Grado di protezione
È disponibile un'unica esecuzio-
ne, con grado di protezione
IP55.
Alimentazione freno BA
Nei motori a singola polarità
l'alimentazione della bobina fre-
no è derivata direttamente dalla
morsettiera motore e la tensione
del freno quindi coincide con la
tensione del motore. In questo
caso la tensione del freno può
essere omessa dalla designa-
zione
Per i motori a doppia polarità, e
per i motori con alimentazione
separata del freno, è presente
una morsettiera ausiliaria con 6
terminali per il collegamento alla
linea del freno. In entrambi i casi
il valore di tensione del freno do-
vrà essere specificato in desi-
gnazione.
Nella tabella seguente sono ri-
portate le condizioni di alimenta-
zione standard del freno in c.a.
per i motori a singola e doppia
polarità:
(A65)
motori a singola polarità
single-pole motor
Einpolige Motoren
Moteurs à simple polarité
motori a doppia polarità (alimentazione da linea separata)
switch-pole motors (separate power supply line)
Polumschaltbare Motoren (separate Versorgung)
Moteurs à double polarité (alimentation depuis ligne séparée)
Se non diversamente specifica-
to, l'alimentazione standard del
freno è 230D /400Y V - 50 Hz.
Su richiesta, sono disponibili
tensioni speciali, nel campo
24...690 V, 50-60 Hz.
Dati tecnici freni BA
Nella tabella (A66) sottostante
sono riportati i dati tecnici dei fre-
ni in c.a., tipo BA.
Protection class
Only available in protection
class IP55.
BA brake power supply
In single speed motors, power
supply is brought to the brake
coil direct from the motor termi-
nal box. As a result, brake volt-
age and motor voltage are the
same. In this case, brake volt-
age indication may be omitted in
the designation.
Switch-pole motors and motors
with separate brake power sup-
ply feature an auxiliary terminal
board with 6 terminals for con-
nection to brake line. In both
cases, brake voltage indication
in the designation is mandatory.
The following table reports stan-
dard AC brake power supply rat-
ings for single- and switch-pole
motors:
Unless
otherwise
specified,
standard brake power supply is
230D /400Y V - 50 Hz.
Special voltages in the 24...690
V, 50-60 Hz range are available
at request.
BA brake technical specifica-
tions
The table (A66) below reports
the technical specifications for
AC brakes type BA.
Schutzart
Es ist eine nur die Ausführung in
Schutzklasse IP55 verfügbar.
Stromversorgung - Bremstyp BA
Bei den einpoligen Motoren wird
die Versorgung der Bremsspule
direkt vom Motorklemmenkas-
ten abgezweigt, das bedeutet
also, dass die Spannung der
Bremse mit der Motorspannung
übereinstimmt. In diesem Fall
braucht die Bremsenspannung
nicht extra angegeben werden.
Für polumschaltbaren Motoren
und für eine separate Bremsver-
sorgung ist eine Hilfsklemmen-
leiste mit 6 Anschlüssen vorge-
sehen, die einen Anschluss der
Bremse ermöglichen. In beiden
Fällen muss die Bremsspan-
nung bei der Bestellung angege-
ben werden.
In der nachstehenden Tabelle
werden für die einpoligen und die
polumschaltbaren Motoren die
Standardversorgung der Wech-
selstrombremsen angegeben.
BN 63 ... BN 132
230D / 400Y V ±10% – 50 Hz
265D / 460Y ±10% - 60 Hz
BN 63 ... BN 132
230D / 400Y V ±10% – 50 Hz
460Y - 60 Hz
Falls nicht anderweitig angege-
ben, beträgt die Standardversor-
gung der Bremse 230D /400Y V -
50 Hz.
Auf Anfrage können Sonders-
pannungen von 24...690 V,
50-60 Hz geliefert werden.
Technische Daten der Brem-
sen vom Typ BA
In der nachstehenden Tabelle
(A66) werden die technischen
Daten der Wechselstrombrem-
sen vom Typ BA angegeben:
Degré de protection
Il est disponible en une exécu-
tion unique, avec degré de pro-
tection IP55.
Alimentation frein BA
Sur les moteurs à simple polari-
té, l'alimentation de la bobine
frein dérive directement du bor-
nier moteur, par conséquent, la
tension du frein coïncide avec la
tension du moteur. Dans ce cas,
la tension du frein peut être
omise de la désignation.
Pour les moteurs à double pola-
rité et les moteurs avec alimen-
tation séparée du frein, un boîte
à bornes auxiliaire avec 6 bor-
nes pour le raccordement au ré-
seau du frein, est présente.
Dans les deux cas, la valeur de
tension du frein doit être spé-
cifiée dans la désignation.
Le tableau suivant indique les
conditions d'alimentation stan-
dard du frein en c.a. pour les mo-
teurs à simple et double polarité :
Sauf spécification contraire, l'ali-
mentation standard du frein est
230D /400Y V - 50 Hz.
Sur demande, des tensions spé-
ciales sont disponibles dans la
plage 24...690 V, 50-60 Hz.
Caractéristiques
techniques
freins BA
Le tableau (A66) ci-dessous in-
dique les caractéristiques tech-
niques des freins en c.a., type
BA.
255