise au rebut du réducteur/motoréducteur doit être effectuée dans le respect de l’environnement et en envoyant les différents matériaux à un centre adapté de mise au rebut/récupération. Cette opération doit être exécutée par des opérateurs experts qui doivent respecter les lois en vigueur en matière de sécurité...
Page 65
63 / 64 MU VF-W_ATEX_fra - Traduction des instructions originales en italien - Rev 02_1 - 15/02/16...
Page 66
TABLEAU DES RÉVISIONS (R) BR_IOM_VF-W_ATX_FRA_R02_1 Mise à jour des informations concernant les réducteurs avec option Atex. Sous réserve de toute modification sans préavis. Reproduction, même partielle, interdite sans autorisation préalable. La présente publication annule et remplace toute précédente édition ou révision. 64 / 64 MU VF-W_ATEX_fra - Traduction des instructions originales en italien - Rev 02_1 - 15/02/16...
Page 68
Depuis 1956, Bonfi glioli conçoit et réalise des solutions innovantes et fi ables pour le contrôle et la transmission de puissance dans l’industrie et dans les machines automotrices et pour les énergies renouvelables. HEADQUARTERS BR_IOM_VF-W_ATX_FRA_R02_1 tel: +39 051 647 3111 Bonfi...