BONFIGLIOLI VF-W Série Instructions De Montage page 233

Table des Matières

Publicité

Per le stesse esecuzioni, e inoltre
per l'alimentazione 575V-60Hz,
la potenza di targa corrisponde a
quella normalizzata a 50Hz.
Per i motori autofrenanti con fre-
no in c.c. tipo BN_FD l'alimenta-
zione del raddrizzatore è da mor-
settiera motore con tensione
230V a.c. monofase.
Per i motori autofrenanti l'ali-
mentazione del freno è così
predisposta:
BN_FD
M_FD
Da morsettiera motore
1~230V c.a.
Wired to terminal box 1~230V a.c.
1~230V W.S.
Vom Motorklemmenkasten
Depuis boÎte à bornes moteur 1~230V c.a.
L'opzione CUS non è applicabile
ai motori dotati di servoventila-
zione.
CCC
CHINA COMPULSORY
CERTIFICATION
I motori elettrici destinati ad es-
sere commercializzati nella Re-
pubblica Popolare Cinese rien-
trano nell'applicabilità del siste-
ma di certificazione CCC (China
Compulsory Certification). I mo-
tori BN con coppia nominale fino
a 7Nm sono disponibili con certi-
ficazione CCC e targhetta spe-
ciale riportante il marchio sotto il-
lustrato:
Direttive 2006/95/CE (LVD) e
2004/108/CE (EMC)
I motori delle serie BN ed M sono
conformi ai requisiti delle Diretti-
ve 2006/95/CE (Direttiva Bassa
Tensione) e 2004/108/CE (Diret-
tiva Compatibilità Elettromagne-
tica), e riportano in targa la mar-
catura CE.
Per quanto riguarda la Direttiva
EMC, la costruzione è in accor-
do alle Norme CEI EN 60034-1,
EN 61000-6-2, EN 61000-6-4.
I motori con freno in c.c. tipo FD,
se corredati dell'opportuno filtro
capacitivo in ingresso al raddriz-
zatore (opzione CF), rientrano
nei limiti di emissione previsti dal-
la Norma EN 61000-6-3 "Compa-
tions, as well as for 575V-60Hz
supply, the nominal rating is co-
incident with the correspondent
50Hz rating.
For DC brake motors type
BN_FD, the rectifier is con-
nected to a single-phase 230
VAC supply voltage in the motor
terminal box.
Brake power supply for brake
motors is as follows:
Alimentazione separata / Separate power supply
Fremdversorgung / Alimentation séparée
Alimentazione separata / Separate power supply
Fremdversorgung / Alimentation séparée
The option CUS does not apply
to servo-ventilated motors.
CHINA COMPULSORY
CERTIFICATION
Electric motors destined for sale
in the People's Republic of
China have to be certified under
the CCC (China Compulsory
Certification) system. BN motors
of up to 7 Nm in rated torque are
available with CCC certification
and a special nameplate bearing
the mark shown below:
Directives 2006/95/EC (LVD)
and 2004/108/EC (EMC)
BN and M motors meet the require-
ments of Directives 2006/95/EC
(Low Voltage Directive) and
2004/108/EC (Electromagnetic
Compatibility Directive) and their
name plates bear the CE mark.
As for the EMC Directive, con-
struction is in accordance with
standards CEI EN 60034-1, EN
61000-6-2, EN 61000-6-4.
Motors with FD brakes, when fit-
ted with the suitable capacitive fil-
ter at rectifier input (option CF),
meet the emission limits required
by Standard EN 61000-6-3 "Elec-
tromagnetic compatibility - Ge-
neric Emission Standard - Part 1:
che Ausführungen, ebenso wie für
575V-60Hz, die Nennleistung ist
gleich mit der entsprechenden 50
Hz-Leistung.Für
Bremsmotoren
mit Gleichstrombremse vom Typ
BN_FD erfolgt die Versorgung des
Gleichrichters über den Motor-
klemmenkasten mit einer Span-
nung von 230V (einphasiger
Wechselstrom). Bei Bremsmoto-
ren stellt sich die Versorgung der
Bremse wie folgt dar:
BN_FA ; BN_BA
M_FA
230V D - 60Hz
460V Y - 60Hz
Die CUS-Option ist für die
Fremdlüftermotoren nicht an-
wendbar.
CHINA COMPULSORY
CERTIFICATION
Die für den Vertrieb in der Volks-
republik China vorgesehenen
Elektromotoren fallen unter den
Geltungsbereich des Zertifizie-
rungssystems CCC (China Com-
pulsory Certification). Die Moto-
ren der Serie BN mit Nenndreh-
moment bis 7 Nm sind mit
CCC-Zertifikation und Sonderty-
penschild mit der unten darge-
stellten Marke erhältlich:
Richtlinien 2006/95/EG (LVD)
und 2004/108/EG (EMC)
Die Motoren der Serie BN und M
entsprechen den Anforderungen
der
Richtlinien
2006/95/EG
(Richtlinie - Niederspannung) und
2004/108/EG (Richtlinie - elektro-
magnetische Kompatibilität) und
sind mit dem CE-Zeichen ausge-
stattet. Im Hinblick auf die Richtli-
nie EMC entspricht die Konstrukti-
on den Normen CEI EN 60034-1,
EN 61000-6-2, EN 61000-6-4.
Die Motoren mit dem Bremstyp
FD fallen, falls mit dem entspre-
chenden kapazitiven Filter am
Eingang des Gleichrichters aus-
gestattet (Option CF), unter die
Emissionsgrenzwerte, die von der
mes executions, et aussi pour l'ali-
mentation 575V-60Hz, la puis-
sance de plaque corresponde à
celle normalisé à 50Hz.
Pour les moteurs frein avec frein en
c.c. type BN_FD , l'alimentation du
redresseur provient de la boîte à
bornes moteur avec une tension
230V c.a. monophasée. Pour les
moteurs frein l'alimentation du
frein est la suivante :
Specificare / Specify
Bitte angeben / Spécifier
230SA
460SA
L'option CUS n'est pas appli-
cable aux moteurs doués de
ventilation forcée.
CHINA COMPULSORY
CERTIFICATION
Les moteurs électriques destinés à
être commercialisés dans la Répu-
blique Populaire de Chine rentrent
dans le cadre du système de certi-
fication CCC (China Compulsory
Certification). Les moteurs BN
ayant un couple nominal pouvant
atteindre 7 Nm sont disponibles
avec une certification CCC et une
plaque spéciale sur laquelle figure
la marque illustrée ci-dessous :
Directives 2006/95/CE (LVD)
et 2004/108/CE (EMC)
Les moteurs de la série BN et M
sont conformes aux conditions re-
quises
par
les
Directives
2006/95/CE
(Directive
Basse
Tension) et 2004/108/CE (Direc-
tive Compatibilité Electromagné-
tique), et le marquage CE est indi-
qué sur la plaquette signalétique.
En ce qui concerne la Directive
EMC, la fabrication répond aux
Normes CEI EN 60034-1, EN
61000-6-2, EN 61000-6-4.
Les moteurs avec frein FD, s'ils
sont équipés du frein capacitif ap-
proprié en entrée du redresseur
(option CF), rentrent dans les limi-
tes d'émission prévues par la
231

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

F sérieF 10F 20F 25F 31F 41 ... Afficher tout

Table des Matières